Starters and Salads. Desserts. Pastas & Risottos. Fish. Meat

Documentos relacionados
ESPECIALIDADES OLIVIER

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

ESPECIALIDADES OLIVIER

ESPECIALIDADES OLIVIER

Menus de Natal CHRISTMAS MENUS. Dezembro ~ December

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

Couvert. Pão & manteiga 3,50. Bread & Butter ENTRADAS. Starters

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

Entradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato

FADO MENOR CASA DE FADOS

Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,00 3,00

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,50 3,00

As melhores estórias contam-se à mesa!

SOPAS SOUPS FRIOS COLD STARTERS

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,50 3,00

Iva Incluido / Vat Included Neste Hotel existe Livro de reclamações / In this Hotel there is a Complaint Book

ENTRADAS STARTERS. Carpaccio de novilho, tarte de legumes assados e mozarela 14,50 Beef carpaccio with roast vegetables and mozzarella

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS. Couvert

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

C H R I S T M A S M E N U

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

Restaurante Cozinha do Convento

WINTER MEMORIES 19h30-22h PM PM

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

RIVER LOUNGE RESTAURANT

As melhores estórias contam-se à mesa!

REVEILLON - SALÃO VERDI

COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

PEIXE & MARISCOS / FISH & SEAFOOD

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS Couvert (Pão, azeite, amuse bouche e gressinos)

Os maus vivem para comer e beber. Enquanto isso, os bons comem e bebem para viver. The bad guys live to eat and drink. Good guys drink and eat to live

Entradas Starters. Tábua de Queijos Cheese Platter 7.50 Euros. Tábua de enchidos & Presunto Sausage & Ham Platter 7.50 Euros

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)


SUMMER DELIGHTS 19h30-22h PM PM

EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU

Recommended by Condé Nast Johanssens MENUS DE NATAL CHRISTMAS MENUS Dezembro 2016 December 2016 MENU I

MENU. By Chef Louis Anjos PURE ALGARVE

JANTAR DINNER

MENU DO DIA HALF BOARD M1

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

ATLANTICO LOUNGE MENU

SOPAS SOUPS A TRADIÇÃO OUR TRADITION

SUMMER DELIGHTS. 19h30-22h PM PM

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

O MELHOR PRESENTE DE NATAL É JUNTAR A EQUIPA

Passe o Natal connosco e sinta-se em casa! Natal desde. hfhotels.com/boasfestas

SOPAS (, SOUPS SALADS SALADAS APERITIVOS. Soup of the Day Green Kale Soup Sopa do Dia Caldo Verde

Ementa Menu. Entradas Frias Entradas Quentes Peixe Carne Vegetariano Massas Infantil Arrozes e Açordas Sobremesas

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS Couvert (Pão, azeite, amuse bouche e gressinos)

PETISCOS DO DIA // 5.00 special of the day

As melhores estórias contam-se à mesa!

RÉVEILLON 2017 /2018 NEW YEAR S EVE 2017 /2018 FANTASMA DA ÓPERA THE PHANTOM OF THE OPERA. sesimbra.sanahotels.com

PÃO, BROA, GRISSINIS, MANTEIGA, AZEITE E PICKLE DE LEGUMES SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, GRISSINIS, BUTTER, OLIVE OIL AND VEGETABLE PICKLES

ENTRADAS, SOPAS & SALADAS STARTERS, SOUPS & SALADS

Este é o inicio Casamentos entradas/cocktail

TLM: SITE: MORADA: TRAVESSA DO PALHINHAS (JUNTO RUA SERPA PINTO) EM RIO MAIOR

Tártaro de novilho com ovo de codorniz e parmesão crocante 11,50. Ovo a baixa temperatura, molho de queijo e foie gras 11

Menu COUVERT TABLE SETTING

YORK HOUSE APERITIVO À CHEGADA / WELCOME DRINK. ( 30 minutos Bar Aberto / 30 min open Bar ) Iva incl 12 %

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

LUNCH MENU. Fillet of Black Angus Beef. Wilted spinach, red wine sauce with mushrooms, shallots and lardons, served with French fries

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

Dine in LISBON FONTANA PARK

Pão com Alho 3,00 5,60 Bread with garlic. Pão com Alho e Queijo 4,00 7,20 Bread with garlic and cheese

As melhores estórias contam-se à mesa!

