ENTRADAS SOPAS & CREMES STARTERS SOUPS & CREAMS. Pão (unid.) Pain (unité) Manteiga (unid.) Beurre (unité) Queijo (unid.

Documentos relacionados
ENTRADAS SOPAS & CREMES. Pão (unid.) Manteiga (unid.) Queijo (unid.) Salgados diversos (unid.) Bola de carne. Tapas de presunto.

ENTRADAS SOPAS & CREMES STARTERS SOUPS & CREAMS. Pão (unid.) Bread (unit) Manteiga (unid.) Butter (unit) Queijo (unid.

ENTRADAS SOPAS & CREMES. Pão (unid.) Manteiga (unid.) Queijo (unid.) Salgados diversos (unid.) Bola de carne. Tapas de presunto.

ENTRADAS SOPAS & CREMES. Pão (unid.) Manteiga, queru e patés (unid.) Mini salgadinhos (unid.) Capricho (unid.) Pratinho de presunto

ENTRADAS SOPAS & CREMES. Pão (unid.) Manteiga (unid.) Queijo (unid.) Salgados diversos (unid.) Bola de carne. Tapas de presunto.

ENTRADAS SOPAS & CREMES STARTERS SOUPS & CREAMS. Pão ou broa (unid.) Bread (unit) Manteiga, queru e patés (unid.) Butter (unit)

Grill Prato. Francesinha (bread, pork meat, sausage, smoked sausage, ham, cheese, portuguese typical sauce) Francesinha c/ batata ou ovo 5.

FADO MENOR CASA DE FADOS

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

Amendoim (*) Soja(*) Crustáceos(*) Ovos(*) Peixe(*)

Ementa. Couvert. Entradas. Bacalhaus. preço. preço. preço. Cesto de Pão 1,90 0,70. Manteiga 1,40. Azeitonas Temperadas. Queijo de Azeitão 4,50

O CHEFE RECOMENDA. Sopas. Ovos. Mariscos e Peixes. Entradas e Petiscos. Carnes. Sandes. Couvert Pão Esp., Pão Torrado, Manteiga 1,50 Croquetes 1,25

COUVERT Pão Cesto 2.00 Azeitonas Azeite, Orégãos e Alho 1.50 Manteiga (Unidade) 0.90 Salgados 1.20 Pastéis de Bacalhau, Chamuças, Croquetes

Entradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

Couvert Appetizer Hors D œuvre. Sopa Soup Soupe

Ementas de Natal. Av. D. João II, nº Lisboa, Portugal I

Restaurante O PERFUME

AXIS VERMAR. Rua da Imprensa Regional Povoa de Varzim Tlf.: Fax:

Aperitivos. Entradas. (escolher uma) Creme de Legumes, Creme de Espargos, Cocktail de gambas, Vol-au-vent de gambas. Prato de Peixe.

Pão, manteiga e azeitonas Bife Antártida com molho à escolha: manteiga de alho, cerveja, mostarda, cogumelos e 3 pimentas

Ementas para grupos. Aperitivos. Sugestão 1 Sugestão 2. Sugestão 3. Amêndoa torrada, azeitonas recheadas, Batata frita, tapas variadas, Rissóis de

ENTRADAS ENTRANTES ENTREES ENTREÉS

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

Pizzas. Tamanho medio / Grande 1- Pescador: Mozzarella, frutos do mar, orégãos e azeitonas 9,00 11,00

Manual de Menus Hotéis INATEL

COUVERT Pão Cesto 2.00 Azeitonas Azeite, Orégãos e Alho 1.50 Manteiga (Unidade) 0.90 Salgados 1.20 Pastéis de Bacalhau, Chamuças, Croquetes

JANELAS DO FADO PROVE A NOSSA 7,50

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

Hotel Inglaterra Rua do Porto 1, Estoril

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

SALADAS FEITAS PARA SI SALADA ITALIANA (MASSA, TOMATE CEREJA, AZEITONAS,PIMENTO ASSADO, BACON, ORÉGÃOS, MOLHO VINAGRETE) 901

