À Espera de Godot Waiting for Godot

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "À Espera de Godot Waiting for Godot"

Transcrição

1 À Espera de Godot Waiting for Godot

2

3 3

4 4

5 5

6 Índice Index Ambiente de Negócio Business Environment Actividade do Fundo Fund Activity Perspectivas para 2011 Forecast for 2011 Agradecimentos Acknowledgements Balanço Balance Sheet Demonstração dos Resultados Income Statement Demonstração dos Fluxos Monetários Cash Flow Statement Anexo às Demonstrações Financeiras Appendix to the Financial Statements 6

7 À Espera de Godot Waiting for Godot João Fernandes João Paulo Safara Rui Alpalhão Gonçalo Foro Tiago Mattos Aguas Tânia Lopes Henrique Santos 7

8 Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Sir Thomas d Eyncourt John Thompson Vasco Telmo Pereira Lopes Correia Investment Committee João Paulo Batista Safara Sir Thomas d Eyncourt John Thompson Vasco Telmo Pereira Lopes Correia Banco Depositário Banco Invest, SA Custodian Bank Banco Invest, SA Avaliadores PVW Price, Worth and Value Avaliação Imobiliária, Lda. Aguirre Newman Portugal Consultoria, Lda. Curvelo, Lda. Cushman & Wakefield Consultoria Imobiliária, Unip. Lda. Valuers PVW Price, Worth and Value Avaliação Imobiliária, Lda. Aguirre Newman Portugal Consultoria, Lda. Curvelo, Lda. Cushman & Wakefield Consultoria Imobiliária, Unip. Lda. Auditor PricewaterhouseCoopers & Associados SROC, Lda. Auditor PricewaterhouseCoopers & Associados SROC, Lda. Property Managers CB Richard Ellis Consultoria e Avaliação de Imóveis, Unip. Lda. Cushman & Wakefield Consultoria Imobiliária, Unip. Lda. Atlasdream Mediação Imobiliária, Lda. Property Managers CB Richard Ellis Consultoria e Avaliação de Imóveis, Unip. Lda. Cushman & Wakefield Consultoria Imobiliária, Unip. Lda. Atlasdream Mediação Imobiliária, Lda. Carteira Número de Investimentos: 3, dos quais 1/3 escritórios e 2/3 retalho Área bruta coberta total: m² Número de Inquilinos: 44 Localização dos Investimentos: Portugal (Bragança, Leiria e Lisboa) Portfolio Number of investments: 3, of which 1/3 is in office space and 2/3 are retail Total gross covered area: sqm Number of tenants: 44 Location of investments: Portugal (Bragança, Leiria and Lisbon) 8

9 Ambiente de Negócio Escritórios Em 2010, o take up atingiu, segundo a Jones Lang LaSalle, 106 mil m², volume que acentua a tendência de queda vinda do ano anterior e fixa um novo mínimo desde 1996, o último ano em que a ocupação anual não atingiu 100 mil m² (figura 1). Sem surpresa, os números do segundo semestre foram inferiores aos do primeiro. Também a oferta caiu significativamente, fixando-se, segundo a Cushman & Wakefield, marginalmente acima de m², e invertendo o movimento ascendente que se havia verificado em 2009, pelo que os fundamentais do mercado não sofreram alterações significativas em Business Environment Offices In 2010, according to Jones Lang LaSalle, the take up reached 106 thousand sqm, a volume which accentuated the downward trend from the previous year and set a new low since 1996, the last year in which annual occupation did not reach 100 thousand sqm (figure 1). Unsurprisingly, the figures for the second semester were lower than those of the first. Supply also fell significantly, and according to Cushman & Wakefield, was marginally above sqm, and inverted the upward trend which had been seen in 2009, as the fundamentals of the market did not suffer any alteration in Supply (m 2 ) Take Up (m 2 ) Figura 1: oferta e procura no mercado de escritórios de Lisboa, (fonte: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, Jones Lang LaSalle, análise FundBox) Figure 1: supply and take up in the Lisbon office market, (source: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, Jones Lang LaSalle, FundBox analysis) 9

10 Rendas e yields mantiveram-se assim relativamente estáveis ao longo do ano. Aquelas, em termos de tendência mais longa, situavam-se no final de 2010 sensivelmente aos níveis de finais do século passado (figura 2). Rent and yields remained relatively stable throughout the year. In terms of the longest trend, at the end of 2010 these were essentially at the levels seen at the end of the last century (figure 2) Figura 2: Prime rent no mercado de escritórios de Lisboa, (fonte: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, Jones Lang LaSalle, Worx, análise FundBox) Figure 2: Prime rent in the Lisbon office market, (source: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, Jones Lang LaSalle, Worx, FundBox analysis) 10

11 Também os prime yields (figura 3) se mantiveram essencialmente estáveis, não acompanhando a subida das taxas da dívida soberana portuguesa. Prime yields (figure 3) also remained essentially stable, and did not follow the increase in the interest rates on Portuguese sovereign debt. 16% 14% 12% 10% 8% 6% 4% 2% 0% Figura 3: prime yields no mercado de escritórios de Lisboa, (fonte: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, análise FundBox) Figure 3: prime yields in the Lisbon office market, (source: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, FundBox analysis) 11

12 Retalho Apesar do pequeno crescimento do Produto, o mercado português de retalho evidenciou uma queda de 0.8%, tendo o Índice Total do Volume de Negócios no Comércio a Retalho (figura 4) fechado o ano nos 99 pontos, marginalmente abaixo do valor base do índice (2005). Retail Despite the small growth of the Product, the Portuguese retail market showed a drop of 0.8%, with the Retail Trade Turnover (figure 4) closing the year at 99 points, marginally lower than the base value of the index (2005) Dezembro 2009 Março 2010 Junho 2010 Setembro 2010 Dezembro 2010 December 2009 March 2010 June 2010 September 2010 December 2010 Figura 4: Índice total do volume de negócios no comércio a Retalho, Dezembro 2009 a Dezembro 2010, base 2005 = 100 (fonte: Instituto Nacional de Estatística) Figure 4: Retail Trade Turnover Index, December 2009 to December 2010, base 2005 = 100 (Source: National Institute of Statistics) 12

13 Assistimos, assim, a um segundo ano de estagnação, longe dos crescimentos pujantes que caracterizaram 2007 e parte de Mais uma vez, a ausência de dinamismo amplamente evidenciada no mercado não impediu a abertura de novas superfícies, ainda que apenas cinco, o menor acréscimo dos últimos anos, correspondente, segundo a Cushman & Wakefield, a apenas m², menos de um terço do volume de novas aberturas de A consensualização de que o mercado não suporta adições de stock fica, assim, demonstrada. A Cushman & Wakefield reporta para os próximos dois anos um pipeline de apenas m², cerca de 14% do stock actual, e dos quais apenas cerca de m² (5% do stock ) estão efectivamente em construção à data da escrita, e podem ser tomados como irreversíveis. Das cinco novas superfícies, apenas duas são centros comerciais, com um total de m² de área bruta locável ( ABL ), o acréscimo mais baixo deste século. O Leiria Shopping, promovido pela Sonae Sierra como expansão do Continente de Leiria, foi a maior abertura do ano. Entre os retail parks a maior abertura do ano foi o Barreiro Retail Planet, promoção conjunta da Milligan e da Eiffage com m² de ABL. Ao contrário do que se passou no mercado primário, o mercado secundário de Activos de retalho teve um 2010 animado. Segundo a Jones Lang LaSalle, foram transaccionados entre investidores 437 milhões durante o ano, em marcado contraste com os esquálidos 49 milhões de transacções registados em Esta recuperação de volume foi acompanhada de uma subida ligeira dos prime yields, que a Cushman & Wakefield situava, no final do ano, em 8% para retail parks, 6.5% para centros comerciais e 6.25% para lojas de rua. We can see a second year of stagnation, far from the vigorous growth which characterised 2007 and part of Once again, the lack of dynamism widely seen in the market did not prevent the opening of new spaces, however there were only five, the lowest increase in recent years and according to Cushman & Wakefield, only corresponding to sqm, less than a third of the volume of new openings in The consensus that the market could not support stock additions was thus demonstrated. Cushman & Wakefield reported that for the next two years there is only a pipeline of sqm, around 14% of current stock, and of which only around sqm (5% of the stock) was actually under construction at the time of writing, and can be seen as irreversible. Of the five new spaces, only two are shopping centres, with a total of sqm gross leasable area (GLA), the lowest increase since the turn of the century. Leiria Shopping, promoted by Sonae Sierra as an expansion of Continente in Leiria, was the largest opening of the year. Among the retail parks the largest opening of the year was Barreiro Retail Planet, a joint promotion by Milligan and Eiffage with sqm GLA. Unlike the prime market, the second line market of retail assets had an animated According to Jones Lang LaSalle, transactions between investors totalled 437 million over the course of the year, in a marked contrast to the squalid 49 million for the transactions recorded in This recovery in volume was accompanied by a slight increase in prime yields, which at the end of the year Cushman & Wakefield set at 8% for retail parks, 6.5% for shopping centres and 6.25% for high street shops. 13

14 Actividade do Fundo 2010 foi o quinto exercício completo do Portuguese Prime Property Box, constituído a 15 de Dezembro de 2005, e o terceiro consecutivo em que o Fundo não realizou qualquer investimento, nem tão-pouco qualquer aumento de capital. Assim, os esforços empreendidos no exercício continuaram, à semelhança do que já vem acontecendo desde a segunda metade de 2007, a concentrar-se na gestão dos Activos adquiridos. A rotação de inquilinos, neste exercício, voltou a restringir-se ao Bragança Shopping, onde saíram onze (quatro no ano anterior) lojistas e entraram, tal como em 2009, três. O quadro 1 evidencia as variações ocorridas nos rendimentos brutos dos Activos em carteira, todas negativas, não obstante o esforço, apenas parcialmente bem sucedido, de substituição de inquilinos empreendido em Bragança. Também o edifício da Av. da Liberdade registou uma significativa redução de rendas, esta proporcionada pela renegociação do contrato com o ocupante dos pisos de escritórios, a reputada sociedade de advogados PLMJ, que se traduziu, para além do reajustamento da renda, num prolongamento significativo do arrendamento no tempo. O edifício do Paço Episcopal, em Leiria, não fugiu ao padrão dos restantes, evidenciando no entanto uma redução de rendas de menor magnitude, e que fez ascender os rendimentos nele gerados, pela primeira vez, a um nível superior aos obtidos no Bragança Shopping. Os rendimentos brutos totais contratados pelo Fundo (com referência aos meses de Dezembro) desceram assim 18.8% relativamente a Fund Activity 2010 was the fifth complete financial year for Portuguese Prime Property Box, which was created on 15 December 2005, and the third year running in which the Fund did not make any investment, nor even the slightest increase in capital. Efforts undertaken in the financial year continued, in much the same way as they have done since the second half of 2007, to focus on the management of acquired assets. The turnover of tenants this financial year was once again restricted at Bragança Shopping, where eleven shopkeepers left (four the year before) and three entered, the same as in Table 1 shows the variation in the gross revenue of assets in the portfolio, which were all negative despite the partially successful effort made to replace the tenants at Bragança. The building on Av. da Liberdade recorded a significant reduction in rent, enabled by the renegotiation of the contract with the occupant of the office floors, the well known law firm PLMJ, which in addition to the readjustment of the rent translated into a significant extension of the duration of the rental agreement. The Paço Episcopal building, in Leiria, did not escape the pattern seen in the others, however it registered a smaller reduction in rent, increasing the the revenue it generated, which for the first time was higher than that of Bragança Shopping. The total gross revenue contracted by the Fund (with the months of December as reference) dropped by 18.8% compared to Activo Asset Rendas Anuais a 31/12/09 Annual Rent on 31/12/09 Rendas Anuais a 31/12/10 Annual Rent on 31/12/10 Variação (%) Variation (%) Liberdade % Paço Episcopal % Bragança Shopping % Soma Total % Quadro 1: Evolução das rendas da carteira contratadas a 31 de Dezembro (fonte: análise FundBox) Table 1: Evolution of rents of the portfolio contracted by 31 December (Source: FundBox Analysis) 14

15 Não obstante a significativa queda evidenciada pelos rendimentos, os resultados líquidos foram, de novo, positivos (figura 5). In spite of the significant drop shown in revenue, the net results were once again positive (figure 5) Figura 5: evolução dos resultados, ( ) Figure 5: evolution of results, ( ) 15

16 O resultado foi de , devolvendo o Fundo à sua situação de veículo lucrativo após um exercício no vermelho. Assim, no final do exercício, o valor da unidade de participação encontrava-se em 5.74, por comparação com um valor de 5.88 doze meses antes, e sendo um decréscimo do valor das unidades em ano de lucros devido à distribuição de resultados ocorrida no exercício, nos termos previstos no Regulamento de Gestão. Como a decomposição do Return on Equity (RoE), patente na figura 6, evidencia, o abandono da tinta vermelha nas contas do Fundo deveu-se sobretudo à menor severidade dos Senhores Peritos Avaliadores na reapreciação dos ganhos potenciais na carteira, que, depois da amputação sofrida em 2009, foram apenas ligeiramente aparados em 2010 (-1.4%). O net yield voltou a cair, desta vez substancialmente como detalhado supra (de 4.0% para 2.8%), levando o RoE para 1.4%, valor modesto mas, ainda assim, agradavelmente contrastante com os -6.7% do ano transacto. Manteve-se uma estrutura de capital com 100% de capitais próprios, pelo que estes resultados não reflectem quaisquer riscos financeiros, a que o Fundo não está exposto. The result was , returning the Fund to its situation as a profitable vehicle after a financial year in the red. At the end of the financial year the unit value was 5.74, compared to 5.88 twelve months earlier, with the devaluation of the unit value in a year with profit due to the distribution of earnings which took place in the financial year, in accordance with the terms of the Management Regulation. As shown by the breakdown of the Return on Equity (RoE), shown in figure 6, the reason the Fund s accounts stopped being in red ink was primarily due to the reduced severity of the Expert Valuers in their appraisal of the potential capital gains of the portfolio, which after the amputation suffered in 2009 were only lightly trimmed in 2010 (-1.4%). The net yield fell once again, this time substantially, as stated above, (from 4.0% to 2.8%), lifting the RoE to 1.4%, a modest value, but even so, a pleasant contrast to the -6.7% of the previous financial year. It maintains a capital structure with 100% own capital, so these results do not reflect any financial risks as the Fund was not exposed to any. 15% 10% 5% 0% -5% -10% -15% Return on Equity Net Yield Potential Capital Gains Leverage Margin Figura 6: Decomposição do RoE, (fonte: análise FundBox) Figure 6: Breakdown of RoE, (Source: FundBox analysis) 16

17 Perspectivas para 2011 Em 2011 o Fundo contará com o importante suporte do rendimento gerado pelo edifício da Avenida da Liberdade, cada vez mais o navio almirante da pequena esquadra que arvora os três P e cujo poder de fogo foi estabilizado e projectado para o futuro durante o exercício em apreço. Atingido este importante objectivo, a Sociedade Gestora continuará a concentrar-se na extracção da máxima rentabilidade dos Activos de retalho, e a esperar que a transformação dos cash flows gerados em valor possa continuar a ocorrer a uma razão de troca favorável. Forecast for 2011 In 2011 the Fund will count on the important support of the revenue generated by the building on Avenida da Liberdade, which is increasingly becoming the flagship of the small squadron which flies the flag for the three P s and whose fire power was stabilised and projected to the future during the financial year under analysis. Having achieved this important objective, the Management Company will continue to focus on achieving maximum profits from the retail assets and hope that the transformation of the cash-flows generated in value can continue to occur at a favourable ratio. 17

18 Agradecimentos O Conselho de Administração da Sociedade Gestora deseja apresentar os seus agradecimentos: Acknowledgements The Board of Directors of the Management Company wishes to extend its thanks to: Ao Banco Invest, pela importante intervenção enquanto Banco Depositário; À Comissão do Mercado de Valores Mobiliários, pela colaboração prestada; Aos Senhores Peritos Avaliadores, de cuja experiência e conhecimentos a gestão do Fundo muito beneficiou; Ao Auditor do Fundo, pelo zelo colocado no acompanhamento da actividade; Aos property managers, pela diligência empregue na gestão quotidiana das propriedades. Lisboa, 23 de Fevereiro de 2011 Pelo Conselho de Administração da Sociedade Gestora, conforme deliberação de 29 de Julho de 2008 Banco Invest, for its important contribution as Custodian Bank; The Securities Market Commission, for the assistance given; The Expert Valuers whose experience and knowledge greatly benefited the fund; The Fund s Auditor for the zeal it has placed in accompanying the Fund s activities; The property managers for the diligence employed in the daily management of the properties. Lisbon, 23 February 2011 On behalf of the Board of Directors of the Management Company, in accordance with the decision of 29 July Rui Manuel Meireles dos Anjos Alpalhão Presidente da Comissão Executiva João Paulo Batista Safara Vogal da Comissão Executiva Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles Vogal da Comissão Executiva Rui Manuel Meireles dos Anjos Alpalhão President of the Executive Committee João Paulo Batista Safara Member of the Executive Committee Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles Member of the Executive Committee 18

19 19

20 Valores em euros Balanço Data: 31/12/10 ACTIVO PASSIVO Código Designação Nota Activos imobiliários Bruto Mv/Af mv/ad Líquido Líquido Código Designação Nota Capital do Fundo 32 Construções ( ) Unidade de participação Adiantamentos por conta de imóveis Variações patrimoniais Resultados transitados 2 ( ) Total de Activos imobiliários ( ) Resultados distribuídos 2 ( ) ( ) Contas de terceiros 66 Resultados líquidos do período ( ) 412 Devedores por rendas vencidas Total do capital do Fundo Outras contas de devedores 14 a) Ajustamentos e provisões Total dos valores a receber Ajustamentos de dívidas a receber Total de Ajustamentos e Provisões Disponibilidades 11 Caixa Contas de terceiros 12 Depósitos à ordem Comissões a pagar 14 c) Depósitos a prazo c/ pré-aviso Outras contas de credores 14 d) Outros meios monetários Total dos valores a pagar Total das disponibilidades Acréscimos e diferimentos Acréscimos e diferimentos 51 Acréscimo de proveitos 14 b) Acréscimo de custos 14 e) Despesas com custo diferido Receitas com proveito diferido 14 e) Outros acréscimos e diferimentos 14 b) Outros acréscimos e diferimentos - - Total dos acréscimos e diferimentos Activos Total dos acréscimos e diferimentos passivos Total do Activo ( ) Total do Passivo Total do número de Unidades de Participação Valor Unitário da Unidade Participação O Técnico Oficial de Contas A Comissão Executiva 20

21 Values in euros Balance Sheet Date: 31/12/10 ASSETS LIABILITIES Code Description Note Code Description Note Gross CG/FA cl/ua Net Net Real Estate Assets Fund Equity 32 Built Real Estate ( ) Investment Unit Advance payments on account of real estate Asset Value Variations ResultsCarried Over 2 ( ) Total Real Estate Assets ( ) Distributed Results 2 ( ) ( ) Third Party Accounts 66 Net Results for the Year ( ) 412 Debtors on account of overdue rents Total Fund Equity Other debtor accounts 14 a) Adjustments and Reserves Total Receivables Adjustments of Debts to Receive Total Adjustments and Reserves Cash and Cash Equivalents 11 Cash in Hand Third Party Accounts 12 Demand Deposits Fees Payable 14 c) Term Deposits w/ Prior Notice Other Creditor Accounts 14 d) Other financial investments Total Payables Total Cash and Cash Equivalents Accruals and Deferrals Accruals and Deferrals 51 Increase in revenue 14 b) Accrued Expenses 14 e) Expenses with Deferred Costs Receipts with Deferred Gain 14 e) Other Accruals and Deferrals 14 b) Other Accruals and Deferrals - - Total Asset Accruals and Deferrals Total Liabilities Accruals and Deferrals Total Assets ( ) Total Liabilities Total number of units Value of each Unit The Accountant The Executive Committee 21

22 Valores em euros Demonstração dos Resultados Custos e Perdas Proveitos e Ganhos Código Designação Nota Código Designação Nota Custos e perdas correntes Juros e custos equiparados De operações correntes - - Proveitos e ganhos correntes Juros e proveitos equiparados Comissões Outros, de operações correntes Da carteira de títulos e participações Outras, de operações correntes 14 f) Ganhos oper. financeiras e act. imobiliárias Perdas oper. financeiras e act. imobiliárias 833 Em Activos imobiliários Em Activos imobiliários Reversões ajustamentos e provisões Impostos 851 De ajustamentos de dívida a receber Impostos sobre o rendimento Rendimentos de Activos imobiliários Impostos indirectos 14 g) Provisões do exercício Total dos proveitos e ganhos correntes (B) Ajustamentos de dívidas a receber Fornecimentos e Serviços Externos 14 h) Outros custos e perdas correntes Total dos custos e perdas correntes (A) Custos e perdas eventuais Proveitos e ganhos eventuais 783 Perdas de exercícios anteriores 14 i) Ganhos de exercícios anteriores Outras perdas eventuais 14 j) Total dos custos e perdas eventuais (C) Total de proveitos e ganhos eventuais (D) Resultado líquido do período (se > 0) Resultado líquido do período (se < 0) TOTAL TOTAL Resultado dos Activos imobiliários ( ) D-C Resultados eventuais ( ) ( ) B-A+742 Resultados correntes ( ) B+D-A-C+742 Resultado antes do imposto sobre o rendimento ( ) B+D-A-C Resultado líquido do período ( ) O Técnico Oficial de Contas A Comissão Executiva 22

23 Values in euros Income Statement Expenses and Losses Revenues and Gains Code Description Note Code Description Note Operating Expenses and Losses Interest and Similar Expenses Related to Operating Activities - - Operating Revenues and Gains Interest and Similar Revenue Fees Other - Operating Activities Of the portfolio titles and participations Other - Operating Activities 14 f) Financ. Op. and Real Estate Asset Gains Real Estate Activ. and Financ. Oper. Losses 833 In Real Estate Assets In Real Estate Assets Adjustments Reversals and Reserves Taxes 851 In adjustments in receivable debts Income Taxes In Real Estate Income Indirect Taxes 14 g) Reserves made for Financial Year Total Operating Revenues and Gains (B) Adjustments of Debts Due Suppliers and External Services 14 h) Other Operating Costs and Losses Total operating costs and losses (A) Non-Recurring Expenses and Losses Non-recurring revenues and gains 783 Losses from Previous Financial Years 14 i) Carried over gains from previous financial years Other Non-Recurring Expenses 14 j) Total Non-Recurring Costs and Losses (C) Total non-recurring revenues and gains (D) Net Period Result (if > 0) Net period result (if < 0) TOTAL TOTAL Real Estate Asset Results ( ) D-C Non-recurring results ( ) ( ) B-A+742 Operating Results ( ) B+D-A-C+742 Pre-Income Tax Results ( ) B+D-A-C Net Period Result ( ) The Accountant The Executive Committee 23

24 Valores em euros Values in euros Demonstração dos Fluxos Monetários Cash Flow Statement Discriminação dos Fluxos Itemization of Flows Nota Note OPERAÇÕES SOBRE AS UNIDADES DO FUNDO FUND UNIT OPERATIONS RECEBIMENTOS: RECEIPTS: Subscrição de Unidades de Participação Subscription of Investment Units PAGAMENTOS: PAYMENTS: Rendimentos pagos aos Participantes Income Paid to Unit Holders ( ) ( ) ( ) ( ) Fluxo das Operações sobre as Unidades do Fundo Flows Related to Unit Operations ( ) ( ) OPERAÇÕES COM ACTIVOS IMOBILIÁRIOS REAL ESTATE ASSET OPERATIONS RECEBIMENTOS: RECEIPTS: Rendimentos de Activos imobiliários Real Estate Asset Income Reembolso de IVA VAT Refund PAGAMENTOS: PAYMENTS: Aquisição de Activos imobiliários Acquisition of Real Estate Assets - - Despesas correntes (FSE) com Activos imobiliários Operating Expenses (FSE) with Real Estate Assets ( ) ( ) Adiantamentos por conta de compra de Activos imobiliários Advances for Acquisition of Real Estate - ( ) - ( ) Fluxo das Operações sobre Activos Imobiliários Flows Related to Real Estate Asset Operations OPERAÇÕES DE GESTÃO CORRENTE GENERAL OPERATING ACTIVITIES RECEBIMENTOS: RECEIPTS: Juros de depósitos bancários Interest from Bank Deposits Empréstimos obtidos Loans - - Outros recebimentos correntes Other Operating Receivables PAGAMENTOS: PAYMENTS: Comissão de gestão Management Fee ( ) ( ) Comissão de depósito Custodian Fee (55.901) (58.748) Impostos e taxas Taxes and State Fees ( ) ( ) Amortização de capital de empréstimos obtidos Capital Amortization on Loans Obtained - - Juros de empréstimos obtidos Interest of Loans Obtained - - Outros pagamentos correntes Other Operating Payables (5.567) ( ) (67.757) ( ) Fluxo das Operações de Gestão Corrente Flows of General Operating Activity Operations ( ) ( ) 24

25 Valores em euros Values in euros Demonstração dos Fluxos Monetários Cash Flow Statement Discriminação dos Fluxos Itemization of Flows Nota Note OPERAÇÕES EVENTUAIS NON-RECURRING ACTIVITIES RECEBIMENTOS: RECEIPTS: Ganhos Extraordinários Non-Recurring Gains - - Ganhos Imputáveis a exercícios anteriores Gains derived from Previous Financial Years - - Recuperação de INCOBRÁVEIS Recovery of UNCOLLECTABLE DEBTS - - Outros Recebimentos de Operações Eventuais Other Non-Recurring Receivables PAGAMENTOS: PAYMENTS: Perdas Extraordinárias Non-Recurring Losses - - Perdas Imputáveis a exercícios anteriores Losses carried over from previous FYs - - Outros Pagamentos de Operações Eventuais Other Payables due to Non-Recurring Operations - - ( ) ( ) Fluxo das Operações Eventuais Flows of Non-Recurring Operations - ( ) Saldo dos Fluxos Monetários do Período (A) FY Cash Flow Balance (A) ( ) Disponibilidades no Início do Período (B) FY Cash Flow Balance (A) Disponibilidades no Fim do Período (C) = (B)+(A) Cash and Cash Equivalents at FY End (C) = (B)+(A) Nota introd. ix. Intro. Note ix O Técnico Oficial de Contas The Accountant A Comissão Executiva The Executive Committee 25

26 Anexo às Demonstrações Financeiras Appendix to the Financial Statements 26

27 Nota Introdutória O Portuguese Prime Property Box é um Fundo de Investimento Imobiliário Fechado gerido pela FundBox Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliários, SA e é considerado como um Fundo de distribuição com periodicidade mensal. A sua constituição foi autorizada pela Comissão do Mercado de Valores Mobiliários em 16 de Setembro de 2005, tendo iniciado a sua actividade no dia 15 de Dezembro de 2005, com uma duração inicial de 7 anos, prorrogável por períodos não superiores a 5 anos desde que para tanto seja obtida a autorização da CMVM e a deliberação favorável da assembleia de participantes. A actividade do Fundo está regulamentada pelo Decreto-Lei n.º 60/2002, de 20 de Março, actualizado por diferentes diplomas e republicado pelo Decreto-Lei n.º 71/2010, de 18 de Junho, que estabelece o regime jurídico dos fundos de investimento imobiliário, e consiste em alcançar, numa perspectiva de médio e longo prazo, uma valorização crescente de capital, através da constituição e gestão de uma carteira de valores predominantemente imobiliários. O Banco Invest, SA assume as funções de depositário do Fundo e, nessa qualidade, tem a custódia da totalidade dos Activos mobiliários do Fundo. Introductory Note Portuguese Prime Property Box is a Closed-end Property Investment Fund run by FundBox Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliários, SA and is considered a monthly distribution Fund. The company set-up was authorised by the Portuguese Securities and Exchange Commission (CMVM) on 16 September 2005, with an initial duration of 7 years. This could be extended for periods of no greater than 5 years upon respective authorisation from the CMVM and favourable resolution at the shareholders meeting. The Fund s activity is regulated by Decree-Law no. 60/2002, of 20 March, updated by various legal documents and republished by Decree-Law no. 71/2010, of 18 June, which establishes the legal framework for property investment funds, and consists of reaching, in the medium and long-term, an increase in capital value by creating and managing a portfolio of predominantly property securities. The Banco Invest, SA performs the functions of Fund depository and, in this capacity, has custody of all the Fund s security financial assets. 27

28 Bases de apresentação As demonstrações financeiras, compostas pelo Balanço, Demonstração dos Resultados e Demonstração dos Fluxos Monetários, foram elaboradas e estão apresentadas segundo o disposto no Regulamento da CMVM n.º 2/2005, de 14 de Abril, o qual estabelece o regime a que deve obedecer a contabilidade dos Fundos de Investimento Imobiliário. O Regulamento n.º 2/2005 impõe a divulgação de informação que permita desenvolver e comentar os valores incluídos nas demonstrações financeiras, e ainda quaisquer outras consideradas úteis para os Participantes dos Fundos de Investimento. O presente Anexo obedece, em estrutura, ao disposto no Regulamento n.º 2/2005, pelo que as Notas de 1 a 13 previstas que não constam neste anexo não têm aplicação por inexistência ou irrelevância de valores ou situações a reportar. A Nota Introdutória, a Nota 14 e a Nota 15 são incluídas com outras informações relevantes para a compreensão das demonstrações financeiras em complemento às Notas de 1 a 13. Os valores de 2010 são comparáveis em todos os aspectos significativos com os valores de Bases for presentation The financial statements, consisting of the Balance Sheet, Income Statement and Cash Flow Statement, were drawn up according to the provisions in the CMVM s Regulation no. 2/2005, of 14 April, which establishes the accounting regime that must be followed by Property Investment Funds. Regulation no. 2/2005 imposes the disclosure of information that might enable the amounts included in the financial statements to be developed and commented on, in addition to any other information considered useful for the Investment Fund Shareholders. This Appendix follows the structure of that set forth in Regulation no. 2/2005, whereby Notes 1 to 13 that do not appear in this appendix are not applicable because they do not exist or their amounts or situations are too irrelevant to report. The Introductory Note, Note 14 and Note 15 are included with other relevant information for understanding the financial statements as a complement to Notes 1 to 13. The 2010 figures are comparable in every significant aspect to those of

29 Principais princípios contabilísticos e critérios valorimétricos A. Comissão de Gestão A Comissão de Gestão representa um encargo do Fundo, a título de serviços prestados pela Sociedade Gestora. De acordo com o Regulamento de Gestão, esta comissão é calculada diariamente, por aplicação de uma taxa anual de 0.5% sobre a média aritmética simples dos valores líquidos globais do Fundo. A comissão é cobrada trimestralmente e tem um valor mínimo anual de e um valor máximo anual de B. Comissão de Depósito Esta comissão destina-se a fazer face às despesas incorridas pelo Banco Depositário no âmbito dos serviços prestados ao Fundo. Segundo o Regulamento de Gestão, esta comissão é calculada diariamente, por aplicação de uma taxa anual de 0.125% sobre a média aritmética simples dos valores líquidos globais do Fundo. A comissão é cobrada duas vezes por ano e tem um valor mínimo de Main accounting principles and valuation criteria A. Management Fee The Management Fee represents a cost for the Fund for the services provided by the Management Company. In accordance with Management Regulations, this fee is calculated on a daily basis, by applying an annual rate of 0.5% over the arithmetic mean of the Fund s net assets value. The fee is charged every quarter, with an annual minimum amount of and an annual maximum of B. Deposit Fee This fee is designed to cover the Depository Bank s expenses relative to the services it provides for the Fund. According to Management Regulations, this fee is calculated on a daily basis, by applying an annual rate of 0.125% over the arithmetic mean of the Fund s net asset values. The fee is charged twice a year for a minimum amount of

30 C. Taxa de Supervisão Na sequência do Decreto-lei n.º 183/2003, de 19 de Agosto, que alterou o Estatuto da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM), aprovado pelo Decreto-lei n.º 473/99, de 8 de Novembro, com a publicação da Portaria n.º 913-I/2003, de 30 de Agosto, emitida pela CMVM, os Fundos passaram a pagar uma taxa mensal de % aplicada sobre o valor líquido global do Fundo correspondente ao último dia útil do mês, não podendo a colecta ser inferior a 200 nem superior a C. Supervision Charge Following Decree-Law no. 183/2003, of 19 August, which amended the Articles of the Securities and Exchange Commission (CMVM), approved by Decree-Law no. 473/99, of 8 November, with the publication of Administrative Ruling no. 913-I/2003, of 30 August, issued by the CMVM, the Funds became obliged to pay a charge of % applied over the Fund s net Asset value corresponding to the last working day of the month. The charge must be no less than 200 and no greater than D. Unidades de Participação O valor de cada unidade de participação é calculado dividindo o Valor Líquido Global do Fundo pelo número de unidades de participação em circulação. Ao valor líquido do património corresponde o somatório das rubricas do capital do Fundo, ou seja, unidades de participação, variações patrimoniais, resultados transitados e distribuídos e o resultado líquido do período. As Variações Patrimoniais resultam da diferença entre o valor de subscrição e o valor base da unidade de participação, no momento em que ocorre a subscrição. D. Share Units The value of each share unit is calculated by dividing the Fund s Net Asset Value by the number of share units in circulation. The net equity is the sum of the items of Fund capital, or rather, share units, changes in equity, retained earnings, distributed earnings and net income. The Changes in Equity result from the difference between the subscription value and the base value of the share unit, at the time of subscription. 30

31 E. Especialização dos Exercícios O Fundo regista os seus proveitos e custos de acordo com o princípio contabilístico da especialização dos exercícios, sendo reconhecidos à medida que são gerados, independentemente da data do seu recebimento ou pagamento. E. Accrual Accounting The Fund records its income and expenses in accordance with the principle of accrual accounting: they are recognised as they are obtained and incurred, regardless of whether they have been received or paid. F. Regime Fiscal Os Fundos de Investimento Imobiliário estão sujeitos a tributação, nos termos estabelecidos no Estatuto dos Benefícios Fiscais (EBF), e a imposto sobre os rendimentos de forma autónoma, considerando a natureza dos mesmos. Desta forma, os rendimentos distribuídos aos participantes são líquidos de imposto. Os rendimentos prediais líquidos, obtidos no território português, à excepção das maisvalias prediais, são tributados à taxa autónoma de 20% encontrando-se dispensados de retenção na fonte. Tratando-se de mais-valias prediais, há lugar a tributação, autonomamente, à taxa de 25%, que incide sobre 50% da diferença positiva entre as mais-valias e menos-valias realizadas no exercício. F. Taxation In accordance with the Tax Benefits Code, Property Investment Funds are subject to autonomous income tax, considering the nature of the income. In this way, income distributed to shareholders is net of tax. With the exception of property gains, net property income obtained in Portuguese territory is taxed at the autonomous rate of 20% and is exempt from being withheld. In the case of property gains, there is autonomous taxation, at the rate of 25%, charged over 50% of the positive difference between capital gains and losses in the financial year. 31

32 Relativamente a outros rendimentos não prediais, são os mesmos tributados da seguinte forma: Os rendimentos obtidos no território português, que não sejam mais-valias, estão sujeitos a retenção na fonte, como se de pessoas singulares se tratasse, sendo recebidos líquidos de imposto ou, caso não estejam sujeitos a retenção na fonte, são tributados à taxa de 25% sobre o valor líquido obtido no exercício; Os rendimentos obtidos fora do território português, que não sejam mais-valias, são tributados, autonomamente, à taxa de 20%, tratando-se de rendimentos de títulos de dívida, lucros distribuídos e de rendimentos provenientes de fundos de investimento, e à taxa de 25% nos restantes casos; Relativamente às mais-valias, obtidas em território português ou fora, estão sujeitas a tributação autónoma, como se de pessoas singulares se tratasse, à taxa de 10% sobre a diferença positiva entre as mais-valias e menos-valias apuradas no exercício. Income other than that from property is taxed in the following way: Earnings obtained in Portuguese territory, which are not gains, are subject to being withheld, as in the case of an individual; they are received net of tax or, if they are not subject to being withheld, they are taxable at the rate of 25% over the amount obtained in the financial year; Earnings obtained outside Portuguese territory, which are not gains, are taxed autonomously at the rate of 20%, and relate to revenue from bonds and revenue from investment funds, and at the rate of 25% in other cases; Relative to gains, obtained in or outside Portuguese territory, they are subject to autonomous taxation, as in the case of an individual, at a rate of 10% over the difference between the gains and losses assessed in the financial year. 32

33 Ao imposto assim apurado é ainda deduzido o imposto restituído aos participantes que sejam sujeitos passivos isentos de IRC. O imposto estimado no exercício sobre os rendimentos gerados, incluindo as mais-valias, é registado na rubrica de Impostos da Demonstração dos Resultados; os rendimentos obtidos, quando não isentos, são assim considerados pelo respectivo valor bruto em Juros e proveitos equiparados. A liquidação do imposto apurado deverá ser efectuada pela Sociedade Gestora até ao final do mês de Abril do exercício seguinte àquele a que os rendimentos respeitam, ficando sujeita a inspecção e eventual ajustamento pelas autoridades fiscais, durante um período de 4 anos contados a partir do ano a que respeitam. Em conformidade com as alterações introduzidas pela Lei nº 3 B/2010, de 28 de Abril, ao Orçamento de Estado para 2010, os imóveis integrados em fundos de investimento imobiliário fechados de subscrição particular, como é o caso do Fundo, passaram a ser tributados em sede de Imposto Municipal sobre Imóveis (IMI) e de Imposto Municipal sobre Transmissões Onerosas de Imóveis (IMT), não existindo durante o exercício de 2010 qualquer isenção destes impostos para Fundos desta natureza, ao contrário do que ocorreu em 2009 em que o Fundo ainda beneficiou de uma isenção de 50% relativamente ao IMI e IMT. Once the tax has been assessed in this way, the tax paid back to shareholders who are taxpayers exempt from IRC is also deducted. The tax estimated in the financial year over the income generated, including capital gains, is recorded in the Taxes item on the Financial Statements; when not exempt, the income obtained is thus considered for its respective gross value in Interest and similar income. The assessed tax must be paid off by the Management Company before the end of April in the year following the one to which the income applies and is subject to inspection and possible adjustment by the tax authorities for a period of 4 years after the year to which it applies. In accordance with the amendments to the State Budget for 2010, introduced by Law no. 3 B/2010, of 28 April, properties included in closed-end property investment funds subscribed by non-qualified investors, as is the case of this Fund, began to be taxed on the basis of Municipal Property Tax (IMI) and Municipal Property Transfer Tax (IMT). During the financial year of 2010 there was no exemption from these taxes for Funds of this nature, in contrast to what happened in 2009, when the Fund still benefitted from an exemption of 50% with regard to IMI and IMT. 33

34 G. Imóveis Os imóveis para rendimento são apresentados no Balanço pelo seu valor de mercado, que se aproxima do valor de avaliação determinado por dois avaliadores independentes designados nos termos da lei, situando-se entre o valor de aquisição dos mesmos e a média simples dos valores estabelecidos pelos relatórios de avaliação. Como decorre deste critério de valorização, não são contabilizadas amortizações. Os ajustamentos derivados das avaliações efectuadas com uma periodicidade mínima de dois anos, correspondentes a ganhos e perdas não realizadas, são registados em resultados nas rubricas de Ganhos em operações financeiras e Activos imobiliários e Perdas em operações financeiras e Activos imobiliários, respectivamente, por contrapartida do valor do imóvel registado no Activo. O valor do imóvel corresponde ao valor de aquisição acrescido, quando aplicável, das despesas incorridas subsequentemente com obras de remodelação e beneficiação de vulto ou com obras de construção que alterem substancialmente as condições em que o imóvel é colocado para arrendamento no mercado. H. Despesas com imóveis As despesas incorridas com imóveis, relativas a fornecimentos e serviços prestados por terceiros, são registadas em custos na rubrica de Fornecimentos e Serviços Externos, líquidas das comparticipações realizadas por alguns dos arrendatários, de acordo com o previsto no respectivo contrato de arrendamento, de forma a reflectir o valor que é efectivamente suportado pelo Fundo. G. Properties The properties for income are presented on the Balance Sheet for their market value, which is their value determined by two independent evaluators named under the terms of the law, and falls between the acquisition price of the properties and the arithmetic mean of the values established by the evaluation reports. According to this valuation criterion, amortisations are not entered. The adjustments arising from the evaluations made at least every two years, corresponding to potential capital gains and losses, are recorded in the items Gains in financial operations and property assets and Losses in financial operations and property assets, respectively, to offset the value of the property recorded in the Assets. The value of the property corresponds to the acquisition price plus, when applicable, expenses incurred subsequently from major remodelling and improvement work or construction work that substantially alter the conditions in which the property is placed for rent on the market. H. Property expenses The expenses incurred from properties, relative to supplies and services provided by third parties, are recorded in costs in the External Supplies and Services item, net of the contributions made by some tenants, in accordance with the provisions in the respective lease contract, so as to reflect the amount that is effectively paid by the Fund. 34

35 I. Demonstração dos Fluxos Monetários Para efeitos da Demonstração dos Fluxos Monetários, a rubrica de Disponibilidades corresponde ao saldo de disponibilidades em Balanço. Os valores incluídos como recebimentos de rendas dos imóveis (Rendimentos de Activos imobiliários) e parte significativa dos pagamentos incluídos em despesas correntes (Despesas correntes (FSE) com Activos imobiliários) incluem o IVA aplicável às transacções. I. Cash Flow Statement For the purposes of the Cash Flow Statement, the Cash and cash equivalents item corresponds to the balance of cash on the Balance Sheet. The figures included as receipts from property rent (Income from property assets) and a significant part of the payments included in current expenses (Current expenses with property assets) include the VAT applicable to the transactions. J. Contas de Terceiros As dívidas de terceiros no Activo evidenciam o valor recuperável esperado, após deduzido o eventual ajustamento registado no Passivo. Assim, para os arrendatários que detenham mais de 90 (noventa) dias de renda em mora, é registada uma provisão para crédito vencido na totalidade do valor em mora. As situações em contencioso, assim como as que ainda não tendo atingido os 90 dias de mora se revelem incobráveis, são provisionadas na totalidade. Estas provisões são registadas no Passivo na rubrica de Ajustamentos de dívidas a receber. J. Third Party Accounts The third-party debts in the Assets show the amount that is expected to be recovered, after deducting the possible adjustment recorded in Liabilities. Thus, for tenants who have over 90 (ninety) days rent in arrears, a provision for overdue credit is recorded for the full amount in arrears. Disputed situations, as well as those that have not yet reached 90 days in arrears but prove uncollectable, are provisioned for in full. These provisions are recorded in the Liabilities in the item Adjustments of debts receivable. 35

36 Nota 1 Valias Potenciais em Activos Imobiliários Conforme decorre do quadro seguinte, em 31 de Dezembro de 2010 o Fundo não tem valias potenciais a registar: Note 1 Potential Gains in Property Assets As shown in the following table, on 31 December 2010, the Fund had no potential gains to record: Valores em euros Values in euros Imóveis Properties Valor Contabilístico Líquido (A) Net Accounting Value (A) Média das Avaliações (B) Evaluation Average (B) Valia Potencial (B-A) Potential Gain (B-A) Edifício Eurolex Paço Episcopal Bragança Shopping Total Em 2010 não ocorreram novas aquisições e/ou alienações de imóveis, pelo que não se registaram variações no valor bruto contabilístico dos imóveis detidos em carteira. O montante acumulado de menos-valia potencial líquida registado em Balanço de corresponde ao reconhecimento, para cada imóvel, da diferença entre o respectivo valor contabilístico bruto e o valor correspondente da média aritmética simples das avaliações periciais. Em 2010 o efeito em resultados das avaliações dos imóveis foi de de ajustamentos desfavoráveis. In 2010 there were no new acquisitions and/or transfers of properties, whereby no variations were recorded in the gross accounting value of the properties held in the portfolio. The accrued amount of potential net loss recorded on the Balance Sheet for corresponds to the recognition, for each property, of the difference between the respective gross accounting value and the corresponding value of the arithmetic mean of the expert evaluations. In 2010 the effect of the property evaluations on income was of unfavourable adjustments. 36

37 Nota 2 Unidades de Participação e Capital do Fundo O Património do Fundo é representado por unidades de participação iguais com um valor base de 5 cada. A movimentação no Capital do Fundo no exercício de 2010 foi a abaixo descrita: Note 2 Share Units and Fund Capital The Fund s Equity is represented by equal share units with a base value of 5 each. The operations in the Fund Capital for the financial year of 2010 are described below: Valores em euros Values in euros Descrição Description No Início At the start Subscrição Subscription Distribuição Rendimentos Income Distribution Outros Others Resultados Período Income for the Period No fim At the End Valor Base Base Value Dif. em Subscrições Diff. in Subscriptions Resultados Distribuídos Adjustments in Properties ( ) ( ) ( ) Resultados Acumulados Accrued Income ( ) ( ) Resultados do Período Income for the Period ( ) Soma Total ( ) Nº unidades participação Nº of Shares Units Valor unidade participação Share Unit Value Os resultados acumulados negativos de correspondem à soma dos resultados acumulados positivos de exercícios anteriores em 31 de Dezembro de 2009 no valor de e do resultado líquido do exercício de 2009, um prejuízo no valor de , deduzido dos resultados distribuídos durante o exercício de 2009 no montante total de The accumulated losses of correspond to the sum of the accumulated earnings of previous years on 31 December 2009 for the sum of and the net income for the financial year of 2009, a loss for the amount of , minus the earnings distributed during the financial year of 2009 for the total amount of

38 Nota 3 Inventário dos Activos do Fundo 1 - Imóveis Situados em Portugal 1 - Properties Located in Portugal Área (m 2 ) Area sqm CONSTRUÇÕES ACABADAS FINISHED CONSTRUCTIONS ARRENDADAS LEASED Data Aquisição Acquisition Date Preço Aquisição Acquisition Price Data Date Aval. 1 Eval. 1 Note 3 Inventory of Fund Assets Valor Value Aval. 1 Eval. 1 Data Date Aval. 2 Eval. 2 Valor Value Aval. 2 Eval. 2 Valor Imóvel Property Value Valores em euros Values in euros País Country Município Town Edifício Eurolex /15/ /29/ /29/ Portugal Lisboa Bragança Shopping (i) /20/ /15/ /28/ Portugal Bragança Paço Episcopal /5/ /15/ /28/ Portugal Leiria 7 - Liquidez Liquidity Moeda Currency Valor Amount Total ( A ) Juros Decorridos Accrued Interest Valor Global Global Value 7.1 À VISTA CASH ON DEMAND NUMERÁRIO CASH EUR DEPÓSITOS À ORDEM DEMAND DEPOSITS EUR A PRAZO TERM Depósitos com pré-aviso e a prazo Term and notice deposits 9 - Outros Valores a Regularizar 9 - Other Amounts to be Settled VALORES ACTIVOS ASSETS EUR Moeda Currency Valor Amount Total ( B ) Valor Global Global Value OUTROS OTHERS Outros Others EUR VALORES PASSIVOS LIABILITIES OUTROS Others Outros Others EUR ( ) ( ) Total ( C ) ( ) Valor Líquido Global do Fundo (VLGF) (A)+(B)+(C): Net Asset Value of the Fund (VLGF) (A)+(B)+(C): (i) Imóvel parcialmente arrendado. A totalidade das partes não arrendadas corresponde a cerca de 11.27% do total das áreas consideradas para efeitos de arrendamento. (i) Property partially leased. The total of the non-leased parts corresponds to around 11.27% of the total area considered for leasing purposes. 38

39 Em 2010 o total de rendimentos obtidos dos imóveis arrendados é de (2009: ). O decréscimo dos rendimentos face a 2009 deve-se à rescisão de alguns contratos de utilização, no final do 1º trimestre de Os incumprimentos no pagamento de rendas aumentaram face a 2009 (ver Notas 8 e 11), tal como já tinha ocorrido face a In 2010, the total income obtained from leased property was (2009: ). The fall in income compared to 2009 is due to the termination of some contracts for use at the end of the 1st quarter of The non-payment of rents increased in comparison to 2009 (see Notes 8 and 11), which had also occurred compared to Nota 6 Critérios e princípios de valorização Os critérios e princípios de valorização estão descritos na Nota Introdutória. Note 6 Valuation Criteria and Principles The valuation criteria and principles are described in the Introductory Note. Nota 7 Discriminação da liquidez do Fundo Note 7 Itemisation of the Fund s Liquidity Valores em euros Values in euros Rubricas Items No Início At the start Aumentos Increases Reduções Decreases No fim At the end Numerário Cash Depósitos à ordem Demand Deposits Depósitos a prazo com pré-aviso Term Deposits with Notice ( ) Outras contas de Disponibilidades Other cash and cash equivalent accounts ( ) Total ( )

40 40

41 Durante o exercício de 2010, as contas de Depósitos à Ordem no Banco Depositário (contas com saldo superior a ) foram remuneradas a uma taxa de juro anual de 0.5%. Relativamente aos Depósitos a Prazo e com Pré-Aviso, foram constituídos dois depósitos a prazo, junto do Banco Depositário, a 27 de Dezembro e a 31 de Dezembro de 2010, nos montantes de e , respectivamente, ambos com vencimento a 3 de Janeiro de 2011, a uma taxa de 1.3% e 0.3%, respectivamente. Foi constituído um terceiro depósito a prazo, junto de outra instituição bancária, a 27 de Dezembro de 2010, no montante de , com vencimento a 31 de Dezembro de 2011, a uma taxa de 3%. Este depósito a prazo foi constituído e dado como colateral pelo prazo de 12 meses a partir da data da sua constituição para efeitos de uma garantia bancária emitida por um Banco em nome do Fundo a favor de um arrendatário. Em 31 de Dezembro de 2010 encontrava-se também em vigor um depósito a prazo de com remuneração variável, indexado ao preço do futuro WTI crude, com capital garantido e com vencimento a 28 de Janeiro de During the financial year of 2010, the Demand Deposit accounts at the Depository Bank (accounts with balance greater than ) were remunerated at an annual interest rate of 0.5%. Relative to Term and Notice Deposits, two term deposits were created at the Depository Bank, on 27 December and 31 December 2010, for the amounts of and , respectively, both with maturity on 3 January 2011, at a rate of 1.3% and 0.3%, respectively. A third term deposit was set up at another bank, on 27 December 2010, for the amount of , with maturity on 31 December 2011, at a rate of 3%. This term deposit was set up and given as collateral for the period of 12 months from the date it was created to act as a bank guarantee issued by a Bank on behalf of the Fund in favour of a tenant. On 31 December 2010 there was also a term deposit for with floating remuneration, indexed to the WTI crude, with guaranteed capital and maturity on January

42 Nota 8 Entidades com dívidas de cobrança duvidosa Note 8 Entities with doubtful debts Valores em euros Values in euros Contas/Entidades Accounts/Entities Devedores por rendas vitalícias Debtors with Overdue Rents Outros Devedores Other Debtors Soma Total Socimgep Euroorbi Desfrute Sabores Unifato Triplo R Maria João Teixeira Portal Point Filenus Armandina Prado Ribeiro Mª Fátima Lopes Maria Lurdes Afonso Basilouro MJJS Cordeiro & Flores Ladies On Alves&Doutel C.I.G., Lda Speed Fashion Vidalnel - Vestuário Lda

43 43

44 Valores em euros Values in euros Contas/Entidades Accounts/Entities Devedores por rendas vitalícias Debtors with Overdue Rents Outros Devedores Other Debtors Soma Total Fatima Mouta Ibersande - Restauração SA Padaria Flor Bragança Alcina Fernandes Sandra Cardoso Rodrigues Iguarias de Eleição Notas de Leitura No Doubt, Lda J Gomes & Vaz, Lda Combinamagia Reverso da Medalha Carlos Manuel Oliveira e Santos João Carlos Rodrigues Pires MacModa II Luis dos Reis Torres Henriques Rumo Definido Arca Mágica Total

45 Durante o exercício de 2010, a provisão para as dívidas de cobrança duvidosa registada no Passivo na rubrica de Ajustamentos de dívidas a receber foi reforçada em em termos líquidos, de forma a cobrir as novas situações de rendas vencidas consideradas de cobrança difícil (ver Nota 11). Em 31 de Dezembro, o saldo da provisão corresponde a 100% dos saldos das rendas em mora das entidades supra mencionadas. During the financial year of 2010, provision for doubtful debts recorded in Liabilities in the item Adjustments of receivable debts, was reinforced by in net terms, so as to cover the new situations of overdue rents considered difficult to collect (see Note 11). On 31 December, the balance of the provision corresponds to 100% of the balance of rents in arrears from the aforementioned entities. Nota 11 Desdobramento das contas de ajustamentos de dívidas a receber Note 11 Breakdown of the adjustment accounts from receivable debts Valores em euros Values in euros Contas Accounts Saldo inicial Initial Balance Aumento Increase Redução Decrease Saldo FInal Final Balance Ajustamento p/crédito vencido Adjustments for overdue credit Durante o exercício de 2010, foram constituídas provisões no montante de correspondentes às dívidas de diversos lojistas consideradas de cobrança duvidosa. Durante o exercício procedeu-se também à redução da provisão no montante de por recuperações de parte ou da totalidade das dívidas de alguns lojistas. During the financial year of 2010, provisions were set up for the amount of corresponding to the debts of several storekeepers considered doubtful debtors. During the year, the provision was also reduced to as part or all of the debts were recovered from some storekeepers. 45

46 Nota 12 Impostos sobre rendimentos Durante o exercício, e de acordo com o regime previsto no Estatuto dos Benefícios Fiscais (ver Nota Introdutória Regime Fiscal.), os rendimentos do Fundo foram sujeitos aos seguintes impostos: Note 12 Taxes on Income During the financial year, and in accordance with the taxation provided for in the Tax Benefits Code (see Introductory Note Taxation.), the Fund s income was subject to the following taxes: Valores em euros Values in euros Descrição Description Base Incidência Taxable base Montante Apurado Amount assessed Base Incidência Taxable base Montante Apurado Amount assessed Imposto Retido em Aplicações FInanceiras Tax retained on Financial Applications Imposto Sobre Rendimentos Prediais Tax on Income from Property Total Os Rendimentos Prediais dispensam retenção na fonte ao abrigo do art. 97.º n.º 1 g) do CIRC. Os Rendimentos Prediais efectivamente recebidos ( ), líquidos dos encargos de conservação e manutenção efectivamente suportados ( ), estão sujeitos a tributação autónoma à taxa de 20%. Nota 13 Responsabilidade com e de Terceiros Income from Property does not have to be withheld under article 97 no. 1 g) of the Corporate Income Tax Code. Income from Property effectively received ( ), net of the conservation and maintenance costs effectively paid ( ), is subject to autonomous taxation at the rate of 20%. Note 13 Responsibility towards and of Third Parties Tipo de responsabilidade Type of responsibility No Início At the start Valores em euros Values in euros No Fim At the end Outras - Garantia Bancária Others - Bank guarantee Total Conforme referido na Nota 7, o Fundo solicitou a um Banco a prestação de uma garantia bancária a favor de um arrendatário pelo período de um ano a contar de 27 de Dezembro de As mentioned in Note 7, the Fund requested the provision of a bank guarantee from a Bank in favour of a tenant for the period of one year starting from 27 December

47 Nota 14 Outras informações relevantes para a análise das demonstrações financeiras a) Contas de terceiros (Activo) O saldo de Outras contas de devedores ( ) corresponde ao montante das rendas vencidas mas não consideradas incobráveis ou de cobrança duvidosa. Nesta rubrica inclui-se ainda o montante das dívidas das entidades com rendas vencidas ( ) consideradas de cobrança difícil, e que se encontram totalmente provisionadas (ver Nota 8). b) Contas de acréscimos e diferimentos (Activo) Os Acréscimos de proveitos referem-se na totalidade à especialização dos juros das aplicações financeiras existentes a 31 de Dezembro de Os Outros acréscimos e diferimentos correspondem aos saldos a regularizar relativos às despesas comuns dos imóveis em carteira. c) Comissões a pagar A 31 de Dezembro eram devidas as seguintes comissões: Note 14 Other relevant information for analysing the financial statements a) Third Party Accounts (Assets) The balance of Other debtors accounts ( ) corresponds to the amount of rent overdue but not considered uncollectable or doubtful. This item includes the amount of debt from entities with overdue rents ( ) considered difficult to collect from, and which are totally provisioned for (see Note 8). b) Accrual and deferral accounts (Assets) The Accrued income refers entirely to the accrual of interest on the financial applications on 31 December The Other accruals and deferrals correspond to the balances to be settled relative to the common expenses of the properties in the portfolio. c) Fees payable On 31 December, the following fees were due: Comissões Fees Em 31 Dezembro 10 On 31 December 10 Valores em euros Values in euros Em 31 Dezembro 09 On 31 December 09 Comissão de Gestão Management Fee Comissão de Depósito Deposit Fee Taxa de Supervisão Supervision Charge Total O valor em dívida referente à Comissão de Gestão diz respeito ao 4º trimestre de 2010, quanto ao valor da comissão de depósito, este é referente ao 2º semestre de 2010 e a taxa de supervisão referente ao mês de Dezembro. Todas as comissões e taxas serão liquidadas durante o mês de Janeiro de The amount owed relative to the Management Fee concerns the 4th quarter of As for the amount of the deposit fee, this refers to the 2nd quarter of 2010, while the supervision charge is relative to the month of December. All fees and charges will be paid during the month of January

48 d) Outras contas de credores Esta rubrica decompõe-se como segue: d) Other creditor accounts This item can be broken down in the following way: Valores em euros Values in euros Em 31 Dezembro 10 On 31 December 10 Em 31 Dezembro 09 On 31 December 09 Imposto sobre o Rendimento a Pagar (ver Nota 12) Tax on payable income (see Note 12) Imposto sobre o Valor Acrescentado Tax on value added Imposto Municipal sobre Imóveis Municipal Property Tax Credores por Fornecimentos e Serviços Externos Creditors for External Supplies and Services Outros Valores a Pagar Other amounts payable Total e) Contas de acréscimos e diferimentos (Passivo) A rubrica Acréscimos de Custos diz respeito ao IRC associado à especialização dos juros das aplicações financeiras existentes. As Receitas com proveito diferido referem-se na íntegra às rendas facturadas em Dezembro de 2010, relativas a Janeiro de 2011, aos arrendatários do Espaço Comercial Paço Episcopal e a um arrendatário do Edifício Eurolex cujas rendas são pagas antecipadamente, conforme previsto contratualmente. e) Accrual and deferral accounts (Liabilities) The Accrued Costs item concerns the corporate income tax associated with the accrued interest of existing financial applications. The Earnings from deferred income refers entirely to rent invoiced in December 2010, relative to January 2011, to the tenants of the Commercial Complex Episcopal Palace and to a tenant of the Eurolex Building whose rents are paid in advance, as provided for in the contract. 48

49 f) Comissões Os custos com comissões decompõem-se como segue: f) Fees Fee expenses can be broken down as follows: Valores em euros Values in euros Comissões Fees Comissão de Gestão Management Fee Comissão de Depósito Deposit Fee Taxa de Supervisão Supervision Charge Comissão de Garantias Guarantees fee Outras Others Total g) Impostos indirectos O saldo apresentado na rubrica Impostos indirectos decompõe-se como segue: g) Indirect Taxes The balance shown in the Indirect taxes item can be broken down as follows: Valores em euros Values in euros Imposto Municipal Sobre Imóveis Municipal Property Tax IVA VAT Imposto de Selo Stamp duty Total

50 A variação dos Impostos indirectos entre 2009 e 2010 resulta de: IMI Em 2009, os imóveis integrados em fundos de investimentos imobiliário fechado de subscrição particular por investidores não qualificados beneficiaram de uma isenção na taxa de Imposto Municipal sobre Imóveis (IMI), de 50%. Com a entrada em vigor do Orçamento de Estado para 2010, os imóveis integrados nos fundos de investimento imobiliário referidos passaram a estar sujeitos na totalidade ao IMI, tendo sido registado o acréscimo de custo pela totalidade do imposto que será cobrado durante o exercício de IVA O valor reflectido em 2009 e 2010 diz respeito à afectação real do imposto referente a custos indissociáveis. IS O valor reflectido em 2010 diz respeito ao imposto cobrado pela emissão de uma garantia bancária. The variation in Indirect taxes between 2009 and 2010 is the result of: Municipal Property Tax (IMI) In 2009, the properties integrated in closed-end property investment funds subscribed by non-qualified investors benefitted from a 50% exemption from the Municipal Property Tax (IMI). When the State Budget for 2010 came into force, the properties integrated in the said property investment funds began to be subject to IMI in full, and the additional cost was recorded in full for the tax that will be charged during the financial year of VAT The amount reflected in 2009 and 2010 concerns the real allocation of the tax relative to inseparable costs. Stamp Duty The amount reflected in 2010 relates to the tax charged for the issue of a bank guarantee. h) Fornecimentos e Serviços Externos A rubrica de Fornecimentos e Serviços Externos decompõe-se como segue: h) External Supplies and Services The External Supplies and Services item can be broken down as follows: Valores em euros Values in euros Seguro Insurance Conservação Conservation Auditoria Auditing Avaliação dos Activos Imobiliários Property Evaluations Outros Others Total Na sub-rubrica Outros estão incluídos, essencialmente, os custos com despesas de consultoria e renegociação de lojas do imóvel de Bragança Shopping. The sub-item Others includes, essentially, the expenses of consultancy and renegotiation of the shops of the Bragança Shopping property. 50

51 i) Perdas de exercícios anteriores Nesta rubrica estão contabilizados os custos incorridos pelo Fundo referentes a anos anteriores. Esta rubrica é composta na sua quase totalidade pelo reconhecimento de despesas comuns dos imóveis de Bragança e Leiria, não recuperáveis, referentes a i) Losses from previous years Costs incurred by the Fund relative to previous years are entered in this item. This item consists almost entirely of the recognition of the non-recoverable common expenses of the Bragança and Leiria properties, relative to j) Outras perdas eventuais Reflectem os custos incorridos no exercício com despesas comuns do imóvel Bragança Shopping, no montante de (2009: ), que não são facturáveis aos lojistas. j) Other possible losses These reflect the costs incurred in the financial year from common expenses of the Bragança Shopping property, for the amount of (2009: ), which cannot be invoiced to shop owners. O Técnico Oficial de Contas A Comissão Executiva The Accountant The Executive Committee 51

52 52

53 53

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado. Ulysses. Relatório de Gestão Exercício de (Ainda) Longe de Ítaca / (Still) Far from Ithaca

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado. Ulysses. Relatório de Gestão Exercício de (Ainda) Longe de Ítaca / (Still) Far from Ithaca Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado Ulysses Relatório de Gestão Exercício de 2011 (Ainda) Longe de Ítaca / (Still) Far from Ithaca Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Sir Thomas

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS ASAS INVEST FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS ASAS INVEST FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS ASAS INVEST FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2011 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo

Leia mais

Demonstrações Financeiras. Financial Statements

Demonstrações Financeiras. Financial Statements Demonstrações Financeiras Financial Statements Demonstrações Financeiras em 31 de dezembro de 2015 Financial Statements as of december 31st, 2015 2. Balanço Balance Sheet CODIPOR ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA

Leia mais

Relatório e Contas. ES Arrendamento FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO PARA ARRENDAMENTO HABITACIONAL

Relatório e Contas. ES Arrendamento FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO PARA ARRENDAMENTO HABITACIONAL Relatório e Contas ES Arrendamento FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO PARA ARRENDAMENTO HABITACIONAL 31 de Dezembro de 2009 1. Descrição do Fundo O FUNDO é um fundo imobiliário fechado de distribuição,

Leia mais

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Lisfundo

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Lisfundo Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Lisfundo RELATÓRIO & CONTAS 2007 ÍNDICE ACTIVIDADE DO FUNDO 2 BALANÇO 4 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS 5 DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS MONETÁRIOS 6 ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS IMOVALOR FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS IMOVALOR FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS IMOVALOR FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2013 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo O IMOVALOR

Leia mais

FUNDIESTAMO SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, SA. FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESTAMO (CMVM nº 0823)

FUNDIESTAMO SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, SA. FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESTAMO (CMVM nº 0823) FUNDIESTAMO SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, SA FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESTAMO (CMVM nº 0823) RELATÓRIO E CONTAS 2010 1 Caracterização do Fundo O Fundo de Investimento

Leia mais

A Odisseia Continua The Odissey Continues

A Odisseia Continua The Odissey Continues A Odisseia Continua The Odissey Continues 3 4 5 Índice Index 07 12 13 14 16 18 20 22 Ambiente de Negócio Business Environment Actividade do Fundo Fund Activity Perspectivas para 2011 Forecast for 2011

Leia mais

Consolidated Results for the 1st Quarter 2017

Consolidated Results for the 1st Quarter 2017 SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the

Leia mais

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. Viriatus. Relatórios de Gestão. Exercício de Vindo para ficar / Staying power

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. Viriatus. Relatórios de Gestão. Exercício de Vindo para ficar / Staying power Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Viriatus Relatórios de Gestão Exercício de 2009 Vindo para ficar / Staying power Comités de Investimentos Alfonso Cuesta Castro Joaquim Miguel Calado Cortes de

Leia mais

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

IBERSOL S.G.P.S., S.A. The IBERSOL, SGPS, SA. Board of Director s presents the following Proposal over point 1. of the Notice of Meeting of the Shareholders Annual General Meeting taking place the 26 th May 2017. It is proposed

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PREDILOC CAPITAL FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PREDILOC CAPITAL FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PREDILOC CAPITAL FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2011 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição

Leia mais

Relatório de Gestão

Relatório de Gestão Relatório de Gestão GESTINDUSTRIA - Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado ESAF Espírito Santo Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado GESTINDUSTRIA

Leia mais

RELATÓRIO E CONTAS Imovalor - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. Imovalor F. I. I. F.

RELATÓRIO E CONTAS Imovalor - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. Imovalor F. I. I. F. RELATÓRIO E CONTAS Imovalor - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado 31-12-2014 Imovalor F. I. I. F. 1. DESCRIÇÃO DO FUNDO O IMOVALOR Fundo de Investimento Imobiliário Fechado é um fundo de investimento

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FIVE STARS FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FIVE STARS FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FIVE STARS FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2012 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo

Leia mais

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR 3 Indíce Index Ambiente de Negócio Business Environment...7 Actividade do Fundo Fund Activity...12 Perspectivas para 2010 Forecast for 2010...15 Agradecimentos Acknowledgements...16 Balanço Balance Sheet...17

Leia mais

Portugal Retail Europark Fund

Portugal Retail Europark Fund Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Portugal Retail Europark Fund Relatório de Gestão Exercício de 2011 Abs vs. Guts Comité de Investimentos Alfonso Cuesta Castro Joaquim Miguel Calado Cortes de

Leia mais

Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário. Ulysses. Relatório de Gestão Exercício de Comité de Investimentos

Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário. Ulysses. Relatório de Gestão Exercício de Comité de Investimentos Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário Ulysses Relatório de Gestão Exercício de 2012 Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Sir Thomas d Eyncourt John Thompson Vasco Telmo Pereira

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS GUEBAR FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS GUEBAR FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS GUEBAR FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2011 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo

Leia mais

ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA

ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA RELATÓRIO ANUAL 2006 Fundo ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA ESAF - ESPÍRITO SANTO FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, S.A. O fundo imobiliário Espírito Santo Reconversão Urbana é um fundo de investimento

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PREDILOC CAPITAL FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PREDILOC CAPITAL FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PREDILOC CAPITAL FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2012 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS ESPÍRITO SANTO LOGÍSTICA FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO ABERTO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS ESPÍRITO SANTO LOGÍSTICA FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO ABERTO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS ESPÍRITO SANTO LOGÍSTICA FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO ABERTO 31 de Dezembro de 2011 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do

Leia mais

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado em Reabilitação Urbana "First Oporto Urban Regeneration Fund" FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO EM REABILITAÇÃO URBANA "FIRST OPORTO

Leia mais

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário. Lusitânia. (em liquidação) Relatório de Gestão Exercício de 2012

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário. Lusitânia. (em liquidação) Relatório de Gestão Exercício de 2012 Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Lusitânia (em liquidação) Relatório de Gestão Exercício de 2012 Comité de Investimentos Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles João Paulo Batista Safara Rui

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PROMOFUNDO FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PROMOFUNDO FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PROMOFUNDO FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2012 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo

Leia mais

Luz ao Fundo do Túnel Light at the End of the Tunnel

Luz ao Fundo do Túnel Light at the End of the Tunnel Luz ao Fundo do Túnel Light at the End of the Tunnel 3 4 5 Índice Index 07 09 10 11 12 14 16 18 Ambiente de Negócio Business Environment Actividade do Fundo Fund Activity Perspectivas para 2011 Forecast

Leia mais

INTRODUCTION 3 A. CURRENT NET VALUE OF THE PORTFOLIO (IN MILLION USD) 4 B. GEOGRAPHICAL COMPOSITION BY DURATION 4

INTRODUCTION 3 A. CURRENT NET VALUE OF THE PORTFOLIO (IN MILLION USD) 4 B. GEOGRAPHICAL COMPOSITION BY DURATION 4 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 3 A. CURRENT NET VALUE OF THE PORTFOLIO (IN MILLION USD) 4 B. GEOGRAPHICAL COMPOSITION BY DURATION 4 C. PORTFOLIO COMPOSITION BY ASSET CLASSES 5 D. HOLDINGS WITH HIGH AND

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS LAPA PRIVATE FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS LAPA PRIVATE FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS LAPA PRIVATE FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2012 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário ESAF Fundos de Investimento

Leia mais

Para lá do Rubicão Beyond the Rubicon

Para lá do Rubicão Beyond the Rubicon Para lá do Rubicão Beyond the Rubicon 3 4 5 Índice Index 09 11 13 14 16 18 20 22 Ambiente de Negócio Business Environment Actividade do Fundo Fund Activity Perspectivas para 2011 Forecast for 2011 Agradecimentos

Leia mais

RELATÓRIO E CONTAS Asas Invest - Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado. Asas Invest F. E. I. I. F.

RELATÓRIO E CONTAS Asas Invest - Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado. Asas Invest F. E. I. I. F. RELATÓRIO E CONTAS Asas Invest - Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado 31-12-2014 Asas Invest F. E. I. I. F. 1. DESCRIÇÃO DO FUNDO O ASAS INVEST Fundo Especial de Investimento Imobiliário

Leia mais

PORTUGUESE PRIME PROPERTY BOX

PORTUGUESE PRIME PROPERTY BOX PORTUGUESE PRIME PROPERTY BOX 2013 Relatório de gestão O PPPBOX teve um exercício repleto de árduas negociações com os inquilinos dos edifícios em carteira e uma redução de capital solicitada pelo participante.

Leia mais

Cerberus Spirits Relatório de gestão exercício de 2008 MANAGEMENT REPORT 2008 FINANCIAL YEAR. 2 Portuguese Prime Property Box

Cerberus Spirits Relatório de gestão exercício de 2008 MANAGEMENT REPORT 2008 FINANCIAL YEAR. 2 Portuguese Prime Property Box 2 Portuguese Prime Property Box Portuguese Prime Property Box 1 2 Portuguese Prime Property Box ÍNDICE INDEX Ambiente de Negócio Business Environment 11 Retalho Retail 14 Actividade do Fundo Fund Activity

Leia mais

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado Ulysses

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado Ulysses Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado Ulysses Relatório de Liquidação, 22 de dezembro de 2016 Esta liquidação do fundo, que adveio da deliberação da assembleia de participantes, datada de

Leia mais

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. RECONVERSÃO URBANA II (CMVM nº 908) Relatório de Gestão 2008

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. RECONVERSÃO URBANA II (CMVM nº 908) Relatório de Gestão 2008 Relatório de Gestão RECONVERSÃO URBANA II - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Fundo de Investimento Imobiliário Fechado RECONVERSÃO URBANA II (CMVM nº 908) Relatório de Gestão 2008 ESAF Espírito

Leia mais

Relatório de Gestão Exercício de 2010 LUSITANIA. (em liquidação) (Fund in Liquidation) Hard Power

Relatório de Gestão Exercício de 2010 LUSITANIA. (em liquidação) (Fund in Liquidation) Hard Power (em liquidação) (Fund in Liquidation) Hard Power 3 Índice Index 07 08 09 10 12 14 16 Actividade do Fundo Fund Activity Perspectivas para 2011 Forecast for 2011 Agradecimentos Acknowledgements Balanço

Leia mais

ULYSSES RELATÓRIO DE GESTÃO O Ulysses teve um exercício marcado pela alienação do seu único activo, o Edifício Lisboa.

ULYSSES RELATÓRIO DE GESTÃO O Ulysses teve um exercício marcado pela alienação do seu único activo, o Edifício Lisboa. ULYSSES RELATÓRIO DE GESTÃO 2014 O Ulysses teve um exercício marcado pela alienação do seu único activo, o Edifício Lisboa. ULYSSES RELATÓRIO DE VENDA DO EDIFICIO LISBOA GESTÃO 2014 AMBIENTE DE NEGÓCIO

Leia mais

Consolidated Results 4th Quarter 2016

Consolidated Results 4th Quarter 2016 SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the

Leia mais

Consolidated Results for the 1st Quarter 2016

Consolidated Results for the 1st Quarter 2016 SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the

Leia mais

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Portuguese Prime Property Box. Relatório de Gestão Exercício de 2007 Velocidade de Cruzeiro / Cruise Speed

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Portuguese Prime Property Box. Relatório de Gestão Exercício de 2007 Velocidade de Cruzeiro / Cruise Speed Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Portuguese Prime Property Box Relatório de Gestão Exercício de 2007 Velocidade de Cruzeiro / Cruise Speed Comité de Investimentos James Alistair Preston João Paulo

Leia mais

Ulysses. Relatório de Gestão, Exercício de 2015

Ulysses. Relatório de Gestão, Exercício de 2015 Ulysses Relatório de Gestão, Exercício de 2015 O Ulysses teve um exercício marcado pela deliberação da Assembleia de Participantes na liquidação do fundo. Relatório de Gestão, Exercício de 2015 Ulysses

Leia mais

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Financia statements

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Financia statements DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Financia statements DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS FINANCIAL STATEMENTS 106 Balanços em 31 de Dezembro de 2009 a 2008 Balance at 31 December 2008 a 2009 Activo Assets 2009 2008 IMOBILIZADO

Leia mais

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR 1 2 3 Indíce Index Ambiente de Negócio Business Environment...7 Actividade do Fundo Fund Activity...14 Perspectivas para 2010 Forecast for 2010...14 Agradecimentos Acknowledgements...15 Balanço Balance

Leia mais

ULYSSES Relatório de gestão

ULYSSES Relatório de gestão ULYSSES 2013 Relatório de gestão O Ulysses teve um exercício repleto de árduas negociações com os inquilinos do edifício Lisboa, dificuldades de tesouraria o que originou um aumento de capital, encontrando-se

Leia mais

RCC 0456 Teoria da Contabilidade II

RCC 0456 Teoria da Contabilidade II RCC 0456 Teoria da Contabilidade II ESCOLHAS CONTÁBEIS (ACCOUNTING CHOICES) 2 ABSTRACT Although both companies follow generally accepted accounting principles (GAAP), each manager makes different choices

Leia mais

Popular Imobiliário - FEI Fundo Especial de Investimento Aberto

Popular Imobiliário - FEI Fundo Especial de Investimento Aberto GERFUNDOS SGFI, SA RELATÓRIO DE GESTÃO E CONTAS 2005 Fundo Especial de Investimento Aberto Fundo Não Harmonizado (anteriormente designado BNC Imobiliário - FEI) 27 de Março de 2006 Evolução da Unidade

Leia mais

VIRIATUS RELATÓRIO DE GESTÃO 2014

VIRIATUS RELATÓRIO DE GESTÃO 2014 VIRIATUS RELATÓRIO DE GESTÃO 2014 O Viriatus teve um exercício marcado pela gestão corrente do Santarém Retail Park fortemente influenciada pela perda de rendimento do activo imobiliário. VIRIATUS RELATÓRIO

Leia mais

FUNDIESTAMO SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, SA. FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESTAMO (CMVM nº 0823)

FUNDIESTAMO SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, SA. FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESTAMO (CMVM nº 0823) FUNDIESTAMO SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, SA FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESTAMO (CMVM nº 0823) RELATÓRIO E CONTAS 2011 1 Caracterização do Fundo O Fundo de Investimento

Leia mais

Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário R INVEST

Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário R INVEST Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário R INVEST INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Rua Áurea, Nº 130 Piso 2 1100-063 Lisboa Telef: 211 131 500 Fax:211 101 125 SEDE SOCIAL:

Leia mais

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR 3 Indíce Index Ambiente de Negócio Business Environment...7 Actividade do Fundo Fund Activity...12 Perspectivas para 2010 Forecast for 2010...17 Agradecimentos Acknowledgements...18 Balanço Balance Sheet...19

Leia mais

Galleon Capital Partners

Galleon Capital Partners Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Galleon Capital Partners Relatório de Gestão Exercício de 2012 Busca Capital / Capital Search Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Joaquim Miguel

Leia mais

Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário STONE CAPITAL

Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário STONE CAPITAL Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário STONE CAPITAL INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Rua Áurea, Nº 130 Piso 2 1100-063 Lisboa Telef: 211 131 500 Fax:211 101 125 SEDE

Leia mais

INVESFUNDO II Fundo de Investimento Imobiliário Fechado

INVESFUNDO II Fundo de Investimento Imobiliário Fechado INVESFUNDO II Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Relatório de Gestão 2006 Introdução O INVESFUNDO II é um fundo fechado que foi constituído em 14 de Dezembro de 2005 com um capital de 7.500.000,00.

Leia mais

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Portuguese Prime Property Box. Relatório de Gestão Exercício de 2011. Calmaria / Dead Calm

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Portuguese Prime Property Box. Relatório de Gestão Exercício de 2011. Calmaria / Dead Calm Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Portuguese Prime Property Box Relatório de Gestão Exercício de 2011 Calmaria / Dead Calm Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Sir Thomas d Eyncourt

Leia mais

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. Viriatus. Relatório de Gestão. Exercício de 2012

Fundo de Investimento Imobiliário Fechado. Viriatus. Relatório de Gestão. Exercício de 2012 Fundo de Investimento Imobiliário Fechado Viriatus Relatório de Gestão Exercício de 2012 Comité de Investimentos Alfonso Cuesta Castro Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles Rui Manuel Meireles dos

Leia mais

Relatório e Contas ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA II

Relatório e Contas ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA II Relatório e Contas ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA II FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2009 ESAF Espírito Santo Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Página 1/7 1 Descrição

Leia mais

Actividade de Fundo Perspectivas para 2009 Agradecimentos Balanço Demonstração dos Resultados Demonstração dos Fluxos Monetários

Actividade de Fundo Perspectivas para 2009 Agradecimentos Balanço Demonstração dos Resultados Demonstração dos Fluxos Monetários ÍNDICE INDEX Actividade de Fundo Fund Activity 13 Perspectivas para 2009 Forecast for 2009 15 Agradecimentos Acknowledgements 16 Balanço Balance Sheet 20 Demonstração dos Resultados Income Statement 22

Leia mais

Resultado 1T18. Audioconferência 27 de Abril de :30 horas (horário de Brasília)

Resultado 1T18. Audioconferência 27 de Abril de :30 horas (horário de Brasília) Resultado 1T18 Audioconferência 27 de Abril de 2018 10:30 horas (horário de Brasília) Aviso Essa apresentação contém declarações que podem representar expectativas sobre eventos ou resultados futuros.

Leia mais

Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário OCEANICO

Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário OCEANICO Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário OCEANICO INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Rua Áurea, Nº 130 Piso 2 1100-063 Lisboa Telef: 211 131 500 Fax:211 101 125 SEDE SOCIAL:

Leia mais

NB Logística - Fundo de Investimento Imobiliário Aberto

NB Logística - Fundo de Investimento Imobiliário Aberto NB Logística - Fundo de Investimento Imobiliário Aberto NB Logística F. I. I. A. 1. DESCRIÇÃO DO FUNDO O Fundo de Investimento Imobiliário Aberto NB Logística é um fundo de investimento imobiliário aberto,

Leia mais

Ambiente de Negócio Actividade de Fundo Perspectivas para 2009 Agradecimentos Balanço Demonstração dos Resultados Demonstração dos Fluxos Monetários

Ambiente de Negócio Actividade de Fundo Perspectivas para 2009 Agradecimentos Balanço Demonstração dos Resultados Demonstração dos Fluxos Monetários ÍNDICE INDEX Ambiente de Negócio Business Environment 13 Actividade de Fundo Fund Activity 15 Perspectivas para 2009 Forecast for 2009 16 Agradecimentos Acknowledgements 17 Balanço Balance Sheet 20 Demonstração

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FUNDO CANTIAL FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FUNDO CANTIAL FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FUNDO CANTIAL FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2013 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo O

Leia mais

Edivaldo Rogério de Brito Diretor Administrativo, Financeiro e de Relações com Investidores

Edivaldo Rogério de Brito Diretor Administrativo, Financeiro e de Relações com Investidores 1 Aviso Essa apresentação contém declarações que podem representar expectativas sobre eventos ou resultados futuros. Essas declarações estão baseadas em certas suposições e análises feitas pela Companhia

Leia mais

EUROPA - FUNDO FECHADO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO RELATÓRIO DE GESTÃO RELATIVO AO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010

EUROPA - FUNDO FECHADO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO RELATÓRIO DE GESTÃO RELATIVO AO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 RELATÓRIO DE GESTÃO RELATIVO AO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 INTRODUÇÃO o presente relatório é elaborado visando dar cumprimento às obrigações anuais estabelecidas no no 2 do Art O 310 do

Leia mais

Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário Sertorius. Relatório de Gestão Exercício de 2009

Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário Sertorius. Relatório de Gestão Exercício de 2009 Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário Sertorius Relatório de Gestão Exercício de 2009 Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Sir Thomas d Eyncourt John Thompson Vasco Telmo Pereira

Leia mais

NATURA COSMÉTICOS S.A. AVISO AOS ACIONISTAS

NATURA COSMÉTICOS S.A. AVISO AOS ACIONISTAS NATURA COSMÉTICOS S.A. CNPJ/MF 71.673.990/0001-77 Companhia Aberta NIRE 35.300.143.183 AVISO AOS ACIONISTAS COMUNICADO SOBRE AUMENTO DE CAPITAL DECORRENTE DE EXERCÍCIO DO PLANO DE OPÇÃO DE COMPRA DE AÇÕES

Leia mais

Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário. Sertorius. Relatório de Gestão Exercício de No fio da navalha / On the razor s edge

Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário. Sertorius. Relatório de Gestão Exercício de No fio da navalha / On the razor s edge Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário Sertorius Relatório de Gestão Exercício de 2011 No fio da navalha / On the razor s edge Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Sir Thomas d

Leia mais

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário White Raven Capital Partners. Relatório de Gestão Exercício de 2007 Primeiro Vôo / First flight

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário White Raven Capital Partners. Relatório de Gestão Exercício de 2007 Primeiro Vôo / First flight Fundo Fechado de Investimento Imobiliário White Raven Capital Partners Relatório de Gestão Exercício de 2007 Primeiro Vôo / First flight Comité de Investimentos João Paulo Batista Safara Joaquim Miguel

Leia mais

Hippo Spirits RelatóRio de gestão exercício de 2008 MaNageMeNt RePoRt 2008 FiNaNcial YeaR

Hippo Spirits RelatóRio de gestão exercício de 2008 MaNageMeNt RePoRt 2008 FiNaNcial YeaR 2 Sertorius Sertorius 1 2 Sertorius ÍNDICE INDEX Ambiente de negócio Business Environment 11 Retalho Retail 14 Actividade do Fundo Fund Activity 16 Perspectivas para 2009 Forecast for 2009 19 Agradecimentos

Leia mais

Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário IMOCOTT

Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário IMOCOTT Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário IMOCOTT INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Avenida Professor Cavaco Silva, Parque das Tecnologias, Edifício 3, Piso 0, Ala B Porto

Leia mais

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado. ImoGenesis. Relatório de Gestão Exercício de 2011

Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado. ImoGenesis. Relatório de Gestão Exercício de 2011 Fundo Especial de Investimento Imobiliário Fechado ImoGenesis Relatório de Gestão Exercício de 2011 O primeiro milho é dos pardais / Begginer s luck Comité de Investimentos Joaquim Miguel Calado Cortes

Leia mais

ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA

ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA RELATÓRIO ANUAL 2008 Fundo ESPÍRITO SANTO RECONVERSÃO URBANA ESAF - ESPÍRITO SANTO FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, S.A. 1. Descrição do Fundo O fundo imobiliário Espírito Santo Reconversão Urbana é

Leia mais

MGE - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado

MGE - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado MGE - Fundo de Investimento Imobiliário Fechado MGE F. I. I. F. 1. DESCRIÇÃO DO FUNDO O MGE Fundo de Investimento Imobiliário Fechado é um fundo de investimento imobiliário de subscrição particular gerido

Leia mais

Resultado 2T18 e 1S18. Audioconferência 27 de Julho de :30 horas (horário de Brasília)

Resultado 2T18 e 1S18. Audioconferência 27 de Julho de :30 horas (horário de Brasília) Resultado 2T18 e 1S18 Audioconferência 27 de Julho de 2018 10:30 horas (horário de Brasília) Aviso Essa apresentação contém declarações que podem representar expectativas sobre eventos ou resultados futuros.

Leia mais

Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário OCEANICO

Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário OCEANICO Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário OCEANICO INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Avenida Professor Cavaco Silva, Parque das Tecnologias, Edifício 3, Piso 0, Ala B Porto

Leia mais

INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A.

INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário IBÉRIA CAPITAL INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Rua Áurea, Nº 130 Piso 2 1100-063 Lisboa Telef: 211 131 500 Fax:211 101 125 SEDE

Leia mais

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR 3 Indíce Index Ambiente de Negócio Business Environment...7 Actividade do Fundo Fund Activity...10 Perspectivas para 2010 Forecast for 2010...13 Agradecimentos Acknowledgements...14 Balanço Balance Sheet...15

Leia mais

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR

MANAGEMENT REPORT 2009 FINANCIAL YEAR 3 Indíce Index Ambiente de Negócio Business Environment...7 Actividade do Fundo Fund Activity...10 Perspectivas para 2010 Forecast for 2010...11 Agradecimentos Acknowledgements...12 Balanço Balance Sheet...13

Leia mais

Fed Valores em euros As rendibilidades divulgadas representam dados passados e não garantem rendibilidades futuras. O valor das unidades de participação pode aumentar ou diminuir em função do nível de

Leia mais

CAIXAGEST SELECÇÃO CAPITAL GARANTIDO

CAIXAGEST SELECÇÃO CAPITAL GARANTIDO CAIXAGEST SELECÇÃO 2008 - CAPITAL GARANTIDO Fundo de Investimento Mobiliário Fechado RELATÓRIO & CONTAS Liquidação ÍNDICE 1. RELATÓRIO DE GESTÃO 2 2. DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS 4 EM ANEXO: RELATÓRIO DO

Leia mais

BPI PORTUGAL FUNDO DE INVESTIMENTO ABERTO DE ACÇÕES

BPI PORTUGAL FUNDO DE INVESTIMENTO ABERTO DE ACÇÕES BPI PORTUGAL FUNDO DE INVESTIMENTO ABERTO DE ACÇÕES RELATÓRIO DE REVISÃO LIMITADA ELABORADO POR AUDITOR REGISTADO NA CMVM SOBRE A INFORMAÇÃO SEMESTRAL ACOMPANHADO DAS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS EM 30 DE

Leia mais

BNC Predifundo. Fundo de Investimento Imobiliário. Lojas no nº 43 da Av. Infante Santo, Lisboa Aquisição em 2000 RELATÓRIO ANUAL DE ACTIVIDADE

BNC Predifundo. Fundo de Investimento Imobiliário. Lojas no nº 43 da Av. Infante Santo, Lisboa Aquisição em 2000 RELATÓRIO ANUAL DE ACTIVIDADE BNC Predifundo Fundo de Investimento Imobiliário Lojas no nº 43 da Av. Infante Santo, Lisboa Aquisição em 2000 RELATÓRIO ANUAL DE ACTIVIDADE Ano 2002 31 de Janeiro de 2003 Política de Investimento O BNC

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FUNDO CANTIAL FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FUNDO CANTIAL FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS FUNDO CANTIAL FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2012 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário ESAF Fundos de Investimento

Leia mais

CAPÍTULO 7 Anexo. Nota 1

CAPÍTULO 7 Anexo. Nota 1 CAPÍTULO 7 Aneo As contas dos fundos devem dar uma imagem verdadeira e apropriada da sua situação financeira e dos resultados das operações. Ao proporcionarem uma informação de grande síntese, a simples

Leia mais

Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário OCEANICO III

Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário OCEANICO III Relatório e Contas de 2013 Fundo Imobiliário OCEANICO III INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Avenida Professor Cavaco Silva, Parque das Tecnologias, Edifício 3, Piso 0, Ala B

Leia mais

Relatório dos Auditores Independentes External Auditor's Report

Relatório dos Auditores Independentes External Auditor's Report Relatório dos Auditores Independentes External Auditor's Report 66 BANCO DE POUPANÇA E CRÉDITO RELATÓRIO E CONTAS 2003 Annual Report 2003 Edifício Presidente Telephone: * 244 2 310 827 Largo 4 de Fevereiro,

Leia mais

FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO IBÉRIA CAPITAL *** RELATÓRIO E CONTAS

FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO IBÉRIA CAPITAL *** RELATÓRIO E CONTAS FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO IBÉRIA CAPITAL *** RELATÓRIO E CONTAS DE 2007 INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Av. José Malhoa, Nº 27 1099-010 Lisboa Telef.

Leia mais

Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário DOMUS CAPITAL

Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário DOMUS CAPITAL Relatório e Contas de 2012 Fundo Imobiliário DOMUS CAPITAL INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Rua Áurea, Nº 130 Piso 2 1100-063 Lisboa Telef: 211 131 500 Fax:211 101 125 SEDE

Leia mais

Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário IMOLUX

Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário IMOLUX Relatório e Contas de 2011 Fundo Imobiliário IMOLUX INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Rua Áurea, Nº 130 Piso 2 1100-063 Lisboa Telef: 211 131 500 Fax:211 101 125 SEDE SOCIAL:

Leia mais

Edivaldo Rogério de Brito Diretor Administrativo, Financeiro e de Relações com Investidores

Edivaldo Rogério de Brito Diretor Administrativo, Financeiro e de Relações com Investidores Aviso Essa apresentação contém declarações que podem representar expectativas sobre eventos ou resultados futuros. Essas declarações estão baseadas em certas suposições e análises feitas pela Companhia

Leia mais

IMOFOMENTO - FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO RELATÓRIO E CONTAS REFERENTE AO PERÍODO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016

IMOFOMENTO - FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO RELATÓRIO E CONTAS REFERENTE AO PERÍODO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 IMOFOMENTO - FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO RELATÓRIO E CONTAS REFERENTE AO PERÍODO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 ÍNDICE CONTEÚDO PÁGINA I - RELATÓRIO DE GESTÃO... 3 II - RELATÓRIO DE AUDITORIA...

Leia mais

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PALÁCIO FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO

ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PALÁCIO FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO ESAF Fundos de Investimento Imobiliário RELATÓRIO E CONTAS PALÁCIO FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO 31 de Dezembro de 2010 ESAF Fundos de Investimento Imobiliário 1 Descrição do Fundo O PALÁCIO

Leia mais

Relatório de Gestão Management Report Exercício de Financial Year. A força do especialista Specialist strength

Relatório de Gestão Management Report Exercício de Financial Year. A força do especialista Specialist strength 06 Relatório de Gestão Management Report Exercício de 2006 2006 Financial Year A força do especialista Specialist strength Relatório de Gestão Exercício de 2006 Management Report 2006 Financial Year Índice

Leia mais

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Viriatus. Relatório de Gestão Exercício de 2007 Um ultimo fôlego / One last breath

Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Viriatus. Relatório de Gestão Exercício de 2007 Um ultimo fôlego / One last breath Fundo Fechado de Investimento Imobiliário Viriatus Relatório de Gestão Exercício de 2007 Um ultimo fôlego / One last breath Comité de Investimentos James Alistair Preston João Paulo Batista Safara Rui

Leia mais

Relatório de Gestão Exercício de 2007 Management Report 2007 Financial Year

Relatório de Gestão Exercício de 2007 Management Report 2007 Financial Year Relatório de Gestão Exercício de 2007 Management Report 2007 Financial Year Relatório de Gestão Exercício de 2007 Management Report 2007 Financial Year Índice Index Relatório de Gestão Exercício de 2007

Leia mais

RELATÓRIO ANUAL DE ACTIVIDADE

RELATÓRIO ANUAL DE ACTIVIDADE BNC Predifundo Fundo de Investimento Imobiliário RELATÓRIO ANUAL DE ACTIVIDADE Ano 2003 30 de Janeiro de 2004 Política de Investimento O BNC Predifundo iniciou a sua actividade em 1994, e desde então investe

Leia mais

Relatório de Actividade de 2009 Fundo Imobiliário IBERIAN FOREST FUND

Relatório de Actividade de 2009 Fundo Imobiliário IBERIAN FOREST FUND Relatório de Actividade de 2009 Fundo Imobiliário IBERIAN FOREST FUND INTERFUNDOS GESTÃO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. Av. José Malhoa, Nº 27 1070-157 Lisboa Telef. 21 721 8000 Telefax SEDE

Leia mais

FIRST OPORTO URBAN REGENERATION FUND RELATÓRIO DE GESTÃO 2014

FIRST OPORTO URBAN REGENERATION FUND RELATÓRIO DE GESTÃO 2014 FIRST OPORTO URBAN REGENERATION FUND RELATÓRIO DE GESTÃO 2014 No FOUR FUND (Fundo em Liquidação), o ano de 2014, caracteriza-se pela conclusão da reabilitação dos edifícios da periferia da Praça das Cardosas

Leia mais

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS

Leia mais