Série RSH/RS1H. Para parar suavemente as paletes. Cilindro stopper com amortecedor hidráulico incorporado. Cilindro stopper para trabalhos difíceis

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Série RSH/RS1H. Para parar suavemente as paletes. Cilindro stopper com amortecedor hidráulico incorporado. Cilindro stopper para trabalhos difíceis"

Transcrição

1 CAT.ES-118 B -PO Cilindro stopper para trabalhos difíceis Série RSH/RS1H ø, ø32 ø, ø63, ø80 Para parar suavemente as paletes Cilindro stopper com amortecedor hidráulico incorporado

2 Cilindro stopper para retenção de grandes cargas Série RSH/RS1H ø, ø32 ø, ø63, ø80 Capaz de parar paletes suavemente Cilindro stopper com amortecedor hidráulico incorporado 1 A quantidade de energia absorvida pode ser ajustada para se adequar à carga. Pára suavemente a carga com um amortecedor hidráulico incorporado ajustável (ø a ø80). O valor de retardação pode ser modificado girando a roda de ajuste. Roda de ajuste Arrasto Ângulo de rotação da roda de ajuste 2 Simples substituição dos amortecedores hidráulicos Possibilidade de simples manutenção com um amortecedor hidráulico que pode ser retirado desapertando o parafuso de fixação do amortecedor hidráulico do batente. Amortecedor hidráulico Parafuso batente Parafuso de ajuste (M4) Características 1

3 3 Podese mudar o sentido da patilha do rolete em passos de 90. Para adaptar a patilha do rolete do batente ao sentido da carga, a patilha do rolete pode ser posicionada em 4 sentidos diferentes (ou 2 no caso ø) em passos de 90 à volta da haste o êmbolo (com ø a ø80, o sentido da patilha do rolete é seleccionado na referência). Standard Sentido transporte Lig. 90 Lig. Sentido transporte 90 4 Ligação da tubagem em 2 sentidos. Com ø a ø80, o sentido da patilha do rolete é seleccionado na referência). 270 Lig. 180 Lig. Sentido transporte Lado do suporte Sentido transporte Sentido axial Opções Com mecanismo de bloqueio V m/min Com casquete de paragem Com detector na patilha W W W Casquete de paragem W ON OFF W Suporte Patilha em posição normal Bloqueio da patilha Bloqueio desactivado Mesmo com uma palete leve, o mecanismo de bloueio evita qualuer tipo de ressaltos da palete devido à força da mola. Haste sobredimensionada Diâmetro (mm) Diâm. haste (mm) tipos de funcionamento 1. Simples efeito 2. Duplo efeito 3. Mola de duplo efeito O casquete de paragem mantém a patilha na posição horizontal permitindo a passagem da palete. Montagem de detectores disponível Podem ser montados detectores magnéticos sem ficarem salientes na superfície do corpo. Detector da patilha Quando a patilha está levantada (absorção de energia), o detector activa-se com um sinal que determina que a palete chegou à posição de paragem (para obter mais informações, consulte a pág. 9.) 2 materiais de rolete disponíveis dependendo da aplicação (resina, aço ao carbono). Variações da série Série RSH RS1H Diâmetro (mm) Curso standard (mm) Tipo de montagem Suporte Sistema de funcionamento Duplo efeito Mola de duplo efeito Contracção simples efeito Configurao extremidade da haste Patilha Ajustável Variações standard Íman incorporado Mecanismo de bloqueio Opções Casquete de paragem Detector de proximidade Características 2

4 Cilindro stopper para retenção de grandes cargas Série RSH/RS1H ø, ø32 ø, ø63, ø80 Como encomendar Sentido da tubagem Lado do suporte Relações posicionais entre a patilha e a ligação RSH Sentido de transporte Lig. 32 Diâmetro mm 32mm Curso do cilindro 15mm 15 (RSH) mm (RSH32) RSH32 Sentido de transporte Lig. Cilindro stopper p/retenção de grandes cargas ø, ø32 Cilindro stopper p/retenção de grandes cargas ø, ø63, ø80 RSH RS1H 32 D L Z73 30 D L Z Diâmetro mm 63mm 80mm A Ligação roscada M Rc TN NPT TF G O D.I. do tubo de apenas está disponível para parafusos com rosca de ligação M. Sentido da tubagem Lado do suporte Curso do cilindro 30mm 30 (RS1H, 63) 40mm 40 (RS1H80) Sentido axial (tubo) D B T Funcionamento Pinças de duplo efeito Mola de duplo efeito Simples efeito/extensão da mola Material do rolete L Resina M Aço ao carbono Nota 1) Opções Sem opcional D Com mecanismo de bloqueio C Com tampa de cancelamento S Nota 2) Com detector da patilha Nota 1) As opções podem ser combinadas. Indique a referência de acordo com a ordem de prioridade do D.C.S. Nota 2) Modelo com detector da patilha Tipo Modelo aplicável E2E-X1C1 RSH 30 E2E-X2D1-N RS1H Número de detectores (núm. de detectores montados) S 2 unids. 1 unid. Detector magnético Sem detector magnético (Cilindro com íman incorporado) Consulte a pág. 2 para obter as ref. do detector magnético. O detector magnético vem incluído na embalagem (desmontado) Relações posicionais entre a patilha e a ligação Sentido de transporte Lig. P Q R Sentido de transporte Sentido de transporte Lig. Sentido de transporte Lig. Lig. 1

5 Cilindro stopper para retenção de grandes cargas Série RSH/RSH1 Detectores magnéticos aplicáveis/consulte as págs. 10 a 15 para obter as características do detector magnético. Tipo Tipo Reed Tipo estado sólido Função especial Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Entrada eléctrica Saída directa do cabo Saída directa do cabo Cablagem (saída) À prova de água 2 fios (LED bicolor) Símbolos do compr. do cabo 0.5m (Exemplo) Y69B 3m L (Exemplo) Y69BL 5m Z (Exemplo) Y69BZ Sim Não 3 fios (equiv. NPN) 2 fios 3 fios (NPN) 24V 3 fios (PNP) 2 fios Sim 3 fios (NPN) 24V 3 fios (PNP) CC Tensão 5V 12V 5V, 12V 5V, 12V 12V 5V, 12V 12V CA 100V 100V ou menos Modelos de detectores Sentido da entrada eléctrica Perpendicular Em linha Z76 Z73 Z80 Y69A Y59A Y7PV Y7P Y69B Y59B Y7NWV Y7NW Y7PWV Y7PW Y7BWV Y7BW Y7BA Compr. do cabo (m) 0.5 ( ) 3 (L) 5 (Z) CI CI CI CI Relé, PLC Relé, PLC Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda. Características técnicas Modelo RSH RS1H RSH Diâmetro (mm) Funcionamento Modelo de haste Fluido Pressão de teste Pressão máx. de trabalho Temp. ambiente e do fluido Lubrificação Amortecimento Tolerância do compr. do curso Montagem Duplo efeito, mola de duplo efeito, simples efeito (extensão da mola) Modelo de patilha com amortecedor hidráulico incorporado Ar 1.5MPa 1.0MPa 10 a 60 C (sem condensação) Não é necessária (sem lubrificação) Amortecedor elástico Suporte Rosca da ligação Para ser utilizado no Japão Para ser utilizado nos EUA Para ser utilizado na Europa M5 Rc 1/8 NPT 1/8 G 1/8 Rc 1/8 NPT 1/8 G 1/8 Rc 1/4 NPT 1/4 G 1/4 Rc 1/4 NPT 1/4 G 1/4 Detector magnético Pode ser instalado Diâmetro, cursos standard (mm) Modelo Diâmetro (mm) Curso standard RS1H RSH RS1H Peso (kg) Funcionamento Configuração da extremidade da haste Diâmetro (mm) Peso 0.41 Pinças de duplo efeito Modelo com mola de duplo efeito Extensão da mola de simples efeito Modelo de patilha com amortecedor hidráulico incorporado

6 Série RSH/RS1H Construção ø, ø32 Duplo efeito (DL, @6!0 #0 #2 #6 #8 y #7 t q $1 r e!2 ø #3 #1 w ø32 ø, ø63, ø80 Duplo efeito (DL, #6 u #8!3 y $0!1 #3 $1 r!2 e Modelo com mola de duplo efeito (BL, BM) Extensão da mola de simples efeito (TL, TM) #4 #5 #7 w #1 3

7 Cilindro stopper para retenção de grandes cargas Série RSH/RSH1 Construção Lista de peças (simples efeito) N.º Descrição Tampa da haste Placa inferior Tubo do cilindro Êmbolo Haste Casquilho Haste da guia Parafuso do batente Patilha Suporte da patilha Batente A Batente B Rolete Cavilha da mola Cavilha do rolete Cavilha da alavanca Anel A Anel B Roda de ajuste Haste Mola da patilha Íman Anilha Anilha Anilha segurança tipo C p/eixo Anilha segurança tipo C p/eixo Anilha segurança tipo C p/eixo Mola de retorno Parafuso de cabeça hexagonal Parafuso de cabeça hexagonal Tampa da ligação sextavada Cavilha da mola Anel de guia Cartucho de filtragem Anilha de segurança Amortecedor hidráulico Junta do êmbolo Junta da haste Junta raspadora Junta do tubo Junta tórica Material Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio ø: Aço inoxidável ø32, ø, ø63, ø80: Aço ao carbono Liga de bronze Aço ao carbono Aço inoxidável Aço ao carbono Aço ao carbono Borracha de uretano Borracha de uretano Resina Aço ao carbono Aço para ferramentas Aço ao carbono Aço ao carbono Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Aço especial Cabo em aço inoxidável Íman Fio de aço Fio de aço Aço para ferramentas Aço para ferramentas Aço para ferramentas Fio de arame Aço Cr.-Mb. Aço Cr.-Mb. Aço Cr.-Mb. Aço para ferramentas Resina Bronze Fio de aço NBR NBR NBR NBR NBR Observações Pintura metalizada Cromado Anodizado endurecido Cromado Cromado endurecido galvanizado Cromado endurecido galvanizado Niquelado Niquelado L M øapenas, 32 Anodizado branco Anodizado branco øapenas, 32 øapenas, 32 Niquelado Niquelado ø apenas. Niquelado ø apenas. p/parafuso ajuste sextavado øapenas, 32 Peças de substituição: kit de juntas Diâmetro (mm) Duplo efeito RSHD-PS RSH32D-PS RSHD-PS RSH63D-PS RSH80D-PS Referência Mola de duplo efeito Simples efeito RSHT-PS RSH32T-PS RSHT-PS RSH63T-PS RSH80T-PS Conteúdo Conjunto dos elementos 37 a 41 da tabela acima Conjunto dos elementos 37 a 41 da tabela acima (não incluindo 39) Os kits de juntas para ø a ø32 incluem os itens 37 a 41 e os kits de juntas para ø a ø80 incluem os itens 37 a 41. Encomende utilizando a referência relativa ao diâmetro. Peças de substituição: amortecedor hidráulico Diâmetro (mm) Referência RSH-R RSH-R32 RS1H-R RS1H-R63 RS1H-R80 4