Casar na Quinta da Fonte Eventos em

EMENTAS DE BATIZADO. Rua 25 de Abril, Grijó Vila Nova de Gaia Tlf.: Tlm.:

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

TLM: SITE: MORADA: TRAVESSA DO PALHINHAS (JUNTO RUA SERPA PINTO) EM RIO MAIOR

Entradas. Moelas 130,00 Moelas guisadas com molho de tomate. Salada de Polvo 150,00 Polvo cozido, cebola, pimento, azeite, vinagre.


HOLIDAY INN LISBON-CONTINENTAL

Menu de Casamento 0 RECEPÇÃO DOS CONVIDADOS

EMENTA 14 a 20 de maio de 2018

EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU

Couvert. Entradas * Starters * Entrantes * Entrées

Bodas Prata / Ouro. Com uma equipa especializada, sempre pronta para o acompanhar, nenhum pormenor será esquecido

Carta. Entradas. Sanduíches. Tapas. Hambúrgueres. Hambúrguer Agridoce Hambúrguer de vaca, alface, tomate, cogumelos frescos e molho agridoce

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

ROOM SERVICE VILA GALÉ COLLECTION BRAGA. Sempre Perto de Si Always Close to You

Menus de Jantar. SELECÇÃO DE BEBIDAS Vinho Branco e Tinto Selecção Portobello, água e refrigerante, café Nespresso ou chá TWG

SOPAS (, SOUPS SALADS SALADAS APERITIVOS. Soup of the Day Green Kale Soup Sopa do Dia Caldo Verde

COUVERT Pão Cesto 2.00 Azeitonas Azeite, Orégãos e Alho 1.50 Manteiga (Unidade) 0.90 Salgados 1.20 Pastéis de Bacalhau, Chamuças, Croquetes

Ementa Geral Sala: Lilás Laranja - Azul CATL Semana de 30 Abril a 04 de Maio 2018

RÉVEILLON Hotel Apartamento Balaia Atlântico

EMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:

Queijo Rabaçal Gratinado c/ Mel * Queijo de Ovelha de Sicó (pires) Queijo de Cabra de Sicó (pires) Tábua de Queijos de Sicó

EMENTA 2 a 8 de abril de 2018

PIZZARIA MAMMAMIA II

PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST per person. Escolha três ingredientes: cogumelos, frango, bacon, pimentos, cebola,

Manteiga 0,55. Queijo Erú 0,55. Azeitonas 0,55. Queijo Fresco Pequeno 0,95. Queijo de Cabra Fresco 2,30. Tacinha de Petiscos Regionais 1,90

EMENTA 19 a 25 de fevereiro de 2018

EMENTA 27 de novembro a 3 dezembro de 2017

Para Beber/ To Drinks. Carta de Vinhos/Wines. Nossa Região

RÉVEILLON Hotel Apartamento Paraíso de Albufeira. Programa

Casamentos DE 52.5 A 70

SOPA DO DIA SALADAS VERDES ENTRADAS FAZ A TUA SALADA 1 BASE + 3 CONDIMENTOS OMELETES 1,50. Atum... 5,50. Cesta de Pão... 1,50. Papo seco...

EMENTA 14 a 20 de maio de 2018

Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado

EMENTA 2014 APERITIVOS. Volantes:

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,50 3,00

EMENTA 8 a 14 de janeiro de 2018

Cerveja e Refrigerantes (lata) Águas Minerais 1,5 lt. Cola 1 lt. Raposeira Reserva Asti Aliança Tinto Bruto Outras Bebidas

EMENTA 16 a 22 de outubro de 2017

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

COCKTAIL BOAS-VINDAS

REVEILLON - CASA DOS SUECOS - FIGUEIRA DA FOZ

HOLIDAY INN LISBON-CONTINENTAL

Mini baguete com manteiga, alho, queijo mozzarella e orégãos. Pão de baguete, alho, azeite, queijo creme, salmão fumado e limão

Ementa para casamentos

RESTAURANTE AS TÍLIAS

A GALETERIA DELIVERY PEÇA TAMBÉM!

