COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

Documentos relacionados
COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

Carta Principal. (cópia) Sopa. (Soup) SOPA DO DIA (Soup of the day) - 2,00. Entradas. (Starters)

1,2,4.6,7,14 1,3,6,7,9 ENTRADAS MISTAS E FOCACCIA 5,00 PÃO TOSTADO COM PEDAÇOS DE TOMATE 6,50 1,6,7,12 1,4,6,7 6. FOCACCIA D AGLIO COM MOZZARELLA

EMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:

Para Começar / Starters

Carta Principal. Sopa. (Soup) Crème de Cenoura / Crème de Espinafres (Carrot Cream Soup / Spinachs Crem Soup) - 3,00. Entradas.

Menu. Entradasas. Couvert 3.25 Pão Italiano caseiro, azeitonas, azeite e vinagre balsamico. Zuppa di Pomodoro (V) 5.00 Sopa de tomate e manjericão.

Carta Principal (cópia)

Pão com Alho 3,00 5,60 Bread with garlic. Pão com Alho e Queijo 4,00 7,20 Bread with garlic and cheese

restaurante pizzaria...porque o paladar é acompanhado de mais 4 sentidos...

Patê caseiro italiano à Chefe com pão chapata. 3.25

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

Patê caseiro italiano à Chefe com pão. 3.25

ANTIPASTI. Entradas 7,10 12,00 FILETE DE VITELA FUMADO COM AZEITE, RÚCULA E PARMIGIANO 4,14 13,00 SALMÃO FUMADO, RÚCULA, AZEITE E CEBOLA 1,2,3,6,12

Antipasti Insalate

Coperti / Couvert. Antipasti / Entradas

Linha Boémia. Entradas. (base de pizza com tomate, azeite e orégãos) / (pizza base with tomato, olive oil and oregano)

pastas & pizzas EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

pastas pizzas & EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU

PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST per person. Escolha três ingredientes: cogumelos, frango, bacon, pimentos, cebola,

. Entradas Starters. Caprese 5,50. Pão com Alho 2,00. Cocktail de Camarão 6,50. Couvert 2,50. Mexilhão 7,90. Sopa do Dia 2,50 Soup of the Day

Focaccia com azeitonas marinadas e azeites aromatizados Freshly baked focaccia with marinated olives & seasonal oils

Antipasti. Pasta. Spaghetti Gnocchi di Patate Fettuccine Taglierini Casarecce Penne Pappardelle c/papavero ( papoula ) Sugo. Ragú...

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

Focaccia com azeite Santa Vitória aromatizado.. 2,00

JANTAR DINNER

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

Alexandre Cláudio. Exec Sous Chef

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Sugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course

PIZZARIA MAMMAMIA II

Pão (bread) 0,50. Manteiga c/ alho (garlic butter) 0,65. Azeitonas (olives) 0,65. Paté 0,65. Couvert completo 2,75

Come prima. Especialidades da Casa

MENUS DE GRUPO. Junte os amigos e venha festejar ao Pasta Caffé! Temos sempre 3 menus disponíveis e Rodízio de Pizzas para grupos a partir de 8 pax.

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

FADO MENOR CASA DE FADOS

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

IL Gruppo S Martino vi augura un buon appetito! Sonhei e Realizei Amore & Passione per Questa Arte

Gressinos... 1,00. Focaccia com pesto... 2,00. Pão de alho... 1,80 Manteiga, alho e orégãos

Mini baguete com manteiga, alho, queijo mozzarella e orégãos. Pão de baguete, alho, azeite, queijo creme, salmão fumado e limão

SOPAS SOUPS A TRADIÇÃO OUR TRADITION

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

Coperto. Couvert. Cesto di pane con accompagnamenti della casa (vegerariano) (cesta de pães com três conservas da Nonna)

Opening hours: 11:00-22:00 CALL 351 Horário: 11h00-22h00 LIGUE 351

CAFÉ DEVILLE RESTAURANT MENU

12:00h - 17:00h 12 a.m. 5 p.m

O DIFÍCIL É SER SIMPLES The difficult thing is to be simple

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS Couvert (Pão, azeite, amuse bouche e gressinos)

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

Restaurante Cozinha do Convento

Pizzaria - Ristorante TAKE-AWAY

IN BETWEEN Para começar ou Light meal


Come prima. Ristorante italiano

EMENTAS PARA GRUPOS (mínimo 15 pessoas)

7. AFRICANE... 6,50 7,50 Molho Tomate, queijo Mozzarella, Ananás, Banana Tomato Sauce, Mozzarella Cheese, Pineaple, Banana 8. AMOR...

