+5255 8421 1347 (Mexico City) +1-915-229-4488 (El Paso, TX) contacto@estudio27.com.mx www.estudio27.com.mx

Documentos relacionados
(Mex) (Mex) (USA)

FOLHETO EXECUTIVO E27 SERVIÇOS LINGUÍSTICOS

Procuramos empreendedores com as seguintes características:

SITE - INFORMAÇÕES DE FRANQUIA

PrimeGlobal PGBR. Uma excelente alternativa em serviços de auditoria, consultoria e Impostos. Diferença PrimeGlobal

Aumente sua velocidade e flexibilidade com a implantação da nuvem gerenciada de software da SAP

Nossa equipe está em constante atualização através de treinamentos rigorosos sobre o cenário dos mais diferentes mercados e culturas.

Módulo 14 Treinamento e Desenvolvimento de Pessoas Treinamento é investimento

Backsite Serviços On-line

Metadados. 1. Introdução. 2. O que são Metadados? 3. O Valor dos Metadados

4. SISTEMAS DE APOIO À DECISÃO

BASES DO PRÊMIO. MIT Technology Review Inovadores com menos de 35 anos Brasil Introdução. 2. Áreas de Trabalho

Todos nossos cursos são preparados por mestres e profissionais reconhecidos no mercado, com larga e comprovada experiência em suas áreas de atuação.

:: aula 3. :: O Cliente: suas necessidades e problemáticas. :: Habilidades a ser desenvolvidas

Como identificar, vender e comercializar com os prospectos de pequenas empresas Parte 3/3

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

Auditoria de Segurança e Saúde do Trabalho da SAE/APO sobre Obra Principal, Obras Complementares, Obras do reservatório e Programas Ambientais

7 perguntas para fazer a qualquer fornecedor de automação de força de vendas

A SEGUIR ALGUMAS DICAS PARA O DESENVOLVIMENTO DE UM PROJETO CIENTÍFICO

soluções inovadoras para desafios de negócios Manual explicativo do quadro do modelo de negócios passo a passo com exemplos

Resende (RJ), 16 de setembro de ATO CONVOCATÓRIO AGEVAP N.º 022/2015 COMUNICADO Nº 5 Aos Interessados

EIXO TECNOLÓGICO: APOIO EDUCACIONAL

EIXO TECNOLÓGICO: APOIO EDUCACIONAL FORMAÇÃO INICIAL E CONTINUADA CAPACITAÇÃO

Plano de Negócios. Por que escrever um Plano de Negócios?

PROGRAMA DE EDUCAÇÃO CORPORATIVA - PEC CATHO PORTAL CMC

Pós Graduação - Gestão Empresarial e Marketing

INTRODUÇÃO. Entendemos por risco a probabilidade de ocorrer um dano como resultado à exposição de um agente químico, físico o biológico.

Investimento Inicial

TERMOS DE USO. Decathlon.com.br

Pós Graduação - Gestão Empresarial e Marketing (Noite).

CIRCULAR. Atualização das Sanções Comerciais Internacionais e Remessas / Exportações para Países Sancionados ou Países com Partes com Restrições

2

A gente trabalha para você crescer

CONSTRUTORA ÁPIA Praça Santo Antônio, 100 Aeroporto. Cep: Belo Horizonte. Minas Gerais Tel: (31) grupoapia.com.

Empresa. Produtos. Bicicletas Elétricas

NO QUE ACREDITAMOS GESTÃO DE RELACIONAMENTO NOSSOS DIFERENCIAIS COMO TRABALHAMOS SOLUÇÕES EXCLUSIVAS RELATÓRIOS PERSONALIZADOS

esags.edu.br Santo André > Av. Industrial, Bairro Jardim (11) Santos > Av. Conselheiro Nébias, 159 (13)

LICENCIAMENTO: ALTO RETORNO COM BAIXO RISCO PARA QUEM QUER ABRIR UM NOVO NEGÓCIO

Ramirez. FeeMensal. Proposta de Assessoria de Publicidade e Marketing

Gestão em Sistemas de Saúde

Trabalhe com mais inteligência. Venda melhor. Ganhe mais.

Metodologia. Entrevistas com amostra de usuárias brasileiras de internet via questionário online.