Planeamento Mensal de Refeições (Receitas disponíveis no Guia de Receitas Encadeadas "Comunicação e Multimédia/Biblioteca"

Pequeno Almoço Breakfast Menu

Guia de Serviços Extraordinários/Catering

Este é o inicio Casamentos entradas/cocktail

EMENTA 21 a 27 de janeiro de 2019

7. AFRICANE... 6,50 7,50 Molho Tomate, queijo Mozzarella, Ananás, Banana Tomato Sauce, Mozzarella Cheese, Pineaple, Banana 8. AMOR...

Ementa de Casamento Ementa Vip

EMENTA 15 a 21 de abril de 2019

EMENTA 4 a 10 de março de 2019

Ementas de Natal

Ementa de Casamento Ementa Deluxe

Menus de Eventos 18-19

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,50 3,00

Transcrição:

ENTRADAS STARTERS Pão (unid.) Pain (unité) Manteiga (unid.) Beurre (unité) Queijo (unid.) Fromage (unité) Salgados diversos (unid.) Salé plusieurs (unité) Bôla de carne Pain de viande Tapas de presunto laminado Tapas de coupe jambon Salpicão Saucisson à l ail Salada de bacalhau Salade de morue sèche Polvo c/ vinagrete Poulpe avec vinaigrette Encontro regional Réunion régionale Gambas ao alho Crevette avec ail Mexilhão (unid.) Moule (unité) SOPAS & CREMES SOUPS & CREAMS Caldo Verde Bouillon vert Caldo Verde Sopa de legumes Soupe de légumes Creme de marisco Crème de fruit de mer Sopa de peixe Soupe de poisson

MARISCOS SEAFOOD Ameijoas à Bolhão pato / Espanhola Palourdes Bolhão ou Espagnol Sapateira Tourteau (unité) Camarão tigre grelhado (kg) Crevette géante tigrée grillé (kg) Gambas grelhadas à africana Crevettes grillées avec de l Afrique Gambas ao natural (kg) Crevettes naturel (kg) Camarão da costa (kg) Crevettes de la côte (kg) Percebes Pouce-pied Navalheiras Etrilles Mexilhões Moules Misto de marisco 1 (sapateira, gamba e mexilhão) Fruits de mer mixte 1 (crabe, crevettes et moules) Misto de marisco 2 (gamba, mexilhão e ameijoa à Bolhão pato) Fruits de mer mixte 2 (crevettes, moules et palourdes le Bolhão pato ) Misto de marisco 3 (sapateira, gamba e percebes) Fruits de mer mixte 3 (crabe, crevettes et pouce-pied) Misto de marisco 4 (sapateira, ameijoa à Bolhão pato e gamba) Fruits de mer mixte 4 (crabes, palourdes Bolhão pato et crevettes) Misto de marisco 5 (2 camarões tigres grelhados, gambas ao alho e ameijoa à Bolhão pato) Fruits de mer mixte 5 (2 crevettes géante tigrée grillé, crevettes à l ail et palourde Bolhão pato )

AO MOMENTO COOKED Bacalhau à Braga Morue sèche à la Braga Bacalhau à Madureira Morue sèche à la Madureira Bacalhau c/ broa Morue sèche avec pain de maïs Bacalhau cozido c/ todos Morue sèche avec pommes vapeur, légumes et oeufs Filetes de pescada dourados Filets de merluche d or Filetes de pescada c/ arroz do mar Filets de merluche avec la mer de riz Filetes de pescada c/ molho de marisco Filets de merluche avec sauce de fruits de mer Arroz de tamboril Riz de lotte de mer Arroz de tamboril c/ gambas Riz de lotte de mer avec crevettes Pescada assada no forno gratinada Merluche au gratin cuit au four Pescada assada no forno c/ gambas Merluche cuit au four avec des crevettes Arroz de marisco Riz avec fruits de mer Açorda de marisco Panade de fruits de mer Esparguete de gambas Spaghetti avec crevettes Filetes de polvo c/ arroz do mar Filets de poulpe avec fruits de mer PEIXE FISH NA BRASA GRILLED Bacalhau assado na brasa Morue sèche rôtir en braise Espetada de polvo Brochette de poulpe Espetada de lulas e camarão Brochette de calmars et crevettes Espetada de lulas Brochette de calmars Espetadas de gambas Brochette de crevettes Espetada terra e mar Brochette terre et mer

AO MOMENTO COOKED Frigideira à Madureira s Poêle à Madureira s Bife do lombo ao Porto Steak de filet à Porto Chateaubriand Chateaubriand Lombinhos de vitela c/ cogumelos Filet de boeuf avec champignons Cordon bleu Cordon Bleu Bife laminado ao alho Steak stratifié avec ail Posta à Chefe Mettre au chef Naco de vitela Veau pain Medalhões de boi c/ cogumelos Médaillons de boeuf avec champignons Lombinhos de porco gratinados Filet de porc au gratin CARNE MEAT NA BRASA (guarnições não incluídas) BRAISÉ (garniture pas inclus) Frango no churrasco Poulet Barbecue Churrasco à Madureira s Madureira s barbecue Costelinhas de porco Côtes de porc Picanha (inclui: batata, arroz, feijão preto e farofa) Picanha (avec: pommes frites, riz, haricot noir et phare) Secretos de porco preto Secrète de porc noir Espetada de lombo de boi Brochettes de filet de bœuf Bife normal Steak normale Bife especial Steak spéciale Posta de vitela Mettre veau Costeleta de vitela Côtelette de veau Espetada de vitela Veal skewered Costelinhas de vitela Grilled veal ribs Entrecosto de porco Grilled small loin beef Coelho na brasa Grilled rabbit Codorniz na brasa (unid.)

GUARNIÇÕES GARNISH Legumes salteados Sautéed vegetables Grelos salteados Sautéed greens Esparregado Vegetables purée Batata frita Chips Batata a murro ou cozida Roasted or boiled potatoes Arroz Rice Feijão preto Black beans Batata à palha Straw potatoes SALADAS SALADS Salada mista (tomate, alface e cebola) Mixed salad (tomato, lettuce and onion) Salada mista c/ pimento Mixed salad with pimento Salada de pimentos Pimentos salad Salada de polvo Octopus salad (octopus, black eye beans, onion, pimento, tomato, lettuce and boiled egg) Salada de atum Tuna salad (tuna, black eye beans, onion, pimento, tomato, lettuce and boiled egg) Salada exótica Exotic salad (lettuce, tomato, shrimp, pineapple and Feta cheese) Salada à Chefe Chef salad (lettuce, tomato, carrot, corn, peach and pineapple) Salada tropical Tropical salad (mango, papaya, kiwi, peach, pineapple, lettuce and cabbage) Salada à francesa French salad (lettuce, tomato, egg, cheese and ham)