8 Série RSH/RS1H Dimensões/diâmetro: ø RSH ø12 Posição inferior limite da passadeira R25 70 Curso x M5 ø14 8 Ligação anterior de pressão Ligação posterior de pressão Tampão (Dist. entre esquinas ø47) Sentido de transporte da carga A figura mostra uma haste estendida. 40 ± x ø4.4 passante Nota 1) A figura mostra as dimensões com a capacidade máxima de absorção de energia. Nota 2) As dimensões com detector magnético são idênticas às de cima. Nota 3) As dimensões assinaladas com " " variam de acordo com o ajuste do mostrador do amortecedor hidráulico. 5

9 Cilindro stopper para retenção de grandes cargas Série RSH/RSH1 Dimensões/diâmetro: ø32 RSH R25 Sentido de transporte da carga 53 ± ø12 Posição inferior limite da passadeira P 8 Ligação posterior de pressão Ligação anterior de pressão ø 16 Curso Tampão 51.5 (Dist. entre esquinas ø62) A figura mostra uma haste estendida. 4 x ø6.6 passante 8 x ø11 prof. zona de entalhe 5 Nota 1) A figura mostra as dimensões com a capacidade máxima de absorção de energia. Nota 2) As dimensões com detector magnético são idênticas às de cima. Nota 3) As dimensões assinaladas com " " variam de acordo com o ajuste do mostrador do amortecedor hidráulico. P (Ligação da tubagem) Rc 1/8 TN NPT 1/8 TF G 1/8 6

10 Série RSH/RS1H Dimensões/diâmetro: ø, ø63, ø80 RS1H CT L CZ CT S X θ øcd Posição inferior limite da passadeira QA T V Y U R 2-P ød FT H GA Ligação posterior de pressão Ligação anterior de pressão B A Curso GB E WB 2-Tampão W (Dist. entre esquinas øi) QB Sentido de transporte da carga FX ±0.2 FZ Diâmetro (mm) Diâmetro (mm) Curso Curso A R B S CD 25 T CT U CZ V D W E WB Nota 1) As dimensões com detector magnético são idênticas às de cima. Nota 2) A figura mostra uma haste do êmbolo estendida. 4 x øn passante 8 x øo zona de entalhe FT X FX Y FZ θ GA GB H Modelo RS1H RS1H63 RS1H80 Dist. entre esquinas I L N O 14 prof prof. 6 prof. 6 QA P (Ligação da tubagem) Rc 1/8 Rc 1/4 Rc 1/4 TN NPT 1/8 NPT 1/4 NPT 1/4 QB TF G 1/8 G 1/4 G 1/4 (mm) 7

11 Cilindro stopper para retenção de grandes cargas Série RSH/RSH1 Posição de montagem adequada do detector magnético Detector magnético A B Posição de montagem adequada do detector magnético Modelos de detectores D-Z7 D-Z80 D-Y59 D-Y7P D-Y7W Diâmetro (mm) A B 8(6.5) 10.5(9) 12(10.5) 15.5(14) 22(.5) A Os valores entre ( ) referem-se ao modelo D-Z73. D-Y69 D-Y7PV D-Y7WV B D-Y7BAL A B Como instalar os detectores magnéticos Para definir o detector magnético, coloque o detector na ranhura do detector, no sentido indicado na figura. Depois de colocar na posição de montagem, utilize uma chave de fendas plana para apertar o parafuso de montagem incluído. Detector magnético Chave de parafusos de relojoeiro plana Parafuso de instalação do detector (M2.5 x 4l) (Acessórios opcionais) Nota) Ao ajustar os parafusos de montagem do detector magnético, utilize uma chave de fendas de relojoeiro. O binário de aperto adequado é de 0.05 a 0.1 Nm. Rode mais 90 a partir da posição em que sentir uma força de aperto. 8

12 Detector da patilha (detector de proximidade) Características do detector magnético/fabricante: OMRON Co. Ltd. Modelo Diâm. cilindro aplicável Tipo de saída E2E-X1C1 RSH, 32 E2E-X2D1-N RS1H, 63, 80 Normalmente aberto Tensão fonte alim. (Margem tensão trabalho) 12 a 24VCC (10 a 30VCC), 10% de ondulação ou menos (P-P) Consumo de corrente (Fuga de corrente) Frequência de resposta Saída de controlo (chest) 17mA ou menos 3kHz Colector aberto máximo 100mA Indicação da detecção (LED verm.) 0.8mA ou menos 1.5kHz 3 a 100mA Indicação da operação (LED verm.), Indicação da operação definida (LED verde) Temperatura ambiente Humidade do ambiente de trabalho 25 a 70 C (sem congelação) 35 a 95% RH Tensão residual Nota 1) 2V ou menos 3V ou menos Resistência dieléctrica Nota 2) 0VCA 1000VCA Vibração Impacto Revestimento Resistência 10 a 55 Hz, amplitude dupla 1.5mm sentido X,Y,Z cada 2h Resistência 0m/s 2 (aprox. G), sentidos X, Y, Z, 10 vezes cada Normas IP67 IEC (Forma prova de imerso e forma resistente ao leo em conformidade com normas JEM) Nota 1) Com uma corrente de fuga 100mA e comprimento do cabo de 2m Nota 2) Entre o invólucro e toda a peça de carga Dimensões E2E-X1C1 (Para RSH, 32) Posição de montagem E2E-X1C1 (Para RSH, 32) Mantendo a patilha na margem de detecção do detector, aparafuse gradualmente o detector até acender o led indicador (vermelho). Em seguida, aparafuse ainda mais o detector, a meio caminho entre o ponto de accionamento e a patilha. Detector da patilha E2E-X2D1-N (Para RS1H, 63, 80) Mantendo a patilha na margem de detecção do detector, aparafuse o detector até acender o led indicador (verde). Em seguida, dê mais meia rotação ao parafuso. Depois, incline a patilha 90 e confirme que o led indicador não está ligado e que não mostra nem vermelho nem verde. Detector da patilha M5 Porca de aperto 4 Anilha dentada E2E-X2D1-N (Para RS1H, 63, 80) Cabo redondo de isolamento em vinil (resistente ao óleo e a vibrações) 0.14mm 2, 3 fios, D.E. ø2.9, Standard 2m, extensão do cabo (tubagem metálica individual), máx. 100m M8 x 1 3 Porca de aperto Anilha dentada Cabo redondo de isolamento em vinil ø3.5 (18/ø0.12), 2 fios, Standard 2m, extensão do cabo (tubagem metálica individual), máx. 0m de saída E2E-X1C1/3 fios detector proximid. 100Ω Cast. (Verm.) +V (Branco) Saída E2E-X2D1-N/2 fios detector proximid. (Branco) +V () 0V () 0V Máximo 100mA (corrente de carga) 9

13 Série RSH/RS1H Características do detector magnético Características comuns do detector magnético Tipo Fuga de corrente Tempo de trabalho Resistência de impacto Resistência do isolamento Resistência dieléctrica Temperatura ambiente Revestimento Comprimento do cabo Indicação do comprimento do cabo (Exemplo) D-Y59A L Detector tipo Reed Detector de estado sólido Nenhum 3 fios: 100µA ou menos, 2 fios: 0.8mA ou menos 1.2ms 1ms ou menos 300m/s m/s 2 MΩ ou mais a 0VCC (entre o cabo e a caixa) 10VCA 1 min. (entre o cabo e a caixa) Comprimento do cabo 0.5m L 3m Z 5m Nota 1) Compr. do cabo Z: 5m aplicável a detector magnético Detector tipo Reed: D-Z73 Estado sólido: Todos os modelos são fabricados por encomenda (disponibilidade standard). 10 a 60 C IEC529 standard IP67, JISC09 construção à prova de água 1000VCA durante 1min (entre o cabo e a caixa) Caixas de protecção dos contactos /CD-P11, CD-P12 <Detector aplicável> D-Z7, Z8 Os detectores indicados acima não têm circuito de protecção dos contactos incorporado. 1. A carga de funcionamento é uma carga de indução. 2. O comprimento da ligação à carga é de5m ou mais. 3. A tensão de carga é de 100 ou 0VCA. Utilize uma caixa de protecção de contactos para qualquer um dos casos mencionados acima. Caso contrário, a vida dos contactos pode ficar reduzida (ficam activados permanentemente). Características técnicas Ref. Tensão Corrente de carga máx. CD-P11 100VCA 0VCA 25mA 12.5mA Comprimento do cabo Lado de ligação do detector 0.5m Lado de ligação da carga 0.5m CD-P12 24VCC ma interno CD-P11 Supressor de picos Bobina de indutância SAÍDA SAÍDA CD-P12 Diodo Zener Bobina de indutância SAÍDA (+) SAÍDA () Dimensões Ligação Para ligar um detector a uma caixa de protecção de contactos, ligue o cabo desde o lado da caixa de protecção de contactos assinalado com SWITCH aos cabos provenientes do detector magnético. Além disso, o detector deve estar o mais perto possível da caixa de protecção dos contacto, com um cabo de comprimento não superior a 1 metro entre eles. 10

