Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702. Guia de Início Rápido , rev. FB Dezembro de 2014

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702. Guia de Início Rápido 00825-0213-4702, rev. FB Dezembro de 2014"

Transcrição

1 Transmissor Discreto sem Fios Rosemount , rev. FB

2 NOTA Este guia de instalação fornece as directivas básicas para o Rosemount 702. O mesmo não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, resolução de problemas ou instalações. Consulte o manual de referência do Rosemount 702 (Documento N.º ) para obter mais instruções. Este guia e o manual estão disponíveis electronicamente em ADVERTÊNCIA Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves: A instalação deste transmissor em ambientes onde existe risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Reveja a secção de Certificações do Produto para obter informações sobre quaisquer restrições associadas a uma instalação segura. Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos são instalados de acordo com práticas de instalação de fios de campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio. Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou morte: Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos. Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada. Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 20 cm (8 in.) entre a antena e todas as pessoas. O módulo de alimentação pode ser substituído numa área de perigo. O módulo de alimentação possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm e tem de ser devidamente instalado no gabinete do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática. CUIDADO Considerações a ter durante o envio de produtos sem fios: A unidade foi enviada sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade. Cada módulo de alimentação contém duas baterias de lítio primárias de tamanho C. O transporte das baterias de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e também é coberto pela IATA (International Air Transport Association Associação de Transportes Aéreos Internacional), pela ICAO (International Civil Aviation Organization Organização de Aviação Civil Internacional) e pela ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods Transportes Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a conformidade com estes e quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos actuais antes de enviar. Conteúdo Considerações sobre dispositivos sem fios página 3 Instalação física página 5 Configuração da rede dos dispositivos página 9 Verificar o funcionamento página 11 Informações de Referência: ligação das entradas dos interruptores, circuitos de saída e sensores de fuga página 14 Certificações do Produto página 31 2

3 Considerações sobre dispositivos sem fios Sequência de ligação O Portal sem Fios Inteligente deve ser instalado e deve estar a funcionar devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos de campo sem fios. Instale o Módulo de Alimentação Preto, SmartPower Solutions, modelo número 701PBKKF (referência ) no transmissor Rosemount 702 para alimentar o dispositivo. Os dispositivos sem fios devem ser ligados na ordem de proximidade do Portal, começando com o dispositivo mais próximo, afastando-se depois do Portal. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida. Activar a opção Active Advertising (Publicidade Activa) no Portal assegura que os dispositivos novos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o Manual do Portal sem Fios Inteligente (Documento n.º ) para obter mais informações. Posição da antena A antena deve ser colocada verticalmente, virada para cima ou para baixo, e deve estar a, aproximadamente, 1 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande, edifício ou superfície condutora, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos. Figura 1. Posição da Antena Entradas da conduta Aquando da instalação, certifique-se de que cada entrada da conduta está vedada com um tampão de conduta e um vedante para roscas adequado ou possui um encaixe de conduta ou bucim de cabo com um vedante para roscas adequado instalado. Note que as entradas de conduta no transmissor Rosemount 702 possuem rosca de 1 /2 14 NPT. 3

4 1 2 P/N COMM Figura 2. Entrada da Conduta Entrada da Conduta Entrada da Conduta Ligações do comunicador de campo O Módulo de Alimentação tem de ser ligado antes que o Comunicador de Campo possa comunicar com o transmissor Rosemount 702. Este transmissor utiliza o Módulo de Alimentação Preto; encomende o modelo número 701PBKKF ou a referência Figura 3. Diagrama de Ligação CH1 + CMN CH Input Mode: Dry Contact Only CH Output Mode: 26VDC Max 100mA Max CH2 + CMN

5 O transmissor Rosemount 702 e todos os outros dispositivos sem fios devem ser configurados apenas depois de o Portal sem Fios Inteligente ter sido instalado e estar a funcionar devidamente. O transmissor Rosemount 702 pode ser instalado numa das duas configurações: Montagem Directa, onde o interruptor é directamente ligado à entrada da conduta da caixa do transmissor Rosemount 702, ou Montagem Remota, onde o interruptor é ligado separadamente da caixa do transmissor Rosemount 702, e é depois ligado ao transmissor Rosemount 702 através da conduta. Escolha a sequência de instalação que corresponde à configuração de montagem. Passo 1: Instalação física Montagem directa Montagem directa Transmissor 702 Interruptor de Bóia Nota A instalação Montagem Directa não deve ser aplicada quando utilizar tubos e conectores, tais como encaixes Swagelok. 1. Instale o interruptor de acordo com as práticas de instalação standard. Certifique-se de que usa um vedante para roscas em todas as ligações. 2. Ligue a caixa do transmissor Rosemount 702 ao interruptor usando a entrada da conduta com roscas. 3. Ligue os fios do interruptor aos terminais, como indicado no diagrama de ligação (figuras da página 15 à página 30). 4. Ligue o Módulo de Alimentação Preto. 5

6 Nota Os dispositivos sem fios devem ser ligados pela ordem de proximidade ao Portal sem Fios Inteligente, começando pelo dispositivo mais próximo. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida. 5. Feche a tampa da caixa e aperte de acordo com a especificação de segurança. Assegure sempre uma vedação adequada, de forma a que metal toque em metal, mas não aperte demasiado. 6. Coloque a antena numa posição vertical, para cima ou para baixo. A antena deve estar a, aproximadamente, 0,91 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande ou edifícios, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos. Possível Possible antenna rotação rotation da shown. antena Antenna mostrada. rotation allows A for best rotação da antena permite installation practices in any a melhor instalação em configuration. qualquer configuração. Montagem remota Montagem Remota Interruptor de Bóia Transmissor Instale o interruptor de acordo com as práticas de instalação standard. Certifique-se de que usa um vedante para roscas em todas as ligações. 2. Passe os fios (e a conduta, se necessário) do interruptor para o transmissor Rosemount Puxe os fios através da entrada da conduta com roscas do transmissor Rosemount Ligue os fios do interruptor aos terminais, como indicado no diagrama de ligação (figuras da página 15 à página 30). 6

7 5. Ligue o Módulo de Alimentação Preto. Nota: Os dispositivos sem fios devem ser ligados pela ordem de proximidade do Portal sem Fios Inteligente, começando pelo dispositivo mais próximo. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida. 6. Feche a tampa da caixa e aperte de acordo com a especificação de segurança. Assegure sempre uma vedação adequada, de forma a que metal toque em metal, mas não aperte demasiado. 7. Coloque a antena numa posição vertical, para cima ou para baixo. A antena deve estar a, aproximadamente, 0,91 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande ou edifícios, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos. 158 (6.24) Antena remota de alto ganho (opcional) As opções de antena remota de alto ganho fornecem flexibilidade para montagem do transmissor Rosemount 702 com base em ligações sem fios, protecção contra relâmpagos e práticas de trabalho actuais. 7

8 ADVERTÊNCIA Quando instalar antenas de montagem remota para o transmissor Rosemount 702, use os procedimentos de segurança estabelecidos para evitar cair ou para evitar o contacto com as linhas eléctricas de alta potência. Instale os componentes da antena remota para o transmissor Rosemount 702 de acordo com os códigos eléctricos locais ou nacionais e utilize boas práticas para obter protecção contra relâmpagos. Antes da instalação, consulte o seu inspector eléctrico, o oficial de electricidade e o supervisor da área de trabalho na área local. A opção de antena remota do transmissor Rosemount 702 é especificamente construída para fornecer flexibilidade de instalação ao mesmo tempo que melhora o desempenho sem fios e mantém as aprovações locais. Para manter o desempenho sem fios e evitar a falta de conformidade com os regulamentos locais, não altere o comprimento nem o tipo de antena. Se o kit de antena de montagem remota fornecido não for instalado segundo estas instruções, a Emerson Process Management não é responsável pelo desempenho sem fios nem pela não conformidade com os regulamentos locais. O kit de antena de montagem remota de alto ganho inclui um vedante coaxial para as ligações de cabo do supressor de relâmpagos e antena. Procure um local onde a antena remota possua um desempenho sem fios ideal. Idealmente, isto será 4,6 7,6 m (15 25 ft.) acima do chão ou 2 m (6 ft.) acima das obstruções ou infra-estrutura grande. Para instalar a antena remota, utilize um dos seguintes procedimentos: Opção WN 1. Monte a antena num tubo de 1,5 2 pol. usando o equipamento de montagem fornecido. 2. Ligue o supressor de relâmpagos directamente na parte superior do transmissor Rosemount Instale o parafuso de ligação à terra, a anilha de travamento e a porca na parte superior do supressor de relâmpagos. 4. Ligue a antena ao supressor de relâmpagos utilizando o cabo coaxial LMR-400 fornecido, certificando-se de que o circuito de gotejamento se encontra a uma distância mínima de 0,3 m (1 ft.) do supressor de relâmpagos. 5. Utilize o vedante coaxial para vedar as ligações entre o dispositivo de campo sem fios, o supressor de relâmpagos, o cabo e a antena. 6. Certifique-se de que o poste de montagem e o supressor de relâmpagos estão ligados à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais/nacionais. Qualquer comprimento extra do cabo coaxial deve ser colocado nas espirais de 0,3 m (12 in.). 8

9 Figura 4. Transmissor Rosemount 702 com antena remota de alto ganho. Nota É necessária protecção contra intempéries! O kit de antena de montagem remota inclui um vedante coaxial de protecção contra intempéries para as ligações de cabo do supressor de relâmpagos, antena e transmissor Rosemount 702. O vedante coaxial deve ser aplicado para garantir o desempenho da rede de campo sem fios. Consulte na Figura 5 detalhes relativos à aplicação do vedante coaxial. Figura 5. Aplicação do vedante coaxial em ligações de cabo Passo 2: Configuração da rede dos dispositivos Para comunicar com o Portal sem Fios Inteligente e eventualmente com o sistema anfitrião, o transmissor tem de ser configurado para comunicar com a rede sem fios. Este passo é o equivalente sem fios dos fios de ligação de um transmissor ao sistema de informações. Usando um Comunicador de Campo ou Configurador sem Fios AMS, introduza a Network ID (ID da Rede) e Join Key (Chave de Junão) de forma a que as mesmas correspondam à ID da Rede e Chave de Junção do Portal e dos outros dispositivos na rede. Se a ID da Rede e a Chave de Junção não forem idênticas às do Portal, o transmissor Rosemount 702 não comunicará com a rede. 9

10 A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser obtidos a partir do Portal sem Fios Inteligente na página Setup>Network>Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na Internet, mostrada na Figura 6. Figura 6. Ajustes de Rede do Portal Configurador sem Fios AMS Clique com o botão direito do rato no transmissor Rosemount 702 e seleccione Configure (Configurar). Quando o menu abrir, seleccione Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede) e siga o método para introduzir a ID da Rede e a Chave de Junção. Comunicador de Campo A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser mudadas no dispositivo sem fios utilizando a sequência de Teclas de Acesso Rápido que se segue. Defina a ID da Rede e a Chave de Junção. Função Sequência de Teclas Itens do Menu Configuração sem Fios 2,2,1 Network ID (ID da Rede), Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede) 10

11 Passo 3: Verificar o funcionamento Existem quatro formas de verificar o funcionamento: usando o mostrador local (LCD) opcional, usando o Comunicador de Campo, usando a interface da Internet integrada do Portal sem Fios Inteligente ou usando o Configurador sem Fios AMS Suite. Se o transmissor Rosemount 702 tiver sido configurado com a ID da Rede e a Chave de Junção, e tiver passado tempo suficiente, o transmissor será ligado à rede. Mostrador local Sequência inicial Quando o transmissor Rosemount 702 é ligado pela primeira vez, o LCD irá apresentar uma sequência de ecrãs: All Segments On (Todos Segmentos Activados), Device Identification (Identificação do Dispositivo), Device Tag (Etiqueta do Dispositivo) e, depois, as variáveis escolhidas pelo utilizador da apresentação periódica. Durante o funcionamento de estado estável, o LCD fornece uma apresentação periódica das variáveis escolhidas pelo utilizador à taxa de actualização sem fios configurada. Estas variáveis podem ser escolhidas de uma lista de seis: Channel 1 State (Estado Canal 1), Channel 1 Count (Contagem Canal 1), Channel 2 State (Estado Canal 2), Channel 2 Count (Contagem Canal 2), Electronics Temperature (Temperatura dos Componentes Electrónicos) e Supply Voltage (Tensão de Alimentação). Consulte o manual do Rosemount 702 ( ) para obter os códigos de erro e outras mensagens do LCD. A barra de estado encurvada na parte superior do ecrã indica o progresso do processo de ligação à rede. Quando a barra de estado é preenchida, o dispositivo é ligado de forma bem sucedida à rede sem fios. A Procurar a Rede A Ligar à Rede Ligado com Largura de Banda Limitada Ligada N E T w K n e t w k n e t w k n e t w k S R C H N G N E G O T L I M - O P O K Comunicador de Campo Para a comunicação do transmissor sem fios HART, é necessário um transmissor Rosemount 702 DD. Para obter o DD mais recente, visite o website Easy Upgrade da Emerson Process Management: 11

12 Função Sequência de Teclas Itens do Menu Comunicações 3, 3 Join Status (Estado de Ligação), Wireless Mode (Modo sem Fios), Join Mode (Modo de Ligação), Number of Available Neighbors (Número de Vizinhos Disponíveis), Number of Advertisements Heard (Número de Anúncios Ouvidos), Number of Join Attempts (Número de Tentativas de Ligação) Portal sem Fios Inteligente No servidor de Internet integrado do Portal, navegue para a página Explorer (Explorador). Esta página mostrará se o dispositivo está ligado à rede e se está a comunicar devidamente. Nota Pode demorar vários minutos para que o dispositivo se ligue à rede. Nota Se o dispositivo se ligar à rede e tiver imediatamente um alarme, provavelmente é devido à configuração do sensor. Verifique os fios do sensor (consulte Diagrama de Terminais do Transmissor 702 na página 15) e a configuração do sensor (consulte Sequência de Teclas de Acesso Rápido do transmissor Rosemount 702 na página 30). Figura 7. Página do Explorador do Portal sem Fios Inteligente 12

13 Configurador sem Fios AMS Quando o dispositivo for ligado à rede, o mesmo será exibido no Configurador sem Fios AMS, como ilustrado abaixo. Figura 8. Configurador sem Fios AMS, Ecrã do Explorador do Dispositivo Resolução de Problemas Se o dispositivo não se ligar à rede depois de ser ligado, verifique se possui a configuração correcta da ID da Rede e da Chave de Junção e se a opção Active Advertising (Anúncio Activo) foi activada no Portal sem Fios Inteligente. A ID da Rede e a Chave de Junção no dispositivo têm de corresponder à ID da Rede e à Chave de Junção do Portal. A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser obtidos a partir do Portal na página Setup>Network>Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na Internet (consulte a Figura 9 na página 14). A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser mudadas no dispositivo sem fios, usando um comunicador de campo e a seguinte sequência de Teclas de Acesso Rápido. 13

14 Figura 9. Ajustes de Rede do Portal Função Sequência de Teclas Itens do Menu Sem Fios 2, 1, 1 Informações de Referência: ligação das entradas dos interruptores, circuitos de saída e sensores de fuga Entradas dos interruptores de Dry Contact Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede) O transmissor Rosemount 702 possui um par de terminais cravados para cada dois canais e um par de terminais de comunicação. Estes terminais possuem as seguintes identificações: CH1+: CMN: CH2+: CMN: COMM: Canal Um Positivo Comum Canal Dois Positivo Comum Comunicação 14

15 Figura 10. Diagrama de Terminais do Transmissor 702 Especificações da saída sem fios Entrada dupla O transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de um ou dois interruptores unipolares momentâneos nas entradas CH1 e CH2. A saída sem fios do transmissor será uma variável principal (PV) e uma variável secundária (SV). A PV é determinada pela entrada CH1. A SV é determinada pela entrada CH2. Um interruptor fechado conduz uma saída VERDADEIRA. Um interruptor aberto conduz uma saída FALSA. Nota Qualquer entrada de dry contact pode ser opcionalmente invertida pelo dispositivo, pelo que deverá alterar o estado lógico discreto. Isto é útil, por exemplo, se for utilizado um interruptor normalmente aberto para substituir um interruptor normalmente fechado. 15

16 Figura 11. Entrada Única, Dupla Entrada Única CH1 CMN CH2 CMN Entrada Dupla CH1 CMN CH2 CMN Entrada Única ou Dupla Entrada do Interruptor Saída sem Fios Entrada do Interruptor Saída sem Fios CH1 PV CH2 SV Fechado VERDADEIRA (1,0) Fechado VERDADEIRA (1,0) Aberto FALSA (0,0) Aberto FALSA (0,0) 16

17 Entrada dupla, lógica de contacto limite Quando configurado para a Lógica de Contacto Limite, o transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de dois interruptores unipolares momentâneos nas entradas CH1 e CH2, e irá utilizar uma lógica de contacto limite para determinação das saídas sem fios. Figura 12. Entrada Dupla, Contactos Limite Entrada Dupla Contactos Limite CH1 VERDADEIRA CMN CH2 FALSA CMN Entrada Dupla, Lógica de Contacto Limite Entrada do Interruptor Saída sem Fios CH1 CH2 PV SV Aberto Aberto DESLOCAMENTO (0,5) DESLOCAMENTO (0,5) Aberto Fechado FALSA (0,0) FALSA (0,0) Fechado Aberto VERDADEIRA (1,0) VERDADEIRA (1,0) Fechado Fechado FALHA (NaN) FALHA (NaN) 17

18 Entrada dupla, lógica de contacto contrário Quando configurado para a Lógica de Contacto Contrário, o transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de um interruptor bipolar momentâneo nas entradas CH1 e CH2, e irá utilizar uma lógica de contacto contrário para determinação das saídas sem fios. Figura 13. Entrada Dupla, Contacto Contrário Entrada Dupla Contactos Contrários VERDADEIRA CH1 CMN FALSA CH2 CMN Entrada Dupla, Lógica de Contacto Contrário Entradas do Interruptor Saídas sem Fios CH1 CH2 PV SV Aberto Aberto FALHA (NaN) FALHA (NaN) Aberto Fechado FALSA (0,0) FALSA (0,0) Fechado Aberto VERDADEIRA (1,0) VERDADEIRA (1,0) Fechado Fechado FALHA (NaN) FALHA (NaN) 18

19 Entradas discretas momentâneas, código de opção de medição 32 e 42 O transmissor Rosemount 702 detecta entradas discretas momentâneas de 10 milissegundos ou mais em duração, independentemente da velocidade de actualização sem fios. Em cada actualização sem fios, o dispositivo comunica um estado de entrada discreta de corrente com uma contagem acumulativa de ciclos abertos-fechados para cada canal de entrada. Figura 14. Entradas Momentâneas e Contagem Acumulativa Estado do Interruptor de Entrada Fechado Aberto Estado Contagem Fechado Aberto Aberto Fechado 5 Actualizações sem Fios Figura 15. Comunicação do Estado Discreto e Contagem de Corrente no Gerente do Dispositivo AMS Estado de Corrente Contagem 19

20 Comunicação e mapeamento variáveis O transmissor Rosemount 702 possui duas escolhas para comunicação variável: Classic Discrete State Only (Clássico Apenas Estado Discreto) ou Enhanced Discrete State with Count (Aperfeiçoado Estado Discreto com Contagem). No modo de comunicação variável Classic, o transmissor Rosemount 702 comunica variáveis tal qual a versão anterior do dispositivo (código de opão de medição 22). No modo de comunicação variável Enhanced (Aperfeiçoado), o transmissor Rosemount 702 fornece ambos os estados de corrente dos canais discretos, assim como uma contagem dos ciclos de mudança de estado discreto. A seguir é apresentado um quadro com o mapeamento variável para ambos os casos. É possível definir a Comunicação Variável no Gerente do Dispositivo AMS em Configure > Manual Setup > HART (Configurar > Configuração Manual > HART). Quadro 1. Mapeamento Variável Comunicação Variável Classic Discrete State Only (Clássico Apenas Estado Discreto) Enhanced Discrete State with Count (Aperfeiçoado Estado Discreto com Contagem) Mapeamento Variável PV SV TV QV Estado CH1 Estado CH2 Temperatura dos Componentes Electrónicos Tensão de Alimentação Estado CH1 Estado CH2 Contagem CH1 Contagem CH2 Circuitos de saída discreta, código de opção de medição 42 O transmissor Rosemount 702 possui dois canais que podem ser configurados para a entrada ou saída discreta. As entradas devem ser as entradas dos interruptores de Dry Contact, descritas numa secção precedente deste documento. As saídas consistem num simples fecho do interruptor para activar um circuito de saída. A saída do transmissor Rosemount 702 não fornece qualquer tensão ou corrente; o circuito de saída deve possuir alimentação própria. A saída do transmissor Rosemount 702 possui uma capacidade máxima de interruptor por canal de 26 V CC e 100 miliamperes. Nota É extremamente importante que a polaridade do circuito de saída seja igual ao ilustrado nos diagramas de ligação, com o lado positivo (+) do circuito ligado ao terminal + de cada canal e o lado negativo ( ) do circuito ligado ao terminal CMN. Se o circuito de saída for inversamente ligado permanecerá activo (interruptor fechado) independentemente do estado do canal de saída. Funcionalidade do interruptor de saída discreta A saída discreta do transmissor Rosemount 702 é comandada pelo sistema de controlo anfitrião, através do Portal Sem Fios Inteligente e para o Transmissor Rosemount 702. O tempo necessário para esta comunicação sem fios a partir do Portal para o transmissor Rosemount 702 depende de muitos factores, incluindo 20

21 da dimensão e topologia da rede e da quantidade total do tráfego a jusante na rede sem fios. Para uma rede construída segundo as nossas melhores práticas, os atrasos típicos na comunicação de uma saída discreta do Portal para o transmissor Rosemount 702 é de 15 segundos ou menos. Lembre-se que este atraso faz apenas parte do tempo de espera que se verificará num circuito de controlo. Nota A funcionalidade do interruptor de saída do transmissor Rosemount 702 requer que a rede seja gerida por um Portal sem Fios Inteligente, versão 4, com firmware v4.3 ou posterior instalado. Figura 16. Ligação do Circuito de Saída CARGA SAÍDA Figura 17. Possíveis Configurações para o Canal 1 e Canal 2 ENTRADA ENTRADA CARGA ENTRADA SAÍDA CARGA SAÍDA CARGA SAÍDA CARGA ENTRADA SAÍDA 21

22 Considerações especiais para circuitos de saída dupla: Se ambos os canais estiverem ligados a circuitos de saída, é extremamente importante que o terminal CMN de cada circuito possua a mesma tensão. Utilizar uma ligação à terra comum para ambos os circuitos de saída constitui uma forma de assegurar que ambos os circuitos possuem terminais CMN com a mesma tensão. Figura 18. Circuitos de Saída Duplos com Ligação à Terra Comum CARGA SAÍDA CARGA SAÍDA Se dois circuitos de saída estiverem ligados a um único transmissor Rosemount 702 com uma única fonte de alimentação, ambos os terminais CH + e CMN devem estar ligados a cada circuito de saída. Os fios negativos da fonte de alimentação devem possuir a mesma tensão e estar ligados a ambos os terminais CMN. Figura 19. Circuitos de Saída Duplos com Uma Fonte de Alimentação Incorrecto CARGA SAÍDA CARGA SAÍDA CARGA SAÍDA CARGA SAÍDA Comutar correntes ou tensões mais altas 22 É importante notar que a capacidade máxima do interruptor de saída é de 26 V CC e 100 miliamperes. Se for necessário comutar uma maior tensão ou corrente, poderá ser utilizado um circuito de relé de interposição. A Figura 20 mostra um exemplo de um circuito para comutar correntes ou tensões mais altas.

23 Figura 20. Ligação de um Relé de Interposição para Comutar Correntes ou Tensões mais Altas Fonte de Alimentação CARGA < 26 V CC < 100 ma Sensores de fuga, detecção de hidrocarboneto líquido, código de opção de medição 61 Ligações do bloco de terminais A configuração de Detecção de Hidrocarboneto Líquido destina-se a ser utilizada com o Sensor de Combustível Rápido Tyco TraceTek ou cabo de detecção TraceTek. Figura 21. Diagrama de Terminais do Sensor de Combustível 23

24 Figura 22. Diagrama de Ligação do Sensor de Combustível As ligações para o cabo de detecção TraceTek do Sensor de Combustível Rápido são feitas, fazendo corresponder adequadamente os fios de cores com as respectivas cores das linguetas de terminação. O Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 suporta até 3 sensores de Combustível Rápido. Estes sensores de Combustível Rápido são ligados utilizando o Cabo Guia Modular TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), cabos de ligação directa modulares opcionais (TT-MJC-xx-MC-BLK) e conectores de derivação (TT-ZBC-MC-BLK) tal como sugerido na Figura

25 Sensores de fuga, detecção de hidrocarboneto líquido (continuação)... Figura 23. Ligação do Sensor de Combustível (Nota: todas as referências nesta página referem-se a produtos comercializados pela Tyco Thermo Controls, LLC) TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia) TT-FFS-100 ou TT-FFS-250 (Sonda do Sensor de Combustível Rápido) TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia) TT-MJC-xx-MC-BLK (Cabo de ligação directa opcional) TT-ZBC-xx-MC-BLK (Conector de Derivação) TT-FFS-100 ou TT-FFS-250 (Sonda do Sensor de Combustível Rápido) O Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 suporta até 150 m de cabo do sensor de hidrocarboneto ou solvente TraceTek (série TT5000 ou TT5001). O comprimento total de cabo do sensor ligado a um único transmissor Rosemount 702 não pode exceder 150 m. No entanto, o cabo guia, os cabos de ligação directa (se utilizados) e os conectores de derivação não são incluídos no limite de 150 m. Consulte as configurações típicas na Figura

26 Figura 24. Fios do cabo do sensor de Combustível Rápido TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia) Cabo do Sensor TT5000/TT5001 (até 150 m) TT-MET-MC (Terminação Final) TT-MJC-xx-MC-BLK (Cabo de ligação directa opcional) TT-ZBC-xx-MC-BLK (Conector de Derivação) TT-MET-MC (Terminação Final) TT-MET-MC (Terminação Final) Cabo do sensor TT5000 ou TT5001 de até 150 m (Total por 702) Quadro 2. Interface de Detecção de Hidrocarboneto Líquido, para mapeamento Modbus NOTA 26 PV SV Descrição/Interpretação 1,0 1,0 Condição normal, nenhuma fuga detectada, estado do sensor bom 0,0 1,0 ou 0,0 Fuga detectada, estado do sensor bom 1,0 0,0 Sensor não ligado, pressupor fuga, tomar as devidas medidas O Quadro 2 descreve a utilização do transmissor Rosemount 702 para a detecção de hidrocarboneto noutros protocolos de comunicação, tais como Modbus ou OPC. É imperativo que PV e SV sejam mapeadas para o sistema anfitrião, de modo a realizar uma boa interpretação da condição e do estado do detector de fugas. É imperativo que PV e SV sejam mapeadas para o sistema anfitrião, de modo a capturar as informações de diagnóstico no estado do sensor. Além disso, devem ser cumpridas as considerações do sistema, de modo a assegurar que o dispositivo permanece ligado à rede sem fios e a comunicar os valores. Num Portal sem Fios Inteligente Emerson, isto é possível, recorrendo ao parâmetro: PV_HEALTHY. PV_HEALTHY possui um estado Verdadeiro quando o dispositivo está na rede e as actualizações são recentes, não antigas ou obsoletas, e o dispositivo está a funcionar devidamente. Um estado Falso do PV_HEALTHY significa que o dispositivo não está ligado à rede, as actualizações dos dados não são recentes, ou o dispositivo não está a funcionar devidamente

27 (tal como uma falha electrónica). Em caso de um estado Falso do PV_HEALTHY, recomenda-se que parta do pressuposto que o dispositivo não está ligado à rede e tomar as medidas necessárias. Segue-se uma imagem de um ecrã do portal em que as variáveis PV, SV e o parâmetro PV_HEALTHY podem ser mapeados. Figura 25. Mapa de Registo do Modbus do Portal sem Fios Inteligente Sensores de Fuga, Detecção de Hidrocarboneto Líquido (Continuação)... O Diagnóstico do Sensor de Combustível Rápido irá propagar através da variável SV. Estas informações adicionais irão facultar informações de estado adicionais do sensor durante a utilização do Sensor de Combustível Rápido TraceTek. ADVERTÊNCIA Se um dispositivo passar a estar ausente na rede sem fios, o sistema anfitrião deverá tomar as medidas necessárias. Notas importantes relativas à utilização do Sensor de Combustível Rápido Tyco TraceTek e cabo de detecção TraceTek: Os sensores Tyco TraceTek devem ser instalados em conformidade com as recomendações do fabricante. Não faça funcionar o transmissor Rosemount 702 durante longos períodos de tempo (mais de duas semanas) com um sensor de combustível Tyco no estado de fuga, uma vez que isso apenas contribuirá para esgotar mais rapidamente o módulo de alimentação. 27

28 Monitorização de chuveiros de emergência e lava-olhos O transmissor Rosemount 702 pode ser utilizado para monitorizar chuveiros de emergência e estações lava-olhos utilizando kits de interruptores fornecidos pela TopWorx, uma empresa Emerson. Estes kits são encomendados como parte do código do modelo Rosemount 702 ou separadamente como kit de acessórios e encontram-se disponíveis para tubos isolados e não isolados. Estes kits contêm os interruptores, braçadeiras e cabos necessários para instalar o Rosemount 702 para monitorizar o chuveiro de emergência e o lava-olhos numa única estação. Uma vez que cada um possui dois canais de entrada, um transmissor Rosemount 702 pode ser utilizado para monitorizar um chuveiro de emergência e um lava-olhos. Cada Kit de Monitorização de Chuveiro de Emergência contém: Dois interruptores de proximidade magnéticos TopWorx Go Switch Dois cabos, um de 1,8 m e outro de 3,6 m Dois bucins de cabo de polímero pretos Kit de montagem para chuveiro de emergência e lava-olhos Monitorização do chuveiro de emergência Quando a válvula do chuveiro é activada (válvula aberta), empurrando o manípulo para baixo, o interruptor TopWorx é activado (interruptor fechado) e o transmissor Rosemount 702 detecta esse fecho do interruptor. Este estado do interruptor é então transmitido pelo transmissor Rosemount 702 para o Portal, que envia essa informação para o sistema de controlo ou alerta anfitrião. Quando a válvula do chuveiro é fechada, o itnerruptor permanece no estado activado até ser restaurado por um técnico. O interruptor só pode ser restaurado, colocando um objecto metálico ferroso no lado mais distante da área de detecção do interruptor. Figura 26. Interruptor TopWorx instalado num chuveiro de emergência 28

29 Monitorização do lava-olhos Quando a válvula do lava-olhos é activada (válvula aberta), empurrando o manípulo para baixo, o interruptor TopWorx é activado (interruptor fechado) e o transmissor Rosemount 702 detecta esse fecho do interruptor. Este estado do interruptor é então transmitido pelo transmissor Rosemount 702 para o Portal, que envia essa informação para o sistema de controlo ou alerta anfitrião. Quando a válvula do lava-olhos é fechada, o interruptor permanece no estado activado até ser restaurado por um técnico. O interruptor só pode ser restaurado, colocando um objecto metálico ferroso no lado mais distante da área de detecção do interruptor. Figura 27. Interruptor TopWorx instalado numa estação lava-olhos Utilização do comunicador de campo Nota Para comunicar com um Comunicador de Campo, ligue o transmissor Rosemount 702 com o módulo de alimentação. 29

30 1 2 P/N COMM Quadro 3. Sequência de Teclas de Acesso Rápido do transmissor Rosemount 702 Função Sequência de Teclas Itens do Menu Manufacturer Model (Modelo do Fabricante), Final Assembly Number (Número de Montagem Final), Universal, Field Device (Dispositivo de Campo), Software, Informações sobre o 2,2,4,3 Hardware, Descriptor (Descritor), Message (Mensagem), Dispositivo Date (Data), Model Number I, II, III, (Número do Modelo I, II, III), SI Unit Restriction (Restrição de Unidades do Sistema SI), Country (País) Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede), Configure Update Rate (Configurar a Velocidade de Configuração Guiada 2, 1 Actualização), Configure Sensor (Configurar o Sensor), Calibrate Sensor (Calibrar o Sensor), Configure Display (Configurar o Mostrador), Configure Process Alarms (Configurar os Alarmes de Processo) Configuração Manual 2, 2 Wireless (Sem Fios), Process Sensor (Sensor do Processo), Percent of Range (Percentagem da Faixa), Device Temperatures (Temperaturas do Dispositivo), Device Information (Informações sobre o Dispositivo), Device Display (Mostrador do Dispositivo), Other (Outro) Sem Fios 2, 2, 1 Network ID (ID da Rede), Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede), Configure Update Rate (Configurar a Velocidade de Actualização), Configure Broadcast Power Level (Configurar o Nível de Alimentação de Transmissão), Power Mode (Modo de Alimentação), Power Source (Fonte de Alimentação) Calibração do Sensor 3, 4, 1 Configuração de saída, configuração de entrada Figura 28. Ligações do Comunicador de Campo CH1 + CMN CH Input Mode: Dry Contact Only CH Output Mode: 26VDC Max 100mA Max CH2 + CMN

31 Certificações do Produto Locais de Fabrico Aprovados Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Emerson Process Management GmbH & Co. Karlstein, Alemanha Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapura Informações sobre as Directivas da União Europeia A Declaração de Conformidade CE encontra-se na página 38 e a revisão mais recente encontra-se em sob Documentation (Documentação). Conformidade das Telecomunicações Todos os dispositivos sem fios requerem certificações para assegurar que os mesmos cumprem os regulamentos em relação à utilização de radiofrequência. Praticamente todos os países requerem este tipo de certificação do produto. A Emerson está a trabalhar com agências governamentais em todo o mundo para fornecer produtos em conformidade e eliminar o risco de violação de directivas ou leis específicas de cada país relativas à utilização de dispositivos sem fios. FCC e IC Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada. Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 20 cm entre a antena e todas as pessoas. Certificação para Locais Comuns da FM Approvals De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se a concepção satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio bsicos das Certificações FM, um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certificações para Locais de Perigo Certificações Norte-americanas Certificações FM I5 Intrinsecamente Seguro segundo as Certificações FM, à Prova de Incêndio e À Prova de Pós Inflamáveis Número de Certificado: Normas Aplicáveis: Classe 3600, 1998; Classe 3610, 2010; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA

32 32 Marcações: IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G. NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D. IS CL I, Zona 0, AEx ia llc T4 Ta = 50 a 70 C DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES TEMP AMB 50 A 85 C QUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA ROSEMOUNT PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKF ADVERTÊNCIA POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTE AS INSTRUÇÕES TIPO DE CAIXA 4X IP66/67 Condições Especiais de Certificação: 1. A caixa do transmissor Modelo 702 contém alumínio e considera-se que apresenta um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção. 2. A resistência da superfície da antena polimérica é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco. 3. Para utilização apenas com o Modelo 701P ou o Módulo de Bateria Rosemount XXXX SmartPower. N5 Certificações FM, à Prova de Incêndio e À Prova de Pós Inflamáveis Número de Certificado: Normas Aplicáveis: Classe 3600, 1998; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250 Marcações: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D. T4 Ta = 50 a 70 C DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES TEMP AMB 50 A 85 C QUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA ROSEMOUNT PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKF ADVERTÊNCIA POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTE AS INSTRUÇÕES TIPO DE CAIXA 4X IP66 / 67 Condições Especiais de Certificação: 1. Para utilização apenas com o Modelo 701P ou o Módulo de Bateria Rosemount XXXX SmartPower. CSA International I6 Intrinsecamente Seguro segundo a CSA Número de Certificado: Normas Aplicáveis: CAN/CSA Std N.º 0-10, CSA Std N.º 142-M1987, CAN/CSA Std N.º , CSA Std N.º 60529:05 Marcações: Ex ia; INT. SEGURO PARA UTILIZAÇÃO EM LOC. PERIGO CL I, DIV 1, GP A, B, C, D CÓDIGO DE TEMP. T3C TIPO DE CAIXA 4X, IP66 / IP67 PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF QUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA ROSEMOUNT

33 Limites dos Parâmetros de Saída dos Terminais de Interruptores Código de Opção 32 U o = 6,6 V I o = 13,37 ma P o = 21,77 mw C a = 21,78 uf Parâmetros dos Terminais do Sensor de Combustível Código de Opção 61 U o = 7,8 V I o = 92 ma P o = 180 mw C a = 9,2 uf L a = 198 mh L a = 5 mh Limites dos Parâmetros de Saída dos Terminais de Interruptores Código de Opção 22 U o = 6,6 V I o = 26,2 ma P o = 42,6 mw C a = 23,8 uf L a = 50 mh N6 CSA Classe 1, Divisão 2 Número de Certificado: Normas Aplicáveis: CAN/CSA Std N.º 0-10, CSA Std N.º 142-M1987, CSA Std N.º 213-M1987, CSA Std N.º 60529:05 Marcações: SEGURO PARA UTILIZAÇÃO EM LOC. PERIGO CL I, DIV 2, GP A, B, C, D CÓDIGO DE TEMP.: T3C PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKF TIPO DE CAIXA 4X, IP66/67 Certificações Europeias I1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX Certificação N.º: Baseefa 07ATEX0239X Normas Aplicáveis: IEC : 2011, EN : 2012 Marcações: II 1G Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Tamb +40 C); Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tamb +70 C) 1180 IP66/IP67 PARA UTILIZAÇÃO COM O MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ROSEMOUNT SMARTPOWER, REFERÊNCIA OU PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF ADVERTÊNCIA POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTE AS INSTRUÇÕES LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32 U o = 6,6 V I o = 13,4 ma P o = 21,8 mw C i = 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh PARÂMETROS DOS TERMINAIS DO SENSOR DE COMBUSTÍVEL Código de Opção 61 U o = 7,8 V I o = 92 ma P o = 180 mw C i = 10 nf Co IIC = 9,2 uf Co IIB = 129 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 4,2 mh Lo IIB = 16,8 mh Lo IIA = 33,6 mh 33

34 LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 22 U o = 6,6 V I o = 26 ma P o = 42,6 mw C o = 11 uf L o = 25 mh Condições Especiais para Utilização Segura (X) 1. A resistência da superfície da antena é superior a 1GΩ. Para evitar a acumulação de carga electrostática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco. NM Intrinsecamente Seguro segundo a ATEX para aplicações de Extracção Mineira Certificação N.º: Baseefa 07ATEX0239X Normas Aplicáveis: IEC : 2011, EN : 2012 Marcações: I M1 Ex ia I Ma ( 60 C Ta +70 C) 1180 IP66/IP67 PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF ADVERTÊNCIA POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTE AS INSTRUÇÕES LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32 U o = 6,6 V I o = 13,4 ma P o = 21,8 mw C i = 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Condições Especiais para Utilização Segura (X) 1. A resistência da superfície da antena é superior a 1GΩ. Para evitar a acumulação de carga electrostática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco. IU Segurança Intrínseca ATEX para Zona 2 Número de Certificado: Baseefa12ATEX0122X Normas Aplicáveis: IEC : 2011, EN : 2012 Marcações: 3G Ex ic IIC T4 Gc ( 60 C Ta +70 C) Ex ic IIC T5 Gc ( 60 C Ta +40 C) IP66/IP67 PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF 34

35 Condições Específicas de Utilização 1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco. 2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo. O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática. Certificações do Sistema IECEx I7 LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32 Parâmetros dos Terminais de Interruptores Código de Opção 42 Entrada Saída U o = 6,6 V U o = 6,6 V U i = 26 V I o = 13,4 ma I o = 13,4 ma I i = 100 ma P o = 21,8 mw P o = 21,8 mw P i = 65 W C i = 0,216 uf Ci= 0,216 uf Ci= 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIC = 23,78 uf Li=0 Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Segurança Intrínseca IECEx Certificação N.º: IECEx BAS X Normas Aplicáveis: IEC : 2011, IEC : 2011 Marcações: Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Ta +40 C); Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta +70 C) IP66/IP67 PARA UTILIZAÇÃO COM O MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ROSEMOUNT SMARTPOWER, REFERÊNCIA OU PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF ADVERTÊNCIA POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTE AS INSTRUÇÕES LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32 U o = 6,6 V I o = 13,4 ma P o = 21,8 mw C i = 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh PARÂMETROS DOS TERMINAIS DO SENSOR DE COMBUSTÍVEL Código de Opção 61 U o = 7,8 V I o = 92 ma P o = 180 mw C i = 10 nf Co IIC = 9,2 uf Co IIB = 129 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 4,2 mh Lo IIB = 16,8 mh Lo IIA = 33,6 mh 35

36 LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 22 U o = 6,6 V I o = 26 ma P o = 42,6 mw C o = 11 uf L o = 25 mh Condições especiais para utilização segura (X) 1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco. 2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo. O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática. IY Segurança Intrínseca IECEx para Zona 2 Número de Certificado: IECEx BAS X Normas Aplicáveis: IEC : 2011, IEC : 2011 Marcações: Ex ic IIC T4 Gc ( 60 C Ta +70 C) Ex ic IIC T5 Gc ( 60 C Ta +40 C) IP66/IP67 PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF ADVERTÊNCIA POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTE AS INSTRUÇÕES LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32 PARÂMETROS DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 42 Entrada Saída U o = 6,6 V U o = 6,6 V U i = 26 V I o = 13,4 ma I o = 13,4 ma I i = 100 ma P o = 21,8 mw P o = 21,8 mw P i = 65 W C i = 0,216 uf C i = 0,216 uf Ci= 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIC = 23,78 uf Li=0 Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Condições Específicas de Utilização 1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco. 2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo. O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática. 36

37 Certificações para o Japão I4 Segurança Intrínseca TIIS Número de Certificado: TC18640 Marcações: Ex ia IIC T4 Temp Ambiente 20~ 60 C Entradas de Dry Contact Código de Opção 22 U o = 6,6 V I o = 26 ma P o = 42,6 mw C o = 10,9 uf L o = 25 uh Certificações para a China (NEPSI) I3 Segurança Intrínseca na China Certificação N.º: GYJ Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Condições Especiais para Utilização Segura 1. A classe de temperatura depende da gama de temperaturas ambiente como se segue: Classe de Temperatura T4 T5 Gama de Temperaturas Ambiente ( 60 ~ +70) C ( 60 ~ +40) C 2. Parâmetros de Segurança (Código de Opção 22): Uo = 6,6 V, Io = 26,2 ma, Po = 42,6 mw, Co = 10,9 uf, Lo = 25 uh 3. A entrada do cabo do transmissor deve ser protegida para, pelo menos, garantir o grau de protecção da caixa IP 20 (GB ). 4. Os cabos entre o transmissor e o aparelho associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). A área da secção do núcleo do cabo deve ser superior a 0,5 mm 2. A blindagem deve ser ligada à terra com segurança. As ligações não devem ser afectadas por interferência electromagnética. 5. Não é permitida a utilização da interface COMM em locais perigosos. 6. O aparelho associado deve ser instalado num local seguro e durante a instalação, o funcionamento e a manutenção devem ser rigorosamente cumpridos os regulamentos do manual de instruções. 7. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos. 8. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir as seguintes normas: a. GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos b. GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas) c. GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não são minas) d. GB Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio 9. Tenha em atenção que todas as práticas de instalação devem ser seguidas e, em caso de ligação a um dispositivo que não cumpra estes mesmos requisitos de aprovação, a aprovação de todo o sistema instalado poderá ser comprometida. 37

38 Figura 29. Declaração de Conformidade CE para Rosemount

39 39

40 40

41 41

42 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1066 Rev. K Nós, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN EUA declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 fabricado pela Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN EUA relacionado com esta declaração está em conformidade com as provisões das Diretivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo letra de imprensa) Kelly Klein 25 de nov de 2014 (nome letra de imprensa) (data de emissão) Página 1 de 4 RMD1066_K_por-eu.doc 42

Produtosuspenso. Transmissor de Temperatura sem Fio Rosemount 648. Guia de Instalação Rápida 00825-0122-4648, Rev. AA Maio de 2007 Rosemount 648

Produtosuspenso. Transmissor de Temperatura sem Fio Rosemount 648. Guia de Instalação Rápida 00825-0122-4648, Rev. AA Maio de 2007 Rosemount 648 Maio de 2007 Rosemount 648 Transmissor de Temperatura sem Fio Rosemount 648 Início Passo 1: Instalação física Passo 2: Verificar o funcionamento Passo 3: Informações de referência Fim Produtosuspenso www.rosemount.com

Leia mais

Transmissor de Temperatura Modelo 248 sem Fios da Rosemount

Transmissor de Temperatura Modelo 248 sem Fios da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 248 Transmissor de Temperatura Modelo 248 Início Considerações sobre Dispositivos sem Fios Passo 1: Instalação Física Passo 2: Verifique o Funcionamento Informações de

Leia mais

Guia de Início Rápido 00825-0113-4848, Rev DA Dezembro de 2014. Transmissor de Temperatura sem Fios Rosemount 848T

Guia de Início Rápido 00825-0113-4848, Rev DA Dezembro de 2014. Transmissor de Temperatura sem Fios Rosemount 848T 00825-0113-4848, Rev DA Transmissor de Temperatura sem Fios Rosemount 848T NOTA Este guia de instalação fornece as directivas básicas para a instalação do Rosemount 848T. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Modelo 775 da Micro Motion

Modelo 775 da Micro Motion Suplemento às Ligações P/N MMI-20016036, Rev. AA Setembro 2009 Modelo 775 da Micro Motion Adaptador Inteligent THUM de Montagem Integral Sem Fios Conteúdo Visão geral do Adaptador THUM..................................

Leia mais

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de referência 00809-0122-4075, Rev CA Março de 2014

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de referência 00809-0122-4075, Rev CA Março de 2014 Adaptador Smart Wireless THUM Manual de referência Manual de referência Adaptador Smart Wireless THUM Revisão do hardware do Adaptador Smart Wireless THUM 1 Revisão do dispositivo HART 1 Revisão do dispositivo

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Gás Seco ProdutoDescontinuado Início Calibração de Bancada Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça a Ligação dos Fios

Leia mais

Transmissor discreto sem fio Rosemount 702

Transmissor discreto sem fio Rosemount 702 Folha de dados do produto Janeiro de 2013 00813-0122-4702, Rev HA Transmissor discreto sem fio Rosemount 702 Uma solução de pronta instalação que fornece opções de dois canais, entrada discreta, saída

Leia mais

Transmissor de Pressão Higiénico 4500 da Rosemount ProdutoDescontinuado

Transmissor de Pressão Higiénico 4500 da Rosemount ProdutoDescontinuado Junho de 2007 Rosemount 4500 Transmissor de Pressão Higiénico 4500 da Rosemount ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ajuste os Interruptores Passo 3: Faça a Ligação Eléctrica

Leia mais

Rosemount 708 Transmissor acústico wireless. Guia de início rápido 00825-0222-4708, Rev BB Janeiro de 2015

Rosemount 708 Transmissor acústico wireless. Guia de início rápido 00825-0222-4708, Rev BB Janeiro de 2015 Rosemount 708 Transmissor acústico wireless 00825-0222-4708, Rev BB AVISO Este guia apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 708. Ele não fornece instruções detalhadas para a configuração,

Leia mais

Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount

Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount Folha de dados do produto Rosemount 3107 e 3108 Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount Medição sem contato e sem partes móveis Fáceis e rápidos de instalar e configurar

Leia mais

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão Guia de início rápido 00825-0222-4802, Rev GA Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão com Protocolo WirelessHART Guia de início rápido AVISO Este guia fornece

Leia mais

Adaptador THUM sem Fios Inteligente

Adaptador THUM sem Fios Inteligente Guia de Instalação Rápida sem Fios Inteligente sem Fios Inteligente Início Considerações sobre Dispositivos sem Fios Configuração de Bancada Passo 1: Instalação Física Passo 2: Verifique o Funcionamento

Leia mais

Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014

Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014 Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014 Modelo RTT30 Transmissor de temperatura I/A Series com protocolo Fieldbus HART ou FOUNDATION Informações sobre segurança Índice 1. RTT30, HART, ATEX/INMETRO II 1 G...

Leia mais

475 Field Communicator

475 Field Communicator 475 Field Communicator 2 Introdução 3 ADVERTÊNCIA Explosões podem causar ferimentos graves ou morte: A utilização em ambientes onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas,

Leia mais

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A 00825-0322-4308, Rev AD Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A ADVERTÊNCIA Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. A instalação do instrumento em um ambiente explosivo deve

Leia mais

Rosemount Série 3100 Transmissores de nível ultrassônicos

Rosemount Série 3100 Transmissores de nível ultrassônicos Transmissores de nível ultrassônicos Medição sem contato e sem partes móveis LCD integrado e botões como padrão para programação no local Medição contínua de nível ou distância até a superfície Cálculos

Leia mais

Rosemount série 3308 Radar por onda guiada wireless, 3308A

Rosemount série 3308 Radar por onda guiada wireless, 3308A 00825-0222-4308, Rev AD Rosemount série 3308 Radar por onda guiada wireless, 3308A AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves: Verifique se o ambiente de operação do medidor é consistente

Leia mais

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 00825-0113-4601, Rev AA Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 Instruções de Montagem para a opção XC Mensagens de segurança Os procedimentos e as instruções constantes deste documento podem exigir

Leia mais

Posicionadores 3582 e 3582i, Conversor Electropneumático 582i e Transmissor de Posição da Haste da Válvula 3583 da Fisher

Posicionadores 3582 e 3582i, Conversor Electropneumático 582i e Transmissor de Posição da Haste da Válvula 3583 da Fisher Manual de Instruções 358, 58i, e 3583 Posicionadores 358 e 358i, Conversor Electropneumático 58i e Transmissor de Posição da Haste da Válvula 3583 da Fisher Conteúdo Introdução... Âmbito do Manual... Descrição...