FRANCESINHAS & PREGOS STEAK ON PLATE/BREAD & FRANCESINHAS Francesinha especial c/ bife Special francesinha with steak Francesinha especial c/ bife e ovo Special francesinha with steak and fried egg Francesinha especial c/ bife e batata Special francesinha with steak and chips Francesinha c/ bife, ovo e batata Special francesinha with steak, fried egg and chips Francesinha do mar Sea francesinha Francesinha tropicalíssima Tropical francesinha Francesinha bambu Bamboo francesinha (turkey steak, turkey sausage) Francesinha vegetariana (legumes, alface, tomate, ananás e queijo) Vegetarian francesinha (vegetables, lettuce, tomato, pineapple and cheese) Francesinha normal (s/ bife) Normal francesinha (without steak) Francesinha normal (s/ bife e c/ ovo) Normal francesinha (without steak, with fried egg) Lingrinhas ½ francesinha Pica-pau (linguiça, salsicha, bife, tosta, queijo e azeitonas) Pica-Pau (spicy sausage, sausage, steak, rusk, cheese and olives) 1/2 Pica-pau (linguiça, salsicha, bife, tosta, queijo e azeitonas) ½ Pica-Pau (spicy sausage, sausage, steak, rusk, cheese and olives) Pica-pau à Chefe (linguiça, salsicha, bife, tosta, queijo, gamba e azeitonas) Chef Pica-Pau (spicy sausage, sausage, steak, rusk, cheese, prawn and olives) Bitoque do lombo Loin Bitoque Prego em prato Steak on plate Prego em prato infantil Mini-steak on plate (for kids) Prego em pão Steak with bread Prego em pão misto (queijo e fiambre) Mixed steak bread (cheese and ham) Prego em pão c/ ovo Steak with bread and egg Prego em pão do vazio Sirloin steak on bread Prego em pão do lombo Loin steak with bread Prego em pão de perú Turkey steak with bread Prego em pão especial (pão bijou) Special steak with bread ( biju bread) Prego em pão especial (pão de forma) Special steak with bread (bun bread)

COMBINADOS & FÊVERAS PORK FILLETS & COMBINED Combinado n.1. Bife, salsicha, bacon, ovo, batata frita, salada e queijo Combined n.1. Steak, sausage, bacon, egg, chips, salad and cheese Combinado n.2. Prego sobre tosta, triângulos mistos, salada, pickles e azeitonas Combined n.2. Steak on rusk, mixed triangles, salad, pickles and olives Combinado n.3. Salsicha, ovo e batata frita (júnior) Combined n.3. Sausage, egg and chips (kids) Combinado n.4. Bife de perú grelhado, ovo, queijo, fiambre, salada, pickles e azeitonas Combined n.4. Grilled turkey steak, egg, cheese, ham, salad and chips Combinado n.5. Panado de perú, ovo, queijo, fiambre, salada e batata frita Combined n.5. Breaded turkey steak, egg, cheese, ham, salad and chips Fêvera n.1. Fêvera grelhada c/ salada e batata frita Pork fillet n.1. Grilled pork fillet with salad and chips Fêvera n.2. Fêvera panada c/ salada e batata frita Pork fillet n.2. Breaded pork fillet with salad and chips Fêvera n.3. Fêvera à Madureira (ovo, bacon, queijo, fiambre, salada e batata frita) Pork fillet n.3. Madureira pork fillet (egg, bacon, cheese, ham, salad and chips) Fêvera n.4. Fêvera em pão Pork fillet n.4. Pork fillet on bread

CACHORROS & HAMBÚRGUERES HOT DOGS & HAMBURGERS Cachorro normal (baguete) Normal hot dog (baguette) Cachorro misto (baguete) Mixed hot dog (baguette) Cachorro normal c/ queijo e molho (baguete) Normal hot dog with cheese and sauce (baguette) Cachorro especial (baguete) Special hot dog (baguette) Matraquilho (linguiça, salsicha, gamba e queijo) Small hot dog (spicy sausage, sausage, prawn and cheese) Cachorro de linguiça fresca Hot dog with spicy sausage Cachorro de linguiça fresca c/ molho Spicy sausage hot dog with sauce Cachorro de salsicha fresca Fresh sausage hot dog Cachorro de salsicha fresca c/ molho Fresh sausage hot dog with sauce n.1. Hambúrguer em pão (alface, tomate e queijo) n.1. Hamburger on bread (lettuce, tomato and cheese) n.2. Hambúrguer em prato (batata, ovo e salada) n.2. Hamburger on plate (chips, egg and salad) n.3. Hambúrguer em prato (salsicha, batata, ovo, queijo, fiambre e salada) n.3. Hamburger on plate (sausage, potatoes, egg, cheese, ham and salad) n.4. Hambúrguer em prato especial (queijo, fiambre, tosta e m.francesinha) n.4. Special hamburger on plate (cheese, ham, toast and francesinha sauce) n.5. Hambúrguer à Madureira (ananás, pêssego, bacon, queijo, fiambre e ovo) n.5. Madureira hamburger (pineapple, peach, bacon, cheese, ham and egg)

Sande americana American sandwich SANDES & TOSTAS SANDWICHES & TOASTS Sande americana especial Special American sandwich Sande mista Mixed sandwich Sande de queijo ou fiambre Cheese or ham sandwich Tosta mista Mixed toast Tosta mista especial Special mixed toast Tosta de queijo ou fiambre Cheese or ham toast Tosta especial de queijo ou fiambre Special cheese or ham toast Torrada de forma Bun toast 1/2 Torrada de forma ½ Bun toast Torrada Biju Biju toast Pão c/ manteiga Bread with butter OMOLETES OMOLETTES Omolete da casa House s omolette (parsley and onion) Omolete simples Simple omolette Omolete de fiambre ou queijo Ham or cheese omolette Omolete de gambas Prawns omolette Omolete mista Mixed omolette Omolete vegetariana Vegetarian omolette (mushrooms, corn, cheese, vegetables) Ovos c/ batata frita Eggs with chips Ovo estrelado Fried egg Ovo cozido Boiled egg

ÁGUAS/ SUMOS/ REFRIGERANTES/ CERVEJAS WATERS/ JUICES / SODAS / BEERS ¼ Água sem gás ¼ Natural water ½ Água sem gás ½ Sparkling water Água natural Natural water ¼ Água c/ gás ¼ Sparkling water Água c/ sabores Flavoured water Sumo de laranja Orange juice Sumos Compal Compal juices Refrigerantes (garrafa - uni.) Bottle sodas (unit) Refrigerantes Sodas Ice Tea Super Bock (lata) Super Bock (tin) Green (garrafa) Green (bottle) Carlsberg (garrafa) Carlsberg (bottle) Cerveja s/ álcool (branca ou preta) Beer without alcohol (white or black) Fino (0,20 cl) Beer on glass (0,20 cl) Príncipe (0,30 cl) Prince beer on glass - (0,30 cl) Tulipa (0,40 cl) Tulip beer on glass (0,40 cl) Super Bock Abadia Abby Super bock Fino c/ groselha (0,20 cl) Beer on glass with gooseberry juice (0,20 cl) Príncipe c/ groselha (0,30) Prince beer on glass (0,30 cl) with gooseberry juice Tulipa c/ groselha (0,40 cl) Tulip beer on glass (0,40 cl) with gooseberry juice (0,40 cl) Caneca ( 0,50 cl) Beer mug (0,50 cl) Caneca c/ groselha (0,50 cl) Beer mug with gooseberry juice (0,50 cl) Panaché (0,20 cl) Panaché beer on glass with citrusy soda Príncipe c/ cola (0,30 cl) Prince beer on glass (0,30 cl) - with coca-cola

CAFETARIA CAFETERIA Café Coffee Descafeinado Decaffeinated Garoto Coffee with a drop of milk Carioca de limão Small cup of lemon tea Chávena de café c/ leite Caffè latte Chá Tea Chá c/ leite Milk with tea Copo de leite Glass of milk

VINHOS WINES Vinhos verdes Brancos Green Wine White Arca Nova (vinho da casa) House s wine Boca de Sapo Ponte Lima Loureiro Ponte de Lima Seco Muralhas Aveleda Seco Aveleda com Fonte Casal Garcia Gazela Quinta do Outeiro Coroa do Monte Alvarinho Tinto Red Ponte da Barca Boca de Sapo Rosé Rosé Mateus Rosé Vinhos maduros Brancos Mature wines White Douro Evel Planalto Duas Quintas Tavedo (vinho da casa) House s wine Dão Grão Vasco Alentejo Fundação E.A. Monte Velho Borba Outras regiões Other regions João Pires

Tinto Red Douro Esteva Cabeça de Burro Evel Duas Quintas Tavedo (vinho da casa) House s wine Dão Grão Vasco Alentejo Fundação E.A. Borba Monte Velho Esporão Quinta do Carmo Chamine Outras regiões Other regions Periquita VINHOS DE PRESSÃO DRAFT WINE Vini Vinho de mesa Table wine SANGRIA SANGRIA Sangria de vinho tinto (jarra de 1 L) Red wine Sangria (1L) Sangria de vinho branco (jarra de 1 L) White wine Sangria (1L) Copo de sangria (sangria de vinho tinto ou vinho branco) Red or wine Sangria glass

APERITIVOS APPETIZERS Vinho do Porto branco seco Dry white Porto wine Martini Martini Martini c/ cerveja Martini with beer Favaios Favaios Favaios c/ cerveja Favaios with beer Gin Gordon s Gin Gordon s Gin Nacional Gin Nacional ESPUMANTES SPARKLING WINE Murganheira reserva meio seco Murganheira medium dry reserve Fita Azul super reserva Fita azul super reserve Murganheira bruto Murganheira bruto Raposeira reserva meio seco Raposeira medium dry reserve Asti Gancia Asti Gancia VINHOS DO PORTO PORTO WINE Burmester 10 anos Burmester 10 years Burmester Burmester Dona Antónia reserva Dona Antónia reserve

Adega Velha C.R.F. Velha Antiqua Aliança Velha São Domingos Velhíssima DIGESTIVOS SPIRITS Bagaço 1920 Macieira 5 estrelas Ponte Amarante São Domingos bagaceira Aldeia Velha Baileys Tia Maria Licor Beirão Amêndoa Amarga Ponche Frangelico Jameson Ballantines J.B. Cutty Sark Johnnie Walker Logan 12 Years Chivas Regal 12 Years Ballantines 12 Years Cutty Sark 12 Years Old Parr 12 Years Johnnie Walker 12 Years J.B. 15 Years Martin s 20 Years Glenfiddich 12 Years Glenrothes singles malt

SOBREMESAS DESSERTS Misto de doces Mixed of desserts Queijo tipo Serra c/ goiabada Mountain cheese with guava Queijo flamengo c/ marmelada Fleming cheese with marmalade Tábua de queijos Cheese board Maçã Apple Laranja Orange Kiwi Kiwi Banana Banana Uvas Grapes Manga laminada Sliced mango Papaia laminada Sliced papaya Morangos Strawberries Ananás Pineapple Melão Melon Meloa Small melon Maçã assada Roasted apple Morangos c/ Vinho do Porto Strawberries with Porto wine Morangos c/ chantilly Strawberries with whipped cream Ananás c/ Vinho do Porto Pineapple with Porto wine Misto de frutas Mixed of fruits Salada de frutas Fruits salad

Mousse de chocolate Chocolate mousse Mousse de manga Mango mousse Natas do céu Sky Cream (cracker, whipped cream and custard) Baba de camelo Camel dribble Pudim francês French pudding Crepe c/ bola de gelado Crepe with ice cream Leite creme Milk Crème Tarte de bolacha Cracker cake Tarte de maracujá Passion fruit tart Tarte de maçã escondida Apple tart Sublime de chocolate Chocolate cake Petit Gateau c/ bola de gelado Petit Gateau with ice cream