KOMPOSITA COMO CARACTERIZADOR DE GÊNERO TEXTUAL EM LINGUAGEM ESPECIALIZADA: DIREITO AMBIENTAL E CARDIOLOGIA

Documentos relacionados
CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO

Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório

Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação

Catálogo alemãoportuguês. construções recorrentes em Cardiologia. Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq

Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009

A ELABORAÇÃO DE UM CATÁLOGO: CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS DE PEDIATRIA PARA APRENDIZES DE TRADUÇÃO

Construções finais recorrentes em textos de Pediatria e de Econometria

PADRÕES LEXICAIS DA OBRA DE EDGAR ALLAN POE À LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS

ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores

PADRÕES DE VOCABULÁRIO E ENSINO SOBRE LÉXICO E DICIONÁRIOS: APROVEITAMENTO DE JORNAIS POPULARES

A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS

CYBELE M. OLIVEIRA ALLE/Letras-Bacharelado Bolsista voluntária de IC Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto

Minicurso Expresso (parte única) Estudos contrastivos. Prof. Dr. Ariel Novodvorski (ILEEL/PPGEL/UFU) São Leopoldo RS, 16 de agosto de 2017

AVALIAÇÃO DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM TEXTOS DE PEDIATRIA E TEXTOS LITERÁRIOS. Bianca Pasqualini. Doutoranda PPGLet/UFRGS

PORTUGUÊS POPULAR ESCRITO: O VOCABULÁRIO DO JORNAL DIÁRIO GAÚCHO

Bruna Rodrigues da Silva¹

Linguística de Corpus e Tradução. Maria José Bocorny Finatto Aline Evers

Resenha: Corpora no ensino de línguas estrangeiras

Coesão e coerência no jornal Diário Gaúcho: um estudo exploratório

JAQUELINE PELLEGRINI. ( Voluntárias de pesquisa)

Terminol Alemã. de Especificidade. Subprojeto

IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S

DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA

PLANO DE DISCIPLINA NOME DO COMPONENTE CURRICULAR:

A LINGUÍSTICA DE CORPUS NO ENSINO DE INGLÊS UM EXPERIMENTO BASEADO NOS USOS DE TO E FOR

A Linguística de Corpus no ensino de línguas materna ou estrangeira ANDRÉA GEROLDO DOS SANTOS XII SEMANA DE FILOLOGIA FFLCH -USP

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS LUCIANE LEIPNITZ

Lexicologia contrastiva e lexicografia bilíngüe:

UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA CAMPUS DE SÃO JOSÉ DO RIO PRETO INSTITUTO DE BIOCIÊNCIAS, LETRAS E CIÊNCIAS EXATAS DE SÃO JOSÉ DO RIO PRETO

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

Software para glossário Inglês/Português: uma ferramenta de auxílio para a disciplina de inglês técnico da área de informática

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

por Lucas dos Reis Martins Doutorando CAPES-DAAD/Universität Hildesheim

Danila Alves Carvalho *

CURRÍCULO DO CURSO. 1º período

Revista Projeção e Docência v. 2 n. 1 p mar NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

Experiências práticas na UFU com a LC

Linguística de Corpus: Possibilidades para o ensino de Línguas e Tradução

Artigos científicos de Cardiologia: contraste de macro e microestruturas para caracterização de tipo textual

Realiter, Rio de Janeiro 2006

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

Resoluções de Exercícios

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

5 Aspectos metodológicos

Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

AULA: MARCADORES CONVERSACIONAIS INTERACIONAIS

A descrição da língua alemã em uso: as combinatórias textuais a partir dos compostos nominais

PLANO DE ENSINO SEMESTRE:

Cronograma de atividades. Apresentação: professor/alunos, programa, referências bibliográficas. Aula 0: O que é o texto?

Resenha: Textos e Termos por Lothar Hoffmann. Um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas

Para a criação de glossário terminológico bilíngue Português/ Libras 1 da área da Língua Portuguesa: metalinguagem técnico-científica

RESUMÃO DAS NORMAS ABNT NBR:

CARGA- HORÁRIA CRÉDITO CARÁTER EMENTA

Linguística e Língua Portuguesa 2016/01

Implicações linguísticas e textuais para os estudos terminológicos: por uma terminologia textual

ESTUDOS DA TRADUÇÃO II. Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

CURSO DE ENFERMAGEM Reconhecido pela Portaria nº 270 de 13/12/12 DOU Nº 242 de 17/12/12 Seção 1. Pág. 20

Colégio Internato dos Carvalhos

DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR

6LET062 LINGUAGEM E SEUS USOS A linguagem verbal como forma de circulação de conhecimentos. Normatividade e usos da linguagem.

INFORMAÇÃO TESTE INTERMÉDIO INTERNO DISCIPLINA DE PORTUGUÊS /12º Ano de Escolaridade

METÁFORAS COM VERBOS PONTUAIS DO PB E DO INGLÊS: UMA ANÁLISE DESCRITIVA E COMPARATIVA.

O QUE É A LINGÜÍSTICA TEXTUAL

MINKA B. PICKBRENNER TERMOS COMPOSTOS EM LÍNGUA ALEMÃ: UMA CONTRIBUIÇÃO PARA O ENSINO DE LEITURA INSTRUMENTAL EM DIREITO

Estudos da teoria terminológica: história, conceitos e aplicações

CYBELE M. OLIVEIRA ALLE / Letras-Tradução Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto

EMENTA OBJETIVO GERAL

Língua Portuguesa 8º ano

EMENTAS DAS DISCIPLINAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM LETRAS MESTRADO E DOUTORADO (Resolução nº 182/2017-CI/CCH 31/10/2017)

368 ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 11.º ano)

O ESTÁGIO SUPERVISIONADO PARA O PROFISSIONAL DE SECRETARIADO EXECUTIVO: UMA INVESTIGAÇÃO BASEADA EM CORPUS

UM CORPUS DO PORTUGUÊS DO BRASIL: VARIAÇÃO ENTRE GÊNEROS DISCURSIVOS

Oficina de Leitura e Produção de Textos

REFLEXÕES SOBRE LEITURA, INTERPRETAÇÃO E PRODUÇÃO TEXTUAL NO IFPA CAMPUS ABAETETUBA. 1

CURSO DE FISIOTERAPIA Autorizado pela Portaria nº 377 de 19/03/09 DOU de 20/03/09 Seção 1. Pág. 09 PLANO DE CURSO

Uso de verbos modais por alunos de inglês como língua estrangeira: uma investigação baseada em corpus

PLANO DE TRABALHO DOCENTE 1º Semestre/2015. Ensino Técnico. Professor: Aurélio Costa Rodrigues

Relatório. Ano lectivo Dados extraídos da Plataforma Moodle da DGIDC.

CURSO DE FARMÁCIA Autorizado pela Portaria nº 991 de 01/12/08 DOU Nº 235 de 03/12/08 Seção 1. Pág. 35 PLANO DE CURSO

PLANO DE ENSINO - CURSO SEMESTRAL Disciplina ESTUDOS DE LINGUAGEM II. Período 2º Período

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

FUNÇÃO SÓCIO-COMUNICATIVA DOS VERBOS A PARTIR DO ESTUDO DA METÁFORA TEMPORAL 1

Plano de Trabalho Docente Ensino Técnico

O USO DE VERBOS EM TEXTOS DE PEDIATRIA: CONTRAPONTOS COM O REGISTRO DICIONARIZADO

Transcrição:

KOMPOSITA COMO CARACTERIZADOR DE GÊNERO TEXTUAL EM LINGUAGEM ESPECIALIZADA: DIREITO AMBIENTAL E CARDIOLOGIA Elisandro José Migotto PIBIC/CNPq/UFRGS emigotto@hotmail.com Orientadora: Profª Drª Maria José Bocorny Finatto mfinatto@terra.com.br

OBJETIVOS: Reconhecer características macro e microestruturais de dois gêneros textuais aparentemente distintos ensaio e artigo científico em Direito Ambiental e Cardiologia; Colher indícios sobre o papel dos Komposita como possíveis elementos caracterizadores de gênero textual em língua alemã; Subsidiar aprendizes de tradução e profissionais do texto a reconhecer elementos dos gêneros textuais, das áreas do conhecimento envolvidas, para melhores escolhas tradutórias.

REFERENCIAL TEÓRICO Terminologia Textualista + Lingüística de Corpus CONCEITOS IMPORTANTES GÊNEROS TEXTUAIS formas verbais de ação social relativamente estáveis realizadas em textos situados em comunidades de práticas sociais e em domínios discursivos específicos (MARCUSCHI, 2006, p. 25). LINGUAGEM ESPECIALIZADA conjunto de todos recursos lingüísticos utilizados em um âmbito comunicativo, delimitado por uma especialidade, para garantir a compreensão entre as pessoas que nela trabalham. (HOFFMANN, 2004, p. 81, trad.).

KOMPOSITUM lexema formado por base e determinante. WEINRICH (2005). A base é a parte final do composto, à qual correspondem os traços gramaticais... e o determinante é a parte inicial, tendo, em geral, a função de atributo... LEIPNITZ (2007). Ex.: Grundgesetz (Grund + Gesetz) = Lei Fundamental Herzchirurgie (Herz + Chirurgie) = Cirurgia Cardíaca

CORPUS DE ESTUDO - DIREITO AMBIENTAL CORPUS EM ALEMÃO 12 ensaios, 78.967 palavras; CORPUS EM PORTUGUÊS 10 ensaios, 103.285 palavras; periódico mensal Journal Natur und Recht, anos 2005 e 2006. periódicos Revista de Direito Ambiental (trimestral) e Jus Navegandi (on-line), anos 2005 e 2006.

CORPUS DE CONTRASTE - CARDIOLOGIA CORPUS EM ALEMÃO 12 papers, 48.601 palavras; CORPUS EM PORTUGUÊS 12 papers, 69.323 palavras; periódico bimensal Zeitschrift für Herz-, Thorax- und Gefäβchirurgie, anos 2005 e 2006. periódico mensal da Sociedade Brasileira de Cardiologia, anos 2005 e 2006.

METODOLOGIA Coleta - textos de Direito Ambiental e de Cardiologia escritos originalmente em alemão e português, variantes da Alemanha e do Brasil, respectivamente; Organização - pares textuais lato sensu, com base em grandes áreas temáticas. Ex.: Recursos Hídricos, Poluição, doenças coronarianas etc.; Preparação - conversão dos textos ao formato TXT submetidos às ferramentas Wordlist e Concordance Programa WordSmith Tools (SCOTT, 1999); Observação dos resultados preliminares dos corpora.

Komposita nos Corpora nº total de palavras nº de palavras diferentes nº total de Komposita nº total de Komposita diferentes Corpus de Estudo 78.967 9.196 4.109 1.787 Corpus de Contraste 48.601 6.851 3.275 1.159 90.000 80.000 70.000 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 0 Corpus de Estudo Corpus de Contraste nº total de palavras nº de palavras diferentes nº total de Komposita nº total de Komposita diferentes

KOMPOSITA MAIS FREQÜENTES Corpus de Estudo Ensaios Kompositum Incidência Estrutura 1 Abwasserabgabe 98 S + S 2 Rechtsprechung 56 S + VS 3 Plangeber 51 S + VS 4 Insolvenzverwalter 48 S + VS 5 Bestandsgarantie 47 S + S 6 Zweckbildung 43 S + S 7 Gesetzgeber 41 S + VS 8 Naturschutz 40 S + S 9 Umwelthaftung 39 S + S 10 Zusammenhang 32 Adj. + S