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Amêijoas à Bulhão Pato 7 Clams Bulhão Pato With garlic, olive oil, white wine, lemon juice and coriander.

REVEILLON - CASA DOS SUECOS - FIGUEIRA DA FOZ

Aberto diariamente para almoço das 12:30 às 15:00 e jantar das 19:30 às 22:30.

MENU. Um mundo de sabores - A world of flavours. By Chef Louis Anjos

Noite de Consoada Couvert Amuse-Bouche Porto Branco. Entrada

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

ESPECIAL EMPRESAS RESTAURANTE CLIPPER

INFORMAÇÕES E RESERVAS T: E: W:

Couvert p/ pax AKZ 1000

MENU DINNER STARTERS SIDES. Casa do Lago Classic Seafood Chowder A creamy blend of the finest seafood and smoked bacon 18,5 19,5

Ementa exclusiva para crianças até aos 10 anos

A cozinha contemporânea e os produtos tipicamente portugueses conferem a cada prato um sabor natural, elegante e agradavelmente surpreendente.

BUFFET ESPECIAL DE REVEILLON NEW YEAR S EVE SPECIAL BUFFET

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

REVEL IN SPRING SENSATIONS AT NINI DESIGN CENTRE

SPRING DELIGHTS. 19h30-22h PM PM

AUTUMN INDULGENCES 19h30-22h PM PM

Entradas/Starters. Pao, Azeitonas, Manteiga & Pate 3.75 Bread, Olives or Butters & Pates

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

R E S T AUR A N T E. carta. menu. Dispomos de carta vegetariana. Esta carta dispõe de lista de alérgenios. Todo o sabor de mãos dadas com a Natureza

Transcrição:

Starters and Salads Fish Soup 8 Octopus Carpaccio 12 King Crab Salad, Beer and Lupine Beans 17 Goat Cheese, Apple and Walnuts Salad 12 Roasted Scallops with Pea Purée and Bacon 20 Oyster Trilogy (Fresh, with Champagne and Fried) 19 Selection of National and International Cheese 15 Desserts Pastas & Risottos Spaghetti Nero with Scallops and Cherry Tomato 16 King Crab Risotto with Champagne and Citrus 24 Shrimp and Spinach Tagliatelle 14 Roasted Polenta, Tomato Jam, Pumpkin 15 and Vegetables Quinoa with Asparagus and Truffle Paste 15 Fish Cod-fish with Asparagus Brás 23 Cod-Fish Loin with Razors Rice 27 Salmon Loin with Broad Bean and Chorizo Stew 21 Grilled Grouper with Potato Confit 27 Butterfish with Cuttlefish Ink and Aioli Potatoes 22 John-Dory with Oyster and Champagne Risotto 29 Tuna Tataki with Bulhão Pato Sauce 27 Meat Veal Entrecôte with Potato and Almond 31 Suckling pig with Pepper, Pumpkin and Potato Chips 22 Selection of Ice Creams and Sorbets 8 Seasonal Fruit Platter 7 Beignet Custard Cream and Cinnamon Ice Cream 9 Black Chocolate Dome, Caramel and Vanilla Ice Cream 10 Curd Cheese Mousse, Spinach Cake and Walnut Ice Cream 9 Chocolate in Different Textures 12 Coconut Parfait with Pineapple and Rum Sorbet 10 Pudim à Abade de Priscos, Raspeberries and Pear Ice Cream 10

