RESTAURANTES NA ENVOLVENTE / RESTAURANTS NEARBY. Restaurante Clube Naval. Pão Saloio. Spaghetti. O Gordo. Vela D Ouro. Tawa Sushi ASSENTA TOLEDO
|
|
- Fernanda de Figueiredo Fortunato
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 RESTAURANTES NA ENVOLVENTE / RESTAURANTS NEARBY Areias do Seixo recomenda os seguintes restaurantes até 15 min. de distância / Areias do Seixo recommends the following restaurants up to 15 minutes away ASSENTA Restaurante Clube Naval Especialidades: Peixe Grelhado Specialties: Grilled Fish Porto dos Barcos, Assenta, São Pedro da Cadeira, Portugal Tel.: (+351) Aberto todos os dias exceto Terças-feiras. Open every day except Tuesdays. SANTA CRUZ Spaghetti Cozinha italiana Italian cuisine Rua José Joaquim Miranda nº 9B, Santa Cruz, 2560 Torres Vedras, Portugal Tel.: (+351) Aberto todos os dias, exceto Terças-feiras, das 19h00 às 02h00 Open every day, except Tuesdays, from 7 to 2 a.m. Vela D Ouro Cozinha internacional International cuisine Rua Jerónimo Vilarinho Lote 30, Loja 6, Santa Cruz, Silveira, Portugal Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Quintas-feiras. Open every day except Thursdays. TOLEDO Pão Saloio Comida tradicional portuguesa Rua da Guerra Peninsular nº27 Toledo Vimeiro Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana exceto Segundas. Open every day except Mondays TORRES VEDRAS O Gordo Cervejaria Beer hall Rua Almirante Gago Coutinho nº 7 A Torres Vedras, Portugal Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana exceto terças-feiras. Horário: Segundas-feiras das 11h30 às 14h30 Quartasfeiras a Domingos das 11h00 à 01h00 Open every day except Tuesdays Schedule: Mondays from a.m. to 2.30 p.m From Wednesday until Sundays from 11 a.m. to 1 a.m. Tawa Sushi Sushi e Comida Japonesa Sushi & Japanese Food Mercado Municipal de Torres Vedras Torres Vedras Tel.: (+351) Aberto todos os dias, excepto Segundas-feiras, das 12h30 às 15h00 e das 19h00 às 23h00 Open every day, except Mondays, from 12h30 to 3.00 pm and from 7.00 pm to pm
2 RUMANDO PARA O SUL / HEADING SOUTH Areias do Seixo recomenda os seguintes Restaurantes até 1 hora de distância / Areias do Seixo recommends the following restaurants up to 1 hour away AZENHAS DO MAR Azenhas do Mar Especialidade: peixes e marisco Specialties: Fish and seafood specialties Azenhas do Mar Colares, Sintra Tel.: (+351) Aberto todos os dias das 12h30 às 23h00 Open every day from a.m. to 11 ERICEIRA Furnas Especialidade: peixe fresco grelhado Specialty: fresh grilled fish Rua das Furnas, nº2, 2655 Ericeira Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, das 12h00 às 15h30 e das 19h00 à 22H00 Open every day from 12 a.m. to 3.30 and from 7 to 10 Mar à Vista Marisqueira Seafood Restaurant Rua de Santo António nº 16, Ericeira Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto quartas-feiras, das 12h00 às 22h00 Open every day, except Wednesdays, from 12 a.m. to 10 Sul Especialidade: Peixes e Mariscos Specialty: fresh fish and seafood Parque de Santa Maria, Ericeira Tel.: (+351) Aberto todos os dias, exceto Segundas-feiras, das 12h00 à 23h00 Open every day, except Mondays, from 12 a.m to 11 Uni Sushi Comida Japonesa e ovas de ouriço-do-mar Japanese Food and Sea Urchin Roe Rua Fonte do Cabo nº 44 A Ericeira Tel: ( ) Aberto todos os dias, exceto Segundas-feiras Horário: Terça a Quinta das 19h00 às 23h00 Sexta das 19h00 às 0h00 Sábados e Domingos das 12h30 às 15h30 e das 19h00 às 0h00 Open every day, except Mondays Schedule: Tuesday to Thursday from 7.00 pm to pm Friday from 7.00 pm to 0h00 Saturdays and Sundays from to 3.30 pm and from 7.00 to 12 GUINCHO CASCAIS Monte Mar Especialidades: Peixe Fresco e Marisco Specialties: Fresh Fish and Seafood Avenida Nossa Senhora do Cabo, nº 2845,Guincho, Cascais Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Segundas-feiras, das 12h00 às 23h00 Open every day, except Mondays, from a.m. to 11.00
3 Fortaleza do Guincho Cozinha tradicional francesa Tradicional French Cuisine Estrada do Guincho, Praia do Guincho Cascais Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, das 12h30 às 15h00 e das 19h30 às 22h30 Open every day from a.m. to 3 and from 7.30 to Porto de Santa Maria Especialidades: Peixe Fresco e Marisco Specialties: Fresh Fish and Seafood Estrada do Guincho, Praia do Guincho, Cascais Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, das 12h30 às 15h30 e das 19h15 às 22h30 Open every day from a.m. to 3.30 and from 7.15 to LISBOA Belcanto Cozinha Contemorânea Contemporary Cuisine Largo de São Carlos nº Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Domingos e Segundas, das 12h30 às 15h00 e das 19h00 às 23h00 Open every day, except Sundays and Mondays, from a.m. to 3.00 and from 7.00 to 11 Cervejaria Ramiro Marisco e Cerveja Seafood and Bee Avenida Almirant Reis, nº1 H, Lisboa, Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Segundas-feiras, das 12h00 à 00h30 Open every day, except Mondays, from 12 a.m. to Hemingway Restaurante, Cocktail Bar e Casa de Chá com vista sobre o Atlântico Restaurant, Cocktail Bar and Tea House with a view of the Atlantic Marina de Cascais, nº58 1º, Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Quartas-feiras, das 19h00 às 02h00 Sextas e Sábados das 19h00 às 03h00 Open every day, except Wednesdays, from 7.00 pm to 2.00 am Fridays and Saturdays from 7.00 pm to 3.00 am Cantinho do Avillez Comida Tradicional Portuguesa Rua dos Duques de Bragança nº7, Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias Horários: Segunda a Sexta das 12h30 às 15h00 e das 19h00 às 00h00; Sábados e Domingos das 12h30 às 00h00; Open every day Schedule: Monday to Friday from pm to 3.00 pm and from 7.00 pm to Saturdays and Sundays from pm to 00.00
4 Tasca da Esquina Petiscos tradicionais, moelas fritas com maçã, codornizes com cerejas, fígado de aves com pêra e requeijão com pimentos e poejos Traditional Snacks, fried Gizzards with apple, Quail with cherrys, poultry liver with pear and cottage cheese with peppers and pennyroyal Rua Domingos Sequeira nº 41 C, Campo de Ourique, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Segundas-feiras e Domingos, das 12h30 às 15h30 e das 19h30 às 23h30 Open every day, except Mondays and Sundays, from pm to 3.3o pm and from 7.30 pm to Alma Cozinha portuguesa de autor com influências do Mundo Signature Traditional Portuguese with World Influences Rua Anchieta nº 15, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Segundas-feiras, das 12h00 às 15h00 e das 19h00 às 23h30 Open every day, except Mondays, from pm to 3.0o pm and from 7.00 pm to pm A Travessa Comida Tradicional Portuguesa Travessa do Convento das Bernardas nº 12 Madragoa, Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Domingos, das 19h30 às 00h00 Open every day, except Sundays, from 7.30 to 12 Senhor Vinho Comida Tradicional Portuguesa Rua do Meio à Lapa nº18, Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana das 19h30 às 02h00 Open every day from to a.m. Café de São Bento Especialidades: Bifes e Salmão Fumado Specialties: Steaks and Smoked Salmon Rua de São Bento, nº 212, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias, exceto Sábados e Domingos ao Almoço, das 12h30 às 14h30 e das 19h00 às 02h00 Open every day, except Saturdays and Sundays for Lunch, from a.m. to 2.30 and from 7.00 to a.m. Rio Maravilha Cozinha Portuguesa para partilhar Portuguese Cuisine to share Rua Rodrigues Faria, nº 103, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias, exceto Segundas-feiras. Open every day, except Mondays. Horário: Terças-feiras das 18h00 às 02h00; De Quarta-feira a Sábado das 12h30 às 02h00; Domingos das 12h30 às 18h00 Adega Tia Matilde Cozinha Tradicional Portuguesa, Peixe Fresco e Marisco, Fresh Fish and Sea Food Rua da Beneficência nº 77, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Sábados aos jantares e Domingos, das 12h00 às 16h00 e das 19h00 à 23h00 Open every day, except Saturday at dinner and Sundays, from a.m. to and from 7.00 to 11.00
5 Pap Açorda Especialidades: Açorda, Tranches de Garoupa com alcaparras e alcatra à moda da Terceira Specialties: Açorda, Tranches of grouper with capers and rump in Terceira s style Avenida 24 de Julho, 49, Lisboa 1º andar, Mercado da Ribeira Tel.: (+351) Aberto todos os dias, exceto Segundas-feiras, das 12h00 às 00h00 Open every day, except Mondays, from a.m. to 0.00 Chapitô Especialidades: Carpaccio de Polvo, Bacalhau frito com tomatada Alentejana, Grelhados no carvão Specialties: Octopus Carpaccio, Fried Codfish with Alentejana tomato sauce and charcoal grilled dishes Rua Costa do Castelo nº7, Lisboa Tel.: (+351) Aberto todos os dias da semana; Horário: Segunda-feira a Sexta-feira das 12h00 às 00h00; Sábado e Domingo das 19h30 às 00h00 Open every day Schedule: From Monday to Friday from a.m. to 0.00 a.m. Saturday and Sunday from 7.30 to 0.00 a.m. Solar dos Presuntos Comida tradicional do Minho e Garrafeira Traditional Minho food and Wine bottles Rua das Portas de Stº Antão nº150, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Domingos e Feriados, das 12h00 às 15h30 e das 19h00 às 23h00 Open every day, except Sundays and Holidays, from to 3.30 pm and from 7.00 to 11 Aberto todos os dias da semana, exceto aos Domingos Horário: Segundas, Terças, Quartas das 20h00 às 24h00; Quintas, Sextas e Sábados das 20h00 às 02h00 Open every day, except Sundays Schedule: Monday, Tuesday and Wednesday from 08 to 12 Thursday, Friday and Saturday from 08 to 02 a.m. Bistro 100 Maneiras Comida tradicional Portuguesa e Bósnia Traditional Portuguese and Bosnian Food Largo da Trindade nº9, Chiado Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Domingos, das 19h30 às 02h00 Open every day, except Sundays, from to 02 a.m. Restaurante 100 Maneiras Menu de Degustação, sem carta Tasting Menu only Rua Teixeira nº 35, Lisboa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 19h30 às 02h00 Open every day from to 02 a.m. RIBAMAR Terra e Mar Especialidades: Cataplana de Marisco, Mariscadas e Peixes Frescos Grelhados no Carvão Specialties: Shellfish Cataplana, Seafood plate and Fresh Fish Grilled in Coal Estrada Nacional 247 nº99 Ribamar, Santo Isidoro, Mafra Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 12h00 às 22h30 Open every day from 12 a.m. to XL Comida tradicional Portuguesa Calçada da Estrela nº 57, Lisboa Tel: (+351)
6 RUMANDO PARA NORTE / HEADING NORTH Areias do Seixo recomenda os seguintes Restaurantes até 1 hora de distância / Areias do Seixo recommends the following restaurants up to 1 hour away Bar do Bruno PENICHE Tasca do Joel Especialidades: Delicie-se com o magnifico peixe fresco da região de Peniche e com a comida tradicional Portuguesa Specialties: Fresh fish from the region of Peniche and traditional Portuguese food Rua do Lapadusso nº73, Peniche Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto segundas-feiras e Domingos aos jantares, das 12h00 às 15h00 e das 19h00 às 22h00 Open every day, except Mondays and Sundays for dinner, from 12 a.m. to 03 and from 07 to 10 Nau dos Corvos Especialidades: Pratos típicos da região de Peniche e comida gourmet Specialities: Typical dishes from the region of Peniche and gourmet food Cabo Carvoeiro, Peniche Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 12h30 às 16h00 e das 19h30 às 22h30 Open every day from a.m. to 4 and from to Boa comida, Boa música & Boa Gente Good Food, Good Music & Good People Avenida da praia, Baleal, Peniche Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, das 08h00 às 23h00 Open every day, from 8.00 am to pm CALDAS DA RAINHA Sabores de Itália Cozinha italiana Italian cuisine Praça 5 de Outubro Nº40 (Antiga Praça do Peixe), Caldas da Rainha Tel: (+351) Aberto de Terça-feira a Domingo das 12h30 às 14h30 e das 19h00 às 22h00 Open from Tuesday to Sunday from to 2.30 pm and from 7.00 pm to pm Solar dos Amigos Comida típica portuguesa Rua Principal, 49, Guisado, Caldas da Rainha Tel: (+351) Aberto todos os dias, exceto quartas-feiras, das 10h00 às 23h00 Open every day, except Wednesdays, from 10 a.m. to 11 pm
7 OUTRAS REGIÕES / OTHER REGIONS Mais distante Areias do Seixo recomenda os seguintes restaurantes / Farther away Areias do Seixo recommends the following restaurants ALGARVE Restaurante Vila Joya Cozinha Mediterrânica Mediterranean Food Estrada da Praia da Galé 20, Albufeira Tel.: (+351) Aberto de Quinta-feira a Terça-feira das 12h00 às 14h00 e das 18h00 às 21h00 Open from Thursday until Tuesday from 12 a.m. to 2 and from 6 to 9 Ocean Pratos gourmet e Garrafeira Gourmet dishes and Wine Cellars Vila Vita Parc Hotel - Rua Anneliese Pohl, Alporchinhos, Porches, Portugal Tel.: (+351) Aberto de Quarta-feira a Sábado, das 19h00 às 22h00 Open from Wednesday to Saturday from 7.00 pm to pm Sítio do Rio Especialidades: peixe e marisco frescos, perceves, carne grelhada Specialties: Fish, Fresh Shellfish, Barnacles and Grilled meat Estrada da Praia da Bordeira, Bordeira, Aljezur Tel.: (+ 351) Aberto todos os dias, exceto Terças-feiras, das 12h00 às 15h00 e das 19h00 às 22h00 Open every day, except Tuesdays, from to 3.00 pm and from 7.00 pm to pm São Gabriel Cozinha Gourmet e Vinhos Gourmet Cuisine and Wine Estrada de Vale do Lobo, Quinta do Lago 8135 Almancil Tel.: (+351) Aberto de Terça-feira a Domingo das 19h00 às 23h00 Open from Tuesday from 7.00 pm to 11 pm Bovino Steakhouse Casa de Bifes Steakhouse Rotunda 6, Quinta do Lago, Almancil Tel.: (+351) Aberto todos os dias das 19h00 às 23h30 Bar encerra à 01h00 Open every day from 7.00 pm to pm Bar closes at 1.00 am Café Correia Cozinha Tradicional Caseira Homemade Traditional Food Rua 1º de Maio, nº Vila do Bispo Tel.: (+351) Aberto todos os dias, excepto Sábado, das 13h00 às 15h00 e das 19h00 às 22h00 Open every day, except Saturdays, from 1.00 pm to 3.00 pm and from 7.00 pm to pm Ribeira do Poço Peixe Fresco e Marisco Fresh Fish and Seafood Rua Ribeira do Poço, Vila do Bispo
8 Tel.: (+351) Horário: Terças a Quintas-feiras das 11h00 às 00h00; De Sexta e Sábado das 11h00 às 02h30; Domingo das 11h00 às 22h00 Schedule: Tuesdays to Thursdays from am to Friday and Saturday from am to am Sunday from am to pm COMPORTA Dona Bia Especialidades: Cozinha tradicional e peixe grelhado no carvão Traditional cuisine and fish grilled over charcoal Estrada Nacional 261, Comporta Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 11h00 às 16h00 e das 19h00 às 22h30 Sábados e Domingos encerra às 00h00 Open every day from 11 a.m. to 04 and from to Saturdays and Sundays closes at Museu do Arroz Especialidades: Arroz servido em terrina de barro e comidas típicas da região Rice served in earthenware bowsl and typical regional food Estrada Nacional 261, , Comporta Tel: (+351) Aberto de Terça-feira a Domingo das 12h30 às 16h00 e das 19h30 às 23h00 Open from Tuesday to Sunday from pm to 4.00 pm and from 7.30 pm to pm Gervásio Especialidades: Massa de Peixe, Arroz de Tamboril, Choco Frito Specialties: Fish Pasta, Monkfich Rice and Fried Cuttlefish Brejos da Carregueira de Baixo CCI 1524 Comporta, Alcácer do Sal Tel: (+351) Aberto de Terça-feira a Domingo das 07h30 às 23h00 Open from Tuesday to Sunday from 7.30 am to pm FÁTIMA Tia Alice Comida regional portuguesa Portuguese regional food Rua do Adro, Fátima Tel: (+ 351) Aberto todos os dias da semana, exceto Segundas-feiras e Domingos ao jantar, das 12h00 às 15h00 e das 19h30 às 22h00 Open every day, except Mondays and Sundays for dinner, from 12 a.m. to 03 and from to 10 NAZARÉ Taberna da Adélia Peixe Fresco e Experiência Vínica Fresh Fish and Wine Experience Rua das Traineiras, nº 12, 2450 Nazaré Tel: (+351) Aberto todos os dias, exceto quartas-feiras, das 12h00 às 00h00 Open every day, except Wednesdays, from pm to 0.00 am TOMAR Chico Elias Especialidades: Feijoada de caracóis, Bacalhau Assado no Forno com carne de porco, Lombo de Fricassé e Coelho cozido no interior da abóbora Specialties: Snail Feijoada, Baked Codfish with pig s meat, Fricasse Loin and Rabbit stewed inside a Pumpkin Rua Principal nº70, Algarvias, Tomar Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana excepto às Terças-feiras das 13h00 às 15h00 e das 19h00 às 23h00 Open every day, except Tuesdays, from 01 to 03 and from 07 to 11 p.m ESTREMOZ São Rosas Cozinha tradicional Alentejana, Porco Preto, Borrego, Enchidos e Ervas aromáticas Traditional Alentejana Cuisine, Black Pig, Lamb, Sausages and aromatic herbs Largo Dom Dinis nº11, Estremoz Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Segundas-feiras, das 12h45 às 15h30 e das 19h45 às 22h30 Open every day, except Mondays, from a.m. to and from to 10.30
9 Isaias Cozinha Tradicional Alentejana e Garrafeira Traditional Alentejana Cuisine and Wine Cellars Rua do Almeida nº21, Estremoz Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 12h00 às 15h00 e das 19h00 às 22h30 Open every day from 12 a.m. to 03 and from 07 to LEIRIA Casinha Velha Comida tradicional portuguesa Rua Professores Portelas nº23, Marrazes, Leiria Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto terças-feiras e Domingos ao jantar, das 12h30 às 15h00 e das 19h30 às 22h00 Open every day, except Mondays and Sundays for dinner, from a.m. to and from to ÉVORA O Fialho Comida tradicional alentejana e Garrafeira Traditional Alentejana Food and Wine Cellars Travessa Mascarenhas, nº14, Évora Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, excepto segundas-feiras, das 12h00 às 15h00 e das 19h00 às 23h00 Open every day, except Mondays, from to 03 and from 07 to 11 O Botequim da Mouraria Comida Tradicional Alentejana, pezinhos de coentrada e lombinhos de porco preto Traditional Alentejana Food, Tootsies with Coriander and Black Pork tenderloin Rua da Mouraria, nº 16 A, Évora Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Sábados, Domingos e Feriados, das 12h30 às 15h00 e das 18h30 às 21h45 Open every day, except Saturdays, Sundays and Holidays from to 03 and from to 9.45 PORTO Restaurante Casa de Santo António Comida tradicional portuense Traditional O porto food Rua São Bento da Vitória nº80, Porto Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, exceto Domingos, das 12h30 às 14h30 e das 21h00 à 00h00 Open every day, except Sundays, from a.m. to and from 09 to 12 Restaurante Pedro Lemos Comida Tradicional Portuguesa com uma ementa de acordo com a estação do ano with a menu according to the season Rua Padre Luís Cabral nº974 Foz do Douro, Porto Tel: (+351) Aberto todos os dias, exceto Segundas-feiras, das 12h30 às 15h00 e das 19h30 às 23h00 Open every day, except Mondays, from to 3.00 pm and from 7.00 pm to pm Restaurante Cafeína Comida tradicional portuguesa com influências da cozinha francesa e italiana with some French and Italian cuisine influences Rua do Padrão nº100, Porto Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 12h30 às 00h00 Quintas e Sextas encerra às 01h00 Open every day from to midnight Thursdays and Fridays closes at 1.00 am Restaurante DOP Comida Tradicional Portuguesa, Sushi e Show Cooking, Sushi and Show Cooking Largo de São Domingos nº18, Palácio das Artes, Porto Tel: (+351)
10 Aberto todos os dias da semana, exceto Domingos e Segundas-feiras ao almoço, das 12h30 às 15h00 e das 19h30 às 23h00 Open every day, except Sundays and Mondays at lunch, from pm to 3.00 pm and from 7.30 pm to pm Foz Velha Cozinha Moderna com um toque de comida Tradicional Portuguesa Modern Cuisine with a touch of Traditional Portuguese Food Esplanada do Castelo nº141, Porto Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana excepto Domingos e Segundas-feiras aos almoços Horário: Segundas-feiras a Quintas-feiras - 12h30 às 15h00 e das 19h30 às 23h00 Sextas-feiras e Sábados 12h30 às 15h00 e das 19h30 à 00h00 Open every day, except Sundays and Mondays for lunch Schedule: Monday to Friday from a.m. to 03 and from to 11 Friday and Saturday from a.m. to 03 and from to 12 Boa Nova Cozinha Moderna, Peixe e Marisco Modern Cuisine, Fish and Seafood Av. da Liberdade (Junto ao farol) Leça da Palmeira Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, excepto Domingos e Segundas ao almoço, das 12h30 às 15h00 e das 19h30 às 23h00 Open every day, except Sundays and Monday at lunch, from a.m. to and from to 11 Cozinha da Terra Cozinha Tradicional Portuguesa Traditional Portuguese Cuisine Lugar da Herdade, Louredo, Paredes Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, excepto Segundas e Terças, das 12h30 às 15h00; Sextas e Sábados das 19h30 às 23h00 Open every day, except Mondays and Tuesdays, from am to pm; Fridays and Saturdays from 7.30 pm to pm Casa Aleixo Cozinha Tradicional Portuguesa Traditional Portuguese Cuisine Rua da Estação, nº 216, Noeda, Porto Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, excepto Domingos, das 12h00 às 14h30 e das 19h30 às 22h00 Open every day, except Sundays, from am to pm and from 7.30 pm to pm Vidal Especialidades: Leitão da Bairrada Specialties: Bairrada Suckling Pig Almas da Areosa, Aguada de Cima Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, excepto Segundas-feiras, das 12h30 às 15h30 Sextas e Sábados também das 19h30 às 21h30 Open every day, except Mondays, from pm to Fridays and Saturdays also from 7.30 pm to 9.30 pm RÉGUA DOC Comida Tradicional Portuguesa EN 222, Folgosa do Douro, Folgosa Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana das 12h30 às 15h30 e das 19h30 às 23h00 Open every day from a.m. to and from to 11 VISEU Mesa de Lemos Gastronomia Sustentável Sustainable Gastronomy Quinta de Lemos, Passos de Silgueiros, Silgueiros, Viseu, Tel: (+351) Aberto todos os dias da semana, excepto Domingos e Segundas, a partir das 20h00 Sábado ao almoço a partir das 12h00 Open every day, except Sundays and Mondays, from 8.00 pm Saturdays lunch from 12.00
ONDE COMER NA VILA DE ALCOCHETE
2018 ONDE COMER NA VILA DE ALCOCHETE Adega dos Sabores Especialidades: Tapas e Pe scos Morada: Rua Comendador Estêvão de Oliveira, n.º 30, 2890-044 Alcochete A Palmeira Especialidades: Caldeirada de Peixe
Leia maisA L B U F E I R A - P O R T U G U A L
I N D I C A Ç Õ E S D E R E S T A U R A N T E S E M A L B U F E I R A - P O R T U G U A L Desenvolvido especialmente para S R. S O K A N K A T O Y O U N G TRÊS PALMEIRAS O Restaurante Três Palmeiras abriu
Leia maisPratos apresentados: Gaspacho; Costeletas de molho de tomate; Javali de molho de tomate
Semana Gastronómica do Gaspacho e Tomatada 21 a 27 de Julho Aljustrel, Alvito, Beja, Castro Verde, Ferreira do Alentejo, Mértola, Moura, Odemira, Ourique, Serpa e Vidigueira RESTAURANTES ALJUSTREL Pires
Leia maisTradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)
Tradições de Sabor Pratos por Encomenda / Dishes to Order Arroz de Marisco (2 Pessoas) ------28.00 Javali no Forno ou Estufado (2 Pessoas) -----18.00 Galinha com Grão (2 Pessoas) ---15.00 Favas à Algarvia
Leia maisSUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY
205 100 KZ Couvert 1.230,0 Selecção de Enchidos e Fumados Prato de Presunto 4.305,0 Selection of Spiced Sausage and Smoked Ham SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY Segunda-Feira Monday Almoço: Cabeça
Leia maisS. JOÃO DA PESQUEIRA GUIA DE RESTAURAÇÃO RESTAURANT GUIDE
2014 S. JOÃO DA PESQUEIRA GUIA DE RESTAURAÇÃO RESTAURANT GUIDE ONDE COMER WHERE TO EAT A Toca da Raposa Tipo de Cozinha: Tradicional e Regional Especialidades: Cabrito Assado; Arroz de Salpicão; Meada
Leia maisSUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY
100 KZ Couvert 600,0 Selecção de Enchidos e Fumados Prato de Presunto 2.200,0 Selection of Spiced Sausage and Smoked Ham SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY Segunda-Feira Monday Almoço: Franguinho
Leia maisSUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY
Couvert 600,0 6 Selecção de Enchidos e Fumados 2.200,0 22 Selection of Spiced Sausage and Smoked Ham Kz usd SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY Segunda-Feira Monday Almoço: Filetes de Polvo com arroz
Leia maisSUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY
100 KZ Couvert 1.190,0 Selecção de Enchidos e Fumados Prato de Presunto 3.570,0 Selection of Spiced Sausage and Smoked Ham SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY Segunda-Feira Monday Almoço: Cabeça de
Leia maisSUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY
100 KZ Couvert 600,0 Selecção de Enchidos e Fumados Prato de Presunto 2.200,0 Selection of Spiced Sausage and Smoked Ham SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY Segunda-Feira Monday Almoço: Bacalhau Dourado,
Leia maisRestaurantes no Concelho de Gouveia
Na Cidade Freguesia de Gouveia A Brasa Morada: Rua Casimiro Andrade n.º 14 r/c 6290-320 Gouveia Tel.: 238 493 472 Especialidades da Casa: Cabrito à Serrana, Truta à Viriato, carne de porco à Beira Alta,
Leia maisFestival Gastronomia de Bordo - Ílhavo a 18 de novembro de 2018
Festival Gastronomia de Bordo - Ílhavo 2018 14 a 18 de novembro de 2018 Restaurantes aderentes Horário: jantares do dia 14 até aos almoços do dia 18 de novembro, nos horários de cada estabelecimento aderente
Leia maisSUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY
100 KZ Couvert 840,0 Selecção de Enchidos e Fumados Prato de Presunto 2.640,0 Selection of Spiced Sausage and Smoked Ham SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY Segunda-Feira Monday Almoço: Bacalhau Dourado,
Leia maisSOPAS (, SOUPS SALADS SALADAS APERITIVOS. Soup of the Day Green Kale Soup Sopa do Dia Caldo Verde
SOPAS (, SOUPS Sopa do Dia Caldo Verde Soup of the Day Green Kale Soup 4.50 4.50 SALADAS SALADS Salada da Casa Salada de Galinha House Salad Chicken Salad 4.00 12.95 APERITIVOS Ameijoas a Espanhola Pimentos,
Leia maisРестораны и кафе. Порту и Север. Barcelos. A Vicentina. Bagoeira. Babette. Belchior. Belo Horizonte. Cantinho D'Armanda.
Рестораны и кафе Порту и Север 2000 Адрес: Lugar da Portela 4755-714 Tamel S. Fins / Телефон: +351 253 881 997 E-mail: restaurante2mil@gmail.com С террасой; Кондиционер; Вместимость: 400; Автостоянка;
Leia maisEMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU
EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU ENTRADAS STARTERS De Confeção Tipicamente Alentejana Pão alentejano Regional special bread Azeitonas alentejanas Regional olives Sopa do dia Soup De Confeção Alentejana
Leia maisS. JOÃO DA PESQUEIRA GUIA DE RESTAURAÇÃO RESTAURANT GUIDE
2014 S. JOÃO DA PESQUEIRA GUIA DE RESTAURAÇÃO RESTAURANT GUIDE ONDE COMER WHERE TO EAT A Toca da Raposa Tipo de Cozinha: Tradicional e Regional Especialidades: Arroz de Salpição, Milhos de Bacalhau, Ensopado
Leia maisSemana Gastronómica da Caça 29 de Novembro a 5 de Dezembro Pratos Apresentados: Javali estufado; Veado estufado; Coelho frito
Restaurantes Participantes ALJUSTREL O Pires Malha-Ferro Tel:284 602 208 Semana Gastronómica da Caça 29 de Novembro a 5 de Dezembro 2008 Pratos Apresentados: Javali estufado; Veado estufado; Coelho frito
Leia maisescape4you.pt. Roteiros Turísticos
Roteiros Turísticos As reservas e marcações para Tour s e Transfers deverão ser preferencialmente feitas com 12 a 48 s de antecedência City Tour Lisboa Castelo de São Jorge / Torre Belém / Padrão dos Descobrimentos
Leia mais18º Concurso de Gastronomia Ribeirinha
PASSAPORTE O 18º Concurso de Gastronomia Ribeirinha decorre de 6 a 24 de junho. Tem como objetivos a promoção e divulgação da gastronomia ribeirinha do Concelho, como património cultural e produto turístico,
Leia mais4,00 5,00 6,00 8,00 14,00
COUVERT *Variedade de Pão e Pão Alentejano, Azeitonas temperadas, Azeite Esporão - Azeite de Moura e Barrancos DOP, Flor de Sal e Acepipe *Bread, Olives, Olive Oil Esporão - Moura and Barrancos DOP, Salt
Leia maisSejam bem-vindos ao Rédeas Curtas!
Sejam bem-vindos ao Rédeas Curtas! No passado a vida no Alentejo era muito dura e os recursos económicos escassos. A maioria dos pratos tradicionais do cozinha alentejana são simples mas criativos, resultado
Leia maisRestaurantes. Restaurante Aquarius Av. Cidade Salamanca 3 A - B Tel
Restaurantes Restaurante Aquarius Av. Cidade Salamanca 3 A - B Tel. 271230157 Grelhada Mista de Peixe com Gambas Medalhões de Veado com Redução de Vinho Tinto Restaurante Aliança Rua Vasco da Gama Tel.
Leia maisEntradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato
Entradas/Starters Queijos 2.00 Cheeses Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato Ameijoa à Bulhão a Pato 7.60 Clams in a White Wine & Garlic sauce Gambas à
Leia maisvale encantado Restaurantes aderentes
2017 vale encantado Restaurantes aderentes Casa do Benfica Encerra à terça - feira Tel.: 263975644 Tlm.: 936854371 R. Luís de Camões, nº 16 Caril de Galinha à Moda de Moçambique 38 58'53.6"N 9 04'44.7"W
Leia maisEntradas/Starters. Pao, Azeitonas, Manteiga & Pate 3.75 Bread, Olives or Butters & Pates
Entradas/Starters Pao, Azeitonas, Manteiga & Pate 3.75 Bread, Olives or Butters & Pates Ameijoa à Bulhao Pato 7.50 Clams in a White Wine & Garlic sauce Mexilhao Perfumado c/ Coentros e Vinho branco 7.25
Leia maisFEEL THE CASCADE
FEEL THE SUMMER @ CASCADE SUMMERTIME EXPERIENCES COLLECTION Meet the Management Welcome Cocktail Todas as Quartas-feiras Every Wednesday 18h 6 pm @ Lobby da Receção Reception Lobby Por favor confirme a
Leia maisVIII Quinzena Gastronómica do Polvo da Lourinhã. De 26 de maio a 5 de junho de Restaurantes Aderentes
VIII Quinzena Gastronómica do Polvo da De 26 de maio a 5 de junho de 2016 Restaurantes Aderentes Areal Beach Bar Estrada do Areal, nº 70 Praia do Areal GPS: 39º15 25 N 9º20 18 W Tel: 261 414 182 Encerra
Leia maisPETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00
PETISCOS / SNACKS Polvo salteado / Sauteed Octopus R$ 38,00 Camarão na tapioca / Shrimp breaded with manioc R$ 40,00 Camarão alho e oleo / Shrimp with garlic and oil R$ 42,00 Camarão ao coco / Breaded
Leia maisTLM: SITE: MORADA: TRAVESSA DO PALHINHAS (JUNTO RUA SERPA PINTO) EM RIO MAIOR
Reservas TLM: 967 925 837 EMAIL: RESERVAS@PALHINHASGOLD.PT SITE: WWW.PALHINHASGOLD.PT MORADA: TRAVESSA DO PALHINHAS (JUNTO RUA SERPA PINTO) EM RIO MAIOR Menu A ESCOLHA 1 ENTRADA Paté de enchidos, atum
Leia maisDelicie-se com as nossas entradas / Starters
As nossas sopas / Our Soups Sopa de legumes do dia 7.00 Soup of the day Creme de espargos brancos com crocante de presunto 8.50 White asparagus cream soup, smoked ham Sopa de peixe Algarvia 9.00 Algarve
Leia maisMenu Completo. Sugestão 1. Aperitivos Martini tinto e branco, Moscatel Vinho do Porto tinto e branco Whisky novo Sumo de laranja e Salgadinhos
de laranja e Salgadinhos Sugestão 1 - Bacalhau Dourado (batata no forno e hortaliça) - Bacalhau assado (batata a murro e migas) - Bacalhau com natas -Lombo de perca com frutos do mar (arroz e brócolos)
Leia maisENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280
ENTRADAS Tabua de Pao / Bread Woodboard 220 Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate Pao de Alho e Mozarella 280 Mozzarella and Garlic Bread Rissois de Camarao 360 Prawn
Leia maisC H R I S T M A S M E N U
CHRISTMAS MENU MENU DE NATAL I / CHRISTMAS MENU I Aperitivos Volante / Finger Food Appetizers Vol au vent de Atum / Tuna vol-au-vent Canapés de salmão fumado / Smoked salmon canapés Empadinhas de galinha
Leia maisE recomenda and recommends
A Tertúlia da Quinta agradece a V. preferência.. Tertúlia da Quinta thanks your preference E recomenda and recommends Os poetas não comem pão com queijo, mas são apaixonados pela loucura dos nossos Poets
Leia maisEMENTA DE 04 A 08 DE DEZEMBRO DE JANTARES
EMENTA DE 04 A 08 DE DEZEMBRO DE 2017 - JANTARES Segunda-Feira 04 de dezembro de 2017 Sopa juliana de legumes Maruca assada no forno Arroz de tomate Salada de alface e cenoura ralada Tangerina Terça-Feira
Leia maisCAMPOREAL LISBOA. summer information
CAMPOREAL LISBOA Informação de Verão summer information Segunda wellington bar manjapão grande escolha garden terrace eagle pool bar Das 17h30 às 01h00 Das 19h00 às 22h00 Das 9h00 às 22h00 Das 10h30 às
Leia maisMenu Completo. Sugestão 1. Aperitivos Martini tinto e branco, Moscatel Vinho do Porto tinto e branco Whisky novo Sumo de laranja e Salgadinhos
de laranja e Salgadinhos Sugestão 1 No jardim: Na mesa ( optar por 3): - Bacalhau Dourado (batata no forno e hortaliça) - Bacalhau assado (batata a murro e migas) - Bacalhau com natas -Lombo de cherne
Leia maisO estilo de cozinha do Restaurante O Barradas baseia-se em receitas originais de cozinha Portuguesa adaptadas a um contexto mais contemporâneo.
Alimento O estilo de cozinha do Restaurante O Barradas baseia-se em receitas originais de cozinha Portuguesa adaptadas a um contexto mais contemporâneo. Para obter um sabor mais natural, escolhemos apenas
Leia maisFEEL THE CASCADE
FEEL THE SUMMER @ CASCADE SUMMERTIME EXPERIENCES COLLECTION Meet the Management Welcome Cocktail Todas as Quartas-feiras Every Wednesday 18h 6 pm @ Lobby da Receção Reception Lobby Por favor confirme a
Leia maisMENU DE GRUPO GROUP MENUS
MENU DE GRUPO GROUP MENUS ENTRADAS STARTERS Pães diversos com 3 manteigas caseiras: De ervas, de tomate seco e trufada. Bread selection with 3 homemade butters: herbs, sundried tomato and truffle. Tábua
Leia maisRestaurantes e Cafés. Centro de Portugal. Arruda dos Vinhos. Sobral de Monte Agraço. O Fuso. Vilamanjar
Restaurantes e Cafés Centro de Portugal Arruda dos Vinhos O Fuso Morada: Rua Cândido dos Reis, 94-96 2630-216 Arruda dos Vinhos Telefone: +351 263 975 121 Ar condicionado; Capacidade: 250; Parque de estacionamento;
Leia maisA FESTA DE NATAL DA SUA EMPRESA
TIVOLI MARINA PORTIMÃO A FESTA DE NATAL DA SUA EMPRESA MARINA PORTIMÃO ALGARVE BUFFET MIRRA Preço por pessoa: 30 Caldo Verde Lombinho de Porco Recheado com Castanhas Bacalhau Espiritual Batata com Especiarias
Leia maisStarters and Salads. Desserts. Pastas & Risottos. Fish. Meat
Starters and Salads Fish Soup 8 Octopus Carpaccio 12 King Crab Salad, Beer and Lupine Beans 17 Goat Cheese, Apple and Walnuts Salad 12 Roasted Scallops with Pea Purée and Bacon 20 Oyster Trilogy (Fresh,
Leia maisENTRADAS, SOPAS & SALADAS STARTERS, SOUPS & SALADS
ENTRADAS, SOPAS & SALADAS STARTERS, SOUPS & SALADS ENTRADAS STARTERS PÃO (UNID.) BREAD (UNIT) MANTEIGA (UNID.) BUTTER (UNIT) AZEITONAS MARINADAS MARINATED OLIVES POLVO EM VINAGRETE OCTUPUS IN VINAIGRETTE
Leia maisEmentas de Natal. Av. D. João II, nº Lisboa, Portugal I
Ementas de Natal 2018-1- Lanche 1 Comidas Sandwiches de queijo e fiambre Croissants de queijo e fiambre Folhados de salsicha Mini pastel de nata Pasteis de bacalhau Rissóis de camarão Frango assado Batata
Leia maisM EN U DE GRU PO GROU P M EN US
M EN U DE GRU PO GROU P M EN US ENTRADAS STARTERS ( PA R A PA R T I L H A R TO S H A R E ) Pães diversos com 2 manteigas caseiras: De ervas e de tomate seco. Bread selection with 2 homedade butters: Herbs
Leia maisJantar de Consoada 2015 Christmas Evening
Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening Canja de galinha com hortelã Chicken soup with mint Camarões grelhados com azeite de coentros e lima Grilled prawns with coriander and lime olive oil Tradicional
Leia maisCasar na Quinta da Fonte Eventos em
Casar na Quinta da Fonte Eventos em 2017... Estrada da Arrifana, Quinta da Fonte, Igreja Nova Mafra; email: fonte@quintadafonteeventos.pt ou amoreiras@quintadafonteventos.pt Telef: 219670261 Aperitivos
Leia maisMenu Completo. Sugestão 1. Aperitivos Martini tinto e branco, Moscatel Vinho do Porto tinto e branco Whisky novo Sumo de laranja e Salgadinhos
de laranja e Salgadinhos Sugestão 1 Fritos variados (contém glúten, ovo, peixe e crustáceos) Na mesa :, Camarão (contém crustáceos), Caldo Verde, Sopa de Vaca - Bacalhau Dourado (batata no forno e hortaliça)
Leia maisRESTAURANTE A CEREJA
RESTAURANTE A CEREJA Entrada (s): Tártaro de Salmão com Manga e Maionese de Ervas Sopa: Creme de Cenra com Amêndoa Crocante Peixe: Lombo de Bacalhau confitado com Puré de Ervilhas e Cve Crocante com Ovo
Leia maisMENU DO DIA HALF BOARD M1
MENU DO DIA HALF BOARD M1 Couvert Carpaccio de vitela Maronesa DOP Maronesa PDO beef carpaccio Magret de pato com laranja e molho de citrinos e vinho do porto, arroz de acafrão, pinhões e nozes e vegetais
Leia maisEmenta escolar School Menu. Semana / Week /05
Ementa escolar...07-05 - - 28-06...School Menu Semana / Week 32 7-11/05 Sopa de Cenoura Lasanha vegetariana Salada de Beterraba Sopa de bróculos Guisado de vaca com xima Salada de tomate e cebola Sopa
Leia maisCouvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado
Entradas frias Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50 Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado 10,00 Smoked duck breast with grilled vegetables
Leia maisNatal. Christmas 2016 / 2017
Natal Christmas 2016 / 2017 Natal Christmas O Natal é.tempo em família. O Monte Santo Resort permite um Natal relaxante em família sem preocupações com a organização. Desfrute ao máximo desta época de
Leia maisRESTAURANTE AS TÍLIAS
RESTAURANTE AS TÍLIAS Entrada (s): Salada Quente de Legumes de Raiz com Queijo Feta 4,30 Delícia de Outono 8,85 Lombinhos de Porco, Marmelos Caramelizados com Mel - 11,85 Sobremesa (s): Queijo de Cabra
Leia maisREVEILLON - CASA DOS SUECOS - FIGUEIRA DA FOZ
Mimo de salmão Bruschetta de queijo de Azeitão Tâmaras crocantes Polvo agridoce Camarão grelhado Rúcula e maracujá Lombo de Garoupa braseado Cama de legumes Magret de Pato Uvas e risoto campestre REVEILLON
Leia maisESPECIALIDADES OLIVIER
ESPECIALIDADES OLIVIER OLIVIER specialty Carpaccio de polvo 14 Octopus carpaccio Alheira de caça com ovo de codorniz (2 un) - 8 Game sausage with quail egg (2 units) Vieiras gratinadas com trufa - 29 Scallops
Leia maisKIT CASAMENTOS HOTEL ESPAÇOS MENUS SERVIÇOS
KIT CASAMENTOS HOTEL ESPAÇOS MENUS SERVIÇOS Hotel Ocean Gardens um casamento num lugar ùnico, junto ao oceano, com jardins tropicais, num olhar sobre a cidade, o azul do mar, onde o limite é a sua imaginação...
Leia maisFERIADO Ementa - Funcionários. Segunda - feira Terça-feira. Quarta-feira Quinta-feira.
Ementa - Funcionários 1 Segunda - feira Sopa: JULIANA Sopa: JULIANA Prato: FILETES DE SOLHA PANADOS COM ARROZ DE FEIJÃO Prato: ALMONDEGAS DE BOVINO COM MASSA Dieta: FILETE DE SOLHA NO FORNO COM ARROZ Sandes:
Leia maisA pensar na festa de Natal da sua empresa, o Pestana Sintra Golf oferece-lhe todo o ambiente e magia, da época, que necessita.
EVENTOS NATAL 2017 A pensar na festa de Natal da sua empresa, o Pestana Sintra Golf oferece-lhe todo o ambiente e magia, da época, que necessita. Visite os nossos espaços e escolha o seu menu de Natal
Leia maisEmenta n.º 5 - de 28 de Maio a 1 de Junho. Segunda - feira
Creme de batata, cenoura, cebola, couve portuguesa e nabo (63,5 Kcal) com frango (84,5 Kcal) Pescada estufada com arroz e alface Papa de pera e maçã Lanche : Papa Iogurte + fruta + bolacha maria Reforço
Leia maisCreme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme
Entradas Starters Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme Canja de Amêijoas aromatizada com Coentros 7.00
Leia maisEmenta 01 a 07 Jan 2018
Ementa 01 a 07 Jan 2018 Lar São José e Apoio Domiciliário Segunda - 1Jan Terça - 2Jan Quarta - 3Jan Legumes Borrego assado com batata frita. Alface Borrego assado com batata frita. Alface ou Mousse Chocolate
Leia maisDE VACA ESTUFADA COM ARROZ DE CENOURA E SALADA
1 Segunda - feira Prato: LOMBO DE FOGONERO COM ESPINAFRES E PURÉ DE BATATA Prato: EMPADÃO DE VITELA COM SALADA (Puré de Batata) Dieta: LOMBO DE FOGONERO COM ESPINAFRES E PURÉ DE BATATA Sandes: SANDES DE
Leia maisO Aroma de um Estilo de Vida. Sempre Perto de Si
O Aroma de um Estilo de Vida Sempre Perto de Si Hotéis Grupo Vila Galé 17 Hotéis em Portugal Porto Coimbra Cascais Ericeira Estoril Ópera Albacora (Tavira) Tavira Ampalius (Vilamoura) Marina (Vilamoura)
Leia maisEntradas - Entrees. Sopa - Soup. Entradas - Entrees. Saladas - Salads. Massas - Pasta
Couvert - Couvert (selection of 5 varieties of bread, olive paté & butter) - Sopa - Soup Sopa de cebola Onion soup Entradas - Entrees Crepes de espargos** (Crepes recheados com espargos frescos e molho
Leia maisTodos os pratos são preparados com ingredientes locais e as refeições podem ser adaptadas a qualquer requerimento especifico.
CATERING EVENTOS 2018 CATERING Qualquer evento realizado na Quinta dos Vales, seja jantares de gala ou um clássico almoço de degustação, deve ser acompanhado por uma extraordinaria experiencia culinária.
Leia maisGuia de Restaurantes Aderentes
SABORES CHAVES DE Fim de Semana Gastronómico 3, 4 e 5 de fevereiro 2017 Guia de Restaurantes Aderentes A Talha Morada: Rua Comendador Pereira da Silva Contacto: 276342191 Abajur Morada: Edf. Feliciana
Leia maisCertificações de Produtos
O Restaurante Panorâmico Amieira Marina obteve a 28 de Maio de 2014, a Certificação pela Certis Controlo e Certificação, Lda para o Referencial da Entidade Regional de Turismo do Alentejo, Alentejo Bom
Leia maisEntradas Starters. Tábua de Queijos Cheese Platter 7.50 Euros. Tábua de enchidos & Presunto Sausage & Ham Platter 7.50 Euros
A La Carte Entradas Starters Tábua de Queijos Cheese Platter 7.50 Euros Tábua de enchidos & Presunto Sausage & Ham Platter 7.50 Euros Gambas braseadas (com ananás) Grilled Prawns with Pineapple 10.00 Euros
Leia maisEMENTA DE 05 A 09 DE FEVEREIRO DE JANTARES
EMENTA DE 05 A 09 DE FEVEREIRO DE 2018 - JANTARES Segunda-Feira 05 de fevereiro de 2018 Sopa de repolho lombardo e Arroz branco Frango guisado com feijão-verde Tangerina feijão branco Terça-Feira 06 de
Leia maisA beach restaurant with style. Chef Rui Pina
A beach restaurant with style Chef Rui Pina PM COUVERT Couvert do dia sugestão do Chef Daily appetizer... (G) (L) (SH) 5.50 ENTRADAS QUENTES & SOPA HOT STARTERS & SOUP Sopa de lentilhas Lentil Soup...
Leia maismenu 1.ª Inspiração - boas-vindas 2.ª Inspiração - sopas Couvert 2,90 pão, queijinho do Chef, azeitonas em tempero de azeite, alho e orégãos
menu 1.ª Inspiração - boas-vindas Couvert 2,90 pão, queijinho do Chef, azeitonas em tempero de azeite, alho e orégãos 2.ª Inspiração - sopas Creme de Legumes 2,70 creme leve de legumes frescos 3.ª Inspiração
Leia maisCouvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)
ENTRADAS Starters Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté 3,00 Sopa do Dia 2,50 Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving) Cogumelos Recheados Gratinados Stuffed Mushrooms Gratin
Leia maisAXIS VERMAR. Rua da Imprensa Regional Povoa de Varzim Tlf.: Fax:
Rua da Imprensa Regional 4490-514 Povoa de Varzim Tlf.: +351 252 298 900 Fax: +351 252 298 901 reservas@axisvermar.com www.axishoteis.com SERVIÇO BUFFET Aperitivos (no Bar do Hotel) Porto seco Porto tónico
Leia maisEste ano, vai realizar-se uma festa de Reveillon na Quinta de Cepêda, em Paredes.
PACKAGE REVEILLON Este ano, vai realizar-se uma festa de Reveillon na Quinta de Cepêda, em Paredes. Será uma Passagem de Ano que contará com muito requinte e diversão... e, importante também, são os preços
Leia maisNo Concelho da Lousã
ECOMUSEU DA SERRA DA LOUSÃ - NUCLEO DE INVESTIGAÇÃO - MUSEU ETNOGRÁFICO DR. LOUZÃ HENRIQUES POSTO DE TURISMO LISTAGEM DE RESTAURANTES Na freguesia da Lousã No Concelho da Lousã O Burgo Localização: Ermida
Leia maisViva a sua Páscoa no Alentejo
Viva a sua Páscoa no Alentejo Inclui: 02 Noites de Alojamento em Quarto Duplo; Pequeno-Almoço Buffet; Wi-Fi gratuito em todo o hotel; Acesso gratuito ao Ginásio e Sauna; Ao Check-in: Infusões de Aromáticas
Leia maisBem-vindo ao Restaurante Serenata!
Bem-vindo ao Restaurante Serenata! Porque comer bem é viver melhor, preparámos para si uma carta especial ao estilo mediterrânico algarvio, com algumas incursões a pratos de outros países mas com a confecção
Leia maisEMENTA DE 08 A 12 DE JANEIRO DE JANTARES
EMENTA DE 08 A 12 DE JANEIRO DE 2018 - JANTARES Segunda-Feira 08 de janeiro de 2018 Creme de cenoura Costeletas de borrego grelhadas Arroz de ervilhas Salada de alface, rúcula e milho Banana Terça-Feira
Leia maisRÉVEILLON Hotel Apartamento Balaia Atlântico
PROGRAMA 20.00h Cocktail 21.00h Jantar Buffet Vinhos de Mesa Branco e Tinto, Refrigerantes, Água Mineral, Café e Digestivos Música ao Vivo: Luís Alexandre e Rich Basset Espetáculos de Variedades 00.00h
Leia maisOUTROS RESTAURANTES DO CHEF JOSÉ AVILLEZ
OUTROS RESTAURANTES DO CHEF JOSÉ AVILLEZ BELCANTO Cozinha portuguesa contemporânea. Distinguido com duas estrelas Michelin. Rua Serpa Pinto, 10 A, Lisboa + 351 213 420 607 belcanto.pt MINI BAR Bar gastronómico
Leia maisTerça - feira. Feriado
Alergénios: Ementa n.º 3 - De 27 de Fevereiro a 3 de Março Segunda - feira Creme de batata, courgette, abóbora, cebola e alho-francês (67 Kcal) com peru (67 Kcal) Esparguete com carne de vaca picada estufada
Leia maisBARES, RESTAURANTES E PIZZARIAS
BARES, RESTAURANTES E PIZZARIAS Casa das Dunas Av. Litorânea, 821 - Calhau, São Luís - MA Funcionamento: Todas sextas, sábados e domingos, a partir das 17 horas, com eventuais programações durante a semana.
Leia maisFestas de Natal 2016 Empresas e Grupos
Festas de Natal 2016 Empresas e Grupos Hotel Crowne Plazaa Porto Avenida da Boavista, 1466 4100 114 Porto Tlf.: 00351 22607 2500 e-mail: opocp.events@ihg.com Festas de Natal Empresas e Grupos Serviço em
Leia maisQuarta - feira. Quinta - feira
Ementa n.º 1 - De 3 a 7 de Outubro Segunda - feira Creme de batata, cenoura, abóbora, nabo, espinafres (70,6 Kcal) com frango (84,5 Kcal) Lombos de pescada no forno com arroz Papa de banana, pera e maçã
Leia maisRESTAURANTE. Pousada de Palmela MENU. Horário / Meal Schedule
Pousada de Palmela MENU RESTAURANTE Horário / Meal Schedule Pequeno-almoço / Breakfast Segunda a Sexta / Monday to Friday:: 7:30h às 10:30h Sábado e Domingo / Saturday and Sunday: 8:00h às 11:00h Almoço
Leia maisEMENTA DE 07 A 11 DE MAIO DE JANTARES
EMENTA DE 07 A 11 DE MAIO DE 2018 - JANTARES Segunda-Feira 07 de maio de 2018 Creme de courgette Abrótea cozida Feijão-verde, cenoura e nabo cozido Salada de alface e milho Pera Terça-Feira 08 de maio
Leia maisJANTAR BUFFET DE CONSOADA
ÉPOCA FESTIVA 2016 RESTAURANTE SETE COLINAS JANTAR BUFFET DE CONSOADA ENTRADAS E SALADAS Seleção de saladas simples e entradas como ostras ao natural, salada de abacate com fritura de bacalhau e carpaccio
Leia maisMENU DO DIA HALF BOARD M1
MENU DO DIA HALF BOARD M1 Couvert Hamburger de alheira com ovo de codorniz escalfado Alheira burger with poached quail egg Trilogia de bife-ananás-enchidos com legumes grelhados e batata gratinada Pommes
Leia mais150 POR ADULTO JANTAR E FESTA DE RÉVEILLON 1 NOITE DE ALOJAMENTO ALMOÇO NO DIA 1 LATE CHECK OUT
150 POR ADULTO JANTAR E FESTA DE RÉVEILLON 1 NOITE DE ALOJAMENTO ALMOÇO NO DIA 1 LATE CHECK OUT 31 DEZEMBRO 19H30 COCKTAIL DE BOAS-VINDAS PROGRAMA TRAJE: CASUAL CHIC 19H30 Cocktail de boas-vindas 20H30
Leia maisParador de Tui Quartos
PARADOR DE TUI Parador de Tui Meio Conhecer Tui será para si uma total descoberta. Aqui, encontrase a única catedral da província de Pontevedra, a bela Catedral de Santa María, que encontrará enquanto
Leia maisEspaço Salão de Festas. Sala Mágica
SALÃO DE FESTAS. Sala Mágica Espaço Salão de Festas. Sala Mágica RECEPÇÃO Pátio Principal Do Forte Hora: 19.00h Animação Musical: Show de Dança e Musica ao Vivo Bebidas: Espumante Comidas: Morangos com
Leia maisEmentas de Natal
Ementas de Natal 2016-2017 - 1 - Lanche 1 Preço por pessoa: 15,00 Comidas Sandwiches de queijo e fiambre Croissants de queijo e fiambre Folhados de salsicha Mini pastel de nata Pasteis de bacalhau Rissóis
Leia maisSala. Exposição de peixes e mariscos do dia e grelha a carvão
Apresentação Dom Carlos - Restaurante e Marisqueira, localizado na Vila da Ericeira na frente de mar da Reserva Mundial de Surf, a cerca de 250 metros das ondas Pedra Branca, Reef e Ribeira d Ilhas, o
Leia mais