14 Cablagem básica Série RSH/RS1H Ligações e exemplos do detector magnético Detector estado sólido 3 fios NPN do detector Detector de estado sólido 3 fios PNP do detector 2 fios <Estado sólido> do detector 2 fios <Detector tipo Reed> LED indicador, circuito de protecção, etc. (As fontes de alimentação do detector e da carga estão separadas.) do detector do detector LED indicador, circuito de protecção, etc. Exemplos da ligação a PLC Características da entrada a PLC com Com + Características da entrada a PLC com Com + 3 fios NPN 3 fios PNP Entrada Cast. Detector Detector Entrada O método de ligação vai variar dependendo das características de entrada PLC aplicáveis, do mesmo modo que o método de ligação vai depender das características de entrada PLC. COM interno PLC 2 fios 2 fios Entrada COM Entrada interno PLC Detector COM interno PLC Exemplo de ligação E (Série) e OU (Paralelo) 3 fios Ligação em série E para saída NPN (com relés) Detector 1 Detector 2 Relé Relé Contacto do relé interno PLC 2 fios com 2 detectores ligados em série E 2 fios com 2 detectores ligados em série OU Detector Detector 1 Detector 2 Cast. COM Ligação em série E para saída NPN (efectuada apenas com detectores) Cast. O acende quando os dois detectores estiverem no estado ON. Ligação em paralelo OU para saída NPN Detector 1 Detector 2 Cast. Detector 1 Detector 2 Cast. Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga baixa quando está no estado ON. Os es acendem se os 2 detectores estiverem no estado ON. Tensão de carga ON = Tensão da fonte Queda de alimentação interna x 2 unids. de tensão = 24V 4V x 2 unids. = 16V Exemplo: A fonte de alimentação é de 24VCC. A queda de tensão interna no detector é de 4V. Detector 1 Detector 2 Cast. <Estado sólido> Quando estão dois detectores ligados em paralelo, pode ocorrer um funcionamento deficiente porque a tensão da carga vai aumentar no estado OFF. Tensão da carga no estado OFF = Fuga de corrente x 2 unids. x Impedância da carga = 1mA x 2 unids. x 3kΩ = 6V Exemplo: Impedância da carga é de 3kΩ. A fuga de corrente do detector é de 1mA. <Detector tipo Reed> Como não existe uma fuga de corrente, a tensão de carga não aumenta quando está desligada. No entanto, dependendo do número de detectores no estado ON, o pode ficar pouco iluminado ou nem mesmo acender devido à dispersão e redução da corrente dos detectores. 11

15 Detectores de estado sólido/montagem directa D-Z73, D-Z76, D-Z80 Saída directa do cabo s internos do detector D-Z73 Detector tipo Reed Detector tipo Reed D-Z76 Díodo Zener LED LED Resistência Resistência Díodo de prevenção corrente inversa CC (+) SAÍDA CC () Caixa de protecção contactos CD-P11 CD-P12 (+) Tensão CC () SAÍDA (+) SAÍDA () Características do detector magnético D-Z7 (com ) Ref. do detector D-Z73 Relé, PLC D-Z76 CI Tensão Corrente carga máx./margem corrente carga de protecção do contacto 24VCC 5 a 40mA 100VCA 5 a ma Nenhum 4 a 8VCC ma Queda interna de tensão 2.4V ou menos (a ma)/3v ou menos (a 40mA) 0.8V ou menos LED vermelho iluminado quando ON D-Z8 (com ) Ref. do detector D-Z80 Relé, PLC, circuito CI Tensão Pesos do detector magnético Modelo Comprimento do cabo m CA CA CA 24V ou menos 48V 100V CC CC CC Corrente de carga máxima de protecção do contacto ma 40mA Nenhum ma ResistÍncia interna 1Ω ou menos (Compr. do cabo de 3m incluído) Cabo Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo, ø3.4, 0.2mm 2, 3 núcleos (castanho, preto, azul), 2 núcleos (castanho, azul), 0.5m (ø2.7, 0.18mm 2, apenas 2 fios no caso do D-Z73) Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo reed na pág. 10. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 10. D-Z73 D-Z76 D-Z Dimensões do detector magnético D-Z73 (L) D-Z76, Z80 Unidade: g D-Z80 Detector tipo Reed Caixa de protecção contactos CD-P11 CD-P12 SAÍDA () SAÍDA ( ) Nota) qa carga de trabalho é indutiva. wcablagem para a carga = ou > a 5 m. ea tensão da carga é de 100VCA. Se qualquer uma das condições acima indicadas for aplicável, a duração do contacto pode ser reduzida. Utilize uma caixa de protecção de contactos. (Consulte as informações sobre a caixa de protecção dos contactos na página 10.) Parafuso de montagem do detector Parafuso de ajuste simples (M2.5 x 4L) ø2.7 Posição de máx. sensibilidade 5.5 Parafuso de montagem do detector Parafuso de ajuste simples (M2.5 x 4L) ø3.4 Posição máx. sensibilidade O D-Z80 não tem led indicador

16 Detectores de estado sólido/montagem directa A A D-Y59 B, D-Y69 B, D-Y7P(V) Saída directa do cabo Características dos detectores magnéticos D-Y5, D-Y6, D-Y7P, D-Y7PV (com ) Ref. do detector Sentido entrada eléctrica D-Y59A Em linha D-Y69A Perpendicular D-Y7P Em linha D-Y7PV Perpendicular D-Y59B Em linha Tipo de cablagem Tipo de saída Tensão da fonte de alim. Consumo de corrente Tensão Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente 3 fios NPN PNP CI, relé, PLC 5, 12, 24VCC (4.5 a 28VCC) 10mA ou menos D-Y69B Perpendicular 2 fios 24VCC relé, PLC 28VCC ou menos 40mA ou menos 1.5V ou menos 80mA ou menos 24VCC (10 a 28VCC) 5 a 40mA (0.8V ou menos com 0.8V ou menos 4V ou menos tensão de carga de 10mA) 100µA ou menos a 24CC 0.8mA ou menos a 24CC LED vermelho iluminado quando activado CaboCabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo, ø3.4, 0.15mm 2, 3 núcleos (castanho, preto, azul), 2 núcleos (castanho, azul), 0.5m Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 10. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 10. s internos do detector D-Y59A, D-Y69A CC (+) Pesos do detector magnético Unidade: g do detector SAÍDA CC () Modelo Comprimento do cabo m D-Y59B D-Y69B 9 83 D-Y59A D-Y69A D-Y7P(V) D-Y7P, D-Y7PV CC (+) Dimensões do detector magnético D-Y59A, D-Y7P, D-Y59B D-Y69A, D-Y7PV, D-Y69B do detector D-Y59B, D-Y69B do detector SAÍDA CC () SAÍDA (+) SAÍDA () Posição máx. sensibilidade SMC Parafuso montagem M2.5 x 4l Parafuso ajuste simples 29 ø SMC 27.3 ø Posição máx. sensibilidade Parafuso montagem M2.5 x 4l Parafuso ajuste simples 13

17 LED bicolor Detectores de estado sólido/montagem directa D-Y7NW(V), D-Y7PW(V), D-Y7BW(V) Saída directa do cabo A posição de funcionamento óptima pode ser verificada através da cor do LED (vermelho verde vermelho) s internos do detector D-Y7NW, Y7NWV do detector CC (+) SAÍDA Características do detector magnético D-Y7W, D-Y7WV (com ) Ref. do detector Sentido entrada eléctrica D-Y7NW Em linha D-Y7NWV Perpendicular D-Y7PW Em linha D-Y7PWV Perpendicular D-Y7BW Em linha D-Y7BWV Perpendicular Tipo de cablagem 3 fios 2 fios Tipo de saída NPN PNP Tensão da fonte de alim. Consumo de corrente CI, relé, PLC 5, 12, 24VCC (4.5 a 28V) 10mA ou menos 24VCC relé, PLC Tensão Corrente de carga 28VCC ou menos 40mA ou menos 80mA ou menos 24VCC (10 a 28VCC) 5 a 40mA 1.5V ou menos Queda interna de tensão (0.8V ou menos com tensão 0.8V ou menos de carga de 10mA) 4V ou menos Fuga de tensão 100µA ou menos a 24CC 0.8mA ou menos Posição de accionamento O LED vermelho acende Posição de trabalho idealo LED verde acende CaboCabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo, ø3.4, 0.15mm 2, 3 núcleos (castanho, preto, azul), 2 núcleos (castanho, azul), 0.5m Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 10. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 10. Pesos do detector magnético Unidade: g D-Y7PW, Y7PWV CC () Modelo Comprimento do cabo m D-Y7NW(V) D-Y7PW(V) D-Y7BW(V) CC (+) do detector SAÍDA Dimensões do detector magnético D-Y7W D-Y7BW, Y7BWV CC () SAÍDA (+) SMC Posição de máx. sensibilidade Parafuso de montagem M2.5 x 4l Parafuso de ajuste simples ø3.4 do detector 29 SAÍDA () D-Y7WV ø3.4 /método display Margem de trabalho Ligado Indicador Verm. Verde Verm. Desligado Posição de trabalho ideal SMC 8.5 Posição de máx. sensibilidade Parafuso de montagem M2.5 x 4l Parafuso de ajuste simples

18 LED bicolor Detectores de estado sólido/montagem directa D-Y7BAL Saída directa do cabo ResistÍncia à prova de água melhorada (líquido refrigerante) Precaução Instruções de trabalho Características do detector magnético D-Y7BAL (com ) Ref. do detector Tipo de cablagem Tensão Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente D-Y7BAL 2 fios 24VCC relé, PLC 24VCC (10 a 28VCC) 5 a 40mA ou menos 4V ou menos 0.8mA ou menos a 24CC Posição de accionamentoo LED vermelho acende Posição de trabalho idealo LED verde acende CaboCabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo, ø3.4, 0.15mm 2, 2 núcleos (castanho, azul), 0.5m (standard) Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 10. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 10. Consulte a SMC se utilizar outro tipo de solventes para além da água. Pesos do detector magnético Unidade: g Modelo Comprimento do cabo m D-Y7BA s internos do detector Dimensões do detector magnético 5 SAÍDA (+) 10.6 do detector 12.5 Posição de máxima sensibilidade SAÍDA () 2.5 Parafuso de montagem M2.5 x 4L Parafuso de ajuste simples /método display SMC Margem de trabalho Ligado Desligado ø3.4 Indicador Verm. Verde Verm. Posição de trabalho ideal 15

19 Série RSH/RS1H Selecção do modelo Gráficoq Peso da carga m [kg] Peso da carga m [kg] Margem de trabalho (Exemplo) Peso da carga 300kg, velocidade de transporte m/min, coeficiente de atrito µ = 0.1 (Como interpretar o gráfico) No gráfico [2], descubra a intersecção do eixo vertical representando o peso de 300kg e do eixo horizontal representando a velocidade de m/min. E seleccione o diâmetro ø63 posicionado dentro da margem de trabalho do cilindro. Gráficow Diâmetro ø, ø63, ø80/µ = 0 Diâmetro ø, ø63, ø80/µ = Velocidade de transferência υ [m/min] µ = ø80 ø63 ø Gráficoe ø32 ø Peso da carga m [kg] Peso da carga m [kg] ø80 ø63 ø Gráficor Velocidade de transferência υ [m/min] µ = 0.1 Diâmetro ø, ø32/µ = 0 Diâmetro ø, ø32/µ = 0.1 ø32 ø lateral e pressão de trabalho Quanto maior for a carga lateral, mais pressão de trabalho é necessária para o cilindro. Ajuste a pressão de trabalho utilizando o gráfico como guia de referência. RSH, 32 Pressão de trabalho P [MPa] Pressão de trabalho P [MPa] RS1H, 63, 80 0 RSH lateral F [N] RS1H RS1H63 RSH lateral F [N] RS1H Velocidade de transferência υ [m/min] Velocidade de transferência υ [m/min] µ = 0 µ =

20 Série RSH/RS1H Normas de segurança O objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança. Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento. Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte. Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte. Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo. Nota 2) JIS B 8370 : Normativa para sistemas pneumáticos. Advertência 1. A compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. 2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado. O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manueseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado. 3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1.A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido comfirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro. 2.Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e expulse todo o ar residual do sistema. 3.Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para evitar possíveis acidentes de arranque, entre outros, com a haste do cilindro. (Introduza gradualmente ar no sistema para criar uma contrepressão). 4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições: 1.As condições da aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie). 2.Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo. 3.Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança. 17

21 Série RSH/RS1H Precauções do actuador 1 Leia atentamente antes de utilizar. Advertência Desenho 1. Existe o perigo de um movimento repentino pelos cilindros pneumáticos se as peças deslizantes do aparelho forem torcidas, etc., e vão ocorrer alterações na força. Nestes casos, podem ocorrer ferimentos; por ex., entalando a mão ou o pé no dispositivo, ou danos na maquinaria. Assim, a maquinaria deve ser montada de forma a evitar estes perigos. 2. Instale uma cobertura de protecção para minimizar o risco de ferimentos. Se um objecto em funcionamento e peças em movimento de um cilindro representarem um perigo de ferimento, coloque uma estrutura para evitar o contacto com o corpo. 3. Aperte bem todas as peças de montagem e as peças ligadas de forma a não ficarem soltas. Especialmente quando um cilindro funciona com uma frequência elevada ou é instalado num local com muitas vibrações, certifique-se de que todas as peças estão bem fixas. 4. Pode ser necessário um circuito de desaceleração ou amortecedor hidráulico, etc. Quando um objecto accionado é utilizado a alta velocidade ou a carga é pesada, o amortecimento do cilindro não vai ser suficiente para absorver o impacto. Instale um circuito de desaceleração para reduzir a velocidade antes do amortecimento, ou instale um amortecedor hidráulico externo para absorver o impacto. Neste caso, a rigidez do aparelho também deve ser examinada. 5. Considere a possibilidade de uma queda da pressão no circuito devido a uma falha de corrente, etc. Quando um cilindro é utilizado num mecanismo de aperto, existe o risco de queda das cargas se houver se houver uma redução da força de aperto devido a uma queda de pressão do circuito provocada por uma falha de energia, etc. Assim, deve instalar um equipamento de segurança para evitar danos no aparelho ou ferimentos. Os mecanismos de suspensão e os dispositivos de elevação também devem ser tidos em conta para prevenção de quedas. 6. Tenha em conta uma possível perda de energia. Devem ser tomadas medidas para evitar ferimentos ou danos no equipamento no caso de haver uma falha de energia no equipamento controlado por pressão pneumática, electricidade ou hidráulica, etc. 7. Coloque um circuito que evite a oscilação repentina dos objectos accionados. Quando um cilindro é activado por uma válvula de controlo direccional de centro em escape ou quando iniciar depois de libertar pressão residual do circuito, etc., o êmbolo e o objecto accionado oscilam a grande velocidade se for aplicada pressão num lado do cilindro devido à ausência de pressão de ar no interior deste. Assim, deve seleccionar equipamento e circuitos concebidos para evitar oscilações repentinas, devido ao perigo de ferimentos e/ou danos no equipamento quando isso acontecer. 8. Tenha em conta as paragens de emergência. Instale de forma a evitar ferimentos e/ou danos no aparelho e no equipamento quando este for interrompido por um dispositivo de segurança em condições anormais, um corte de energia ou uma paragem manual de emergência. 9. Tenha em conta a acção quando reiniciar o funcionamento depois de uma paragem de emergência ou uma paragem anormal. Coloque o aparelho de forma a evitar ferimentos ou danos no equipamento ao reiniciá-lo. Quando o cilindro tiver de ser reposicionado na posição inicial, instale um equipamento manual seguro de controlo. Advertência Selecção 1. Confirme as características. Os produtos descritos neste catálogo foram concebidos para serem utilizados em sistemas industriais de ar comprimido. Se os produtos forem utilizados em condições em que a pressão, temperatura, etc., se situarem fora da margem das características técnicas, podem ocorrer danos e/ou um funcionamento defeituoso. Não utilize nestas condições. (Consulte as características). Consulte a SMC se utilizar um outro fluído para além do ar comprimido. 2. Paragens intermédias Quando se efectua uma paragem intermédia de um êmbolo de um cilindro com uma válvula de controlo direccional de 3 posições centros fechados, é difícil conseguir posições de paragem precisas e exactas como quando se utiliza pressão hidráulica devido à capacidade de compressão do ar. Para além disso, uma vez que não se pode garantir a isenção total de fugas de ar das válvulas e os cilindros, pode não ser possível fixar uma posição parada durante um longo período de tempo. Contacte a SMC se for necessário reter uma posição parada durante um longo período de tempo. Precaução 1. Utilize dentro do limite do curso máximo utilizável. Vai provocar danos na haste do êmbolo se a utilizar para além do curso máximo. Consulte o procedimento de selecção do modelo de cilindro pneumático para obter o curso máximo utilizável. 2. Utilize o êmbolo de forma a não ocorrerem danos provocados por choque no final do curso. A margem de trabalho deve evitar danos quando um êmbolo com força de inércia parar golpeando a cobertura no final do curso. Consulte o procedimento de selecção do modelo para obter o curso máximo utilizável. 3. Utilize um controlador de velocidade para ajustar a velocidade de accionamento do cilindro, aumentando gradualmente de uma velocidade reduzida à velocidade pretendida. 4. Instale suportes intermédios para cilindros de curso longo. Instale suportes intermédios nos cilindros de curso longo para evitar que se danifique a haste devido à inclinação desta, à flexão do tubo, às flexões ou cargas externas, etc. 18

22 Série RSH/RS1H Precauções do actuador 2 Leia atentamente antes de utilizar. Montagem 1. Não risque nem provoque ranhuras no tubo do cilindro ou nas secções deslizantes da haste do êmbolo golpeando-os com outros objectos. Os diâmetros do cilindro são fabricados para tolerâncias precisas, de forma a que a mais pequena deformação possa provocar um funcionamento defeituoso. Qualquer golpe na secção deslizante da haste do êmbolo poderia provocar danos nas juntas, o que poderia provocar fugas de ar. 2. Evite a aderência das partes rotativas. Evite a aderência das partes rotativas (cavilha, etc.) aplicando lubrificante suficiente. 3. Não utilize o equipamento antes de verificar que funciona adequadamente. Verifique a montagem correcta realizando uma função adequada de testes de fugas depois de ligar o ar comprimido e a energia depois da montagem, manutenção ou conversões. 4. Manual de instruções O produto deve ser montado e utilizado depois de ler cuidadosamente o manual e de compreender o seu conteúdo. Guarde o manual num sítio onde possa ser consultado em caso de necessidade. Deixe aprox. 2 roscas Tubagem 1. Preparação antes da ligação Antes de ligar a tubagem, esta deve ser bem limpa com ar ou água para eliminar as aparas, óleo de corte e outros detritos. 2. Uso de fita vedante Quando unir os tubos e acessórios, procure que não cheguem à parte inferior da tubagem fragmentos procedentes das roscas dos tubos, nem material vedante. Assim, quando usar fita Teflon, deixe no extremo final entre 1.5 a 2 filetes sem cobrir. Sentido de enrolamento Lubrificação Fita de teflon 1. Lubrificação de modelos de cilindros sem necessidade de lubrificação O cilindro já vem lubrificado de fábrica e pode ser utilizado sem necessitar de qualquer lubrificação adicional. 19 Precaução Precaução Precaução No entanto, no caso de ser necessária lubrificação adicional no cilindro, utilize óleo de turbina classe 1 ISO VG32 (sem aditivos). Se interromper posteriormente a lubrificação pode provocar um funcionamento defeituoso visto que o novo lubrificante vai anular o lubrificante original. Se efectuar a lubrificação uma vez, esta tem de ser continuada. Advertência Alimentação de ar 1. Utilize ar limpo. Não utilize ar comprimido que contenha químicos, óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos, sal ou gases corrosivos, dado que isso pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso. Precaução 1. Instale filtros de ar. Instale filtros de ar exactamente na entrada das válvulas. O grau de filtragem deve ser de 5µm ou mais fino. 2. Instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água. O ar que inclua uma purga excessiva ou condensação pode provocar um funcionamento defeituoso das válvulas e de outros equipamentos pneumáticos. Para o evitar, instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água. 3. Utilize o produto dentro da margem especificada para temperatura ambiente e de fluido. Tome medidas para evitar a congelação a temperaturas inferiores a 5 C, visto que a humidade nos circuitos pode congelar-se e provocar danos nas juntas e provocar um funcionamento defeituoso. Consulte o catálogo Best Pneumatics vol. 4 da SMC para obter mais informações sobre a qualidade do ar comprimido. Advertência Ambiente de trabalho 1. Não utilize em ambientes com perigo de corrosão. Consulte os desenhos de construção relativamente aos materiais do cilindro. 2. Em ambientes com pó ou com frequência de salpicos de água ou óleo, proteja a haste instalando uma cobertura. 3. Quando utilizar detectores magnéticos, não utilize em ambientes com campos magnéticos fortes. Advertência Manutenção 1. A manutenção e inspecção devem ser efectuadas de acordo com o procedimento indicado no manual de instruções. Uma utilização ou manutenção incorrecta pode provocar um funcionamento defeituoso e provocar danos no equipamento. 2. Para retirar os componentes e alimentar/- expulsar o ar comprimido. Antes de retirar qualquer aparelho ou equipamento, assegure-se que foram tomadas as medidas adequadas para evitar a queda ou movimento erróneo dos objectos em funcionamento e do equipamento, em seguida corte a energia e reduza a pressão do sistema a zero. Só então deverá retirar qualquer aparelho ou equipamento. Quando reiniciar a máquina, proceda com cuidado depois de confirmar que foram tomadas todas as medidas de prevenção contra oscilações. Precaução 1. Purga do filtro Elimine regularmente a condensação dos filtros de ar.

23 Série RSH/RS1H Precauções do detector magnético 1 Leia atentamente antes de utilizar. Advertência 1. Confirme as características. Leia as características atentamente e utilize este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamento defeituoso se for utilizado fora da margem das características da corrente de carga, de tensão, da temperatura ou do impacto. 2. Tome precauções quando usar vários cilindros com montagens muito aproximadas. Quando dois ou mais cilindros com detector magnético são alinhados próximo uns dos outros, as interferências do campo magnético podem provocar o funcionamento defeituoso dos detectores. Mantenha uma separação mínima entre cilindros de 40mm. (Quando o intervalo admissível for indicado para cada série do cilindro, use o valor especificado). 3. Controle a duração de tempo que um detector está ligado numa posição de curso intermédio. Quando colocar um detector numa posição intermédia do curso e a carga for transportada no momento em que passa o êmbolo, o detector magnético entra em funcionamento, mas se a velocidade for muito elevada o tempo de funcionamento fica reduzido e pode não ser possível usar a carga correctamente. A velocidade máxima detectável do êmbolo é: Margem V(mm/s) = de trabalho do detector (mm) x 1000 Tempo de trabalho da carga 4. A cablagem tem de ser o mais curta possível. <Detector tipo Reed > Quanto maior for o comprimento das ligações à carga, maior é a sobrecarga de tensão do detector accionado e isto pode reduzir a duração do produto. (O detector permanece accionado). 1) Utilize uma caixa de protecção de contactos quando o comprimento do cabo é maior de 5m. <Detector tipo estado sólido> 2) Embora o comprimento das ligações não deveria afectar o funcionamento do detector, utilize um cabo de comprimento máximo de 100 m. 5. Tome medidas de precaução relativamente a uma queda interna de tensão no detector. <Detector tipo Reed> 1) Detectores com indicador de luz (excepto D-Z76) Se os detectores estão ligados em série como se mostra a seguir, tenha em conta que se produzirá uma grande queda de tensão, devido à resistência interna do diodo emissor de luz. (Ver queda interna de tensão nas especificações do detector magnético). [A queda de tensão aumentará n vezes para n detectores magnéticos ligados.] Mesmo que um detector funcione com normalidade é possível que a carga não funcione. Desenho e selecção <Detectores de estado sólido> 3) Regra geral, a queda interna de tensão num detector de estado sólido de 2 fios é maior que um detector Reed. (Tome as mesmas precauções que no ponto 1). Tenha também em conta que não se pode instalar um relé de 12VCC. 6. Preste atenção às correntes de fuga. <Detector tipo estado sólido> Por um detector de estado sólido de 2 fios circula uma corrente de fuga até à carga para accionar o circuíto interno mesmo quando o detector está na posição OFF. Corrente de funcionamento da carga (desactivada) > Fuga de corrente Se as condições desta fórmula não corresponderem, o detector não reiniciará correctamente (permanente na pos. ON). Utilizar um detector de três fios se esta condição não é satisfactória. Resta realçar que a corrente de fuga aumentará n vezes para n detectores magnéticos ligados em paralelo. 7. Não utilizar uma carga que gere tensões de choque. <Detector tipo Reed> Se introduzir uma carga, como por exemplo um relé que gera tensão de choque, utilize um detector com um circuito de protecção de contactos integrado ou utilize uma caixa de protecção de contactos. <Detector tipo estado sólido> Mesmo que um diodo de Zener esteja ligado no lado de saída do detector de estado sólido, podem produzir-se danos no caso de se gerar uma tensão de choque frequentemente. No caso de que uma carga, tanto um relé como um solenóide, seja excitado directamente, utilize um modelo de detector com um sistema incorporado de absorção contra tensões de choque. 8. Tome precauções para o uso de circuitos de segurança. Quando um detector magnético é usado para gerar um sinal de alta fiabilidade, disponha dum sistema duplo de interlocks para evitar problemas, facilitando assim uma função de protecção mecânica. Também pode usar-se outro detector (sensor) junto com o detector magnético. Assim, procure realizar uma manutenção periódica para assegurar um funcionamento correcto. 9. Disponha de espaço livre suficiente para trabalhos de manutenção. Quando desenvolver uma aplicação procure deixar suficiente espaço livre para inspecções e trabalhos de manutenção. Igualmente, ao estar ligado a uma tensão específica, é possível que a carga não funcione correctamente, embora o detector possa funcionar. Por isso, comprove a fórmula abaixo, uma vez comprovada a voltagem mínima de actuação da carga. Tensão alimentação Queda interna de tensão do detector Tensão mínima de trabalho da carga 2) Se a resistência interna de um LED causa algum problema, escolha um detector sem indicador de luz (modelo D-Z80).

24 Série RSH/RS1H Precauções do detector magnético 2 Leia atentamente antes de utilizar. Advertência Montagem e ajuste 1. Não deixe cair nem tropece. Não deixe cair, não tropece, nem aplique uma força excessiva (300m/s 2 ou mais para detectores tipo reed e 1000m/s 2 ou mais para detectores de estado sólido) quando utilizar. Embora o corpo do detector possa não sofrer danos, o interior do mesmo pode ficar danificado e provocar um funcionamento defeituoso. 2. Não pegue num cilindro pelos cabos do detector magnético. Nunca transporte um cilindro pelos cabos. Isto poderá não ser provocar a ruptura dos cabos, como também provocar danos nos elementos internos do detector devido ao esforço de tensão. 3. Monte os detectores com o binário de aperto apropriado. Quando um detector for apertado para além da margem do binário de aperto, os parafusos de montagem ou o detector podem ficar danificados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector. (Consulte a página 8 para saber como instalar ou mover o detector e para obter as características do binário de aperto, etc.) 4. Monte um detector no centro da margem de funcionamento. Ajuste a posição de montagem de um detector magnético de forma a que o êmbolo pare no centro da margem de trabalho (a margem em que o detector se liga). (As posições de montagem indicadas no catálogo indicam as posições ideais no final do curso). Se montar no final da margem de funcionamento (no ponto entre ligado e desligado), o funcionamento pode ser instável. Advertência Cablagem 1. Evite torcer ou esticar os cabos repetidamente. A instalação ou as aplicações que repetidamente utilizarem tensões de torção ou de estiramento vai provocar a ruptura dos cabos. 2. Ligue a carga antes de aplicar a energia. <2 fios> Ligue o detector primeiro à carga e depois à corrente, caso contrário, produzir-se-ia uma falha instântanea devido a um excesso de corrente. 3. Confirme se as ligações eléctricas estão correctamente isoladas. Procure que o isolamento das ligações eléctricas não esteja defeituoso (contacto com outros circuitos, avaria da tomada de terra, isolamento inadequado entre terminais, etc). Podem produzir-se avarias devido a um excesso de corrente para o detector. 4. Não situe as ligações eléctricas próximas de linhas de tensão ou linhas de alta tensão. Separar as ligações de linhas de tensão ou de alta tensão e evitar ligações paralelas dentro do mesmo conduto. O ruído destas outras linhas pode produzir um funcionamento defeituoso dos circuitos de controlo e detectores magnéticos. Cablagem 5. Evitar cargas em curto-circuito. <Detector tipo Reed> Se activar o detector com uma carga em curto-circuito, este danificar-se-á instantaneamente devido ao excesso de corrente. <Detector tipo estado sólido> O modelo D-J51 assim como todos os modelos com saída positiva, não dispõem de circuitos incorporados para prevenir curto-circuitos. Em caso de cargas em curto-circuito, os detectores são danificados instantaneamente. Quando se usar detectores de 3 fios, tome precauções especiais para evitar uma ligação inversa entre o fio de alimentação castanho [vermelho] e o de saída negro [branco]. 6. Evitar ligações incorrectas. <Detector tipo Reed> Um detector 24VCC com LED tem polaridade. O fio condutor castanho [vermelho] é (+), enquanto que o azul [branco]. é (-). 1) Se for ligado ao contrário, o detector funciona, porém, o LED não acende. Tenha em conta que se a corrente for maior que a especificada, o LED ficará danificado e já não funcionará. Modelos aplicáveis:d-z73 <Detector tipo estado sólido> 1) Se ligar um detector de 2 fios ao contrário, o detector não ficará danificado se estiver protegido por um circuito de protecção, mas o detector ficará sempre na posição ON. Porém, é necessário evitar esta ligação porque o detector pode ficar danificado por um curto-circuito. 2) Se as ligações num detector de 3 fios estão trocados, o detector está protegido por um circuito de protecção. Não obstante, se o positivo estiver ligado ao fio azul (negro) e o negativo com o fio negro (branco), o detector ficará danificado. Alterações às cores do cabo As cores dos cabos dos detectores da SMC foram alteradas para respeitar as normas NECA 0402, a partir das produções realizadas em Setembro de 1996 e seguintes. Consulte as tabelas fornecidas. É preciso ter cuidado com a polaridade dos cabos enquanto existirem cabos com as cores antigas e cabos com as cores novas. 2 fios Saída (+) Saída (-) Antigo Vermelho Antigo Vermelho Branco Amarelo Novo Estado sólido com saída de diagnóstico Fonte alim. (+) Terra Saída Saída diagnóstico Novo Laranja 3 fios Fonte alim. (+) Terra Saída Fonte alim. (+) Terra Saída Saída de diagnóstico retida Antigo Vermelho Branco Antigo Vermelho Branco Amarelo Novo Detector estado sólido com saída de diagnóstico retida Novo Laranja 21

Pinça pneumática de abertura angular. Características técnicas. Fluído. Funcionamento

Pinça pneumática de abertura angular. Características técnicas. Fluído. Funcionamento Pinça pneumática de abertura angular Série Standard O mecanismo de êmbolo duplo proporciona uma força de aperto acrescida, ao mesmo tempo que mantém um desenho compacto Regulador de caudal incorporado

Leia mais

Série MHL2 Modelo de abertura paralela/ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Série MHL2 Modelo de abertura paralela/ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40 Iindicador Pinça pneumática autocentrante e de longo curso Série MHL de abertura paralela/ø, ø6, ø, ø, ø3, ø MHL 6 D Como encomendar Y9 S Grande abertura Número de dedos dedos Número de detectores magnéticos

Leia mais

Accionamento rotativo

Accionamento rotativo ccionamento rotativo Pinça pneumática ( dedos ) (3 dedos ) MHR/MDHR, MHR3/MDHR3 lta precisão - Repetitividade ±.1mm O mecanismo de abertura e fecho paralelos utilizando uma guia de rolete transversal permite

Leia mais

Mesa com guia. Série MGF. Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Mesa com guia.

Mesa com guia. Série MGF. Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Mesa com guia. Mesa com guia Série MGF ø, ø, ø0 Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Compacta A altura reduzida do conjunto proporciona um desenho compacto. Altura

Leia mais

Cilindro de montagem livre

Cilindro de montagem livre CAT.EUS- B -PO Cilindro de montagem livre Um cilindro pneumático de perfil reduzido com várias superfícies que permitem montagem directa. Proposto com muitas variações. Poupança de espaço O corpo rectangular

Leia mais

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet Série Leve:.kg Grande capacidade de caudal: /Nl/min 2857.65 Consumo reduzido de energia 4.8W (Standard) 2W (Baixo consumo) Não é necessária lubrificação

Leia mais

CAT.ES E -PO. Cilindro de dupla haste. Série CXS. Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto CXSJ.

CAT.ES E -PO. Cilindro de dupla haste. Série CXS. Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto CXSJ. CAT.ES -3 E -PO Cilindro de dupla haste Série Novo: Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto J Cilindro de dupla haste com função de guia para aplicações de pick-and-place

Leia mais

Pinça pneumática de 180 de abertura. Série MHY2/MHW2. O modelo de alavanca é agora standard! 2.8-1

Pinça pneumática de 180 de abertura. Série MHY2/MHW2. O modelo de alavanca é agora standard! 2.8-1 Pinça pneumática de 8 de abertura Modelo de alavanca Modelo com pinhão-cremalheira érie MHY2/MHW2 modelo de alavanca é agora standard! 2.8- â Pinça pneumática de 8 de abertura Modelo com alavanca Modelo

Leia mais

Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20

Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20 Mesa rotativa Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20 Flexão superior da mesa Elevada precisão mm ou menos Flexão axial da mesa mm ou menos CRB CRBU CRJ CRA1 CRQ MRQ MSQ MSU Série MSUB Série MSUA Nova

Leia mais

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável) Regulador de pressão miniatura ARJ020F Compacto e leve (6g) Pressão de abertura reduzida 0.02MPa standard equipado com função de caudal inverso Características standard Rosca lig. Fluído no lado de ENTRADA

Leia mais

Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto. Como encomendar

Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto. Como encomendar Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto Série MHT2 ø2, ø40, ø50, ø6 Ideal para prender peças pesadas. O mecanismo angular prende a peça mesmo quando baixa a pressão. Possibilidade

Leia mais

Informação. Os tamanhos de ø80 e ø100 são adicionados ao Cilindro Compacto (Série CQ2) / Série Limpa. Como encomendar

Informação. Os tamanhos de ø80 e ø100 são adicionados ao Cilindro Compacto (Série CQ2) / Série Limpa. Como encomendar ilindro ompacto/série impa Série 2NS Informação --4 Shinbashi, Minato-ku, Tóquio -, APÃO UR http://www.smcworld.com 04 SM orporation Todos os direitos reservados 04-EUS0-PO Publicado: unho, 0 D-DNP P-

Leia mais

Série MX. Mesa linear. Variações. Série MXU P Mesa compacta. Série MXH P Série MXS P Série MXQ P

Série MX. Mesa linear. Variações. Série MXU P Mesa compacta. Série MXH P Série MXS P Série MXQ P Mesa linear Série MX Variações Mesa compacta Com guia linear miniatura Compacta com um elevado grau de liberdade para a instalação e a tubagem Série MXH Com guia linear Grande rigidez, grande precisão

Leia mais

Pinça de abertura paralela. Série MHZ. ø6, ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Pinça de abertura paralela. Série MHZ. ø6, ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40 Pinça de abertura paralela Série MHZ ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø Actualização da série com novos modelos acrescentadose mais variações de tamanhos Introdução da série de curso longo/mhzl e série compacta/mhza-

Leia mais

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4 Regulador para 2 Kgf/cm 2 RX 2 Como encomendar RX2 1 Regulador 1 Margem pressão de regulação.5 a.85mpa {.51 a 8.7kgf/cm²}.5 a.3mpa {.51 a 3.1kgf/cm²} Tipo de rosca - N F Rc(PT) NPT (PF) Ligação 1 2 cessórios/opções

Leia mais

Série SRP. Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal. Regulador de precisão de elevada pureza

Série SRP. Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal. Regulador de precisão de elevada pureza Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal Atinge um consumo de caudal "inferior a um litro" Volume alivio 0.5l/min(ANR) ou menos (pressão secundária 0.2MPa) Aprox. 1/4 do

Leia mais

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro Válvula de potência Válvula de 3 posições Série VEX3 Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro Construção do sistema com VEX

Leia mais

Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre:

Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre: Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G P..5-2 Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre: G46E P..5-6 Manómetro para regulador "Salas limpas": G46- - -SR P..5-6 Tratamento

Leia mais

Transdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do

Transdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do Transdutor proporcional de vácuo Série /291 Características standard Modelo em linha recta Diagrama da tubagem/cablagem Sinal de entrada (V CC, ma CC) Modelo em ângulo recto OUT Reservatório Bomba de vácuo,

Leia mais

ISE2. Série ZSE2. Pressostato tipo estado sólido. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral

ISE2. Série ZSE2. Pressostato tipo estado sólido. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral Resposta rápida 10mS Pressostato tipo estado sólido Série ZSE2 (Para vácuo) ISE2 (Para sobrepressão) Cablagem simples e fácil Modelo com conector Para equipamentos pneumáticos em geral Pode ser integrado

Leia mais

ISE4B. Série ZSE4B. Pressostato/vácuostato digital. Com visualizador com luz LCD. (Para vácuo) (Para sobrepressão)

ISE4B. Série ZSE4B. Pressostato/vácuostato digital. Com visualizador com luz LCD. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral Com visualizador com luz LCD Pressostato/vácuostato digital Série ZSE4B (Para vácuo) ISE4B (Para sobrepressão) Selecção das unidades de registo As unidades do visualizador

Leia mais

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro Filtro de linha Série A série é montada na tubagem principal para eliminar impurezas do ar comprimido, tais como óleo, água e matérias estranhas. Melhora as capacidades do secador secundário, prolonga

Leia mais

Características técnicas. Válvula de 2 vias/série VHK2. Listagem de peças. Tipo standard. Não inflamável. Tipo standard.

Características técnicas. Válvula de 2 vias/série VHK2. Listagem de peças. Tipo standard. Não inflamável. Tipo standard. Válvula de comando manual érievhk Grande área efectiva: a mm 2 Força de accionamento do comando reduzida: 0.43 a 1.4 kgfcm Construção tipo válvula de assento com mínima perda de carga A série começa com

Leia mais

Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1

Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1 CAT.ES-9 A -PO Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1 Rotação: 9, 18, 27 Todas as séries podem rodar até 27. A utilização de vedações e batentes especialmente concebidos permite agora que

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Válvula de saída do actuador Funcionamento a alta velocidade, saída a alta velocidade. Válvula de accionamento por compressão de ar

Válvula de saída do actuador Funcionamento a alta velocidade, saída a alta velocidade. Válvula de accionamento por compressão de ar Válvula de 2 vias para ar comprimido e controlo do circuito hidro-pneumático Válvula para fluídos Série VN Válvula de 2 vias universal Exclusivamente para sistema de pressão pneumática e controlo do circuito

Leia mais

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1 capítulo 7 7 Atuadores rotativos 7-1 Atuador rotativo tipo pinhão-cremalheira tamanhos 30, 50, 63, 80 e 100 Série CRA1 Tipo pinhão-cremalheira. Com amortecimento pneumático incorporado. Com e sem regulagem

Leia mais

Características técnicas. VFM Rolete metálico Rolete metálico escamoteável. Pino com rolete longitudinal. Botão de pressão (cogumelo)

Características técnicas. VFM Rolete metálico Rolete metálico escamoteável. Pino com rolete longitudinal. Botão de pressão (cogumelo) Válvula de accionamento mecânico/vedação elástica de 5 vias Série VFM300 Desenho compacto, grande capacidade de caudal/ Nl/min:982 Elevada frequência de trabalho, grande vida útil/300c.p.m. Possibilidade

Leia mais

Vedação elástica VP300/500/700

Vedação elástica VP300/500/700 Válvula de pilotagem accionada por clappet de vias Vedação elástica 00/500/700 Grande capacidade de caudal Cv1.0 (00), Cv2. (500), Cv.0 (700) Consumo reduzido de energia: 1.8W(CC) É possível utilizar como

Leia mais

Cilindro com haste-guia miniatura

Cilindro com haste-guia miniatura Cilindro com haste-guia miniatura Série recisão no antigiro argura Altura Comprimento total : ±0,1 Montagem em 2 direções. Dois sensores magnéticos podem ser montados até mesmo para cursos. Fiação/tubulação

Leia mais

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até 248.500 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário de arranque

Leia mais

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Separador de água Série O separador de água da Série está instalado na linha de ar para eliminar humidade de água do ar comprimido. Indicado para situações em que "é necessário eliminar a água, mas o ar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Super filtro submicrónico coalescente AME Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

Super filtro submicrónico coalescente AME Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Super filtro submicrónico coalescente Série AME A Série AME separa e absorve no ar comprimido as partículas finas de óleo no estado de aerosol e transforma o ar comprimido lubrificado com óleo na quantidade

Leia mais

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8 Filtro fino micrónico Série AM A Série AM pode separar e eliminar os resíduos de óleo em ar comprimido, que é geralmente difícil de eliminar com os filtros de ar habituais, assim como remover partículas

Leia mais

Junta rotativa com junta de metal de força reduzida

Junta rotativa com junta de metal de força reduzida CAT.ES0- C -PO com junta de metal de força reduzida Longa duração MQR : bilião de rotações MQR : 0. bilião de rotações MQR : 0. bilião de rotações MQR8 : 0. bilião de rotações MQR: 0. bilião de rotações

Leia mais

Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Modelo. Tipo. ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310 Características técnicas

Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Modelo. Tipo. ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310 Características técnicas Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Série ASS Modelo de regulação de saída: Um regulador de caudal com função de controlo de velocidade do cilindro, regulador fixo e função de entrada

Leia mais

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Catálogo impresso 2 Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Unidade de carro, Ø 16-25 mm Conexões: M5 - G 1/8 com efeito duplo com pistão magnético

Leia mais

Fluxostato tipo de palheta. Como encomendar IF3 1 1 N Tipo de palheta. Revestimento. Standard (Não resistente à água)

Fluxostato tipo de palheta. Como encomendar IF3 1 1 N Tipo de palheta. Revestimento. Standard (Não resistente à água) Fluxostato Fluxostato tipo de palheta Série IF3 Os fluxostatos da série IF3 detectam e confirmam o do líquido, utilizados geralmente com equipamentos de ar condicionado, abastecimento de água, etc. Como

Leia mais

Mesa de guia. Série MGF. ø40, ø63, ø100. Altura de montagem muito reduzida. Guia de diâmetro grande (Resistente à carga excêntrica)

Mesa de guia. Série MGF. ø40, ø63, ø100. Altura de montagem muito reduzida. Guia de diâmetro grande (Resistente à carga excêntrica) Mesa de guia ø, ø, ø O cilindro compacto de perfil baixo usa uma grande bucha de orientação concêntrica para proporcionar excelente resistência à carga excêntrica. Altura de montagem muito reduzida O cilindro

Leia mais

Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força

Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força CAT.ES- E -PO Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força (sem mecanismo antigiro) Agora disponível em ø e ø. Cilindro antigiro de dupla força Cilindro de dupla força Série MGZ/Série MGZR

Leia mais

Cilindro sem haste acoplado magneticamente

Cilindro sem haste acoplado magneticamente CAT.EUS-2 C -PO Cilindro sem haste acoplado magneticamente Nova Foram adicionados os tamanhos ø, ø, ø, e ø. Versão actualizada do cilindro sem haste acoplado magneticamente de perfil reduzido Modelo básico

Leia mais

Características técnicas. 5 a 60 C (Sem congelação) Área efectiva (Nl/mín) 9.9mm 2 (490.33) Frequência máxima (Tipo de funcionamento mecânico)

Características técnicas. 5 a 60 C (Sem congelação) Área efectiva (Nl/mín) 9.9mm 2 (490.33) Frequência máxima (Tipo de funcionamento mecânico) Válvula de accionamento mecânico/vedação metática de 5 vias Série VZM400 Desenho compacto, grande capacidade de caudal/cv.0.55 Elevada frequência de trabalho, grande vida útil/300c.p.m. Possibilidade de

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

CAT.PO D. Pinça de abertura paralela. Série MHZ

CAT.PO D. Pinça de abertura paralela. Série MHZ CAT.PO- D Pinça de abertura paralela Série MHZ Actualização da série com novos modelos acrescentados e mais variações de tamanhos Introdução da série de curso longo/mhzl e série compacta/mhza- ø, ø e ø

Leia mais

AV2000/3000/4000/5000

AV2000/3000/4000/5000 Válvula de arranque progressivo Introdução da série! Válvula de arranque progressivo que aumenta gradualmente a entrada de pressão inicial num sistema pneumático e que liberta rapidamente o ar do sistema

Leia mais

Características técnicas. Modelo VEX Tipo de funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. funcionamento

Características técnicas. Modelo VEX Tipo de funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. funcionamento Válvula de potência Válvula reguladora Série 1 Regulador com grande capacidade de escape Regulador de 3 vias de grande capacidade de escape equipado com uma ligação de alívio com a mesma dimensão que a

Leia mais

ISE40. Série ZSE40. Pressão combinada (ZSE40F) 3 tipos de ligação Diferentes métodos de ligação para facilitar a posição da instalação.

ISE40. Série ZSE40. Pressão combinada (ZSE40F) 3 tipos de ligação Diferentes métodos de ligação para facilitar a posição da instalação. Pressostato digital de grande precisão Série ZSE40 (Para pressão de vácuo/combinada) ISE40 (Para pressão positiva) combinada (ZSE40F) Detecta a pressão de aspiração (vácuo) e a pressão de alívio (pressão

Leia mais

Comprimento do fio torcido (comprimento total) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65) 27 (43) 49 (65) 27 (39) 49 (61) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65)

Comprimento do fio torcido (comprimento total) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65) 27 (43) 49 (65) 27 (39) 49 (61) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65) Sensor de proximidade cilíndrico E2A Montagem segura com maior distância de detecção Garante uma distância de detecção de, a 2 vezes superior à dos sensores convencionais OMRON. Os problemas existentes,

Leia mais

Válvula de accionamento pneumático 3 vias VPA300/500/700

Válvula de accionamento pneumático 3 vias VPA300/500/700 Válvula de accionamento pneumático vias VPA00/500/700 VPA7 Série Corpo roscado Montagem em placa base Rosca da ligação Área efectiva (mm )(Nl/min) Peso (kg) ( corpo roscado/montagem em placa base) (1)

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Central de lubrificação sem queda de pressão. Características standard. Modelo ALB ALB ALB900-30

Central de lubrificação sem queda de pressão. Características standard. Modelo ALB ALB ALB900-30 Central de lubrificação sem queda de pressão Série ALB900 Controlo centralizado da lubrificação em diversos pontos Alimentação estável do óleo pulverizado Através da utilização de um multiplicador, pode

Leia mais

Microcilindros. Duplo efeito: ø4 / Haste recolhida : ø2.5, ø4. Haste simples 2.5. n. recolhida. Como encomendar/duplo efeito.

Microcilindros. Duplo efeito: ø4 / Haste recolhida : ø2.5, ø4. Haste simples 2.5. n. recolhida. Como encomendar/duplo efeito. Microcilindros Duplo efeito: ø / Haste recolhida : ø2., ø Variações Série Funcionamento standard B Básica mm Duplo efeito Simples Efeito Haste simples Haste simples n. recolhida 2. standard,, 1,,,, 1,

Leia mais

Série VC Electroválvula de 2 vias de accionamento directo para água quente. Série VCB VX VN VQ VDW VC LV PA

Série VC Electroválvula de 2 vias de accionamento directo para água quente. Série VCB VX VN VQ VDW VC LV PA Série VC Electroválvula de vias de accionamento directo para água quente VX VN VQ VDW VC LV P.-1 Válvula para água quente multiusos Electroválvula de vias de accionamento directo para Água Quente Maior

Leia mais

Cilindro de bielas de pistão Cilindro de pistão duplo Série TWC. Catálogo impresso

Cilindro de bielas de pistão Cilindro de pistão duplo Série TWC. Catálogo impresso Série TWC Catálogo impresso 2 Série TWC Cilindro de duplo, Série TWC Ø6-32 mm com efeito duplo com magnético Amortecimento: elástico 3 Cilindro de duplo, Série TWC-HL Ø16-25 mm com efeito duplo com magnético

Leia mais

*Magnético e Ajuste de Ângulo *Disponível somente até o tamanho de 40.

*Magnético e Ajuste de Ângulo *Disponível somente até o tamanho de 40. Cilindro Rotativo de Palheta Simples - Série CRS C R S - - CRS Ø,5,, 3 e 4mm CRS Ø5,8 e mm. Tamanho (mm) 5 3 4 *Corpo Quadrado. Características Técnica Tamanho,5,,3,4mm 5* 63* 8* * Angulo de Rotação 9

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

Estrutura da referência do modelo

Estrutura da referência do modelo Relé de uso geral G2RS Relé de potência tamanho reduzido Estão disponíveis modelos com botão de teste com bloqueio. Indicador de funcionamento mecânico incorporado. Fornecido com etiqueta. Os modelos AC

Leia mais

Ventosas de vácuo para trabalhos difíceis. ø40, ø50, ø63, ø80, ø100, ø125 NBR, borracha de silício, borracha de uretano, borracha de flúor, EPR K K K

Ventosas de vácuo para trabalhos difíceis. ø40, ø50, ø63, ø80, ø100, ø125 NBR, borracha de silício, borracha de uretano, borracha de flúor, EPR K K K Ventosas de vácuo para trabalhos difíceis Série T/ Indicado para materiais pesados ou objectos com grandes áreas de superfície Exemplos: raios catódicos, carroçarias Diâm. da ventosa Materiais da ventosa

Leia mais

Série VM. Válvula de accionamento mecânico/manual. VM1000 Ligações laterais Ligações inferiores VM X 44 X X 44 X 30 VM200

Série VM. Válvula de accionamento mecânico/manual. VM1000 Ligações laterais Ligações inferiores VM X 44 X X 44 X 30 VM200 Válvula de accionamento mecânico/manual Série VM Modelo Dimensões (mm) VM1000 Ligações laterais Ligações inferiores 11 X 36 X 16 11 X 28 X 25 Ligações laterais Ligações inferiores VM100 17 X 44 X 25 17

Leia mais

Cilindro Stopper para trabalho pesado

Cilindro Stopper para trabalho pesado Cilindro Stopper para trabalho pesado ø, ø, ø Peso Reduzido em até Tubo do cilindro RoHS Diminuído em até (Curso -3) RSQ RSG MI MIS Tubo do cilindro Fácil substituição dos amortecedores de impacto Substituível

Leia mais

Cilindro antigiro de precisão. Série MTS. ø8, ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40. Tamanho ø8 introduzido na série MTS! 4.6-1

Cilindro antigiro de precisão. Série MTS. ø8, ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40. Tamanho ø8 introduzido na série MTS! 4.6-1 Cilindro antigiro de precisão Série MTS, ø, ø6, ø, ø, ø, ø Tamanho introduzido na série MTS!.6- Cilindro de precisão Cilindro antigiro de prec Precisão antigiro:. ou menos (. ou menos para, dentro dos

Leia mais

Série MY1 W. Cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica com cobertura protectora. ø16, ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63

Série MY1 W. Cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica com cobertura protectora. ø16, ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63 CT.ES- -PO Cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica com cobertura protectora Série MY W ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø presentamos o cilindro sem haste com rótula de compensação mecânica e cobertura

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm.

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até 77.400 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário

Leia mais

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo SP Modelo RSP Modelo QRSP Para usar a chave dinamométrica de forma correcta e segura, leia estas instruções antes da

Leia mais

2 4vezes. Cilindro compacto/modelo de guia da haste. Haste guiada. A carga pode ser montada directamente.

2 4vezes. Cilindro compacto/modelo de guia da haste. Haste guiada. A carga pode ser montada directamente. CAT.EUS-1 B -PO Cilindro compacto/modelo de guia da haste Resistência à carga lateral 24vezes Em comparação com a série de cilindros compactos CQ Precisão antigiro ±0.2 ou menos Consulte a pág. 3 para

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Rotação Características técnicas. Modelo CRHQ10 CRHQ16 CRHQ20 CRHQ25. Fluído. Secção da rotação Secção da pinça.

Rotação Características técnicas. Modelo CRHQ10 CRHQ16 CRHQ20 CRHQ25. Fluído. Secção da rotação Secção da pinça. CRHQ Diâmetro Rotação 9 9 1 1 Exemplo: CRHQ1-9D CRHQ-1D Características técnicas Fluído Pressão de funcionamento Ângulo de rotação Efeito da pinça Modelo CRHQ1 CRHQ1 CRHQ CRHQ Temperatura ambiente e de

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...

Leia mais

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelos QSP3 QSP4 Alavanca do Linguete Marca de Extensão Real Cabeça Linguete Estrutura Punho de Borracha Modelo

Leia mais

DETECTORES DE POSIÇÃO "PERFIL T"

DETECTORES DE POSIÇÃO PERFIL T DETECTORES DE POSIÇÃO "PERFIL T" DE INTERRUPTOR (ILS) e MAGNÉTICO-RESISTIVO (MR) adaptáveis sobre cilindros pneumáticos com ranhuras em perfil "T" ou com calhas 2 P292-PT-R0 Série 88 DETECTORES DE POSIÇÃO

Leia mais

Fluxostatos digitais. Novo PFA Tubo. Super PFA. Série PF2A. Série PF2W. Série PF2D. Monitor de fluxo de 4 canais 1. Série PF2 200 CAT.

Fluxostatos digitais. Novo PFA Tubo. Super PFA. Série PF2A. Série PF2W. Série PF2D. Monitor de fluxo de 4 canais 1. Série PF2 200 CAT. CAT.EUS005 A PO Fluxostatos digitais Para ar Série PFA Para água Série PFW Para água desionizada e químicos Corpo e sensor Novo PFA Tubo PFA Super PFA Série PFD Monitor de fluxo de canais Série PF00 É

Leia mais

Cilindro com haste dupla tipo básico. ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32. Como pedir. Tipo de rosca. Diâmetro ø6 a ø20. Tipo. Rosca M.

Cilindro com haste dupla tipo básico. ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32. Como pedir. Tipo de rosca. Diâmetro ø6 a ø20. Tipo. Rosca M. Cilindro com haste dupla tipo básico Série ø, ø, ø, ø, ø, ø2 Como pedir M L Diâmetro,, 2 M Tipo de rolamento Bucha deslizante Rolamento de bucha de esferas Diâmetro/Curso Curso padrão,,, 4,,,,,,, 4, 4,,,

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Mesa linear extraplana. ø8, ø12, ø16, ø20. Montagem no corpo (orifícios roscados)

Mesa linear extraplana. ø8, ø12, ø16, ø20. Montagem no corpo (orifícios roscados) esa linear extraplana Série XF ø, ø, ø, ø esa linear de translação de formato estreito e compacto com desenho paralelo para a guia e cilindro. O desenho paralelo da guia e do cilindro proporciona um deslizamento

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

ROSTA Unidades de suspensão. Elementos elásticos multi-funcionais para aplicações indústriais. Tensionar Amortecer Suportar ROSTA

ROSTA Unidades de suspensão. Elementos elásticos multi-funcionais para aplicações indústriais. Tensionar Amortecer Suportar ROSTA Elementos elásticos multi-funcionais para aplicações indústriais Tensionar Amortecer Suportar ROSTA Gama de módulos ROSTA em borracha tipo DR-S Página 19 Corpo externo e tubo interno de secção quadrada

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Cilindro de velocidade uniforme

Cilindro de velocidade uniforme CAT.ES-1 A -PO Cilindro de velocidade uniforme Pressão nima de trabalho mínima de trabalho.1 a.3 MPa Pressão mínima de trabalho MPa.4.3.2.1 16 5 63 3 5 6 9 mm (Cálculos com base em JIS B3) Série CQSY/CQ2Y/CM2Y/CG1Y/CA2Y

Leia mais

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo

Leia mais

Características standard. Modelo VEX Ar 1.5MPa 0 a1.0mpa 0.05 a 0.9MPa Temp. ambiente e do fluido. Pressão de pilotagem

Características standard. Modelo VEX Ar 1.5MPa 0 a1.0mpa 0.05 a 0.9MPa Temp. ambiente e do fluido. Pressão de pilotagem Válvula de potência Válvula economizadora Série O circuito convencional da combinação de válvulas foi condensado numa única válvula. Estão garantidas três funções (regulador de pressão, válvula de comutação

Leia mais

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código Características 1. Auto-bloqueado com força de aperto elevada gerada pelo mecanismo de alternância. 2. Ângulo de abertura ajustável do braço de aperto. 3. Variedade de dispositivos sensores como opções

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Informação. Transmissão em série Electroválvula de 5 vias para EX510. Variações do bloco. Série VQZ. Com corpo roscado

Informação. Transmissão em série Electroválvula de 5 vias para EX510. Variações do bloco. Série VQZ. Com corpo roscado Informação -- Shinbashi, Minato-ku, Tóquio 0-9, JÃO URL http://www.smcworld.com 00 SMC Corporation Todos os direitos reservados Transmissão em série Electroválvula de vias para EX0 Série VQZ Variações

Leia mais

Série MGJ ±0.1. Montagem em 2 sentidos. Podem ser montados dois detectores magnéticos mesmo em cursos de 5 mm Cablagem/tubagem integral num só sentido

Série MGJ ±0.1. Montagem em 2 sentidos. Podem ser montados dois detectores magnéticos mesmo em cursos de 5 mm Cablagem/tubagem integral num só sentido CAT.ES20-181 A -PO Cilindro miniatura com haste guiada Tamanho real (MGJ-) Precisão antigiro : Altura Série MGJ ±0.1 Montagem em 2 sentidos Distância Comprimento total Podem ser montados dois detectores

Leia mais

Cilindro compacto guiado

Cilindro compacto guiado Cilindro compacto guiado Série ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø, ø0 Cilindro pneumático com guia integrado que atingiu resistência à carga lateral e alta precisão no antigiro. Cilindro que economiza espaço. Adequado

Leia mais

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

Filtro de eliminação de odores. Modelo. Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

Filtro de eliminação de odores. Modelo. Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Filtro de eliminação de odores A microfiltros para remoção de odores, elimina os odores no ar comprimido através de um filtro de carvão activo. Estas unidades foram concebidas para uma utilização nas indústrias

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

Pressostato Digital - Série S_D30

Pressostato Digital - Série S_D30 Pressostato Digital - Série S_D30 S D 30 - - 01 - Pressostato Margem de Pressão Digital Característica de Saída C Composto (-100 à 100 kpa) 010 1 Saída NPN + 1 Saída Analógica (1-5V) 01 1/8"BSPT --- V

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

CILINDRO ELETRICO SERIE ELEKTRO REDONDO DC

CILINDRO ELETRICO SERIE ELEKTRO REDONDO DC CILINDRO ELETRICO SERIE ELEKTRO REDONDO DC CILINDRO ELETRICO SERIE ELEKTRO ROUND DC No cilindro ELEKTRO ROUND DC o movimento de avanço da haste é obtido com um sistema por fuso com rosca trapezoidal e

Leia mais