Leia mais

INDICADOR DO NÍVEL DO RADAR INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA

INDICADOR DO NÍVEL DO RADAR INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA Instruções de segurança especiais po INDICADOR DO NÍVEL DO RADAR INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA Índice Informações da Directiva Europeia ATEX para o TankRadar Pro....................... 2 Marca ATEX

Leia mais

Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1

Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1 Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1 Aplicação Posicionador de simples efeito ou duplo efeito para ligação a válvulas de comando pneumáticas. Auto-calbragem, adaptação automática à válvula

Leia mais

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART 00825-0213-4841, Rev AA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas, poderão ocorrer mortes ou

Leia mais

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev EB Fevereiro de 2014

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev EB Fevereiro de 2014 Transmissor de Temperatura Rosemount 248 00825-0113-4825, Rev EB NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação do Rosemount 248 sem Fios. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD*** Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-F com Certificado DMT 01 ATEX E 158 X

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-F com Certificado DMT 01 ATEX E 158 X Instruções de Instalação P/N MMI-20010182, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-F com Certificado DMT 01 ATEX E 158 X Para instalações de sensores aprovados

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C. 0102 Designação para encomenda Características 10 mm não nivelado forma plana Entalhe de montagem para agrupador de cabos Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de trabalho

Leia mais

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido 00825-0113-4701, rev. AD Janeiro de 2013

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido 00825-0113-4701, rev. AD Janeiro de 2013 Soluções SmartPower 00825-0113-4701, rev. AD NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a gama de produtos SmartPower. Este guia não fornece instruções detalhadas para a configuração,

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Rosemount 648 sem Fios Transmissor de Temperatura 648 sem Fios da Rosemount Início Considerações sobre Dispositivos sem Fios Passo 1: Instalação Física Passo 2: Verificação do Funcionamento Informações

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

Transmissor de Temperatura Rosemount 148. Guia de Início Rápido 00825-0113-4148, Rev EA Fevereiro de 2014

Transmissor de Temperatura Rosemount 148. Guia de Início Rápido 00825-0113-4148, Rev EA Fevereiro de 2014 Transmissor de Temperatura Rosemount 148 Guia de Início Rápido 00825-0113-4148, Rev EA Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 148. O mesmo não

Leia mais

Transmissor de Nível de Radar Série 5600 da Rosemount com protocolo fieldbus HART e Foundation

Transmissor de Nível de Radar Série 5600 da Rosemount com protocolo fieldbus HART e Foundation Guia de Instalação Rápida Transmissor de Nível de Radar Série 5600 da Rosemount com protocolo fieldbus HART e Foundation Início Passo : Monte o Transmissor Passo : Faça a Ligação dos Fios e Ligue o Transmissor

Leia mais

Importante! Especificações. Instalação

Importante! Especificações. Instalação Importante! Introdução LD000020 Adaptador USB Powerline Sweex Antes de mais, gostaríamos de agradecer-lhe ter escolhido adquirir o adaptador Powerline. Com a ajuda deste adaptador Powerline, é possível

Leia mais

Indicador de Monitoração Remoto Rosemount 735R Através da Internet

Indicador de Monitoração Remoto Rosemount 735R Através da Internet Guia de instalação rápida Indicador 753R da Rosemount Indicador de Monitoração Remoto Rosemount 735R Através da Internet Início Passo 1: Avalie o Local Passo 2: Instalação do Equipamento Passo 3: Considere

Leia mais

IFC 300. Técnicos. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos

IFC 300. Técnicos. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos IFC 300 Técnicos Conversor de sinal para medidores electromagnéticos : IMPRESSÃO :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: IFC 300 Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir este documento, ou

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

REGULADOR DE AÇÃO DIRETA

REGULADOR DE AÇÃO DIRETA REGULADOR DE AÇÃO DIRETA ÍNDICE GENERALIDADES... 1 CARACTERÍSTICAS... 2 MARCAÇÃO... 2 DESCRIÇÃO... 3 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO... 3 DIMENSÕES E PESOS... 3 FUNCIONAMENTO... 4 AJUSTE DA VÁLVULA... 4 INSTALAÇÃO...

Leia mais

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR.

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON LUTRON R Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas Controlador do Grupo do Motor QS O controlador do grupo do motor QS consiste numa interface que disponibiliza

Leia mais

Transmissor de temperatura wireless 248 da Rosemount

Transmissor de temperatura wireless 248 da Rosemount Folha de dados do produto O transmissor de temperatura padrão oferece uma solução wireless para a monitoração de processos Otimize a eficiência da planta e aumente a confiabilidade das medições com as

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F****

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** TÜV 13.0533 X Ex ia IIC T* Ga * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 43431 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 2.2 Instrumento EPL-Ga... 4 2.3

Leia mais

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Instruções MI 018-429 Julho de 2014 Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Informações de segurança Introdução O Conversor de sinal de corrente para

Leia mais

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção Medição elétrica de temperatura Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção WIKA folha de dados TE 60.08 outras aprovações veja página 8 Aplicações Para montagem direta em processo Fabricante

Leia mais

Transmissor de temperatura wireless Rosemount 648

Transmissor de temperatura wireless Rosemount 648 Folha de dados do produto Rosemount 648 Transmissor de temperatura wireless Rosemount 648 O transmissor de temperatura líder do setor oferece confiabilidade em campo como uma solução de medição wireless

Leia mais

Controle remoto Sensor de ar externo

Controle remoto Sensor de ar externo Guia de Instalação Acessórios sem fio RedLINK Controle remoto Sensor de ar externo Termostato Sensor de ar externo Controle remoto EIM Equipamento de HVAC MPCR28484 Procedimento de instalação 1 2 3 Módulo

Leia mais

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A *Imagem meramente ilustrativa. Only illustrative image. Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de

Leia mais

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida 0102 Designação para encomenda Características Para montagem na caixa Montagem directa em accionamentos normais Directivas europeias para máquinas cumpridas Certificado de verificação de modelos TÜV99

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui

Leia mais

CONVERSORES DE VOLUME: TIPO PTZ

CONVERSORES DE VOLUME: TIPO PTZ ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA ET 440 5 de maio de 2015 Página 2 de 17 ÍNDICE Registo das revisões... 4 1. Objectivo... 5 2. Âmbito... 5 3. Referências... 5 4. Definições / Siglas... 6 5. Cumprimento normativo...

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion ELITE com Certificado DMT 01 ATEX E 140 X

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion ELITE com Certificado DMT 01 ATEX E 140 X Instruções de Instalação P/N MMI-20010171, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion ELITE com Certificado DMT 01 ATEX E 140 X Para instalações de sensores aprovados pela

Leia mais

Protetor contra transiente Rosemount 470

Protetor contra transiente Rosemount 470 Rosemount 470 Protetor contra transiente Rosemount 470 Para transmissores montados em campo Evita danos por relâmpagos Classificado para quedas repetidas de raios de até 5.000 A Funciona sob condições

Leia mais

Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount

Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount Manual de Referência Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount com protocolo HART de 4 20 ma e 1 5 V CC de baixa potência www.rosemount.com Manual de Referência Modelo 2051 da Rosemount Transmissor de

Leia mais

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Manual de Instalação, Operação e Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem

Leia mais

Medidores de Vazão Eletromagnéticos. E-Series da Rosemount DRAFT. Como causar um impacto positivo no seu processo.

Medidores de Vazão Eletromagnéticos. E-Series da Rosemount DRAFT. Como causar um impacto positivo no seu processo. Medidores de Vazão Eletromagnéticos E-Series da Rosemount DRAFT Como causar um impacto positivo no seu processo. A tecnologia E-Series faz muita diferença. A tecnologia E-Series da Rosemount realmente

Leia mais

Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART

Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART IP2030-PT-BR/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART Guia de início rápido de instalação ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

MODELO C-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, CONNEX (USB) MODELO L-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, LXi (RS-232)

MODELO C-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, CONNEX (USB) MODELO L-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, LXi (RS-232) MODELO C-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, CONNEX (USB) MODELO L-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, LXi (RS-232) MANUAL DE INSTRUÇÕES Rev 20110525 Patente Pendente GERAL Obrigado por ter comprado este produto.

Leia mais

DENVER CRL-310 PORTUGUESE

DENVER CRL-310 PORTUGUESE DENVER CRL-310 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. CANDEEIRO 2. VISOR 3. LUZ LIGADA-DESLIGADA 4. PARA DEFINIR A INTENSIDADE REDUZIDA DA LUZ 5. PARA DEFINIR A INTENSIDADE ELEVADA DA LUZ 6. LUZ AMBIENTE

Leia mais

MSI-RM2 Relês de segurança

MSI-RM2 Relês de segurança MSI-RM2 Relês de segurança PT 2010/11-607402 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original Módulo relê para dispositivos optoeletrônicos

Leia mais

Sensores de temperatura e termopoços tipo DIN (métricos) da Rosemount

Sensores de temperatura e termopoços tipo DIN (métricos) da Rosemount Sensores de temperatura e termopoços tipo DIN (métricos) da Rosemount Folha de dados do produto Fevereiro de 2014 00813-0222-2654, Rev IA RTDs (0065) e termopares (0185) disponíveis para satisfazer quaisquer

Leia mais

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo Manual do Usuário Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo MODELO 42570 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42570. Esse termômetro Infravermelho mede e exibe leituras

Leia mais

VISY. Documentação Técnica. VISY-Command (VI-4) Versão: 5 Edição: 2012-07 N.º art.: 207189

VISY. Documentação Técnica. VISY-Command (VI-4) Versão: 5 Edição: 2012-07 N.º art.: 207189 Documentação Técnica VISY VISY-Command (VI-4) Versão: 5 Edição: 2012-07 N.º art.: 207189 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg, Alemanha Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 0 Fax: +49 / 40 / 390 63 39 Índice

Leia mais

Manual de Instalação dos Repetidores Compactos da Série 2X

Manual de Instalação dos Repetidores Compactos da Série 2X Manual de Instalação dos Repetidores Compactos da Série 2X P/N 501-405321-1-10 REV 01 ISS 06FEB14 Copyright Marcas comerciais e patentes Fabricante Versão Certificação Directivas da União Europeia Informações

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA310

Breve resumo Gigaset DA310 1 Breve resumo Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Teclas de marcação directa 2 Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação abreviada 3 Tecla de marcação abreviada 4 Tecla

Leia mais

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Introdução Parabéns por sua compra do Megôhmetro/Teste de Isolamento da Extech. O Modelo 380260 fornece três faixas de teste de medição de tensão

Leia mais

PROTECT SRB Módulos de segurança com circuitos de supervisão de Segurança Intrínseca Ex i L-proteção para as zonas ATEX 1, 2, 21 e 22

PROTECT SRB Módulos de segurança com circuitos de supervisão de Segurança Intrínseca Ex i L-proteção para as zonas ATEX 1, 2, 21 e 22 PROTECT SRB Módulos de segurança com circuitos de supervisão de Segurança Intrínseca Ex i L-proteção para as zonas ATEX 1, 2, 21 e 22 Safe solutions for your industry PROTECT SRB Módulos de segurança com

Leia mais

Manual de segurança SIL

Manual de segurança SIL Manual de segurança SIL PolyTrans P32000P0/1* ThermoTrans P32100P0/1* SensoTrans P32200P0/1* SensoTrans P32300P0/1* www.knick.de Índice 1 Âmbito de aplicação e padrões... 4 1.1 Abreviaturas...6 2 Descrição

Leia mais

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br R O B Ó T I C A Sensor Smart Ultrassom Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13 Sensor Smart Ultrassom 1. Introdução Os sensores de ultrassom ou ultrassônicos são sensores que detectam

Leia mais

PORTUGUES - BR INTRODUÇÃO

PORTUGUES - BR INTRODUÇÃO 1 Obrigado por adquirir o BBZ252 Carro RC Bluetooth da BEEWI. Por favor, leia as seguintes instruções para aprender a configurar e utilizar de forma mais eficaz o seu produto. INTRODUÇÃO O BBZ252 Carro

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes

Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes 7 601 INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas e ambientes semelhantes A unidade de controlo eletrónico para a deteção de fuga de gás com sensor individual destina-se a controlar

Leia mais

LEIA O MANUAL ANTES DE USAR O PRODUTO!

LEIA O MANUAL ANTES DE USAR O PRODUTO! LEIA O MANUAL ANTES DE USAR O PRODUTO! Manual de uso Interface Lumikit WiFi 2015 Lumikit Sistemas para Iluminação rev 0 15/03/2015 Lumikit Sistemas para Iluminação www.lumikit.com.br 1 Considerações importantes,

Leia mais

IFC 100. Técnicos. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos

IFC 100. Técnicos. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos IFC 100 Técnicos Conversor de sinal para medidores electromagnéticos : IMPRESSÃO :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: IFC 100 Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir este documento, ou

Leia mais

Transmissor acústico wireless Rosemount 708

Transmissor acústico wireless Rosemount 708 Folha de dados do produto Rosemount 708 Transmissor acústico wireless Rosemount 708 O monitoramento acústico dos coletores de vapor e das válvulas de alívio de pressão melhoram a eficiência energética

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Guia de Início Rápido 00825-0113-4834, Rev CA Janeiro de 2014. Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Guia de Início Rápido 00825-0113-4834, Rev CA Janeiro de 2014. Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus 00825-0113-4834, Rev CA Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus NOTA NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 3144P. O guia

Leia mais

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Por favor leia atentamente o manual antes da instalação e utilização Rev..2 7/03/20 O cadernal foi projectado apenas para

Leia mais

Kit para Viatura Nokia CK-300 Manual de Consulta Rápida e Informações de Segurança

Kit para Viatura Nokia CK-300 Manual de Consulta Rápida e Informações de Segurança Kit para Viatura Nokia CK-300 Manual de Consulta Rápida e Informações de Segurança 9202250 Edição 3 PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara que este produto HF-21W está em conformidade

Leia mais

SEÇÃO 7C Alternadores

SEÇÃO 7C Alternadores SEÇÃO 7C Alternadores Índice da Seção Página ALTERNADORES Tabela nº... Identificação, Descrição dos Sistemas... Teste de Saída de Tensão - Somente CA... 0 Teste de Saída de Tensão - Somente CC... 9 / A...

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Sensor compacto Rosemount 1067 e poço termométrico Rosemount 1097

Sensor compacto Rosemount 1067 e poço termométrico Rosemount 1097 Folha de dados do produto Janeiro de 2014 00813-0122-4951, Rev CA Sensor compacto Rosemount 1067 e poço termométrico Rosemount 1097 Modelos de sensor de elemento simples e duplo RTD e com termopar (Modelo

Leia mais

Controlo do sistema PT100M-NR

Controlo do sistema PT100M-NR Controlo do sistema PT100M-NR Manual de instalação PT100MNR-IPT083510 98-0017910 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................

Leia mais

16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira

16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira 16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira Manual de Utilizador Certificação Declaração FCC Este equipamento foi testado e comprovado estar em conformidade

Leia mais

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra. ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.

Leia mais

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parabéns! O Sensor de Passada S1 é a melhor opção para medir a velocidade/ritmo e a distância enquanto corre. Transmite à unidade de pulso

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido 00825-0113-4378, Rev AB Fevereiro de 2014

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido 00825-0113-4378, Rev AB Fevereiro de 2014 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 Guia de Início Rápido 00825-0113-4378, Rev AB Guia de Início Rápido CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount

Leia mais

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português Fechadura Digital anual de Instruções YDF40 Português ATENÇÃO, LEIA AS INSTRÇÕES ANTES DE TILIZAR O PRODTO. As funções e design deste produto podem ser modificadas sem aviso prévio visando a qualidade

Leia mais

Rede Autónoma Wireless Owlet Controlador de Luminária LuCo-AD 1-10V/DALI Ficha Técnica

Rede Autónoma Wireless Owlet Controlador de Luminária LuCo-AD 1-10V/DALI Ficha Técnica Descrição O LuCo-AD é um controlador inteligente e autónomo preparado para ser instalado numa luminária de exterior com aplicação residencial, viária e urbana. LuCo-AD controla o Driver/Balastro através

Leia mais

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

PREVENIR é vencer. O quê? A imprudência, o fatalismo, a indisciplina, a desatenção, o desleixo, a preguiça, a falta de reflexão, o desrespeito pela

PREVENIR é vencer. O quê? A imprudência, o fatalismo, a indisciplina, a desatenção, o desleixo, a preguiça, a falta de reflexão, o desrespeito pela PREVENIR é vencer. O quê? A imprudência, o fatalismo, a indisciplina, a desatenção, o desleixo, a preguiça, a falta de reflexão, o desrespeito pela integridade física de cada um. Enfim, é vencer quanto

Leia mais

Kit Testador de Resistência de Aterramento Modelo 382252

Kit Testador de Resistência de Aterramento Modelo 382252 Manual do Usuário Kit Testador de Resistência de Aterramento Modelo 382252 Introdução Parabéns pela sua compra do Kit Testador de Resistência de Aterramento Extech 382252. Este equipamento mede a Resistência

Leia mais

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional Visita 4B no Stand # 500 O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 Uma apresentação por Johnny

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. O Windows e o Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation,

Leia mais

Guia Wi-Fi Direct. Versão 0 POR

Guia Wi-Fi Direct. Versão 0 POR Guia Wi-Fi Direct Versão 0 POR Modelos aplicáveis Este Manual do Utilizador aplica-se aos modelos seguintes: MFC-4510DW Definições de notas Ao longo do Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone:

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Apresentação do notebook Manual do Utilizador

Apresentação do notebook Manual do Utilizador Apresentação do notebook Manual do Utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é uma marca comercial, propriedade do titular e utilizada pela Hewlett-Packard Company sob

Leia mais