KOMPOSITA ABREVIADOS MAIS FREQÜENTES Corpus de Estudo Ensaios Kompositum Abreviado Incidência Estrutura 1 Fn (Fussnote) 361 S + S 2 Rdnr (Randnummer) 195 S + S 3 BVerfG (Bundesverfassungsgericht) 194 S + VS + S 4 WHG (Wasserhaushaltsgesetz) 160 S + S + S 5 BVerwG (Bundesverwaltungsgericht) 125 S + VS + S

KOMPOSITA MAIS FREQÜENTES Corpus de Contraste Artigos Científicos Kompositum Incidência Estrutura 1 Gefäßchirurgie 93 S + S 2 Bypassoperation 33 S + S 3 Mitralinsuffizienz 33 Adj. + S 4 Zeitpunkt 26 S + S 5 Herztransplantation 22 S + S 6 Mittelwert 17 S + S 7 Füllvolumen 16 S + S 8 Linksventrikuläre 16 S + S 9 Vorhofflimmern 16 S + V 10 Herzchirurgie 15 S + S

GÊNEROS TEXTUAIS E SUAS CARACTERÍSTICAS ENSAIO - Texto não condicionado por padrões predeterminados - Maior variação macro e microestrutural - Compartimentos textuais pouco delimitados - Caráter preponderantemente reflexivo ARTIGO CIENTÍFICO - Texto condicionado por padrões predeterminados - Menor variação macro e microestrutural - Compartimentos textuais delimitados - Caráter informativo/descritivo

MACROESTRUTURA É a totalidade do texto em relação às suas partes constitutivas mais gerais, tais como suas subdivisões, temas, paragrafação, títulos. (KRIEGER e FINATTO, 2004, p. 191). MICROESTRUTURA São os núcleos básicos do texto... devem ser analisadas frases, palavras e suas vinculações, escolhas lexicais e respectivas incidências. (KRIEGER e FINATTO, 2004, p. 191-192).

Macroestrutura dos Ensaios de Direito Ambiental Alemão Português Seção Aufsätze Estrutura - título, autor, qualificação, preâmbulo, introdução, desenvolvimento, conclusão, resumo, resultado, perspectiva e notas de rodapé (grande quantidade). Seção Doutrina Estrutura - título, autor, qualificação, sumário, resumo, palavras-chave, introdução, desenvolvimento, conclusão, referência bibliográfica e notas de rodapé (pouca quantidade). Microestrutura dos Ensaios de Direito Ambiental Alemão Português Discurso indireto Voz Passiva Impessoalidade Alteridade não há incidência de 1ª pess. caso reto (ich, wir) Discurso indireto Voz Passiva menor quantidade Impessoalidade Alteridade presença de plural impessoal

Macroestrutura dos Artigos de Cardiologia Alemão Seção Originalarbeit Estrutura - título, autor, qualificação, resumo/abstract, palavras-chave/key words, introdução, materiais e métodos, análises estatísticas, tabelas, gráficos, imagens, resultados, discussão, literatura. Português Seção Artigos Originais Estrutura - título, autor, qualificação, resumo (objetivo, métodos, resultados, conclusões, palavraschave - em pt e en), introdução, métodos, resultados, discussão, tabelas, gráficos, imagens, referências Microestrutura dos Artigos de Cardiologia Alemão Discurso indireto e direto Voz Passiva Marca de pessoalidade há incidência de 1ª pess. caso reto (wir) maior ocorrência nas seções resumo e discussão Ocorrência de terminologia em inglês Português Discurso indireto e direto Voz Passiva menor quantidade Marca de pessoalidade há incidência de 1ª pess. caso reto (nós) maior ocorrência nas seções resumo, resultado e discussão Ocorrência de terminologia em inglês