MENU. Um mundo de sabores - A world of flavours. By Chef Louis Anjos

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

Sopa dos legumes do dia Sopa gratinada de cebola Creme de alho francês com camarão e coentros Sopa cremosa com cogumelos silvestres e alheira

D. AFONSO O GORDO ESPECIALIDADE LEITÃO À MODA DA BAIRRADA. SUGESTÕES DO CHEF JOÃO FRAGOEIRO Suggestions by Chef João Fragoeiro

Patê caseiro italiano à Chefe com pão chapata. 3.25

IL Gruppo S Martino vi augura un buon appetito! Sonhei e Realizei Amore & Passione per Questa Arte

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Das 12h00 às 16h00 e das 18h30 às 23h00 From 12am to 4pm and from 6.30pm to 11pm - Opção saudável / Healthy option Vegetariano / Vegetarian - Nenhum

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

EVOLVE À LA CARTE MENU

Cantina Hora do Lanche Parceria:

Antipasti (Antepastos) Insalate (Saladas)

COUVERT COUVERT. Mix Mix 4.00 por pessoa / per person. Pão Bread Queijo Cheese Azeitonas Olives Presunto Ham 4.

COUVERT (Bread and dips)

buffet & GRILL EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

ENTRADAS QUENTES / WARM STARTERS

ENTRADA SEM GLÚTEN GLUTEN FREE STARTER GLUTENFREI STARTER

Tartar de atum, maionese de gengibre e tostas Tuna fish tartar, ginger mayonnaise and toasts (G) 13,00

Come prima Ristorante italiano

Abacate com camarão, molho de cocktail Tártaro de atum, abacate, caviar de salmão, cebola estaladiça Vinagrete de gengibre e soja (G) 10.

LA TRADIZIONE È ANCORA QUELLO CHE ERA

Especialidades da Casa Antipasti Burrata DOP con Olio di Oliva 9,90 Melanzane alla parmigiana 8,75

Abacate com camarão, molho de cocktail Tártaro de atum, abacate, caviar de salmão, cebola estaladiça Vinagrete de gengibre e soja (G) 9.

SLe urante Resta CARDÁPIO

Com a proposta de oferecer aos clientes uma gastronomia. sensação de um breve passeio gastronômico pela Itália.

Sopa do dia 4.50 Creme de tomate fresco com natas e salsa (V) 5.25 Gazpacho Andaluz (V)(G) 5.25 Vichyssoise de batata-doce com cebolinho 5.

SOPAS SOUPS FRIOS COLD STARTERS

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

1ª semana. Cantina Hora do Lanche Parceria: Cardápio Almoço Abril 2019.

Menu COUVERT TABLE SETTING

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Transcrição:

COUVERT Seleções de pães, manteigas, azeitonas, mousse do Chef e grissinis Bread selection, butter, olives, Chef's mousse and grissinis 2,75 ANTIPASTI Entradas / Starters Il Pane Pizza con Aglio Pão de pizza, alho e azeite extra virgem Pizza bread, garlic and olive oil 2,50 Bruschetta Pomodoro Tomate e manjericão Tomato and basil 3,50 Bruschetta di Gusto Ricotta e tomate seco Ricotta and dried tomato 5,00 Bruschetta di Prosciutto Presunto de Parma sobre salada de rúcula, tomate cherry e crotões de alho Parma smoked ham on arugula salad, baby tomato and garlic croutons 5,00

ZUPPA Sopa / Soup Minestrone di Verdure Sopa clássica italiana de legumes Clasic italian vegetables soup 3,00 Zuppa del Giorno Sopa do dia Soup of the day 2,50 Capuccino di Funghi Creme de cogumelos com natas Mushrooms and fresh cream soup 3,50

INSALATA Saladas / Salads Insalata Caprese Alface, tomate, queijo mozzarella e pesto Lettuce, tomato, mozzarella cheese and pesto sauce 6,00 Insalata de Razzo Rúcula, azeite virgem, azeitonas e lascas de queijo parmesão Arugula, olive oil, olives and parmesan cheese cheese Insalata Capri Rúcula, alface roxa, tomate, queijo de cabra, frutos secos e frutos vermelhos Arugula, lettuce, tomato, goat cheese, walnuts and red fruits 6,00 RISOTTO Risotto di Gusto Risotto de tomate cereja, manjericão e ricotta Cherry tomato, basil and ricotta risotto 7,00 Risotto di Funghi Risotto de cogumelos e manteiga Mushrooms and butter risotto 7,00 Risotto di Gamberi e Pesto Risotto de gambas e molho pesto Prawns and pesto sauce risotto 11,50

PASTA Penne alla Carbonara Penne com molho de natas, bacon, ovo, cebola e queijo parmesão Penne with fresh cream sauce, bacon, egg, onions and parmesan cheese Spaghetti all Pesto Spaghetti com molho de pesto e frutos secos Spaghetti with pesto sauce and walnuts Linguini all Napolitana Linguini com molho de tomate e basilico Linguini with tomato and basil sauce Spaghetti alla Bolognese Spaghetti com molho de carne picada e tomate Spaghetti with tchopped meat and tomato sauce Linguini di Mare Linguini de gambas com molho de crustáceos e manjericão Prawns linguini with crustaceans and basil sauce Penne alla Arrabiata Penne em molho napolitana com frango e malagueta Penne with napolitana sauce, chicken and chilli Tagliatteli Vegetariano Cogumelos, tomate, beringela, courgete, alho francês, molho de soja e leite de coco Mushrooms, tomato, eggplant, courgette, leek, soya sauce and coconut milk Spaghetti al Prosciutto e Funghi Presunto, cogumelos, molho de natas e ervas aramáticas Smoked ham, mushrooms, fresh cream sauce and aromatic herbs Tagliatteli Sorretina Tagliatteli com molho napolitana, mozzarella fresca e manjericão Tagliatteli with napolitana sauce, fresh mozzarella and basil

