Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo"

Transcrição

1 XXII Salão de Iniciação Científica 18 a 22 de outubro de 2010 Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo Rafaela D. Rocha, PIBIC Orientação: Anna Maria B. Maciel, PPG Letras

2 Objetivo Investigar de que forma são traduzidas para o inglês as combinatórias léxicas especializadas que ocorrem no texto constitucional brasileiro.

3 Suporte Teórico Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) (CABRÉ, 1999) Terminologia Textual (TT) (BOURIGAULT; SLODZIAN, 1999) Lingüística de Corpus (LC) (STUBBS, 1996)

4 Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999) A linguagem especializada é uma expressão da língua comum usada em contexto de especialidade, compartilhando de todas as propriedades da língua natural para desempenhar as funções comunicativas próprias da área temática.

5 Terminologia Textual (BOURIGAULT; SLODZIAN, 1999) Análise da linguagem especializada na sua efetiva realização em autêntico contexto de uso.

6 Lingüística de Corpus (STUBBS, 1996) Estudo da linguagem em grandes conjuntos de textos autênticos analisados por ferramentas digitais.

7 Combinatórias Léxicas Especializadas (CLEs) São unidades multivocabulares semilexicalizadas que se conformam no discurso e pelo discurso e se cristalizam pelo consenso de uma comunidade, configurando padrões próprios do domínio em que se inserem.

8 Combinatórias Léxicas Especializadas (CLEs) São unidades multivocabulares semilexicalizadas que se conformam no discurso legislativo e pelo discurso e se cristalizam pelo consenso da comunidade jurídica, configurando padrões próprios do domínio do Direito.

9 Combinatórias Léxicas Especializadas (CLEs) As CLEs da linguagem legislativa abrangem dois tipos de combinatórias (BEVILACQUA, 1996): 1. Terminológicas 2. Discursivas:

10 Combinatórias Léxicas Especializadas (CLEs) Terminológicas: contém pelo menos um termo em sua constituição. Ex.: arrecadação do imposto

11 Combinatórias Léxicas Especializadas (CLEs) Discursivas: situam e circunscrevem as abrangências do conteúdo legal, através da referência feita a um segmento no interior do próprio texto legislativo caracterizando o que se denomina de autorreferencialidade jurídica. Ex.: para fins do disposto no art. 158.

12 CLEs: matriz (BEVILACQUA, 1996) BASE + COLOCADO na forma de [x] nos termos de [x] conforme [x] de acordo com [x] para os efeitos de [x]

13 Materiais Texto da Constituição Brasileira de 1988: a) em português; b) traduzido para o inglês.

14 Corpus paralelo Materiais

15 Materiais Ferramentas de análise textual: - Termisul (UFRGS); - Corpógrafo (Linguateca, Pt); - AntConc.

16 Metodologia - Busca pelas bases das CLEs no texto em português;

17

18 Metodologia - Busca pelas bases das CLEs no texto em português; - Identificação das variações dos colocados [x];

19

20 Metodologia BASE + COLOCADO na forma de a lei esta Constituição o regimento o artigo os parágrafos anteriores

21 Metodologia BASE + COLOCADO nos termos de a lei esta Constituição este artigo o artigo o inciso o disposto

22 Metodologia BASE + COLOCADO conforme o disposto dispuser a lei

23 Metodologia BASE + COLOCADO de acordo com a lei o artigo o inciso o previsto no inciso

24 Metodologia BASE + COLOCADO para os efeitos de o disposto

25 Metodologia - Busca pelas bases das CLEs no texto em português; - Identificação das variações dos colocados [x]; - Busca pelas equivalências em inglês.

26

27 Metodologia - Busca pelas bases das CLEs no texto em português; - Identificação das variações dos colocados [x]; - Busca pelas equivalências em inglês. - Análise dos dados.

28 Análise dos dados Português + Inglês na forma da lei according to the Law as established bv Law as provided by Law as provided for by Law as set forth bv Law as the law provides in accordance with the Law in the manner called for by law in the manner prescribed by Law in the manner provided by Law in the manner set forth by law under the Law under the terms of the Law

29 Análise dos dados Português + Inglês nos termos da lei as established by Law as provided by Law as set forth by Law as set forth by the Law as the law provides In accordance with the Law in the manner prescribed by Law provided by Law under the terms of the law

30 Análise dos dados Português + Inglês conforme as the law shall establish as set forth by law

31 Análise dos dados Português + Inglês de acordo com artigo in accordance with the article

32 Análise dos dados Português + Inglês Para os efeitos do disposto ano artigo 158 For the purposes provided by article 158

33 Conclusões Os resultados sugerem que há inconsistência nas escolhas utilizadas pelo tradutor, vista a variedade de traduções para Combinatórias Léxicas Especializadas que, em português, apresentam uma base fixa.

34 Conclusões Os resultados também parecem indicar que muitas das expressões escolhidas não constituem CLEs recorrentes em língua inglesa. Esses dados apontam para uma pesquisa posterior em direção contrária: o texto constitucional em língua inglesa e sua tradução para o português.

35 Referências CABRÉ, M.T. (1999) La terminologia: representación y comunicación; elementos para uma teoria de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, IULA. BOURIGAULT, D.; SLODZIAN, M. (1999) Pour une terminologie textuelle. Terminologies Nouvelles Terminologie et Intelligence Artificielle. n. 19. p STUBBS, M. (1996) Text and corpus analysis: computerassisted studies of language and culture. London: Blackwell. 227p. (Language in Society series, v.23)

36 XXII Salão de Iniciação Científica 18 a 22 de outubro de 2010 Muito obrigada. Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo Rafaela D. Rocha, PIBIC Orientação: Anna Maria B. Maciel, PPG Letras

37

38

39 Metodologia - Geração de N-Gramas com o texto em português, dimensões 3 e 8; n de n - gramas - Seleção de candidatos a CLEs;

40

41 Metodologia - Geração de N-Gramas com o texto em português, dimensões 3 e 8; - Seleção de candidatos a CLEs; - Busca pelos equivalentes em inglês.

Investigação e descrição de CLEs terminológicas em italiano e português: um estudo de caso

Investigação e descrição de CLEs terminológicas em italiano e português: um estudo de caso Investigação e descrição de CLEs terminológicas em italiano e português: um estudo de caso Ariane Ribeiro Marques 1 Cláudia Mendonça Scheeren 2 RESUMO A construção de um corpus de sua legislação ambiental

Leia mais

Anais do SILEL. Volume 3, Número 1. Uberlândia: EDUFU,

Anais do SILEL. Volume 3, Número 1. Uberlândia: EDUFU, 1 PROPOSTA METODOLÓGICA PARA A ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO DE TERMOS CONTEXTUALIZADOS DA TEORIA GERAL DA ADMINISTRAÇÃO DIRECIONADO AO ENSINO MÉDIO TÉCNICO Isabel Cristina Tedesco SELISTRE Instituto Federal

Leia mais

IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S

IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S Caros professor orientador e aluno(s) apresentador(es), Oferecemos um pequeno tutorial sobre a elaboração de resumos

Leia mais

Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês.

Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês. Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês. Karina Rodrigues (PG-UNESP) Lídia Almeida Barros (UNESP) Um contrato é um acordo

Leia mais

Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório

Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório Paula Marcolin acadêmica do curso de Letras/Bacharelado, monitora SEAD/UFRGS. Gilson Mattos ex-aluno

Leia mais

NOVAS RELAÇÕES ENTRE TERMINOLOGIA E CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO NA PERSPECTIVA DE UM CONCEITO CONTEMPORÂNEO DA INFORMAÇÃO. Marilda Lopez Ginez de Lara

NOVAS RELAÇÕES ENTRE TERMINOLOGIA E CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO NA PERSPECTIVA DE UM CONCEITO CONTEMPORÂNEO DA INFORMAÇÃO. Marilda Lopez Ginez de Lara NOVAS RELAÇÕES ENTRE TERMINOLOGIA E CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO NA PERSPECTIVA DE UM CONCEITO CONTEMPORÂNEO DA INFORMAÇÃO Marilda Lopez Ginez de Lara APRESENTAÇÃO DA AUTORA Possui graduação em Curso de Biblioteconomia

Leia mais

TERMISUL HOJE: AMPLIANDO HORIZONTES E COMPARTILHANDO CONHECIMENTOS

TERMISUL HOJE: AMPLIANDO HORIZONTES E COMPARTILHANDO CONHECIMENTOS TERMISUL HOJE: AMPLIANDO HORIZONTES E COMPARTILHANDO CONHECIMENTOS Cleci Regina Bevilacqua Patrícia Chittoni Ramos Reuillard * Resumo: Este texto presenta los avances llevados a cabo por el Grupo Termisul

Leia mais

Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009

Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC   Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009 Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC www.ufrgs.br/textquim Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009 mfinatto@terra.com.br No começo...queríamos Descrever e analisar, do ponto de vista lingüístico-terminológico

Leia mais

CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO

CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO Elisandro José Migotto - PIBIC/CNPq UFRGS Edna Regina Hornes de Lima -

Leia mais

Construções finais recorrentes em textos de Pediatria e de Econometria

Construções finais recorrentes em textos de Pediatria e de Econometria Construções finais recorrentes em textos de Pediatria e de Econometria Larissa B. Ramos Voluntária IC PROPESQ UFRGS Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto - CNPq Colaborador: Gilson Mattos

Leia mais

ESTUDO EXPLORATÓRIO DE PADRÕES DA LINGUAGEM LEGISLATIVA EM CORPORA PARALELOS

ESTUDO EXPLORATÓRIO DE PADRÕES DA LINGUAGEM LEGISLATIVA EM CORPORA PARALELOS ESTUDO EXPLORATÓRIO DE PADRÕES DA LINGUAGEM LEGISLATIVA EM CORPORA PARALELOS Rafaela Daiane Rocha 1 Anna Maria Becker Maciel 2 Código 039 Introdução O objetivo deste trabalho é chamar atenção para o uso

Leia mais

Estudos da teoria terminológica: história, conceitos e aplicações

Estudos da teoria terminológica: história, conceitos e aplicações Estudosdateoriaterminológica:história,conceitoseaplicações LayannaMarthaPiresdeAraújo(IC/UEFSBa) 14 Orientadora:Dra.HelyDutraCabralFonseca(DLA/UEFSBa) 15 Introdução Nonossocotidiano,deparamonoscomrevistascomoCapricho(1)

Leia mais

Catálogo alemãoportuguês. construções recorrentes em Cardiologia. Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq

Catálogo alemãoportuguês. construções recorrentes em Cardiologia. Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq Catálogo alemãoportuguês de construções recorrentes em Cardiologia Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq Leonardo Zilio Mestre em Estudos da Linguagem UFRGS Profa. Maria José B. Finatto Instituto de Letras

Leia mais

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR Introdução Dada nossa experiência como professora de língua inglesa no curso de Bacharelado

Leia mais

MÚLTIPLOS OLHARES SOBRE A TERMINOLOGIA

MÚLTIPLOS OLHARES SOBRE A TERMINOLOGIA MÚLTIPLOS OLHARES SOBRE A TERMINOLOGIA Resenha de: MURAKAWA, Clotilde De Almeida Azevedo; NADIN, Odair Luiz (Orgs.). Terminologia: Uma Ciência Transdisciplinar. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013. Luís

Leia mais

Base de Dados como Elemento Facilitador para o Tratamento dos Dados Terminológicos

Base de Dados como Elemento Facilitador para o Tratamento dos Dados Terminológicos Base de Dados como Elemento Facilitador para o Tratamento dos Dados Terminológicos Adriana Gonçalves Xavier Ananda Feix Ribeiro Laís Rosa dos Santos Rafael Port da Rocha Regina Helena van der Laan RESUMO

Leia mais

A linguagem especializada do Direito Previdenciário e a estrutura do texto sentença

A linguagem especializada do Direito Previdenciário e a estrutura do texto sentença Anais do CELSUL 2008 A linguagem especializada do Direito Previdenciário e a estrutura do texto sentença Alexandra Feldekircher Müller 1 1 Instituto de Letras Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Leia mais

Experiências práticas na UFU com a LC

Experiências práticas na UFU com a LC Experiências práticas na UFU com a LC Uberlândia, 15 de agosto de 2017 Prof. Dr. Guilherme Fromm Prof. Dr. Ariel Novodvorski Objetivo O objetivo deste Workshop é mostrar nossa trajetória, nos últimos 8

Leia mais

A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira

A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira Rafael Souza Pinto rafaelsouzapinto@hotmail.com Orientadora Profa. Dra. Anna Maria Becker Maciel anna.becker@terra.com.br corpus

Leia mais

DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA

DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA Carolina dos Santos Carboni (PIBIC/CNPq) carolsc33@hotmail.com Orientadora: Profa. Dra. Cleci Regina Bevilacqua

Leia mais

PoloCLUP Linguateca Belinda Maia

PoloCLUP Linguateca Belinda Maia PoloCLUP Linguateca Belinda Maia Alice in Wonderland Alice wonders. Whether she is mad or everyone else is Yet she manages to go with the flow and survive! Is Linguateca Wonderland? Histórias para jovens???!

Leia mais

IDENTIFICAÇÃO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS NO ÂMBITO DO DIREITO AMBIENTAL Cleci Regina BEVILACQUA 1 Diônifer Alan da SILVEIRA 2

IDENTIFICAÇÃO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS NO ÂMBITO DO DIREITO AMBIENTAL Cleci Regina BEVILACQUA 1 Diônifer Alan da SILVEIRA 2 IDENTIFICAÇÃO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS NO ÂMBITO DO DIREITO AMBIENTAL Cleci Regina BEVILACQUA 1 Diônifer Alan da SILVEIRA 2 O objetivo principal deste trabalho é analisar alguns aspectos referentes ao

Leia mais

COMBINATÓRIAS DA GESTÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA PARA O ESTABELECIMENTO DE EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL

COMBINATÓRIAS DA GESTÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA PARA O ESTABELECIMENTO DE EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL XXI Salão de Iniciação Científica e XVIII Feira de Iniciação Científica COMBINATÓRIAS DA GESTÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA PARA O ESTABELECIMENTO DE EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL Marina Leivas

Leia mais

EQUIVALÊNCIA EM LÍNGUA ESPANHOLA PARA TERMOS DE GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: QUESTÕES DE SINONÍMIA E VARIAÇÃO

EQUIVALÊNCIA EM LÍNGUA ESPANHOLA PARA TERMOS DE GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: QUESTÕES DE SINONÍMIA E VARIAÇÃO EQUIVALÊNCIA EM LÍNGUA ESPANHOLA PARA TERMOS DE GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: QUESTÕES DE SINONÍMIA E VARIAÇÃO 1. Introdução Cleci Regina BEVILACQUA 1 Sue Anne C. COIMBRA 2 O tratamento de fenômenos

Leia mais

WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor Cleci Regina Bevilacqua

WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor Cleci Regina Bevilacqua WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor Cleci Regina Bevilacqua Resumo: O objetivo deste texto é descrever os recursos oferecidos pelo WebCorp (The Web as a Corpus) e mostrar como podem ser utilizados

Leia mais

A TERMINOLOGIA DOS DOCUMENTOS ESCOLARES INDIVIDUAIS: QUESTÕES SOCIAIS

A TERMINOLOGIA DOS DOCUMENTOS ESCOLARES INDIVIDUAIS: QUESTÕES SOCIAIS A TERMINOLOGIA DOS DOCUMENTOS ESCOLARES INDIVIDUAIS: QUESTÕES SOCIAIS Glória de Fátima Pinotti de Assunção (PG-UNESP) Lidia Almeida BARROS (UNESP) Introdução Esta pesquisa de doutoramento trata de um estudo

Leia mais

Avaliação de Descritores Relativos às Ciências da Informação: relato de pesquisa

Avaliação de Descritores Relativos às Ciências da Informação: relato de pesquisa Avaliação de Descritores Relativos às Ciências da Informação: relato de pesquisa Regina Helena van der Laan Glória Isabel Sattamini Ferreira Martha E. K. Kling Bonotto Iara Conceição Bitencourt Neves Inês

Leia mais

Grupo Termisul: do projeto acervo ao estudo de combinatórias léxicas

Grupo Termisul: do projeto acervo ao estudo de combinatórias léxicas La Filol. metaphore linguíst. port., est-elle n. 12(2), la marque p. 211-231, de l insuffisance 2010. de l esprit? 211 Grupo Termisul: do projeto acervo ao estudo de combinatórias léxicas Cleci Regina

Leia mais

RESENHA. TAGNIN, S.; BEVILACQUA, C. (Orgs.). Corpora na Terminologia. São Paulo: Hub Editorial, p.

RESENHA. TAGNIN, S.; BEVILACQUA, C. (Orgs.). Corpora na Terminologia. São Paulo: Hub Editorial, p. DOI: 10.5433/2237-4876.2015v18n1p392 RESENHA TAGNIN, S.; BEVILACQUA, C. (Orgs.). Corpora na Terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013. 235p. Raphael Marco Oliveira CARNEIRO * Ariel NOVODVORSKI ** Dando

Leia mais

QUADRO GERAL DE DISCIPLINAS DO PPG-LETRAS DA UFRGS

QUADRO GERAL DE DISCIPLINAS DO PPG-LETRAS DA UFRGS Legenda: QUADR GRAL D DISCIPLINAS D PPG-LTRAS DA UFRGS = brigatória = specífica p = pcional TC = Tronco Comum bservações: PR ÁRA D CNCNTRAÇÃ M RDM ALFABÉTICA As disciplinas do Tronco Comum podem ser ofertadas

Leia mais

A BUSCA DE EQUIVALENTES PARA OS NEOLOGISMOS LACANIANOS

A BUSCA DE EQUIVALENTES PARA OS NEOLOGISMOS LACANIANOS A BUSCA DE EQUIVALENTES PARA OS NEOLOGISMOS LACANIANOS Paula Fernanda Malaszkiewicz (BIC-UFRGS) Profa. Patricia Chittoni Ramos Reuillard (orientadora) Jacques Lacan (I) Psicanalista francês (1901-1981)

Leia mais

A ELABORAÇÃO DE UM CATÁLOGO: CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS DE PEDIATRIA PARA APRENDIZES DE TRADUÇÃO

A ELABORAÇÃO DE UM CATÁLOGO: CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS DE PEDIATRIA PARA APRENDIZES DE TRADUÇÃO A ELABORAÇÃO DE UM CATÁLOGO: CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS DE PEDIATRIA PARA APRENDIZES DE TRADUÇÃO Gustavo de Azambuja Feix (bolsista SEAD/UFRGS) Co-autoria: Maria Cristina Alencar Silva (voluntária

Leia mais

AVALIAÇÃO DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM TEXTOS DE PEDIATRIA E TEXTOS LITERÁRIOS. Bianca Pasqualini. Doutoranda PPGLet/UFRGS

AVALIAÇÃO DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM TEXTOS DE PEDIATRIA E TEXTOS LITERÁRIOS. Bianca Pasqualini. Doutoranda PPGLet/UFRGS AVALIAÇÃO DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM TEXTOS DE PEDIATRIA E TEXTOS LITERÁRIOS Bianca Pasqualini Doutoranda PPGLet/UFRGS Orientadora: Profa. Dra. Maria José B. Finatto PRIMEIRO ESTUDO: ANÁLISE DE ÍNDICES

Leia mais

Estrutura Curricular - Vigência a partir do 2º semestre de 2013

Estrutura Curricular - Vigência a partir do 2º semestre de 2013 MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DOS VALES DO JEQUITINHONHA E MUCURI FACULDADE INTERDISCIPLINAR EM HUMANIDADES CURSO DE GRADUAÇÃO - LICENCIATURA EM EDUCAÇÃO DO CAMPO HABILITAÇÃO EM LINGUAGENS

Leia mais

DESENVOLVIMENTO DE ATIVIDADES ESCRITAS EM LÍNGUA INGLESA

DESENVOLVIMENTO DE ATIVIDADES ESCRITAS EM LÍNGUA INGLESA DESENVOLVIMENTO DE ATIVIDADES ESCRITAS EM LÍNGUA INGLESA Aline Cruz Lopes 1 (IC)* alineclopes30@gmail.com Eduardo Batista da Silva 2 (PQ) 12 Universidade Estadual de Goiás/Câmpus Quirinópolis Avenida Brasil,

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS. Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS. Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS Disciplina Unidade Responsável Prérequisito Unidade Responsável CHS CHTS NÚCLEO NATUREZA Introdução aos NÃO HÁ -- 4 64 NC OBR Fonética e Fonologia 4 64 NC OBR Morfologia

Leia mais

ESTUDOS DA TRADUÇÃO II. Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015

ESTUDOS DA TRADUÇÃO II. Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015 ESTUDOS DA TRADUÇÃO II Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015 O que são corpora eletrônicos? Como os corpora eletrônicos contribuem com a atividade dos tradutores e intérpretes? Corpus/ Corpora? Corpora

Leia mais

Reinildes Dias, Leina Jucá e Raquel Faria

Reinildes Dias, Leina Jucá e Raquel Faria Reinildes Dias, Leina Jucá e Raquel Faria ENEM para LEM / 2010 1. Análise e uso de gêneros textuais diversificados 2. Desenvolvimento do letramento crítico 3. Expansão do conhecimento sociocultural PRIME

Leia mais

No arquivo Exames e Provas podem ser consultados itens e critérios de classificação de provas e testes intermédios desta disciplina.

No arquivo Exames e Provas podem ser consultados itens e critérios de classificação de provas e testes intermédios desta disciplina. INFORMAÇÃO-PROVA PORTUGUÊS Novembro de 2016 Prova 639 12.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) O presente documento divulga informação relativa à prova de exame final nacional

Leia mais

A Linguística de Corpus no ensino de línguas materna ou estrangeira ANDRÉA GEROLDO DOS SANTOS XII SEMANA DE FILOLOGIA FFLCH -USP

A Linguística de Corpus no ensino de línguas materna ou estrangeira ANDRÉA GEROLDO DOS SANTOS XII SEMANA DE FILOLOGIA FFLCH -USP A Linguística de Corpus no ensino de línguas materna ou estrangeira ANDRÉA GEROLDO DOS SANTOS XII SEMANA DE FILOLOGIA FFLCH -USP Por que Linguística de Corpus? O que vai acrescentar ao meu trabalho? Vai

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.12-02 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.12-01 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE

Leia mais

A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS

A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS Este trabalho visa a apresentar iniciativas tomadas por dois pesquisadores em uma universidade

Leia mais

Ministério da Educação Universidade Federal de Mato Grosso Instituto de Linguagens Departamento de Letras

Ministério da Educação Universidade Federal de Mato Grosso Instituto de Linguagens Departamento de Letras Ministério da Educação Universidade Federal de Mato Grosso Instituto de Linguagens Departamento de Letras Alteração curricular Resolução Consepe nº 41/ 24 de maio de 2010 Matriz curricular do Curso de

Leia mais

Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação

Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação Aline Evers Letras/Tradução (PIBIC/CNPq) Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto Origem

Leia mais

Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP

Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP GEL 2005 Título: O problema da equivalência em Terminologia elaboração de um dicionário fraseológico bilíngüe de Culinária para tradutores baseado em corpus Áreas

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-02 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-04 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/PORTUGUÊS-INGLÊS/FL

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-05 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/PORTUGUÊS-FRANCÊS/FL

Leia mais

Abordagem da variação terminológica em uma base de dados de combinatórias léxicas

Abordagem da variação terminológica em uma base de dados de combinatórias léxicas http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p223-240 Abordagem da variação terminológica em uma base de dados de combinatórias léxicas Approaching terminological variation in a data base of lexical

Leia mais

Fonseca, L. C. Inglês Jurídico Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, p.

Fonseca, L. C. Inglês Jurídico Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, p. 361 http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968. 2014v1n33p361 Fonseca, L. C. Inglês Jurídico Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, 2014. 253 p. A tradução jurídica, apesar de representar um papel importante

Leia mais

Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR

Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM FRANCÊS Disciplina Unidade Responsável Prérequisito Unidade Responsável CHS CHTS NÚCLEO NATUREZA aos da Linguagem NÃO HÁ -- 4 64 NC OBR

Leia mais

Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR

Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM ESPANHOL Disciplina Unidade Responsável Prérequisito Unidade Responsável CHS CHTS NÚCLEO NATUREZA Introdução aos da NÃO HÁ -- 4 64 NC OBR

Leia mais

Matriz curricular do Curso de Letras Inglês BACHARELADO Currículo 2019

Matriz curricular do Curso de Letras Inglês BACHARELADO Currículo 2019 Matriz curricular do Curso de Letras Inglês BACHARELADO Currículo 2019 Arquivo atualizado em: 17 de maio de 2019. Componente curricular Carga horária em H/A Carga Horária mínima (CNE) em h/a Disciplinas

Leia mais

Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR

Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM INGLÊS Disciplina Unidade Responsável Prérequisito Unidade Responsável CHS CHTS NÚCLEO NATUREZA aos da NÃO HÁ -- 4 64 NC OBR Fonética e

Leia mais

PARA RECONHECIMENTO DE TERMINOLOGIAS E DE LINGUAGENS TÉCNICO-CIENTÍFICAS: O DESAFIO DA INTEGRAÇÃO DE BASES DE DADOS

PARA RECONHECIMENTO DE TERMINOLOGIAS E DE LINGUAGENS TÉCNICO-CIENTÍFICAS: O DESAFIO DA INTEGRAÇÃO DE BASES DE DADOS CORPORA PARA RECONHECIMENTO DE TERMINOLOGIAS E DE LINGUAGENS TÉCNICO-CIENTÍFICAS: O DESAFIO DA INTEGRAÇÃO DE BASES DE DADOS Maria José Bocorny Finatto 1 Universidade Federal do Rio Grande do Sul Brasil

Leia mais

PADRÕES LEXICAIS DA OBRA DE EDGAR ALLAN POE À LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS

PADRÕES LEXICAIS DA OBRA DE EDGAR ALLAN POE À LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS PADRÕES LEXICAIS DA OBRA DE EDGAR ALLAN POE À LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS Bianca Franco Pasqualini Tradução/Inglês UFRGS IC Voluntária Orientação: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto PROJETO-MARCO

Leia mais

TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA (TCT) E TESAUROS

TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA (TCT) E TESAUROS TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA (TCT) E TESAUROS Regina Helena van der Laan Doutora em Letras Professora Adjunta Universidade Federal do Rio Grande do Sul Ramiro Barcelos, 2705 CEP: 90035-007 Porto

Leia mais

The ESPecialist: Descrição, Ensino e Aprendizagem, Vol. 39 No. 1 jan-jul The ESPecialist ISSN

The ESPecialist: Descrição, Ensino e Aprendizagem, Vol. 39 No. 1 jan-jul The ESPecialist ISSN A TERMINOGRAFIA DIDÁTICO-PEDAGÓGICA E AS SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS NO ENSINO DE LEITURA EM ESP The Didactic-Pedagogical Terminography and the Didactic Sequences in the teaching of reading in ESP Sabrina Bonqueves

Leia mais

ELIANE FONTANA LÍNGUA PORTUGUES + REDAÇÃO DISCURSIVA

ELIANE FONTANA LÍNGUA PORTUGUES + REDAÇÃO DISCURSIVA ELIANE FONTANA LÍNGUA PORTUGUES + REDAÇÃO DISCURSIVA Língua Portuguesa Língua Portuguesa: Interpretação de texto. Argumentação. Pressupostos e subentendidos. Níveis de linguagem. Articulação do texto:

Leia mais

Categorias terminológicas: identificação e descrição do termo empresarial

Categorias terminológicas: identificação e descrição do termo empresarial Categorias terminológicas: identificação e descrição do termo empresarial Alexandra Feldekircher Müller Universidade do Vale do Rio Dos Sinos, Brasil alexandra.f.m@gmail.com Resumo Os termos cada vez mais

Leia mais

CDD: 025.49 A TERMINOLOGIA E A TRADUÇÃO NA CONSTRUÇÃO DE VOCABULÁRIO CONTROLADO MULTILÍNGUE TERMINOLOGY AND TRANSLATION IN THE CONSTRUCTION OF MULTILINGUAL CONTROLLED VOCABULARY Ricardo Biscalchin 1 RESUMO:

Leia mais

A terminologia das redes sociais no Brasil: etapas metodológicas. Social networks terminology in Brazil: methodological steps

A terminologia das redes sociais no Brasil: etapas metodológicas. Social networks terminology in Brazil: methodological steps http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v25i0p277-295 A terminologia das redes sociais no Brasil: etapas Social networks terminology in Brazil: methodological steps Márcio Sales Santiago Juliana Bicalho

Leia mais

UM OLHAR PARA A LINGUAGEM NA PRODUÇÃO DE ARTIGOS CIENTÍFICOS

UM OLHAR PARA A LINGUAGEM NA PRODUÇÃO DE ARTIGOS CIENTÍFICOS UM OLHAR PARA A LINGUAGEM NA PRODUÇÃO DE ARTIGOS CIENTÍFICOS Cintia Ferreira de Almeida 1 Jane Marian 2 RESUMO O objetivo desta pesquisa é apresentar uma metodologia baseada na linguística de corpus com

Leia mais

A tradução na Comissão Europeia

A tradução na Comissão Europeia Direction Générale de la Traduction A tradução na Comissão Europeia Representação da Comissão em Portugal COMMISSION EUROPÉENNE Línguas oficiais da UE: 1958-2009 -2- Os vários serviços de tradução na UE

Leia mais

ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores

ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores LET 1 - DISCIPLINAS DO SETORES DE LÍNGUA PORTUGUESA,LITERATURAS E LATIM Atenção: As disciplinas em negrito são novas disciplinas propostas.

Leia mais

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado Informação - Prova de Equivalência à Frequência Formação: Específica Inglês (cont.) 12º Ano Código 358 2017 1 - Introdução: O presente documento visa

Leia mais

HORÁRIO DE AULA Educação Infantil

HORÁRIO DE AULA Educação Infantil HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE MÚSICA MÚSICA HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE MÚSICA HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE HIGIENE MÚSICA HIGIENE HIGIENE

Leia mais

Porque Lexicografia e Terminologia: relações textuais?

Porque Lexicografia e Terminologia: relações textuais? Porque Lexicografia e Terminologia: relações textuais? Maria da Graça Krieger PPG Lingüística Aplicada Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS) mgkrieger@terra.com.br Resumo. Nesta exposição, objetivo

Leia mais

Vanessa Alves Marques Perius. OS VERBOS DA LINGUAGEM LEGISLATIVA NA PERSPECTIVA DA TERMINOLOGIA E DA TRADUÇÃO: Uma proposta de análise.

Vanessa Alves Marques Perius. OS VERBOS DA LINGUAGEM LEGISLATIVA NA PERSPECTIVA DA TERMINOLOGIA E DA TRADUÇÃO: Uma proposta de análise. 0 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS ÁREA DE ESTUDOS DA LINGUAGEM ESPECIALIDADE: TEORIAS LINGUÍSTICAS DO LÉXICO Vanessa Alves Marques Perius

Leia mais

Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras Nome do Curso

Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras Nome do Curso Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras Nome do Curso CÂMPUS PALHOÇA BILÍNGUE MATRIZ CURRICULAR Módulo/Semestre 1 Carga horária total: 400h Libras I 160h Não há Sujeito Surdo, Diferença,

Leia mais

CURRICULUM VITAE (resumido)

CURRICULUM VITAE (resumido) CURRICULUM VITAE (resumido) Identificação e Contactos Nome: Patrícia do Nascimento Casanova Santos Ferreira Morada institucional: Escola Superior de Educação do Instituto Politécnico de Lisboa, Campus

Leia mais

Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal. Universidad Autónoma del Estado de México

Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal. Universidad Autónoma del Estado de México Babilónia. Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução Universidade Lusofona de Humanidades e Tecnologías tradutores_interpretes@ulusofona.pt ISSN (Versión impresa): 1645-779X PORTUGAL 2005 Maria

Leia mais

Linguística de Corpus e Tradução. Maria José Bocorny Finatto Aline Evers

Linguística de Corpus e Tradução. Maria José Bocorny Finatto Aline Evers Linguística de Corpus e Tradução Maria José Bocorny Finatto Aline Evers O que é? O que é? Para o que serve? O que é? Para o que serve? Como organizar um corpus? O que é? Para o que serve? Como organizar

Leia mais

CONCURSO PÚBLICO / Professor Efetivo - Campus São João del-rei - IF SUDESTE MG

CONCURSO PÚBLICO / Professor Efetivo - Campus São João del-rei - IF SUDESTE MG CONCURSO PÚBLICO - 014 / 2015 - Professor Efetivo - Campus São João del-rei - IF SUDESTE MG Recurso: Prova Dissertativa Dados do Num. Inscrição 00037 Dados do Recurso Num. Recurso 1 Assunto Argumentação

Leia mais

Novas Ferramentas e Recursos Linguísticos para a Tradução Automática

Novas Ferramentas e Recursos Linguísticos para a Tradução Automática Novas Ferramentas e Recursos Linguísticos para a Tradução Automática Por ocasião d O Fim do Início de uma Nova Era no Processamento da Língua Portuguesa Anabela Barreiro barreiro_anabela@hotmail.com FLUP

Leia mais

Este documento resume a dissertação na extracção de recursos de tradução (Simões,

Este documento resume a dissertação na extracção de recursos de tradução (Simões, Capítulo 2 Extracção de recursos de tradução Alberto Simões Luís Costa, Diana Santos e Nuno Cardoso, editores, Perspectivas sobre a Linguateca / Actas do encontro Linguateca: 10 anos, Capítulo 2, p. 7

Leia mais

ESTUDO DE FRASEOLOGIAS DO VOCABULÁRIO DO DIREITO, SUBDOMÍNIO DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE

ESTUDO DE FRASEOLOGIAS DO VOCABULÁRIO DO DIREITO, SUBDOMÍNIO DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE ESTUDO DE FRASEOLOGIAS DO VOCABULÁRIO DO DIREITO, SUBDOMÍNIO DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE Polyana Lucena Camargo de Almeida Prof. Eidele M.Raimundo (Orientadora) RESUMO Este trabalho é parte

Leia mais

Inconsistências sintáticas e semânticas no aplicativo Duolingo

Inconsistências sintáticas e semânticas no aplicativo Duolingo https://eventos.utfpr.edu.br//sicite/sicite2017/index Inconsistências sintáticas e semânticas no aplicativo Duolingo RESUMO Lara Miranda Rodrigues lararodrigues@alunos.utfpr.edu.br Universidade Tecnológica

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR - UFF

MATRIZ CURRICULAR - UFF Curso: LETRAS Titulação: LICENCIADO Habilitação: PORT-LITERATURAS Enfâse: - Linha de Formação: - Currículo: 87.01.001 Versão: 2 Turno: (OB) Carga horária obrigatória: 2515 (O) Carga horária optativa: 120

Leia mais

Artigo 2 - O Curso de Letras habilitará o aluno em Português e uma Língua Estrangeira e suas respectivas literaturas.

Artigo 2 - O Curso de Letras habilitará o aluno em Português e uma Língua Estrangeira e suas respectivas literaturas. Resolução Unesp-41, de 12-7-2007 Publicada no D.O.E. de 13/07/2007 - Seção I pag 53 (Alterada pela Resolução UNESP 20 de 31-3-2009 Publicada no D.O.E. de 01/04/2009, Seção I, página 42 e Resolução UNESP

Leia mais

TERMINOLOGIA E SEUS OBJETOS DE INVESTIGAÇÃO

TERMINOLOGIA E SEUS OBJETOS DE INVESTIGAÇÃO TERMINOLOGIA E SEUS OBJETOS DE INVESTIGAÇÃO Maria da Graça Krieger Universidade do Vale do Rio dos Sinos - UNISINOS (Brasil) mgkrieger@terra.com.br 1. O tema dos objetos e a identidade da Terminologia

Leia mais

CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL

CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL MATRIZ CURRICULAR NOTURNO Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas 1. Leitura e produção textual I 4 60 2. Introdução a informática 4

Leia mais

ROSCOE BESSA, Cristiane. A tradução-substituição. Brasília: Editora Centro, 2010.

ROSCOE BESSA, Cristiane. A tradução-substituição. Brasília: Editora Centro, 2010. ROSCOE BESSA, Cristiane. A tradução-substituição. Brasília: Editora Centro, 2010. Márcia Ney Pessoa 1 Mestranda em Estudos da Tradução (POSTRAD/UnB) Brasília Distrito Federal - Brasil marcianey@gmail.com

Leia mais

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2017

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2017 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CÓDIGO: 21 / 6 Págs. Fases: 1ª e 2ª Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2017 1. Introdução O presente documento

Leia mais

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016 INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016 Prova 06 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

UM CORPUS DO PORTUGUÊS DO BRASIL: VARIAÇÃO ENTRE GÊNEROS DISCURSIVOS

UM CORPUS DO PORTUGUÊS DO BRASIL: VARIAÇÃO ENTRE GÊNEROS DISCURSIVOS Departamento de Letras Introdução: UM CORPUS DO PORTUGUÊS DO BRASIL: VARIAÇÃO ENTRE GÊNEROS DISCURSIVOS Alunas: Rubiane Guilherme Valério Márcia Gonzaga de Brito Orientadora: Lúcia Pacheco de Oliveira

Leia mais

Escola Secundária Dr. José Afonso

Escola Secundária Dr. José Afonso Escola Secundária Dr. José Afonso Informação-Prova a Nível de Escola Inglês Prova 358 2019 12 º ano de escolaridade 1. Objeto de avaliação As provas (escrita e oral) a que esta informação se refere incidem

Leia mais

Resenha: Textos e Termos por Lothar Hoffmann. Um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas

Resenha: Textos e Termos por Lothar Hoffmann. Um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas Resenha: Textos e Termos por Lothar Hoffmann. Um convite para o estudo das Márcia Sipavicius Seide FINATTO, M. J. B.; ZILIO, Leonardo (Orgs.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann. Um convite para o estudo

Leia mais

Considerações iniciais para a elaboração de um glossário terminológico da Tecnologia da Informação aplicada à Administração

Considerações iniciais para a elaboração de um glossário terminológico da Tecnologia da Informação aplicada à Administração ISSN 2448-1165 Campo Grande MS Vol. 17 Nº 33 2013 Considerações iniciais para a elaboração de um glossário terminológico da Tecnologia da Informação aplicada à Administração Initial considerations for

Leia mais

KEYWORDS: contexts, definitory contexts, extraction, recurrent patterns, corpus

KEYWORDS: contexts, definitory contexts, extraction, recurrent patterns, corpus IDENTIFICAÇÃO DE PADRÕES RECORRENTES NO DISCURSO TÉCNICO E CIENTÍFICO PARA A EXTRAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANDIDATOS A CONTEXTOS DEFINITÓRIOS EM LÍNGUA PORTUGUESA José Luiz DE LUCCA ABSTRACT: In this article

Leia mais

Elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português/francês de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados

Elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português/francês de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados Elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português/francês de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados Letícia Bonora Teles (PG-UNESP) 1 Orientadora: Profa. Dra. Lídia

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM PORTUGUÊS. Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM PORTUGUÊS. Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM PORTUGUÊS Disciplina Unidade Responsável Prérequisito Unidade Responsável CHS CHTS NÚCLEO NATUREZA Introdução aos da NÃO HÁ -- 4 64 NC

Leia mais

ENSINANDO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS SURDOS: SABERES E PRÁTICAS

ENSINANDO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS SURDOS: SABERES E PRÁTICAS 1 ENSINANDO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS SURDOS: SABERES E PRÁTICAS Resumo Karina Ávila Pereira Universidade Federal de Pelotas Este artigo refere se a um recorte de uma tese de Doutorado em Educação

Leia mais

CURRÍCULO DO CURSO. Mínimo: 6 semestres. Profª Drª Rosane Silveira

CURRÍCULO DO CURSO. Mínimo: 6 semestres. Profª Drª Rosane Silveira Habilitação: Licenciatura e Bacharelado em Letras - Inglês Documentação: Curso reconhecido pelo Decreto Federal 46266 de 26/06/1959, publicado no Diário Oficial da União de 10/07/1959 Decreto Criação =

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS

MATRIZ CURRICULAR LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS MATRIZ CURRICULAR Curso: LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS Graduação: LICENCIATURA Regime: SERIADO ANUAL - NOTURNO Duração: 4 (QUATRO) ANOS LETIVOS Integralização: A) TEMPO TOTAL - MÍNIMO

Leia mais