Apresentação. Objetivo. Facilitador. Dados Principais. Claudemir Queiroz. Tecnologia Abordada Forense Computacional

FORMAÇÃO GERENCIAL - COMPETÊNCIAS ESSENCIAIS PARA SE TORNAR UM BOM GERENTE

CARDÁPIO DE CURSOS E PALESTRAS

Gerenciamento de Inventários - Automação de Estoque

COMECE A TRABALHAR COM A INTERNET

Parágrafo único. O novo projeto pedagógico vigorará para os alunos ingressantes a partir do ano letivo de 2006.

Simplificamos e aceleramos sua transformação digital.

Barreiras. Lição 1.5. A palavra mais importante para transformar situações de risco potencial em IMPROVÁVEL.

Gerenciamento de custos do projeto

CONSELHO NACIONAL DE EDUCAÇÃO CÂMARA DE EDUCAÇÃO SUPERIOR RESOLUÇÃO Nº 2, DE 27 DE SETEMBRO DE

Considerações Finais 08. Av. Central Bloco 990/1120 Lote 1020 Loja 02 Núcleo Bandeirante Brasília DF - Tel:

COMUNICADO DE ABERTURA

Cursos de Língua Inglesa T&HMS

Sobre o Instituto Desenvolve T.I

RELATÓRIO MESA DEVOLVER DESIGN (EXTENSÃO) Falta aplicação teórica (isso pode favorecer o aprendizado já que o aluno não tem a coisa pronta)

RVCC ESCOLAR BÁSICO GUIA DE APOIO

Anúncio de concurso. Serviços

Otimizada para Crescimento:

FORMAÇÃO DE JOGADORES NO FUTEBOL BRASILEIRO PRECISAMOS MELHORAR O PROCESSO? OUTUBRO / 2013

Realidade hoje. Ascensão Social. Cerca de 31 milhões de brasileiros subiram de classe social entre os anos de 2003 e 2008.

Produtividade. Sem tempo a

BIBLIOTECAS PÚBLICAS FINLANDESAS, PIONEIRAS DA NOVA SOCIEDADE DE INFORMAÇÃO

COMO COMEÇAR UM NEGOCIO NA INTERNET?

MBA em Gestão Industrial (Curso em Parceria com o SENAI Criciúma)

Manual do Cliente Às vezes é difícil decidir se sua empresa precisa de um serviço profissional de tradução.

Definindo o escopo do seu projeto de localização

VISÃO Ser a melhor empresa danossa região em gestão e consultoria em telecomunicações.

FAC PERGUNTAS FREQUENTES

Oficina de Treinamento em Planejamento e Gestão Portuária

Política de Responsabilidade Socioambiental PRSA

No capítulo 3 estão concentrados todos os assuntos relacionados à metodologia utilizada nesse trabalho de pesquisa. Ou seja, tipo de pesquisa, método

PROJETO LÍNGUA DE FORA

Para participar do Programa Nacional de Acesso ao Ensino Técnico e Emprego (Pronatec Brasil sem Miséria). O interessado deve estar inserido em

CÓDIGO CRÉDITOS PERÍODO PRÉ-REQUISITO TURMA ANO INTRODUÇÃO

DIREITO AMBIENTAL CORPORATIVO

PROJETO DE COOPERAÇÃO TÉCNICA INTERNACIONAL. Projeto 914 BRA PRODOC-MTC/UNESCO DOCUMENTO TÉCNICO Nº 03

Termo de Abertura de Projeto. Proposta Aceita pelo Cliente


CAPABILITY MATURITY MODEL FOR SOFTWARE. Eduardo Mayer Fagundes

Regulamento Projeto interdisciplinar

Análise de Sistemas. Contextualização. O Sucesso. Aula 4. Instrumentalização. Aula 4. Prof. Emerson Klisiewicz. Clientes satisfeitos

Encontrar a oportunidade de franquia perfeita para você! Esse é o nosso negócio!

Jato de água HyPrecision. Otimizando o desempenho do jato de água

O Uso da Inteligência Competitiva e Seus Sete Subprocessos nas Empresas Familiares

ACOMPANHAMENTO GERENCIAL SANKHYA

Valores & Princípios. Grupo Freudenberg

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE GOIÁS UNIDADE UNIVERSITÁRIA DE CIÊNCIAS SÓCIO-ECONÔMICAS E HUMANAS DE ANÁPOLIS

INSTITUTO POLITÉCNICO DE COIMBRA PÓS-GRADUAÇÃO EM FINANÇAS EMPRESARIAIS. 1.ª Edição

Transcrição:

Folheto Executivo E27 Serviços Linguísticos +5255 8421 1347 (Mexico City) +1-915-229-4488 (El Paso, TX) contacto@estudio27.com.mx

Nossa promessa e o nosso foco comprovam a paixão ultramoderna e a energia da nossa empresa Consideramos cada serviço que nós provemos tão importante que garantimos dedicar o melhor cuidado para a tradução dos documentos dos nossos clientes, a interpretação completa das suas ideias tal como a meticulosa edição da palavra escrita. Conrado M. Ramírez Fundador e Diretor Executivo

Em E27 Serviços Linguísticos estamos determinados a reduzir o stress de ter que lidar com problemas linguísticos Tradução simples, certificada Interpretação continua, simultânea e acompanhada Serviços complementares Documentos e trabalhos anuais Lançamento da mídia Prospecto financeiro Panfletos e suplementos informativos Reportagens de percepção Relatos e extratos financeiros Discursos e apresentações Contratos e textos legais Currículos Vitaes Conteúdo Web Pesquisa do mercado e material de promoção Marcas e patentes Outros Médica Jurídica Comercial Turista Governo Académica Telefónica General Dactílica (Surdo e Mudo) Estamos orgulhosos de prover serviços a nível mundial Transcrição de áudio de texto Localização e globalização Aluguel de equipamentos de áudio, vídeo e interpretação Estilo de edição e correção Certificação em idiomas e ensino Dublagem e legendagem Call centers multilíngue Planejamento de eventos especiais Captura de digitação (normal e braile)

E portanto, nós dirigimos eficientemente e com qualidade as necessidades comunicativas das principais línguas do mundo Alemão Albano Arabe Checo Chinês Dependemos de padrões únicos que asseguram qualidade, um preço justo por palavra e data confiável de entrega Coreano Dinamarquês Eslovaco Esloveno Espanhol Estoniano Finlandês Francês Grego Hebraico Holandês Hindi Húngaro Inglês Islandês PROCESSANDO Tradutor Revisor Editor Administrador do projeto ADMINISTRAÇÃO Relação com os clientes Faturamento PROJECT Tipo de documentos Leitor final Área de conhecimento Propósito de tradução Variação regional do idioma Datas de entrega Preço correto Tamanho Italiano Japonês Letão Lituano Macedônio Maltês Norueguês Polaco Português Rumeno Russo Sérvio Sueco Turco Ucraniano Nós profissionalizamos a prática linguística através dum foco profissional exclusivo nem acadêmico nem geralista TALENTO LINGUÍSTICO Tradutores e interpretes nativos Experiência financeira, comercial e de empresas Certificados e diplomas universitários Habilidades linguística comprovadas

É a nossa missão e objetivo tornar possível a comunicação entre consumidores, marcas, pessoas e culturas Tradução de documentos Correção gramatical e ortográfica Revisão de formatos/estilos Interpretação oral Dublagem Legendagem Transcrição de audio a texto Localização/ globalização Ensino de idiomas

E portanto, temos desenvolvido um modelo de valor único e especializado que tem como objetivo resolver certos problemas Fundado em 2010 em México com operações internacionais Tradução, interpretação, serviços complementares Comunicação, financeira e de negócios + 5 milhões de palavras traduzidas + 2 mil horas de interpretação Prestigio bemsucedido, experiência e direção Operações e acesso à melhor tradução e tecnologias de informação metodologia, processos e procedimentos Glossários, memórias de tradução, bases de terminologia Arquivo de 35 idiomas base Nós oferecemos soluções para as necessidades linguísticas e de tradução, dos nossos clientes, com inevitabilidade e transparência de custos, tempo e eficiência comunicativa.

