Seguro em boa Companhia. Relatório Anual 2008 Annual Report



Documentos relacionados
MERCADO SEGURADOR BRASILEIRO PANORAMA DO GRUPO SEGURADOR ESTRATÉGIA EM AÇÃO

MARCA BRADESCO RECURSOS HUMANOS

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Marco Antonio Rossi Bradesco Seguros

EMPRESAS BRADESCO SEGUROS, PREVIDÊNCIA E CAPITALIZAÇÃO

A representação institucional do mercado segurador

VISÃO Crescer sustentavelmente e ser referência nacional em serviços imobiliários de qualidade.

RELATÓRIO DE ATIVIDADES 2013

Faça parte da nossa história! Plano de Patrocínio 2º semestre 2014

Programa do Curso de Pós-Graduação Lato Sensu MBA em Gestão de Projetos

Esclarecimentos sobre rentabilidade das cotas do Plano SEBRAEPREV

Marco Antonio Rossi. Diretor Presidente do Grupo Bradesco Seguros e Previdência

TI - GESTÃO DE PROJETOS

SPEKTRUM SOLUÇÕES DE GRANDE PORTE PARA PEQUENAS E MÉDIAS EMPRESAS SPEKTRUM SAP Partner 1

// gaiato private label

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

TUDO O QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE O NOVO PROGRAMA SER PORTOBELLO SHOP

Fotografia das Nações Unidas/Larry Barns GLOBAL IMPACT RESPONSABILIDADE CORPORATIVA NA METLIFE

Panorama e Perspectivas 2011/2012. Mercado de Seguros, Previdência Complementar Aberta e Capitalização

Welcome Call em Financeiras. Categoria Setor de Mercado Seguros

Seguros, Previdência e Capitalização

Mercado Segurador: Desafios e Oportunidades CIAB Alexandre Leal Superintendente de Regulação

Seguros em um mundo conectado. As novas gerações e as novas formas de negócio

Oi e Portugal Telecom formalizam parceria e investimento estratégico

Pension Fund Investment Strategy in Brazil. Ms. Solange Vieira. (Room Document N 28, Session 5)

18/08/2015. Governança Corporativa e Regulamentações de Compliance. Gestão e Governança de TI. Governança Corporativa. Governança Corporativa

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

SEMINÁRIO NOVA LEI GERAL DE SEGUROS

As Demandas do Mercado e dos Especialistas em Carreira Armando Lourenzo - EY

Pesquisa realizada com os participantes do 12º Seminário Nacional de Gestão de Projetos. Apresentação

O Grupo Gerdau incentiva o trabalho em equipe e o uso de ferramentas de gestão pela qualidade na busca de soluções para os problemas do dia-a-dia.

R$ 281 milhões de ebitda 52


APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL

A ABEMD trabalha para incentivar, valorizar, desenvolver e difundir o Marketing Direto no Brasil.

Política de Sustentabilidade das empresas Eletrobras

Cadastro das Principais

MBA IBMEC 30 anos. No Ibmec, proporcionamos a nossos alunos uma experiência singular de aprendizado. Aqui você encontra:

. Indice. 1 Introdução. 2 Quem Somos. 3 O que Fazemos. 4 Planejamento. 5 Serviços. 6 Cases. 9 Conclusão

ISO GESTÃO AMBIENTAL

FTAD Formação Técnica em Administração de Empresas Módulo de Planejamento Prof.º Fábio Diniz

Braskem Máxio. Maio / May 2015

Scitum reduz em 50% o tempo de produção de relatórios com CA Business Service Insight

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

Gestão de Departamentos Jurídicos Porque Educação Executiva Insper Cursos de Curta e Média Duração

AGENDA SEBRAE OFICINAS CURSOS PALESTRAS JUNHO A DEZEMBRO GOIÂNIA. Especialistas em pequenos negócios. / / sebraego.com.

OFFICE. Office Background

ESPAÇO INOVAÇÃO 2015 ITS

CS&OP-P Certified S&OP Professional

IT SERVICES PORTFOLIO. SPEKTRUM IT Services Portfolio 1

Revista Inteligência Competitiva Daniela Ramos Teixeira

POLÍTICAS DE GESTÃO PROCESSO DE SUSTENTABILIDADE

Pimenta de Ávila: SAP Business One suporta crescimento da empresa

Como integrar a estrutura de Controles Internos à gestão de Risco Operacional

POLÍTICA DE RESPONSABILIDADE SOCIOAMBIENTAL

Painel de CSOs Perspectivas sobre Medidas Anti-Fraude no Combate a Ameaças Internas e Externas

Escritório de Projetos de TI. Gestão e Estratégia de TI Agosto.2014

Panorama da empresa. Estratégia de negócio. Performance e Portfólio de produtos

GESTÃO DO CONHECIMENTO. Prof. Martius Vicente R. y Rodriguez, DSc.

Algar Telecom registra lucro de R$ 71 milhões em 2009

RELATÓRIO SOBRE A GESTÃO DE RISCO OPERACIONAL NO BANCO BMG

Resultados 2T12 FLRY 3. Agosto / 2012

PMI e FUTEBOL. Project Management Institute. Making project management indispensable for business results.

A estratégia do PGQP frente aos novos desafios. 40ª Reunião da Qualidade Eduardo Guaragna

Públicos de Interesse. Promoção da Saúde na empresa 004 Qualidade no Atendimento 006 Ações de Relacionamento 012

Gerenciamento de projetos SMART GRID

IMPLANTAÇÃO DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE

Reed Exhibitions Alcantara Machado & Reed Expositions France

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Promover um ambiente de trabalho inclusivo que ofereça igualdade de oportunidades;

Certificação Digital e Corretoras de Seguros. Francisco Galiza Outubro/2011

ANALISANDO O INVESTIMENTO EM TECNOLOGIA

EDP Brasil: SAP GRC Access Control leva continuidade na gestão de acessos

Project Management Institute. Project Management: Indispensable For Business Results

Governança. Sistemas de Informação 8º Período Prof: Mafran Oliveira

APRESENTAÇÃO. Dois temas centrais foram selecionados para o debate na conferência de 2012:

MANUAL DE TRANSIÇÃO DE MARCA

Asseguração de Relatórios de Sustentabilidade Denise Saboya 23 de setembro de 2009

O Administrador e a Magnitude de sua Contribuição para a Sociedade. O Administrador na Gestão de Pessoas

VIII PRÊMIO ANATEC REGULAMENTO


Prêmio Ouvidorias Brasil. Edição 2015

Seminário Ambientronic

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL

CPM Braxis Capgemini reduz custos em 18% com CA Business Service Insight

Wesley Vaz, MSc., CISA

FEMSA gerencia mais de 80 mil tickets mensais de TI, Finanças e RH com CA Service Desk Manager

Arezzo&Co Investor s Day

POLÍTICA DE RESPONSABILIDADE SOCIOAMBIENTAL

Atuação Tribanco. Presente em todos Estados Brasileiros; Presente em 60% dos Municípios Brasileiros; Quantidade de Clientes Varejo: 36.

XXV ENCONTRO NACIONAL DA UNCME

Western Asset Management Company Distribuidora de Títulos e Valores Mobiliários Limitada. Política de Gerenciamento de Risco Operacional

Porque Educação Executiva Insper

Prefeitura Municipal de Botucatu

Alta performance: a base para os nossos clientes, a base para o seu futuro.

Especial Lucro dos Bancos

Transcrição:

Seguro em boa Companhia Relatório Anual 2008 Annual Report

Fotos: Acervo Bradesco e Banco de Imagens Criação, projeto e produção gráfica: fmcom Concepção básica, coordenação, supervisão e edição: Diretoria de Marketing da Bradesco Seguros e Previdência Photographs: Bradesco and Image Bank Creation, design and graphic production: fmcom Basic layout, coordination, supervision and editing: Bradesco Seguros e Previdência Marketing office Esse Relatório foi impresso em papel couchê, produzido com madeira proveniente de florestas de eucalipto certificada FSC. São observados critérios rigorosos em todas as etapas de fabricação, desde a extração da madeira até o consumidor final, e tudo é monitorado pela entidade certificadora, que fornece o selo do Conselho de Manejo Florestal (FSC Brasil). No processo são levados em conta princípios e critérios que conciliam as exigências ambientais com os impactos sociais positivos e a viabilidade econômica.

Relatório Anual 2008 Annual Report

Sumário Contents 07 Mensagem da Diretoria Message from the Board of Directors 12 Mercado de Seguros Insurance Market 18 O Grupo Bradesco de Seguros e Previdência The Bradesco Seguros e Previdência Group 19 Desempenho em 2008 Performance in 2008 21 Estrutura Structure 21 Programa 100% Corretor 100% Broker Program 23 Recursos Humanos Human Resources 24 Gestão do Conhecimento UniverSeg Knowledge Management UniverSeg 28 Ouvidoria Ombudsman 29 Responsabilidade Social Social Responsibility 34 Tecnologia da Informação Information Technology 37 Marketing Marketing 56 Desempenho por Atividade Performance by Activity 56 Auto/RCF Ramos Elementares Auto/TPL Property/Casualty Insurance 60 Capitalização Savings Bonds 63 Saúde Dental Health Dental Health 68 Seguro de Vida Previdência Complementar Aberta Life Insurance Open Private Pension 71 BSP Affinity BSP Affinity 74 Principais Números Financial Highlights 74 Composição do Prêmio Líquido por Segmentos Net Premiums by Segment 75 Principais Indicadores Main Indicators 76 Balanço Patrimonial Balance Sheet 78 Demonstração do Resultado Statement of Income 79 Demonstrações das Origens e Aplicações de Recursos Statement of Changes in Financial Positions 80 Demonstrações do Valor Adicionado Distribuition of Added Value 81 Demonstração do Fluxo de Caixa Statement of Cash Flows 82 Administração Administration 84 Comitê de Auditoria Audit Committee

Proteger

Mensagem da Diretoria Message from the Board of Directors O melhor lugar para o Segurado proteger sua vida, seu futuro, sua saúde e seu patrimônio; o melhor lugar para os Corretores produzirem e o melhor lugar para seus Funcionários trabalharem. Essa foi a missão que, mais uma vez, motivou e direcionou a atuação de Funcionários, Parceiros e Colaboradores do Grupo The best place for people to protect their lives, future, health and estates, the best place for Brokers to perform, and the best place for Employees to work in. This was the mission that, once again, motivated and guided the actions of Employees and Partners at the Bradesco Seguros e Previdência Group in 2008. Bradesco de Seguros e Previdência em 2008. In 2008, the Group completed 73 years, and it has O Grupo manteve em 2008, ano em que completou 73 anos, a condição de maior conglomerado de seguros da América Latina, com atuação multilinha e em âmbito nacional, nos segmentos de Seguros, Capitalização e Previdência Complementar Aberta. maintained its position as the largest insurance conglomerate in Latin America, with multifaceted products and a national coverage in the segments of insurance, savings bonds and open private pension plans. Mais uma vez, os níveis de solvência mantidos pelas Empresas do Grupo excederam as exigências legais. Ao longo do ano, o Grupo manteve o padrão de confiabilidade e solidez de proteção financeira e patrimonial. Com isso, pôde assegurar, novamente, Once again the levels of solvency maintained by the Group s Companies exceeded legal requirements. During the year, the Group maintained a standard of reliability and solidity for financial and assets protection. Therefore, once more it was able to ensure good conceitos de boa qualificação de risco segundo avaliação de empresas especializadas. risk qualification grades according to assessments of specialized companies. Bradesco Seguros e Previdência 7

O Grupo Bradesco de Seguros e Previdência é constituído pelas seguintes empresas: Bradesco Seguros S.A., Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros, Bradesco Vida e Previdência S.A., Bradesco Saúde S.A., Bradesco Capitalização S.A., Atlântica Capitalização S.A., Atlântica Companhia de Seguros, Alvorada Vida S.A., Bradesco Argentina de Seguros S.A. e BMC Previdência Privada S.A. O Grupo detém ainda participação minoritária no capital do IRB Brasil Resseguros S.A. e, em 2008, adquiriu a Mediservice Administradora de Planos de Saúde S.A. e estruturou sua seguradora especializada no ramo odontológico, The Bradesco Seguros e Previdência Group includes the following companies: Bradesco Seguros S.A., Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros, Bradesco Vida e Previdência S.A., Bradesco Saúde S.A., Bradesco Capitalização S.A., Atlântica Capitalização S.A., Atlântica Companhia de Seguros, Alvorada Vida S.A., Bradesco Argentina de Seguros S.A. and BMC Previdência Privada S.A. The Group also has a minority stake in the capital stock of IRB Brasil Resseguros S.A. and, in 2008 acquired Mediservice Administradora de Planos de Saúde S.A. and incorporated its dental insurance company, Bradesco Dental S.A. a Bradesco Dental S.A. The effort on the part of the Group s Employees also O comprometimento do quadro de Colaboradores do Grupo também foi fundamental para o bom desempenho apurado em 2008, proporcionando aos Clientes e aos Corretores melhoria constante no atendimento e nos serviços prestados, utilizando-se das mais avançadas tecnologias. Para assegurar a qualidade no atendimento, o Grupo investiu forte had a fundamental role in the good performance achieved in 2008, offering Clients and Brokers fast and efficient services with state-of-the-art technologies. In order to ensure its high customer service levels, the Group invested heavily in managing knowledge, through training programs implemented by UniverSeg Insurance Knowledge Universe. na gestão do conhecimento por meio de programas de treinamento e capacitação implementados pelo UniverSeg Universo do Conhecimento do Seguro. Relatório Anual 2008 Annual Report 8

Houve também avanços significativos na Governança de Tecnologia da Informação (TI). Com isso, o Serviço de Atendimento ao Cliente (SAC) foi adequado à nova regulamentação aprovada pelas entidades de defesa do consumidor, novos produtos foram desenvolvidos e foi obtida redução de custos operacionais Significant advances were also seen in Information Technology (IT) Management. Thanks to these investments, Customer Relationship Services were adjusted to the new regulations approved by consumer rights entities, new products were developed, and operational and administrative costs were reduced. e administrativos. Furthermore, Marketing initiatives gave support to the Já as iniciativas de Marketing, que visam dar suporte às ações do Grupo e promover a marca, foram direcionadas a projetos de valorização da cultura, como peças teatrais, exposições, fóruns e concertos, Group s actions and promoted the brand. They were directed toward projects that foster culture, such as plays, exhibitions and concerts, as well as projects that encourage the practice of sports and promote quality of life. e de estímulo à prática de atividades esportivas que promovam a qualidade de vida. The Bradesco Seguros e Previdência Group would like to thank its Policy Holders, Clients and Brokers O Grupo Bradesco de Seguros e Previdência agradece aos Segurados, Clientes e Corretores pela preferência e confiança, propiciando mais um ano de importantes realizações. Nesse sentido, foram essenciais também a dedicação e o trabalho dos for their preference and trust, resulting in another year of important accomplishments. The dedication and effort of Employees has also been essential to good performance in the insurance, open private pension and savings bonds activities. Colaboradores, fundamentais ao bom desempenho nas atividades de seguros, previdência complementar aberta e capitalização. Bradesco Seguros e Previdência 9

Crescer

Mercado de Seguros Insurance Market O desempenho do mercado de seguros (incluindo o ramo Saúde), previdência complementar aberta e capitalização foi positivo em 2008, com faturamento de R$ 96,809 bilhões. Isso representou expansão de 15,15% em relação ao ano anterior. Dessa forma, a participação do mercado segurador no PIB brasileiro chegou a 3,35% (em 2007, foi de 3,25%). The performance of market insurance (including health), open private pension and savings bonds was extremely positive in 2008, with an income of R$ 96.809 billion. In relation to the previous year there was an expansion of around 15.15%, with the percentage of the insurance market in Brazil s GDP reaching 3.35%, in comparison to 3.25% in 2007. Relatório Anual 2008 Annual Report 12

Até dezembro de 2008, as provisões técnicas acumuladas atingiram o patamar de R$ 189,337 bilhões, confirmando a solidez do mercado segurador brasileiro. A partir de abril de 2008, teve início a vigência do novo modelo no resseguro. Os seguros patrimoniais também registraram crescimento significativo em 2008. A receita de prêmios apurada nesse segmento somou R$ 6,368 bilhões, aumento de 15,17% em relação a 2007. As of December 2008, accumulated technical reserves reached the level of R$ 189.337 billion, which confirms the solidity of the Brazilian insurance market. Beginning in April 2008, the market entered a new phase with the introduction of the new reinsurance model. Asset insurance also registered significant growth in 2008. Income from premiums from this segment totaled R$ 6.368 billion, a growth of 15.17% in relation to 2007. No ramo Auto, a receita da carteira teve crescimento anual de 13,62%, alcançando R$ 15,396 bilhões, participação de 47,5% no conjunto dos 11 seguros sob a alçada da Federação Nacional de Seguros Gerais (FenSeg). Earnings from the car insurance portfolio saw an annual growth of 13.62%, reaching R$ 15.396 billion, and a percentage of 47.5% in the 11 types of insurance regulated by the National Federation of the Private Insurance and Capitalization Companies (FenSeg). Bradesco Seguros e Previdência 13

A recuperação do poder de compra da população e o lançamento de novos produtos atraíram os consumidores das classes de menor poder aquisitivo para o mercado de seguros. Essa tendência foi mais forte no caso dos seguros massificados, particularmente no ramo de Pessoas. Os seguros de vida e de acidentes pessoais geraram receita da ordem de R$ 12,082 bilhões, crescimento de The recovery of people s purchasing power and the launching of new products attracted consumers from the lower income classes to the insurance market. This trend was stronger in the case of mass market insurance products, especially life and personal accident insurance, which generated income of R$ 12.082 billion, a growth of 13.96% in comparison with 2007. 13,96% em comparação a 2007. In open private pensions, as of October the marked Na previdência complementar aberta, até outubro, o mercado gerou R$ 25,021 bilhões em captações, 16,5% acima do totalizado no mesmo período de 2007. As empresas do segmento encerraram o exercício com R$ 31,822 bilhões em receita e R$ 141,978 bilhões em reservas, de acordo com a Federação Nacional de Previdência Privada had generated R$ 25.021 billion in funds obtained, 16.5% higher than the total from the same period in 2007. The open private pension companies closed the year with R$ 31.822 billion in income and around R$ 141.978 billion in reserves, according to the National Federation of Pension and Life Insurance Plans (FenaPrevi). e Vida (FenaPrevi). The VGBL (Free Benefit Generator Life) plans were Relatório Anual 2008 Annual Report Os planos VGBL (Vida Gerador de Benefício Livre), mais uma vez, destacaram-se em 2008, com crescimento significativo. O VGBL apresentou faturamento de R$ 23,528 bilhões, contra R$ 20,190 bilhões no mesmo período de 2007, aumento de 16,53%. Já o PGBL (Plano Gerador de Benefício Livre) e os demais planos atingiram faturamento de R$ 8,294 bilhões em 2008, 4,80% a mais que em 2007. once again the highlight in 2008, with significant growth. The VGBL represented income of R$ 23.528 billion, as opposed to R$ 20.190 billion in the same period in 2007, which is an increase of 16.53%. The PGBL (Free Benefit Generator Plan) and other plans reached income of R$ 8.294 billion in 2008, which is 4.80% more than 2007. 14

As vendas avançaram substancialmente no segmento de títulos de capitalização, atingindo incremento de 14,87%, totalizando R$ 8,993 bilhões (um ano antes foi de R$ 7,829 bilhões), segundo dados da Federação Nacional de Capitalização (FenaCap). Sales of savings bonds grew at the substantial rate of 14.87% and reached a total of R$ 8.993 billion (one year before, sales totaled R$ 7.829 billion), according to data from the National Federation of Capitalization (FenaCap). De acordo com a Federação Nacional de Saúde Suplementar (FenaSaúde), o mercado de saúde suplementar gerou receita da ordem de R$ 11,520 bilhões em 2008, aumento de 15,03% em comparação a 2007, quando registrou R$ 10,015 bilhões. According to data from the National Federation of Supplementary Health (FenaSaúde), the supplementary health insurance sector generated income of R$ 11.520 billion in 2008, an increase of 15.03% in comparison with 2007, when an income of R$ 10.015 billion had been recorded. Bradesco Seguros e Previdência 15

Aprender

O Grupo Bradesco de Seguros e Previdência The Bradesco Seguros e Previdência Group Líder do mercado segurador na América Latina, o Grupo Bradesco de Seguros e Previdência, com atuação multilinha em âmbito nacional, integrante da Organização Bradesco tendo o Banco Bradesco como seu controlador, gerou 23,91% do total de prêmios e contribuições apurados por empresas de seguros, previdência complementar aberta e capitalização no Brasil, em 2008. No encerramento do exercício, o Grupo somava 27,482 milhões de contratos de seguros, planos de previdência complementar aberta e títulos de capitalização, The Bradesco Seguros e Previdência Group, leader in the Latin American insurance market, with multifaceted products and national coverage, is part of the Bradesco Organization, with Banco Bradesco as its parent company. The Group generated 23.91% of all the premiums and contributions raised by insurance, open private pension and savings bonds companies in Brazil in 2008. At the close of the year, the Group had 27.482 million insurance contracts, open private pension plans and savings bonds, which is a growth of 14.55% in relation to 2007. crescimento de 14,55% em relação a 2007. In June 2008, the risk rating agency Fitch Ratings Em junho de 2008, a agência de classificação de risco Fitch Ratings elevou o rating Internacional de Força Financeira da Bradesco Seguros de BBB para BBB+ Estável e confirmou o rating FFS (Força Financeira de Seguradora) em escala nacional em AAA (bra), perspectiva estável, em consequência increased Bradesco Seguros International Financial Strength rating from BBB to BBB+ Stable and confirmed the insurance company s National Financial Strength Rating at AAA (bra), stable prospects, due to the increase in the rating of Brazil s sovereign credit to BBB, investment grade. Relatório Anual 2008 Annual Report da elevação do rating de crédito soberano do Brasil para BBB, considerado grau de investimento. 18

Desempenho em 2008 Performance in 2008 Em 2008, o faturamento do Grupo atingiu o patamar de R$ 23,149 bilhões, 7,78% superior ao do ano anterior e o correspondente a cerca de 0,8% do PIB brasileiro anualizado no exercício, da ordem de R$ 2,9 trilhões. As provisões somaram R$ 64,503 bilhões (R$ 35,941 bilhões referentes a seguros; R$ 25,856 bilhões à previdência complementar aberta; e R$ 2,706 bilhões à capitalização), contra R$ 58,526 bilhões ao final de 2007, crescimento de 10,21%, e equivalente a 34,07% das provisões do mercado no País. Os Ativos Totais alcançaram R$ 77,968 bilhões em 31 de dezembro de 2008. In 2008 the Group s income reached the level of R$ 23.149 billion, 7.78% higher than the previous year, which corresponds to around 0.8% of Brazil s annualized GDP in the fiscal year, which was R$ 2.9 trillion. Technical reserves totaled R$ 64.503 billion (R$ 35.941 billion related to insurance, R$ 25.856 billion to open private pension and R$ 2.706 billion to savings bonds) against R$ 58.526 billion at the end of 2007, a growth of 10.21%. This number is equivalent to 34.07% of the total reserves in the country from this market. Total Assets reached R$ 77.968 billion as of December 31, 2008. Bradesco Seguros e Previdência 19

No ano, o Grupo pagou R$ 16,399 bilhões em indenizações de seguros; resgates e benefícios, nos planos de previdência complementar aberta; e prêmios e resgates, de capitalização. Contribuiu, assim, para proteger o patrimônio, a vida, a saúde, o futuro e para realizar os sonhos de seus Clientes. During the year, the Group paid R$ 16.399 billion in insurance claims, redemptions and benefits in open private pension plans, and premiums and redemptions from savings bonds. In this way, the Group helped to protect assets, life, health and the future, and to make many of its Clients dreams come true. O Lucro Líquido totalizou R$ 2,648 bilhões, evolução de 12,44% em relação a 2007. A rentabilidade ficou em 29,11% e a participação do Grupo no resultado do Banco Bradesco correspondeu a 35%. Net Profit totaled R$ 2.648 billion, an increase of 12.44% in relation to 2007. Profitability closed at 29.11% and the Group s share in the result of Banco Bradesco corresponded to 35%. Os níveis de solvência mantidos pelas Empresas do Grupo, que já em 2008 excederam as exigências regulamentares, constituem sólido lastro para suas operações. A relação entre os custos administrativos e o faturamento passou de 5,26% para 5,59% entre os dois períodos comparados. The solvency levels maintained by the Group s companies, which already exceeded regulatory demands in 2008, constitute a solid anchor for its operations. The relationhip between administrative costs and revenue rose from 5.26% to 5.59% between the two periods compared. Relatório Anual 2008 Annual Report No final do exercício, o valor de mercado dos bens garantidores das provisões técnicas era de R$ 64,862 bilhões, 9,89% a mais do que em 2007. A soma dos investimentos em títulos de renda fixa, títulos de renda variável, ações de coligadas e controladas e de outros investimentos permanentes atingiu o patamar de R$ 72,184 bilhões. The market value of the collaterals for technical provisions was R$ 64.862 billion as of December 2008, 9.89% more than 2007. The sum of investments in fixed income securities, variable income securities, shares from affiliates and subsidiaries, and other permanent investments reached the level of R$ 72.184 billion. 20

Em 2008, o Grupo Bradesco de Seguros e Previdência obteve, pelo terceiro ano consecutivo, a Certificação da Lei Americana Sarbanes-Oxley (SOX), ratificando a efetividade e a eficácia dos controles que suportam a emissão das Demonstrações Contábeis. Outro destaque foi o projeto de prevenção à lavagem de dinheiro, In 2008, the Bradesco Seguros e Previdência Group received Sarbanes-Oxley Act (SOX) Certification for the third year in a row, which demonstrates the effectiveness of the controls surrounding the issuing of its financial statements. Another highlight was the project for preventing money laundering, linked to the study of risks and internal controls. vinculado ao estudo de riscos e controles internos. Structure Estrutura In 2008, the good performance of the Bradesco Em 2008, o desempenho do Grupo Bradesco de Seguros e Previdência, que conta com 338 dependências distribuídas por todo o Brasil, foi reflexo, em boa parte, da parceria com rede de mais de 27 mil Corretores de Seguros, presentes também nas mais de três mil Agências do Banco Bradesco. Esses Parceiros oferecem o suporte necessário e indispensável à bem-sucedida comercialização de seus produtos e contribuem para a manutenção da Seguros e Previdência Group, which relies on over 338 facilities throughout Brazil, was in part a result of the Group s partnership with a network of more than 27,000 Insurance Brokers, also present in more than 3,000 Banco Bradesco Branches. These Partners offer indispensable support for the successful sale of its products, and contribute greatly to keeping the Group at the top of the Brazilian market for insurance, open private pension plans and savings bonds. liderança do Grupo no mercado brasileiro de seguros, previdência complementar aberta e capitalização. 100% Broker Program Programa 100% Corretor The highlight in the Group s relationship with its O relacionamento do Grupo com sua rede de Corretores tem como destaque o Programa 100% Corretor, que reúne, entre outras iniciativas, o Site 100% Corretor, o Clube de Benefícios, o UniverSeg e a Campanha Talento de Seguros. Em 2008, o Site 100% Corretor (www.bradescoseguros.com.br) foi aprimorado para dar maior agilidade de comunicação com o Corretor de Seguros. network of Brokers is the 100% Broker Program, which serves as an umbrella for other initiatives such as the 100% Broker Website, the Benefits Club, UniverSeg and the Insurance Talent Campaign. In 2008, the 100% Broker Website (www.bradescoseguros.com.br) was improved to provide more streamlined communication with the Insurance Broker. Bradesco Seguros e Previdência 21

O Clube de Benefícios também passou por mudanças e foi ampliado, hoje oferecendo facilidades para aquisição de produtos e linhas de crédito. O destaque foi a criação do Shop Fácil Corretor, loja virtual que permite aos profissionais cadastrados no Grupo comprar produtos, aproveitar pacotes de viagens e descontos, entre The Benefits Club also underwent changes and was expanded, and today offers benefits for the acquisition of products and credit lines. Another highlight was the creation of the Broker Easy Shop, a virtual store that makes it possible for professionals registered with the Group to purchase products, and take advantage of travel promotions, discounts and other benefits. outras facilidades. During the 13 th Edition Insurance Brokers Congress Durante a 13-ª Edição do Congresso dos Corretores de Seguros de São Paulo (CONEC), o Grupo, por meio da Bradesco Auto/RE, lançou o Bradesco Seguro Residencial Corretor e o Bradesco Seguro Empresarial Corretor, produtos voltados (CONEC), the Group launched the Bradesco Home Owner Insurance Broker and the Bradesco Business Insurance Broker, through Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros. These are products offered only to Brokers registered with the Group. exclusivamente para Corretores cadastrados. Relatório Anual 2008 Annual Report 22

Em 2008, a quinta edição do Troféu Talento de Seguros Bradesco Seguros e Previdência reconheceu Corretores de todo o País. A Campanha Talento de Seguros 2007 O Caminho do Sucesso foi dividida em duas categorias: Talentos Nacionais e Talentos Regionais. Nessa Campanha, os Corretores foram avaliados de acordo com seu segmento: Auto, In 2008, the fifth edition of the Bradesco Seguros e Previdência Insurance Talent Trophy provided recognition to Brokers from around the country. The 2007 Insurance Talent Campaign The Pathway to Success was divided into two categories: "National Talents" and "Regional Talents". The Brokers were evaluated according to their segment: Auto, Property/Casualty, Health or Life. Ramos Elementares, Saúde e Vida. Human Resources Recursos Humanos In 2008 the Group maintained an extensive program Em 2008, o Grupo manteve, para seus Funcionários e Dependentes, extenso programa de benefícios, com foco na qualidade de vida, no bem-estar e na segurança. Integram esse programa Seguro Saúde, Seguro Dental, Auxílio Alimentação, Plano de Previdência Privada e apólices de Seguro de Vida of benefits for its Employees and their Dependents, with a focus on quality of life, well-being and safety. This program also includes Health Insurance, Dental Care Plans, Meal Tickets, Private Pension Plan, Group Life Insurance, Collective Personal Accident Policies and Collective Car Insurance Policies. em Grupo e Coletiva de Acidentes Pessoais. The Group continued the training of its professionals O Grupo, por meio do UniverSeg, deu sequência ao programa de treinamento e capacitação de seus profissionais com investimentos em treinamentos presenciais e a distância. Em 2008, promoveu o 1-ºPrêmio de Qualidade em Projetos, em by means of UniverSeg, with investments in both face-to-face and remote courses. In 2008, the Group organized the 1 st Project Quality Award in recognition of the work carried out by its Information Technology (IT) professionals. The award had the objective reconhecimento ao trabalho desenvolvido por seus profissionais de Tecnologia da Informação (TI). A premiação objetivou reconhecer o empenho na concretização de projetos da área. Foram premiados projetos nas categorias Qualidade em Projetos, Liderança em Projetos e Maturidade em Gerenciamento de Projetos. of rewarding the hard work in bringing this area s projects to realization. The categories that received awards were Project Quality, Project Leadership and Project Management Maturity. Bradesco Seguros e Previdência 23

Gestão do Conhecimento UniverSeg Knowledge Management UniverSeg O UniverSeg Universo do Conhecimento do Seguro, amplo programa de gestão do conhecimento e capacitação oferecido pelo Grupo, totalmente gratuito, é voltado para Corretores, Funcionários e Parceiros do Grupo Bradesco de Seguros e Previdência. O programa completou quatro anos de lançamento e superou a marca de 416 mil participações em ações on-line e presenciais, palestras e fóruns de discussões de temas ligados à formação pessoal e profissional. Somente em 2008, o UniverSeg contabilizou 126.306 participações UniverSeg Insurance Knowledge Universe is the Bradesco Seguros e Previdência Group s free, broad-based knowledge management and training program for Brokers, Employees and Partners. The program has been running for 4 years and has surpassed the milestone of 416,000 participations in online and face-to-face actions, lectures and discussion forums on themes connected to personal and professional training. In 2008 alone, UniverSeg recorded 126,306 participations in its courses, 74,000 of which were from Brokers. em seus cursos, sendo 74 mil de Corretores. During the year, the UniverSeg framework was used for Ao longo do ano, por meio do UniverSeg, foram disponibilizadas variadas ações de capacitação e desenvolvimento, tais como o projeto De Corretor para Corretor, destinado aos Corretores de Ramos Elementares e de Automóvel, e o programa Saber Para Crescer, voltado para Funcionários e Parceiros, various training and development actions such as the Broker to Broker project for Property/Casualty and Car Insurance Brokers and the Know to Grow program, focused on Employees and Partners, with an emphasis on democratic, streamlined, effective knowledge management, through lectures on various themes. com ênfase na gestão do conhecimento de forma democrática, ágil e eficiente, por meio de palestras sobre os mais diversos temas. On the Group s main Internet (www.universeg.com.br) and Intranet pages, UniverSeg makes available to Relatório Anual 2008 Annual Report 24 Em sua página na Internet (www.universeg.com.br) enaintranet do Grupo, o UniverSeg coloca à disposição de Corretores e Funcionários artigos, matérias, entrevistas e dicas de autodesenvolvimento, além de filmes e livros com o objetivo de estimular o desenvolvimento de competências essenciais, como relacionamento interpessoal, trabalho em equipe, liderança, comunicação e negociação. Brokers and Employees articles, materials, interviews and self-development tips, as well as films and books with the aim of stimulating the development of essential competencies, such as interpersonal relations, team work, leadership, communication and negotiation.

Uma das conquistas do UniverSeg em 2008 foi a formatura da segunda turma do curso MBA Gestão de Negócios com Ênfase em Seguros, realizado em parceria com o Ibmec (Instituto Brasileiro de Mercado de Capitais). Quarenta Funcionários do Grupo indicados por seus gestores integraram a turma. Esse MBA tem como principal objetivo capacitar os profissionais por meio de disciplinas na área de gestão de negócios e de outras voltadas para o ambiente de seguros. One of UniverSeg s greatest milestones in 2008 was the graduation of the second class from the MBA in Business Management focused on Insurance, held in partnership with the Brazilian Institute of Capital Markets, Ibmec. The class consisted of forty Employees from the Group, recommended by their managers. This MBA has the main objective of training professionals by means of subjects in the area of business management, and others focused on the insurance environment. Bradesco Seguros e Previdência 25

Descobrir

Ouvidoria Ombudsman O Grupo Bradesco de Seguros e Previdência foi pioneiro ao implementar sua Ouvidoria nos moldes traçados pela Superintendência de Seguros Privados (Susep). O ano 2008 marcou o quinto aniversário da Ouvidoria, cujo foco é a excelência do atendimento, consolidando-se como importante canal de relacionamento com Clientes, Participantes, Segurados, órgãos reguladores e entidades de defesa do consumidor. Para atender essa meta, o Grupo conta com o efetivo comprometimento de seu quadro funcional, de forma que cada The Bradesco Seguros e Previdência Group was a pioneer in implementing the office of Ombudsman within the framework set up by the Superintendence of Private Insurance (Susep). The year of 2008 marked the fifth anniversary of the office, whose focus is excellence in customer service, and it has become an important channel for building a relationship with Clients, Participants, Policy Holders, regulatory bodies and consumer rights entities. In order to meet this goal, the Group depends on the commitment of its staff so that each Employee serves as an Ombudsman. Funcionário atue como Ouvidor. To value this commitment from the staff, the third Relatório Anual 2008 Annual Report Para valorizar esse compromisso do quadro funcional, a Ouvidoria realizou, em 2008, a terceira edição do prêmio Ouvidoria de Excelência no Atendimento para reconhecer casos de excelência no atendimento a Segurados e Corretores. Foi criado ainda o troféu Ideias que Fazem a Diferença, com o objetivo de reconhecer os Funcionários cujas ações empreendidas tenham aprimorado ou venham a aprimorar alguma rotina ou procedimento. Essas iniciativas são de extrema importância por contribuírem para a melhoria de processos, produtos e serviços, visando à excelência no atendimento prestado pelo Grupo Bradesco de Seguros e Previdência e as Empresas que o compõem. edition of the Ombudsman Award for Service Excellence was held in 2008 to reward cases of customer service excellence with Policy Holders and Brokers. The Ideas that Make the Difference trophy was also created in order to reward Employees whose actions have improved or could improve any routine or procedure. These initiatives are of extreme importance since they contribute to improving processes, products and services in order to strive for excellence in the services provided by the Bradesco Seguros e Previdência Group and Companies that are part of it. 28