Entradas & Saladas Sopa de Peixe 8 Carpaccio de Polvo 12 Salada de Sapateira, Cerveja e Tremoços 17 Salada de Queijo de Cabra com Maçã e Nozes 12 Vieras assadas com Puré de Ervilhas e Bacon 20 Trilogia de Ostras ( Fresca, com Champanhe e Frita) 19 Seleção Queijos Portugueses DOP e Internacionais 15 Pastas & Risottos Esparguete Nero com Vieira e Tomate Cherry 16 Risotto de Sapateira com Champanhe e Citrinos 24 Tagliatelle de Camarão e Espinafres 14 Polenta assada com Compota de Tomate, 15 Abóbora e Legumes Quinoa com Espargos e Pasta de Trufa 15 Peixe Bacalhau com Brás de Espargos 23 Lombo de Bacalhau com arroz de Lingueirão 27 Lombo de Salmão sobre Favas com chouriço 21 Naco de Garoupa grelhada com batata confitada 27 Peixe Manteiga em Tinta de Choco e Batatas aioli 22 Peixe Galo com Risotto de Ostras e Champanhe 29 Tataki de Atum com molho à Bulhão Pato 27 Sobremesas Carne Entrecôte de Novilho com Batata e Amêndoa 31 Naco de Leitão com Pimenta, Abóbora e Chips 22 Seleção de Gelados e Sorbets 8 Seleção de Frutas da Época 7 Beignet, Creme de Pastel de Nata e Gelado de Canela 9 Dome de Chocolate Negro, Caramelo e gelado de Baunilha 10 Mousse de Requeijão, Bolo de Espinafres e Gelado de Noz 9 Chocolate em Diferentes Texturas 12 Parfait de Côco com Ananás e Sorbet de Rhum 10 Pudim Abade de Priscos com Framboesa e Gelado de Pêra 10

Menu de Tapas Tapas de Peixe e Marisco Amêijoas à Bulhão Pato 14,00 Amêijoas ao Natural 14,00 Camarão ao Alho com Vinho Verde 12,00 Camarão Cozido com Flôr de Sal 8,00 Camarão Kadaiff com Molho Tártaro 14,00 Ceviche do Peixe do Dia 14,00 Choco em Tempura de Cerveja 7,50 Gyosas de Camarão com molho Teriaky (3un) 9,00 Mexilhão Marinado à Algarvia (4un) 9,50 Ostras ao Natural (1un) 4,00 Salada de Camarão com Manga 12,00 Salada de Polvo 14,00 Salmão Gravelax com Lima 12,00 Tártaro de Salmão 12,00 Tapas Rústicas Bola Alheira com Molho Aioli (4un) 5,50 Bruschetta de Tomate e Manjericão (6un) 6,50 Chevre Panado e Coulis de Frutos vermelhos (3un) 6,50 Ovos Mexidos com Farinheira 6,00 Prego de Lombo 18,00 Presunto Pata Negra (40grs) 16,00 Tábua de Enchidos Regionais 15,00 Tábua de Queijos Nacionais e Internacionais 12,00 Harmonização com Champanhe Sugerimos que prove uma selecção dos melhores Champanhes criteriosamente harmonizados para que possa melhor degustar as nossas tapas. Miolo de Vieira Corado Harmonização com Billecart Salmon Rosé Camarão ao Alho e Vinho Verde Harmonização com Moët & Chandon Ice Impérial Salmão Gravelax com Lima Harmonização com Laurent Perrier 29,00

Tapas Menu Sea Food Tapas Bulhão Pato Clams 14,00 Fresh Clams 14,00 Shrimp Garlic and Green Wine Sauce 12,00 Boiled Shrimp with Fleur de Sel 8,00 Kadaiff Shrimp with Tartare Sauce 14,00 Fish of the Day Ceviche 14,00 Cuttlefish in Beer Tempura 7,50 Shrimp Gyosas with Teriaki Sauce (3un) 9,00 Portuguese Style Marinated Mussels (4un) 9,50 Oyster au Naturel (1un) 4,00 Shrimp and Mango Salad 12,00 Octopus Salad 14,00 Gravelax Salmon with Lime 12,00 Salmon Tartare 12,00 Other Tapas Poultry Sausage with Aioli Sauce (4un) 5,50 Tomato and Basil Bruschetta (6un) 6,50 Breaded Goat Cheese with Red Fruit Coulis (3un) 6,50 Scrambled Eggs with Farm Sausage 6,00 Beef Steak Sandwich 18,00 Pata Negra Smoked Ham 16,00 Cold Cut and Regional Sausage Platter 15,00 National and International Cheese Platter 12,00 Champagne Pairing We suggest you taste a selection of the best Champagnes carefully paired so you can better enjoy our tapas. Sealed Scallops Paring with Billecart Salmon Rosé Shrimp with Garlic and Green Wine Sauce Paring with Moët & Chandon Ice Impérial Gravelax Salmon with Lime Paring with Laurent Perrier 29,00