LASAGNE Lasagne di Carne al Forno Lasanha de carne Meat lasagna 9,00 Lasagne Vegetariana al Forno Lasanha de vegetais Vegetables lasagna 9,00 LE PIZZE Margherita Tomate, queijo mozzarella e oregãos Tomato, mozzarella cheese and oregano 10,00 Prosciutto Tomate, queijo mozzarella, fiambre e oregãos Tomato, mozzarella cheese, ham and oregano 4 Stazioni Tomate, queijo mozzarella, fiambre, cogumelos, espargos, salame e oregãos Tomato, mozzarella cheese, ham, mushrooms, asparagus, italian sausage and oregano Di Gusto Tomate, queijo mozzarella, frango, cebola, ovo e oregãos Tomato, mozzarella cheese, chicken, onion, egg and oregano

Vegetariana Tomate, queijo mozzarella, pimentos, milho, espargos, cebola, cogumelos e oregãos Tomato, mozzarella cheese, peppers, corn, asparagus, onion, mushrooms and oregano Arizona Tomate, queijo mozzarella, cebola, atum, azeitonas e oregãos Tomato, mozzarella cheese, onion, tuna, olives and oregano Rucola Tomate, queijo mozzarella, presunto, rúcula e oregãos Tomato, mozzarella cheese, smoked ham, arugula and oregano Enamorata Tomate, queijo mozzarella, camarão, atum, ananás e oregãos Tomato, mozzarella cheese, shrimps, tuna, pineapple and oregano 14,00 Valentina Tomate, queijo mozzarella, cogumelos, bacon e oregãos Tomato, mozzarella cheese, mushrooms, bacon and oregano Bolognese Tomate, queijo mozzarella, fiambre, cogumelos, carne picada e oregãos Tomato, mozzarella cheese, ham, mushrooms, minced meat and oregano Gamberetti Tomate, queijo mozzarella, camarão, ananás, oregãos e molho cocktail Tomato, mozzarella cheese, shrimps, pineapple, oregano and cocktail sauce 14,00

A BASE DI PESCE Peixe / Fish Medaglioni di Rana Medalhões de tamboril escalfados em creme de marisco com gnocchis e manjericão Monkfish medallions poached on a seafood cream sauce with gnocchis and basil 14,00 Filetto di Branzino Robalo assado em esparguette de legumes e bolo de requeijão e tomate seco Roasted sea bass on vegetables spaghetti, fresh cheese and dry tomato cake Filetto di Baccalá Grigliato Filete de bacalhau fresco confitado, puré de abóbora e espargos Grilled fresh cod fish with pumpkin puree and green asparagus Salmone Arrosto Salmão em molho gorgonzola, puré de batata e azeitona com legumes orientais Salmon with gorgonzola sauce, potatoes and olives puree with oriental vegetables A BASE DI CARNE Carne / Meat Medaglioni di Manzo Medalhões de novilho grelhados com rúcula, tomate cherry e batata gratinada Grilled veal medallions with arugula, baby tomato and potatoes au gratin 18,00 Petto di Pollo Farcito Supremo de frango com mozzarella sobre risotto de tomate e espinafres salteados Chicken supreme with mozzarella on tomato and spinach sautéed risotto Filetto di Maiale Porco brazeado com manga caramelizada e batata assada Braised pork meat with caramelized mango and roasted potato

DOLCI Sobremesa / Dessert Carpaccio di Ananas Carpaccio de ananás Pineapple carpaccio Tiramisù Cheese Cake Profiteroles Mousse di Cioccolato e caffè Mousse de chocolate e café Chocolate and coffee mousse Frutta della Stagione Fruta da época Seasonal fruit 2,50

INFORMAÇÃO SOBRE INTOLERÂNCIAS E ALERGIAS ALIMENTARES Antes de efetuar o seu pedido, agradecemos que nos comunique se pretende obter esclarecimentos sobre os ingredientes alimentares. Mais solicitamos que nos informe, caso tenha alguma intolerância ou alergia alimentar. Muito obrigado INFORMATION ABOUT FOOD INTOLERANCE & ALLERGIES Before ordering your meal, please let us know if you would like to obtain any information regarding the food ingredients. Also, please inform us in case you have any intolerance or food allergies. Thank you Art. 135 do DL 10/2015 Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Art. of 135 DL 10/2015 No course, food or drink, including couvert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized.