UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27
|
|
- Aline Caetano da Silva
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 GESTRA GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 PT Português Instruções de funcionamento Purgadores de condensados UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h inox, UNA 27h
2 Índice Informações importantes Página Utilização de acordo com as determinações...4 Instruções de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4 Normas para aparelhos sob pressão (NPASP)...4 ATEX (Atmosfera explosiva)...4 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...5 Descrição do sistema...5 Funcionamento...6 Modelos...6 Dados técnicos UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 27h...7 Limites de aplicação...7 Resistência à corrosão...7 Concepção...7 Placa de características...8 Componentes Peças UNA 23h, UNA 25h, UNA 26h...9 Peças UNA 23v, UNA 25v, UNA 26v, UNA 23h/v (tampa com visor)...10 Peças UNA 23h max, UNA 25h max, UNA 26h max...11 Peças UNA 23v max, UNA 25v max, UNA 26v max...12 Peças UNA 27h...13 Legenda...14 Instalação UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 27h...15 Execução flangeada...15 Execução roscada...15 Execução com uniões de soldar...15 Execução com pontas de soldar...16 Atenção...16 Tratamento térmico das soldaduras...16 Válvula manual de purga de ar...16 Ferramentas...16 Dispositivo manual de descarga
3 Índice continuação Arranque Página UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 27h...17 Funcionamento Válvula manual de purga de ar...17 Dispositivo manual de descarga...17 Manutenção Verficação do purgador de condensados...18 Limpeza/Substituição do dispositivo de regulação...18 Substituição do dispositivo de regulação de purga de ar (DUPLEX-MAX)...19 Ferramentas...19 Limpeza/Substituição da tampa com visor...20 Atenção...20 Binários de Aperto...21 Peças de reserva Lista de peças de reserva UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v... 22, 23 Lista de peças de reserva UNA 26h inox... 24, 25 Lista de peças de reserva UNA 27h...26 Paragem do dispositivo Perigo...27 Eliminação do dispositivo...27 Anexo Declaração de conformidade
4 Informações importantes Utilização de acordo com as determinações UNA 23, UNA 25: Montar os purgadores de condensados apenas para purga de condensados de vapor de água. Para aplicação em tubagens como separador de condensados de vapor de água, dentro dos limites admissíveis de pressão e temperatura tendo em atenção a influência dos processos químicos e corrosivos sobre o purgador. UNA 26, UNA 26h inox, UNA 27h: Aplicar o purgador apenas para condensados e fluídos. Montagem em tubagens de condensados de vapor de água e outros gases, dentro dos limites de pressão e temperatura admissíveis, tendo em atenção as corrosões e influências químicas sobre o aparelho. Instruções de segurança Estes aparelhos só podem ser instalados por pessoal técnico qualificado e especializado. Trabalhos de assistência e reparação só podem ser efectuados por técnicos que tenham recebido formação adequada. Perigo Durante o funcionamento o purgador está sob pressão. Ao desapertar as ligações flangeadas, os bujões roscados ou o regulador pode libertar-se água sobreaquecida, vapor, gases tóxicos ou fluídos corrosivos que podem causar graves queimaduras em todo o corpo. Os gases tóxicos podem causar graves intoxicações! Antes de iniciar qualquer trabalho de montagem ou assistência despressurizar as tubagens! As condutas a montante e a jusante do purgador devem estar despressurizadas! Durante o funcionamento o purgador está quente, podendo provocar queimaduras graves nas mãos e nos braços! Executar os trabalhos de montagem e assistência apenas com o purgador em frio! As arestas vivas das partes interiores podem provocar golpes profundos nas mãos! Utilizar sempre luvas ao substituir o dispositivo de regulação! Atenção A placa indica as características técnicas do aparelho. Um aparelho que não tenha placa de características não pode ser posto em funcionamento. Normas para aparelhos sob pressão (NPASP) Estes aparelhos cumprem com as exigências das normas para aparelhos sob pressão 97/23/CE. UNA 23 e UNA 25 são utilizáveis em fluidos do grupo 2. UNA 26, UNA 26h inox e UNA 27 são utilizáveis em fluidos do grupo 1 e 2, e dispõem de declaração de conformidade CE, desde que os aparelhos não sejam abrangidos pelas excepções do artigo 3.3. ATEX (Atmosfera explosiva) Os purgadores não apresentam qualquer fonte potencial de ignição e, por isso, não são abrangidos pelas normas de protecção contra explosão 94/9/CE. Aplicáveis em zonas explosivas tipo 0, 1, 2, 20, 21, 22 (1999/92/CE). Estes aparelhos não possuem designação antideflagrante. 4
5 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem UNA 2... com dispositivo de regulação SIMPLEX / SIMPLEX-MAX 1 Purgador de condensados UNA Válvula manual de purga de ar com junta (fornecido em separado) 1 Dispositivo manual de descarga (opcional, acessório especial) 1 Instruções de funcionamento UNA 2... com dispositivo de regulação DUPLEX / DUPLEX-MAX 1 Purgador de condensados UNA Válvula manual de purga de ar com junta (opcional, acessório especial) 1 Dispositivo manual de descarga (opcional, acessório especial) 1 Instruções de funcionamento Descrição do sistema UNA 2.são purgadores de condensados de bóia e vedação por obturador de esfera (dispositivo de regulação SIMPLEX/DUPLEX) ou sistema de regulação de fole (dispositivo de regulação SIMPLEX-/ DUPLEX-MAX). Devido ao seu modo de funcionamento independente da contrapressão, este purgador pode aplicar-se em todos os casos. Os purgadores UNA 2... são constituídos por um corpo com uma tampa flangeada e por um dispositivo de regulação. Os componentes internos podem ser substituídos após retirar a tampa, não sendo necessário desmontar o corpo da tubagem. Para os purgadores estão previstos vários tipos de dispositivos de regulação: O sistema de regulação SIMPLEX é um purgador de bóia e destina-se especialmente a condensados frios e vapor sobreaquecido. O sistema de regulação DUPLEX com comando de bóia e purga de ar automática em função da temperatura, para instalações de vapor saturado. O sistema de regulação SIMPLEX-MAX aplica-se a purgadores de bóia, actuando em função do nível, e destina-se a grandes caudais de condensados, particularmente condensados frios e condensados de vapor sobreaquecido. O sistema de regulação DUPLEX-MAX aplica-se a purgadores de bóia e destinase a grandes caudais de condensados, com purga de ar automática em função da temperatura, para instalações de vapor saturado. UNA 2.h para montagem em tubagens horizontais UNA 2.v para montagem em tubagens verticais O purgador de condensados UNA 23h/v pode ser fornecido com indicador de nível de água, com vidro de reflexão integrado (na tampa de inspecção). 5
6 Esclarecimentos continuação Funcionamento Os condensados atravessam o purgador e, por acção da bóia, mantêm uma abertura contínua do obturador esférico do dispositivo de regulação. No caso de abertura total o caudal máximo é determinado pela secção de saída do orificio. A pressão diferencial máxima do dispositivo de regulação utilizado depende da secção do orificio, da densidade do líquido a transportar e dos limites de aplicação do corpo. Existem tipos diferentes de orificios que podem ser posteriormente substituídos. Os purgadores de bóia equipados com o dispositivo de regulação DUPLEX podem efectuar a purga de ar de uma instalação de vapor saturado, tanto durante o arranque como durante o funcionamento, em função da temperatura. Modelos UNA 23h, UNA 25h, UNA 26h, UNA 26h inox: Modelo para montagem em tubagens horizontais UNA 23v, UNA 25v, UNA 26v: Modelo para montagem em tubagens verticais UNA 23h, UNA 23v: Modelo com tampa de inspecção (indicador de nível de água com vidro de reflexão integrado). 6
7 Dados técnicos UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 27h Orificios (sedes) Pressão diferencial máx. admissível 1 ) 2 ) DPMX [bar] UNA 23h/v UNA 25h/v UNA 26h/v UNA 26h inox UNA 27h OV 2 2 OV 4 4 OV 4 MAX 4 OV 8 8 OV 8 MAX 8 OV OV 13 MAX 13 OV OV OV 22 MAX 22 OV OV OV 32 MAX 32 OV ) Ter em atenção os limites de aplicação 2 ) Diferença entre a pressão antes e depois do purgador Limites de aplicação UNA2... sem tampa de inspecção: Ver os limites de pressão e temperatura na caixa ou na placa de características: classe de pressão Classe/PN, número de material, temperatura máxima, pressão máxima e pressão diferencial máxima. UNA 23h/v: temperatura máxima admissível: 300 ºC UNA 25h/v: temperatura máxima admissível: 350 ºC UNA 26h inox: temperatura máxima admissível: 300 ºC UNA 26h/v: temperatura máxima admissível: 400 ºC UNA 23h/v com tampa de inspecção: temperatura máxima admissível: 240 ºC. Limites de temperatura reduzidos nos modelos com tampa de inspecção com indicador de nível de água com vidro de reflexão integrado (tampa de inspecção). No caso de um valor de ph superior a 9,0 e de uma temperatura do fluido superior a 200 ºC, deve calcular-se um vidro reforçado. Resistência à corrosão Na caso de utilização de acordo com as determinações o aparalho não está sujeito a corrosão. Concepção A caixa não foi concebida para oscilações de carga. As soldaduras e as flanges foram calculadas com base na resistência à flexão. 7
8 Dados técnicos continuação Placa de características Ver limites de pressão e temperatura bem como o tipo do órgão de vedação (OV) na placa de características ou na caixa. De acordo com a EN 19, devem constar da placa de características as seguintes informações: n Marca do fabricante n Tipo n Classe de pressão PN ou Classe n Número de material n Temperatura máxima 4 n A punção na caixa, por exº 08 indica o trimestre e o ano de fabrico (exº: 4º trimestre de 2008 Fig. 1 8
9 Componentes Peças UNA 23h, UNA 25h, UNA 26h e 6 9 d c b a 6 8 Fig
10 Componentes continuação Peças UNA 23v, UNA 25v, UNA 26v, UNA 23h/v (tampa com visor) f 2 e g Fig. 3 a h l Fig. 4 j k j i 10
11 Componentes continuação Peças UNA 23h max, UNA 25h max, UNA 26h max e2 f 4 6p q o 8 r s n g d c b m s 0 Fig p q o r Fig. 6 Fig. 7 11
12 Componentes continuação Peças UNA 23v max, UNA 25v max, UNA 26v max 2 e f g Fig. 8 p q o r Fig. 6 Fig. 7 12
13 Componentes continuação Peças UNA 27h e u 6 3 v 7 g 4 c b a Fig. 9 t f
14 Componentes continuação Legenda 1 Parafuso com cabeça sextavada interior 2 Placa de características 3 Dispositivo de regulação SIMPLEX 4 Junta de vedação do corpo (grafite/crni) 5 Válvula manual de purga de ar 6 Junta de vedação 7 Dispositivo de regulação DUPLEX 8 Bujão de vedação 9 Dispositivo manual de descarga com alavanca 0 Tampa a Parafuso com cabeça sextavada interior b Sede (órgão de vedação OV) c Junta da sede (grafite/crni) d Filtro e Corpo f Porca sextavada g Perno roscado h Parafuso com cabeça sextavada interior i Flange para visor j Junta da vedação (grafite/crni) k Vidro de nível l Tampa com visor m Dispositivo de regulação SIMPLEX-/ DUPLEX-MAX n Chapa de choque o União roscada de ligação p Grampo q Cápsula termostática 5N2 (Purga de ar) r Tubo para purga de ar s Parafuso com cabeça sextavada interior t Tampa da caixa u Segurança anti-retorno completa v Junta de vedação 14
15 Instalação UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 27h O purgador de condensados de bóia pode ser montado em tubagem horizontal ou vertical descendente, conforme a execução do corpo. Execução flangeada 1. Respeitar a posição de montagem. A placa de características 2 deve sempre ficar para cima. 2. Respeitar a direcção do fluxo. A seta que indica o sentido do fluxo encontra-se na caixa do purgador. 3. Respeitar as distâncias para assistência. Se o purgador estiver fixo, é necessário, para desmontagem da tampa 0 ou l ou da tampa da caixa t, uma folga de pelo menos 130 mm (DN 15-25) ou 200 mm (DN 40-50)! 4. Retirar as tampas plásticas que servem apenas de protecção para efeitos de transporte. 5. Limpar as superfícies de vedação de ambas as flanges. 6. Montar o purgador. Execução roscada 1. Respeitar a posição de montagem. A placa de características 2 deve sempre ficar para cima. 2. Respeitar a direcção do fluxo. A seta que indica o sentido do fluxo encontra-se na caixa do purgador. 3. Respeitar as distâncias para assistência. Se o purgador estiver fixo, é necessário, para desmontagem da tampa 0 ou l ou da tampa da caixa t, uma folga de pelo menos 130 mm (DN 15-25) ou 200 mm (DN 40-50)! 4. Retirar as tampas plásticas que servem apenas de protecção para efeitos de transporte. 5. Limpar a rosca interior. 6. Montar o purgador. Execução com uniões de soldar 1. Respeitar a posição de montagem. A placa de características 2 deve sempre ficar para cima. 2. Respeitar a direcção do fluxo. A seta que indica o sentido do fluxo encontra-se na caixa do purgador. 3. Respeitar as distâncias para assistência. Se o purgador estiver fixo, é necessário, para desmontagem da tampa 0 ou l ou da tampa da caixa t, uma folga de pelo menos 130 mm (DN 15-25) ou 200 mm (DN 40-50)! 4. Retirar as tampas plásticas que servem apenas de protecção para efeitos de transporte. 5. Limpar as uniões de soldar. 6. Na montagem, efectuar apenas soldadura por arco voltaico. (Processo de soldadura 111 e 141, de acordo com ISO 4063) 15
16 Instalação continuação Execução com pontas de soldar 1. Respeitar a posição de montagem. A placa de características 2 deve sempre ficar para cima. 2. Respeitar a direcção do fluxo. A seta que indica o sentido do fluxo encontra-se na caixa do purgador. 3. Respeitar as distâncias para assistência. Se o purgador estiver fixo, é necessário, para desmontagem da tampa 0 ou l ou da tampa da caixa t, uma folga de pelo menos 130 mm (DN 15-25) ou 200 mm (DN 40-50)! 4. Retirar as tampas plásticas que servem apenas de protecção para efeitos de transporte. 5. Limpar as pontas de soldar. 6. Na montagem, efectuar soldadura por arco voltaico. (Processo de soldadura 111 e 141, de acordo com ISO 4063) ou utilizar soldadura oxiacetilénica (processo de soldadura 3, de acordo com ISO 4063). Atenção n A soldadura de purgadores de condensados em tubagens para fluidos sob pressão só pode ser efectuada por soldadores qualificados (por exº certificados de acordo com a EN 287-1). A responsabilidade cabe ao explorador da instalação. Tratamento térmico das soldaduras Só é necessário tratamento térmico das soldaduras se este for exigido pelo material, por exº para (13CrMo4-5)/A182-F12 (materiais não standardizados). Válvula manual de purga de ar 1. Retirar o bujão de vedação Montar a válvula de purga manual 5 com a junta 6. Para binários de aperto ver Tabela Binários de Aperto. 3. Fechar a válvula de purga manual. Ferramentas n Chave de bocas SW 22, DIN 3113, Forma B n Chave de dinamométrica Nm, DIN ISO 6789 Dispositivo manual de descarga 1. Ter em atenção os avisos de perigo na página Retirar o bujão de vedação Montar o dispositivo de purga manual de descarga 9 juntamente com a junta 6. Na montagem colocar o braço da alavanca e mantê-lo na vertical. Para binários de aperto ver Tabela Binários de Aperto. 16
17 Arranque UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 27h Nos purgadores UNA as ligações flangeadas, a válvula manual de purga de ar e o dispositivo manual de descarga devem ser bem aparafusados e ter uma vedação perfeita. No caso de aplicação em instalações novas não lavadas deve efectuar-se um controlo, após o primeiro arranque, e, se necessário, proceder a uma limpeza do purgador. Funcionamento Válvula manual de purga de ar 1. Ter em atenção o aviso de perigo da página 4! 2. Se necessário, abrir a válvula de purga de ar manual. 3. Fechar bem a válvula manual de purga após o processo de purga. Dispositivo manual de descarga 1. Ter em atenção o aviso de perigo da página 4! 2. Colocar a alavanca no dispositivo manual de descarga 9 de entrada de ar. Fig Abrir o dispositivo manual de descarga 9, de acordo com a seta existente nas tampas 0 ou l, ou accionar na direcção da seta existente na caixa. (UNA 27h) 4. Fechar o dispositivo manual de descarga 9 para o lado contrario da seta existente nas tampas e retirar a alavanca. 17
18 Manutenção Os purgadores de condensados UNA praticamente não necessitam de manutenção. No caso de montagens em instalações novas sem lavagem prévia, aconselhamos, porém, que se efectue o controlo e limpeza do purgador após o arranque. Verificação do purgador de condensados Durante o funcionamento os purgadores de condensados UNA podem ser verificados com os aparelhos de ultra-sons VAPOPHONE ou TRAPTEST da GESTRA. Detectada uma descarga de vapor, limpar o purgador ou substituir o dispositivo de regulação ou o orificio. Limpeza/Substituição do dispositivo de regulação 1. Ter em atenção o aviso de perigo da página 4! 2. Desaparafusar os parafusos 1 e as porcas sextavadas f do corpo. Retirar as tampas 0 ou l ou da tampa da caixa t do corpo e. 3. Desaparafusar os parafusos de cabeça sextavada a / s, retirar o dispositivo de regulação 3, 7 ou m e o orificio b. 4. Substituir o dispositivo de regulação 3, 7 ou m e o orificio b no caso de desgaste visível ou danos. 5. Limpar o corpo e componentes internos. Limpar todas as superfícies de vedação. 6. Lubrificar todas as roscas, superfícies de vedação em contacto com o órgão de vedação e superfícies de vedação da tampa com lubrificante resistente à temperatura (por ex WINIX 2150). 7. Montar o órgão de vedação b e aplicar uma junta nova c, montar o dispositivo de regulação 3, 7 ou m e apertar os parafusos a / s de modo uniforme e em cruz. Para binários de aperto ver Tabela Binários de Aperto. 8. Montar uma junta 4 nova no corpo. 9. Colocar a tampa no corpo. Apertar os parafusos 1 e as porcas f de modo uniforme e em cruz, em passos sucessivos, com os binários de aperto indicados na Tabela Binários de Aperto. WINIX 2150 é uma marca de fábrica registrada da Firma WINIX GmbH, Norderstedt 18
19 Manutenção continuação Substituição do dispositivo de regulação de purga de ar (DUPLEX-MAX) 1. Ter em atenção o aviso de perigo da página 4! 2. Desapertar e retirar os parafusos 1 e as porcas sextavadas f, retirar as tampas 0 ou l do corpo e. 3. Retirar o grampo p do tubo de purga de ar r e retirar a cápsula termostática q. 4. Com uma chave de parafusos retirar o tubo de purga de ar r da união roscada de ligação o. Fig Desapertar a união roscada de ligação o e retirá-la. 6. Limpar o corpo e componentes internos. Limpar todas as superfícies de vedação. 7. Aplicar na nova união roscada de ligação o e nas superfícies de vedação da tampa 0 ou l um lubrificante resistente à temperatura (p.exº WINIX 2150). Não aplicar lubrificante no cone da união roscada de ligação! 8. Montar a união roscada de ligação o com uma nova junta de vedação 6 no corpo. Para binários de aperto ver Tabela Binários de Aperto. 9. Aplicar um novo tubo de purga de ar r na união roscada de ligação o, colocá-lo na vertical e fixá-lo na união roscada de ligação com duas pancadas fortes. Fig Aplicar uma nova cápsula termostática q e encaixar o grampo p na cápsula. 11. Montar uma junta 4 nova no corpo. 12. Colocar a tampa no corpo. Apertar os parafusos 1 e as porcas f de modo uniforme e em cruz, em passos sucessivos, com os binários de aperto indicados na Tabela Binários de Aperto. Ferramentas n Chave de bocas SW 17, 19, 22, 24, DIN 3113, Forma B n Chave dinamométrica Nm, Nm, Nm, DIN ISO 6789 n Chave de parafusos sextavada angular, DIN 911L, SW 5, 6, 10 n Chave de parafusos (5,5/125), DIN 5265 n Punção (120/10), DIN 7250 n Martelo (500 gr), DIN 1041 WINIX 2150 é uma marca de fábrica registrada da Firma WINIX GmbH, Norderstedt 19
20 Manutenção continuação Limpeza/Substituição da tampa com visor 1. Ter em atenção o aviso de perigo da página 4! 2. Desaparafusar os parafusos de cabeça sextava interior h, retirar a flange i da tampa com visor l. 3. Retirar e limpar o vidro de nível k. 4. Substituir o vidro de nível k e as juntas j no caso de desgaste visível ou danos. 5. Limpar todas as superfícies de vedação. 6. Lubrificar todas as roscas e superfícies de vedação da flange com lubrificante resistente à temperatura (por ex WINIX 2150). 7. Montar o vidro de nível k com as juntas nova j, montar a flange i e fixar de modo uniforme e em cruz, os parafusos h. Para binários de aperto ver Tabela Binários de Aperto. Atenção A regulação de fábrica do termostato não deve ser alterada. No caso de alteração involuntária dever-se-á repor a regulação de fábrica. Para isto ajustar o comprimento do fole (dimensão X) para: Tipo UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 26h inox UNA 27h Diâmetro nominal Dispositivo de regulação DUPLEX Dimensão X DN Dispositivo de regulação até 13 bar (fole maleável) 34,5 mm DN Dispositivo de regulação até 32 bar (fole duro) 32,0 mm DN 40, 50 Dispositivo de regulação de 2 até 32 bar 46,5 mm DN Dispositivo de regulação de 16 até 45 bar 32,0 mm DN 40, 50 Dispositivo de regulação de 16 até 45 bar 46,5 mm X Fig WINIX 2150 é uma marca de fábrica registrada da Firma WINIX GmbH, Norderstedt
21 Manutenção continuação Binários de Aperto Designação Binários de Aperto [Nm] Peça UNA 23h/v DN DN 40, 50 UNA 25h/v UNA 26h/v DN DN 40, 50 DN UNA 26h inox DN 40, 50 DN 25 UNA 27h DN 40, 50 Parafuso com cabeça sextavada interior ) 60 1 ) 60 Válvula manual de purga de ar Bujão de vedação Dispositivo manual de descarga com alavanca Parafuso com cabeça sextavada interior a Sede (orificio 0V) b Porca sextavada f 40 2 ) ) Parafuso com cabeça sextavada interior h União roscada de ligação o Parafuso com cabeça sextavada interior s ) UNA..h para montagem em tubagens horizontais 2 ) UNA..v para montagem em tubagens verticais 21
22 Peças de reserva Lista de peças de reserva UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v Peça Designação Nr. encomenda Nr. encomenda DN DN Junta do corpo*) (grafite/crni) Junta de vedação*) C 17 x j Junta de vedação**) (grafite/crni) j k Vidro de nível com junta c 4 7 a b c 4 6 b c m o p q r s 3 4 a b c 4 b c m s Junta da sede*) (grafite/crni) Junta da sede**) (grafite/crni) dispositivo de regulação MAX Dispositivo de regulação DUPLEX, completo Dispositivo de regulação DUPLEX-MAX, completo OV OV OV 4 max OV OV 8 max OV OV 13 max OV OV 22 max OV OV = órgão de vedação OV 32 max Dispositivo de regulação SIMPLEX, completo Dispositivo de regulação SIMPLEX-MAX, completo OV OV OV 4 max OV OV 8 max OV OV 13 max OV OV 22 max OV OV = órgão de vedação OV 32 max *) Quantidade mínima de encomenda 20 peças **) Quantidade mínima de encomenda 10 peças 22
23 Peças de reserva continuação Lista de peças de reserva UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v continuação Peça 3 4 a c 4 7 a c 4 7 a c a b c Designação Dispositivo de regulação SIMPLEX, completo sem orificio Dispositivo de regulação DUPLEX até 13 bar, completo, sem orificio Dispositivo de regulação DUPLEX superior a 13 bar, completo, sem orificio Orificio, completo, sem dispositivo de regulação Nr. encomenda Nr. encomenda DN DN OV OV OV 4 max OV OV 8 max OV OV 13 max OV OV 22 max OV OV = órgão de vedação OV 32 max Válvula manual de purga de ar com junta o p Dispositivo de purga de ar completo para q r dispositivo de regulação DUPLEX-MAX 23
24 Peças de reserva continuação Lista de peças de reserva UNA 26h inox Peça Designação Nr. encomenda Nr. encomenda DN DN Junta do corpo*) (grafite/crni) Junta de vedação**) C 17 x c 4 7 a b c 4 6 b c m o p q r s 3 4 a b c 4 b c m s Junta de vedação*) (grafite/crni) Junta de vedação**) (grafite/crni) dispositivo de regulação MAX Dispositivo de regulação DUPLEX, completo Dispositivo de regulação DUPLEX-MAX, completo OV OV OV 4 max OV OV 8 max OV OV 13 max OV OV 22 max OV OV = órgão de vedação OV 32 max Dispositivo de regulação SIMPLEX, completo Dispositivo de regulação SIMPLEX-MAX, completo OV OV OV 4 max OV OV 8 max OV OV 13 max OV OV 22 max OV OV = órgão de vedação OV 32 max *) Quantidade mínima de encomenda 20 peças **) Quantidade mínima de encomenda 10 peças 24
25 Peças de reserva continuação Lista de peças de reserva UNA 26h inox continuação Peça 3 4 a c 4 7 a c 4 7 a c a b c Designação Dispositivo de regulação SIMPLEX, completo, sem orificio Dispositivo de regulação DUPLEX até 13 bar, completo, sem orificio Dispositivo de regulação DUPLEX superior a 13 bar, completo, sem orificio Orificio, completo, sem dispositivo de regulação Nr. encomenda Nr. encomenda DN DN OV OV OV 4 max OV OV 8 max OV OV 13 max OV OV 22 max OV OV = órgão de vedação OV 32 max Válvula manual de purga de ar com junta o p Dispositivo de purga de ar completo para q r dispositivo de regulação DUPLEX-MAX 25
26 Peças de reserva continuação Lista de peças de reserva UNA 27h Peça Designação Nr. encomenda Nr. encomenda DN DN Junta do corpo (grafite/crni) Junta de vedação*) C 17 x a b c Dispositivo de regulação DUPLEX, completo OV OV a b c OV = órgão de vedação Dispositivo de regulação SIMPLEX, completo OV OV OV a 4 7 a a b c OV = órgão de vedação Dispositivo de regulação SIMPLEX, completo, sem orificio Dispositivo de regulação DUPLEX, completo, sem orificio Orificio, completo, sem dispositivo de regulação OV OV OV OV = órgão de vedação OV u v Segurança anti-retorno completa Válvula manual de purga de ar com junta *) Quantidade mínima de encomenda 10 peças. 26
27 Paragem do dispositivo Perigo Existe perigo de graves queimaduras em todo o corpo! Antes de desapertar os parafusos para desmontar as uniões flangeadas, deve despressurizar-se (0 bar) e colocar-se todas as tubagens à temperatura ambiente (20 ºC)! Eliminação do dispositivo Desmontar o dispositivo e separar as peças por materiais. Ao deitar fora o dispositivo devem ser respeitadas as prescrições legais para separação de materiais. Anexo Declaração de conformidade Declaramos que os aparelhos UNA 23h/v, UNA 25h/v, UNA 26h/v, UNA 26h inox e UNA 27h estão em conformidade com as seguintes normas europeias: n Norma para aparelhos sob pressão 97/23/CE de , desce que os aparelhos não sejam abrangidos pelas excepções do artigo 3.3. Processos utilizados para homologação de conformidade: Anexo III: Módulo H verificados pela Psecção No caso de alterações efectuadas nos aparelhos sem o nosso acordo prévio, esta declaração de conformidade perde a validade. Bremen, GESTRA AG Engº Uwe Bledschun Responsável de Projecto Lars Bohl Responsável de Qualidade 27
28 GESTRA Outras informações sobre representantes, em España GESTRA ESPAÑOLA S.A. Luis Cabrera, E Madrid Tel / Fax / ; aromero@flowserve.com Great Britain Flowserve GB Limited Abex Road Newbury, Berkshire RG14 5EY Tel / Fax / gestraukinfo@flowserve.com Polska GESTRA Polonia Spolka z.o.o. Ul. Schuberta 104 PL Gdansk Tel / / Fax / gestra@gestra.pl Portugal Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 Porto Tel / Fax / jtavares@flowserve.com Italia Flowserve S.p.A. Flow Control Division Via Prealpi, 30 l Cormano (MI) Tel / Fax / infoitaly@flowserve.com USA Flowserve GESTRA U.S Ampere Drive Louisville, KY Tel / FaxL / FCD-Gestra-USA@flowserve.com GESTRA AG P. O. Box , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Telephone 0049 (0) Fax 0049 (0) gestra.ag@flowserve.com Internet /509csa 2000 GESTRA AG Bremen Printed in Germany 28
UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27
GESTRA GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 P Instruções de funcionamento 810548-02 Purgadores de condensados UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h inox, UNA 27h Índice Informações importantes Página
Leia maisPurgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s
Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T P o r t u g u ê s Manual de Instruções 810769-01 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção...
Leia maisBK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U
BK 45 BK 45U Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U 1 Indíce Advertências Importantes Página Aplicação...6 Segurança...6 Perigo...6 Classificação de acordo com artigo 9 da
Leia maisGESTRA Steam Systems BK 15. Instruções de Instalação 810771-01. Purgador BK 15, DN 40 50 mm
GESTRA Steam Systems BK 15 P Instruções de Instalação 810771-01 Purgador BK 15, DN 40 50 mm Índice Advertências importantes Página Aplicação...4 Instruções de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4 Normas
Leia maisBK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212
BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...
Leia maisVálvulas de purga contínua BAE, ZKE
Válvulas de Purga Contínua BAE, ZKE Válvulas de purga contínua BAE, ZKE Instruções de funcionamento 810525-00 Válvulas de purga contínua GESTRA Fig. 1 Fig. 2 EF 0,5 EF1, EF 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 * BAE
Leia maisGESTRA. GESTRA Steam Systems ERL 16-1 LRG 16-4. Manual de instruções 818511-00 Electrodos de condutividade ERL 16-1, LRG 16-4
GESTRA GESTRA Steam Systems ERL 6- LRG 6-4 Manual de instruções 885-00 Electrodos de condutividade ERL 6-, LRG 6-4 ERL 6-, LRG 6-4 Dimensões max. 60 C max. 60 C 99 0 6 Rosca G ¾" DIN 8 Junta de vedação
Leia maisVálvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Edição de Outubro de 2006 Conteúdo Conteúdo Página 1 Concepção e princípio
Leia maisGESTRA Steam Systems NRS 1-7. Português. Manual de Instruções 810096-04. Interruptor de Nível NRS 1-7
GESTRA Steam Systems NRS 1-7 PT Português Manual de Instruções 810096-04 Interruptor de Nível NRS 1-7 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de segurança...4 Perigo...4 ATEX (Atmosphère
Leia maisNRGS 11-2 NRGS 16-2. Instruções de funcionamento 810336-00 Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2
NRGS 11-2 NRGS 16-2 Instruções de funcionamento 810336-00 Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2 Dimensões 173 173 500, 1000, 1500 140 500, 1000, 1500 240 140 337,5 Fig. 1 Fig. 2 2 Componentes
Leia maisNRG 26-40. Instruções de Funcionamento 810883-00 Eléctrodo de nível NRG 26-40
NRG 26-40 Instruções de Funcionamento 810883-00 Eléctrodo de nível NRG 26-40 1 2 Índice Informações importantes Utilização...8 Instruções de segurança...8 Perigos...8 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...9
Leia maisNRS 1-8. Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8
Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8 Circuito de segurança do queimador Rede Fig. 1 Rede Circuito de segurança do queimador Fig. 2 U 1-2 submerso emerso avaria 2 V
Leia maisNRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11
GESTRA Steam Systems NRG 16-11 NRG 17-11 NRG 19-11 P Manual de instruções 810095-02 Eléctrodo de nível NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11 Índice Avisos importantes Pág. Utilização...4 Instruções de segurança...4
Leia maisPA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47
GESTRA GESTRA Steam Systems PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 Instruções de Funcionamento 818463-00 Válvula de purga de lodos de fecho rápido PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47 1 2 Índice Instruções importantes Utilização...
Leia maisPA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47
GESTRA Steam Systems PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 PT Português Instruções de Funcionamento 818463 01 Válvula de purga de lodos de fecho rápido PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47 Índice Instruções importantes Utilização...4
Leia maisPurgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português
Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação
Leia maisInstruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43
Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro
Leia maisVálvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português
Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Leia maisUBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46
UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição
Leia maisGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Leia maisRegulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo 42-20 Tipo 42-25
Regulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo 42-20 Tipo 42-25 Aplicação Regulador de pressão diferencial para grandes
Leia maisZK 29 Manual de Operação 810732-00
ZK 29 Manual de Operação 810732-00 Válvula de ajuste com tubeira radial ZK graduável Índice Avisos Importantes Seite Utilização adequada... 3 Indicações de segurança... 3 Advertências sobre riscos... 4
Leia maisREGULADOR DE AÇÃO DIRETA
REGULADOR DE AÇÃO DIRETA ÍNDICE GENERALIDADES... 1 CARACTERÍSTICAS... 2 MARCAÇÃO... 2 DESCRIÇÃO... 3 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO... 3 DIMENSÕES E PESOS... 3 FUNCIONAMENTO... 4 AJUSTE DA VÁLVULA... 4 INSTALAÇÃO...
Leia maisMK 36/51 Manual de instruções
MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança
Leia maisALTERAÇÃO DE VIAS. Distribuidor circular giratório. Tipo: MWW
ALTERAÇÃO DE VIAS Distribuidor circular giratório Tipo: MWW Aplicação Os distribuidores circulares do tipo MWW-M foram concebidos para o transporte pneumático do produto desde uma única tubagem de entrada
Leia maisAK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Leia maisPRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9
PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio
Leia maisReguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor
Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor Aplicação Set points de 0,2 a 20 bar com válvulas de tamanho G ½, G ¾ e G1, bem como DN15, 25, 40 e 50 Pressão
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Leia maisConjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)
SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845986----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento do vaporizador combinado a gás CE Conjunto de empilhamento do
Leia maisCompensador de condensados
Compensador de condensados ED Tradução do manual de instruções original 819173-00 Índice Prefácio...3 Disponibilidade...3 Atributos do texto...3 Segurança...3 Utilização adequada...3 Instruções de segurança
Leia maisInTrac 787 Manual de Instruções
1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7
Leia maisMK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A
MK 45 MK 45 A Aço inoxidável Instruções de funcionamento 810404-01 Purgador de condensados MK 45, MK 45 A 1 Índice Avisos importantes Página Utilização de acordo com as normas...7 Instruções de segurança...7
Leia maisBK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46
BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8
Leia maisRadar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901
00825-0113-4601, Rev AA Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 Instruções de Montagem para a opção XC Mensagens de segurança Os procedimentos e as instruções constantes deste documento podem exigir
Leia maisInstruções de montagem e de manutenção
Instruções de montagem e de manutenção Acumulador combinado Logalux P750 S Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem e da manutenção 6 720 619 324-03/2001 PT Ficha técnica Para a montagem
Leia maisUNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções
UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções 810821-00 Purgador de condensados UNA 14, UNA 16, UNA 16A Purgador para ar comprimido e gases UNA 14P 1 Índice Informações importantes
Leia maisBoletim da Engenharia
Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução
Leia maisImpresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany
N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7
Leia maisPurgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção
Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA
Leia maisTermossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)
Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8896) Índice 1. Aviso... 3 2. Caracteristicas técnicas... 4 3. Princípios da Operação... 4 3.1. Tubos de vácuo... 4 3.2. Heat Pipe... 5 4. Instalação...
Leia maisSinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule
Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Sistema para aquecimento de água sanitária com o aproveitamento de energia solar INSTALACÃO DO TERMOACUMULADOR A Norma respeitante á montagem deste aparelho é a NP 3401. Estes aparelhos
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisMK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados
MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções
Leia mais099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS
MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência
Leia maisA estrutura patenteada
Placas DSI Placas DSI em plástico (conforme a norma DIN) A estrutura patenteada As placas de sinalização DSI em plástico colorido são resistentes às intempéries, a riscos, a choques e não perdem a cor,
Leia maisInstruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP
Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP A1637 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa
Leia maisConjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (eléctrico)
SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845906----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado eléctrico Tipo n.º Tamanho MM845906
Leia maisTR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto
1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações
Leia maisEscoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta
Schlüter -KERDI-DRAIN Escoamento 8.2 Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Aplicação e funcionamento Schlüter -KERDI-DRAIN é um sistema de escoamento de águas no solo destinado
Leia maisManual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)
AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088
Leia maisUnidades de Aquecimento Tubulares e Compactas
Unidades de Aquecimento Mais de 91,5% REAIS de eficiencia! Dimensões compactas - ideal quando poupar espaço é fundamental Modelos existentes para combustão do tipo câmara fechada ou aberta. Queimadores
Leia maisCatálogo Airnet. www.airnet-system.com. rápido simples confiável
Catálogo Airnet www.airnet-system.com rápido simples confiável ÍNDICE Informação geral...1-2 Tubagem...3 Tubos...3 Conexões... 4- Ligação reta...4 Curva...4 T...5 Válvulas...6 Baixada...7 Conexões de transição...8
Leia maisVálvula da ilustração: MONOVAR DN2000 (80 )
SAPAG MONOVAR é a válvula de dissipação de energia. Características Design extremamente simples (patenteado) Características de cavitação excelentes Regulação de caudal ou de pressão muito precisos Controlo
Leia maisCódigo: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação
Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de
Leia maisManual de montagem e de instruções. Tremonha Reject PT Versão 1.2.4
Manual de montagem e de instruções Tremonha Reject PT Versão 1.2.4 Introdução Este manual de montagem e de instruções destina-se às pessoas responsáveis pela montagem, operação, manutenção e supervisão.
Leia maiswww.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07
www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito
Leia maisHD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P
Leia maisUm sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.
Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da
Leia maisINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material
Leia maisManômetro preenchido com glicerina
Manômetro preenchido com glicerina RP 50205/01.07 Substitui: AB 31-38 1/10 Tipo ABZMM Tamanho nominal 40, 63 e 100 Indicação máxima 1000 bar [14500 psi] Manômetro DN63/100 Conexão inferior Manômetro DN40/63/100
Leia maisInformações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança
Informações Gerais de Reparo e Testes Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança Informações Gerais de Reparo e Testes Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança 2ª edição Esta publicação
Leia maisInstruções de instalação
Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644
Leia maisSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7
MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:
Leia maisMonitorização do sistema PT100U-NR
Monitorização do sistema PT100U-NR Manual de instalação PT100UNR-IPT083510 98-0016010 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................
Leia maisPrezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina
Leia maisVarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA
VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2 Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA Elevado desempenho com todo o conforto GENERALIDADES CAMPO DE APLICAÇÃO Contém todo o equipamento
Leia maisParte 2: Instruçes de montagem classe 806
Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................
Leia maisBEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni
Leia maisGA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright
Leia maisDetalhes DBC. - Manual versão 1.05 - Junho de 2012. o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA 27617.
DBC o x i g ê n i o Detalhes - Manual versão 1.0 - Junho de 2012 Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-00 CA 21 Manual do Usuário Índice Conteúdo 1) Breve histórico das máscaras 2) Componentes deste
Leia maisde limpeza frontal com corrente
GRELHA MECÂNICA DE BARRAS de limpeza frontal com corrente tipo GV ou GSV Aplicações As águas de descarga civis podem conter vários lixos. Tudo o que puder ser deitado no esgoto, e mesmo o que não se puder,
Leia maisANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS
Leia maisInstruções para utilização
Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções
Leia maisSVL488 Válvula de Segurança em Aço Inoxidável para Aplicações em Vapor Limpo
Página 1 de 5 BR Rev.00 Válvula de Segurança em Aço Inoxidável para Aplicações em Vapor Limpo Descrição A é uma válvula de segurança em aço inoxidável, com aprovação TÜV adequada para aplicações com vapor,
Leia maisManual de instruções. válvula esférica PASVE. para VEGABAR 54, 82. Document ID: 30177
Manual de instruções válvula esférica PASVE para VEGABAR 54, 82 Document ID: 30177 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função... 3 1.2 Grupo-alvo... 3 1.3 Simbologia utilizada... 3 2 Para sua
Leia maisZ6 Resumo das informações mais importantes
Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e
Leia maisentidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR
entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR José Maria Almeida Pedro.almeida@ineti.pt Jorge Cruz Costa Cruz.costa@ineti.pt Esquema unifilar utilização 8 INÍCIO Slides 4 a 12 9 7 1 CD 4 5 6 7 7
Leia maisGESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível NRR 2-2e
GESTRA GESTRA Steam Systems Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível Dimensões Fig. 2 Fig. 1 Tampa transparente Rede (ver placa de características) Equipado com R m Regulador de esvaziamento Prefer
Leia maisKTM. Válvulas de Esfera Flutuante e de Dois Corpos KTM (sede macia - grafite - metálica) Instruções de Instalação e Manutenção. www.pentair.
KTM Secção 1 - Armazenagem 1.1. Preparação e conservação para armazenagem Todas as válvulas devem ser embaladas adequadamente, por forma a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração durante o
Leia maisSoluções para a CARGA
Soluções para a CARGA Mangas telescópicas camião-cisterna Tipo: BGT Aplicação Este elemento foi concebido para carregar o produto desde o silo até ao camião, de forma estanque. Os principais sectores de
Leia maisInstruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***
Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados
Leia maisTermoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T
Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações
Leia maisKEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.
KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho
Leia maisVÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R
22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:
Leia maisCâmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação
Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções
Leia maisAD402/600. Modelo/características técnicas
/600 Purga automática Os condensados são libertados automaticamente de forma segura, sem necessitar de intervenção Muito resistente ao pó e à corrossão, com um funcionamento estável, e com uma caixa de
Leia maisEsquentadores a Gás W 125-4 K..B.. W 275-4 K..B.. W 350-4 K..B.. W 400-4 K..B.. Instruções de Instalação e Manuseamento
Instruções de Instalação e Manuseamento Esquentadores a Gás W 125-4 K..B.. W 275-4 K..B.. W 350-4 K..B.. W 400-4 K..B.. 6 720 605 645 (03.06) AL Para sua segurança: Se cheirar a gás: - Não accione qualquer
Leia maisCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período
Leia maisFOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
Leia maisConselhos práticos para a oficina. Parafusos da cabeça do motor e montagem da cabeça do motor. Conselhos e informações para a prática n.
Conselhos práticos para a oficina Parafusos da cabeça do motor e montagem da cabeça do motor Conselhos e informações para a prática n.º 2 Parafusos da cabeça do motor ligação potente para uma vedação
Leia maisHOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES
1 ÍNDICE 2 Introdução 2 2.1 Utilização da válvula 2 2.2 Campo de aplicação 2 2.3 Utilização incorrecta 2 3 Segurança 2 4 Transporte e armazenamento 2 5 Instruções de instalação 2 5.1 Montagem 2 5.2 Instalação
Leia maisManual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3
Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões Art. Nº.: 2000614602 Version 2.0 Índice Página 1. Medidas de segurança 2 2. Valores de calibragem 3 3. Verificação
Leia maisSISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA
SISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA SISTEMA TREINO DE PAINÉIS FOTOVOLTAICOS SOLARTEC-70 Sistema didático para a aprendizagem ou treino teórico e prático de instalações de energia
Leia mais