INDICATIVOS PRELIMINARES os gêneros textuais estudados apresentam diferenças macro e microestruturais; gêneros são maleáveis apresentam variações estruturais conforme a área do conhecimento a que são dirigidos e as normas de publicação dos Periódicos Científicos; os Komposita mais freqüentes nos corpora são formados por S + S; os ensaios distinguem-se por apresentarem Komposita mais freqüentes formados por S + S; S + VS e a forma abreviada para Kompositum maior de 2 elementos; os Komposita contribuem pela sua feição semântica a caracterizar a área do conhecimento na qual estão inseridos. Ex.: Umweltschutz, Herzchirurgie; os Komposita isoladamente não auxiliam na caracterização de um gênero textual em linguagem especializada; compreensão dos Komposita, do gênero textual e da macro e microestrutura do texto especializado geram a qualificação da tradução, sua melhor receptividade pela comunidade discursiva e valorização do profissional do texto e de seu trabalho.

BIBLIOGRAFIA FINATTO, Maria José Bocorny. Termos, textos e textos com termos: novos enfoques dos estudos terminológicos de perspectiva lingüística. In: ISQUERDO, Aparecida Negri; KRIEGER, Maria da Graça (orgs.). As ciências do léxico lexicologia, lexicografia e terminologia. Vol. II. Campo Grande: Editora UFMS, 2004. p. 341-357. HOFFMANN, Lothar. Conceitos básicos da lingüística das linguagens especializadas. Traduzido por FINATTO, Maria José B. Porto Alegre: Cadernos de Tradução, nº 17, out.-dez, 2004, págs. 79-90. JOURNAL NATUR UND RECHT. Berlin / Heidelberg: Springer. 2005-2006. JUS NAVEGANDI. Disponível em: http://jus.uol.com.br/ Acessado em 10 de outubro de 2007. KRIEGER, Maria da Graça e FINATTO, Maria José B. Introdução à terminologia: teoria e prática.são Paulo: Contexto, 2004. LANGENSCHEIDT-REDAKTION (Hrsg.). Langenscheidts Taschenwörterbuch Portugiesisch Portugiesisch-Deutsch / Deutsch-Portugiesisch. Berlin München : Langenscheidt KG, 2001. LEIPNITZ, Luciane. Compostos nominais em língua alemã em medicina em tradução para o português. Porto Alegre, 2005. Disponível em: http://www6.ufrgs.br/termisul/biblioteca/leipnitzdissert.pdf Acessado em 10 de outubro de 2007. MARCUSCHI, Luiz Antônio. Gêneros textuais: configuração, dinamicidade e circulação. In: Gêneros textuais reflexões e ensino. KARWOSKI, Acir Mário; et al. (Orgs.). 2ª ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro: Lucerna, 2006. p. 23-36.. Gêneros textuais: definição e funcionalidade. In: Gêneros textuais & ensino. DIONISIO, Angela Paiva; et al. (Orgs.). 4ª ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro: Lucerna, 2005. p. 19-36. REVISTA DE DIREITO AMBIENTAL. São Paulo: RT, 2005-2006. SARDINHA, Tony Berber. Lingüística de corpus. Barueri: Manole, 2004. SCOTT, Mike. Wordsmith tools. v. 3.0. Oxford: Oxford University Press, 1999. WELKER, Herbert Andreas. Gramática alemã. 2ª ed. Revista. Brasília: Edunb, 1998. WEINRICH. Harald. Textgrammatik der deutschen Sprache. Hildesheim: Georg Olms Verlag, 2005.

KOMPOSITA COMO CARACTERIZADOR DE GÊNERO TEXTUAL EM LINGUAGEM ESPECIALIZADA: DIREITO AMBIENTAL E CARDIOLOGIA Elisandro José Migotto PIBIC/CNPq/UFRGS emigotto@hotmail.com Orientadora: Profª Drª Maria José Bocorny Finatto mfinatto@terra.com.br