Anexos

Provedores amadores fazem erros, omissões e práticas de trabalho que bloqueiam a comunicação Datas de entrega que não fazem sentido Tradução de documentos cheios de erros e ambiguidades Tradutores que não questionam o objetivo do projeto Uso inapropriado de métodos e tecnologias de tradução Revisão realizada por especialistas não nativos do idioma Coordenação pobre de projetos médios e extensos Contratando tradutores autônomos baratos que oferecem trabalho de baixa qualidade para o projeto Contratando tradutores autônomos caros que oferecem trabalho de baixa qualidade para o projeto Contratando agências de tradução baratas que produzem trabalhos de baixa qualidade para o projeto Contratando agências de tradução caras que produzem trabalhos de baixa qualidade para o projeto Falta de retorno do cliente Tradutores confiantes não especializados com pouco conhecimento no assunto para traduzir

Porque escolher empresas profissionais e entendidas como a nossa é a chave para proteger a comunicação Grande Transparente Pesquisa de mercado Otimizado Médio Administrados Publicações técnicas Suprimento/Compra Pequeno Replicável Recursos humanos Reativo Pesquisa e Desenvolvimento General Diretoria/ Finanças Ciências de Vida Manufatura Alta tecnologia/ IT

A industria do serviço linguístico está avaliado em USD 33.5 bilhões de dólares, apenas 0.05% do PIB mundial Qual era a percentagem do total do mercado em cada região do mundo em 2012? Total Global = US$33.523 bilhões As percentagens poderão não chegar a um total de 100 devido às aproximações

Cada mercado regional reúne uma variedade de idiomas que possuem identidade própria porém heterogênea

Os idiomas mudam enquanto o consumidor se desenvolve e eles representam mercados extremamente definidos

Nós sabemos que o mundo exige um alto nível de especialização e é por isso que novas soluções linguísticas vão surgindo. Ascendente ( + ) Descendente ( - ) Transcreation Localização de Multimídia Interpretação face a face Interpretação por telefone Interpretação por vídeo Legendagem Outros serviços Transliteração/tradução Localização do software Localização da página de internet Software de Tradução Serviços de internacionalização Subcontratação multicultural Dublagem

A transliteração é uma prática de alto risco produzida pela ignorância de hábitos e costumes do consumidor

Enquanto, uma transcrição é um recurso que combina a linguística com o investimento de pesquisa de mercado

Como resultado, têm surgido dificuldades para adquirir serviços linguísticos Publico alvo Objetivo do serviço Data de entrega Preço e preço base Área de conhecimento Tipo de texto Idioma de origem Formato do documento Tamanho de texto Idioma alvo Tecnologias de tradução Tradutor profissional? Estilo Versões finais Outros

SOBRE ESTUDIO 27 Originada em 2010, Estudio 27 acredita ser a empresa privada líder na oferta de soluções reais na comunicação, em serviços linguísticos e em eventos especiais para clientes individuais, empresas e governos com qualidade e influência a nível global. Baseados na cidade de Toluca, Estado do México, com escritórios corporativos e um centro de processamento de dados, a empresa oferece uma extensa variedade de opções para variados clientes no México e no estrangeiro. Através de uma metodologia única, o uso de informação principal, de tecnologias de tradução e um foco efetivo na satisfação do cliente, entre outros fatores. Estudio 27 fornece serviços de traduções juramentadas e certificadas, interpretação oral continua, simultânea e acompanhada, tanto como outros serviços relacionados com o mundo da comunicação, serviços linguísticos e eventos especiais. Para mais informação sobre Estudio 27, suas instalações e recursos, visite o site NOTA DE PROTEÇÃO LEGAL Como nota cautelosa para o leitor, com exceção de informação histórica aqui contida, alguns assuntos discutidos no presente documento constituem declarações futuras. Tais assuntos supõem riscos e incertezas, inclusive o consumo, aprovação e/ou a execução de operações consideradas no presente documento, condições econômicas no México e outros países onde Estudio 27 esteja envolvida, tal como as oscilações no valor do peso mexicano em comparação com o dólar americano e outras moedas. O uso da informação pública e de marcas comerciais registradas de terceiros são exclusivamente para fim ilustrativo e não para infringir leis de direitos de autor aplicáveis em outros países onde Estudio 27, empresas subsidiárias e/ou afiliados e aqueles com quem houver uma relação de negócios, operam. Dentro do presente documento estão incluídos extratos do estúdio T-Index 2012 que foram preparados pela Translated, a principal agência profissional de tradução online do mundo, que oferece serviços linguísticos para mais de 50.000 clientes internacionais há mais de 15 anos. Para mais informação, visite o site www.translated.net/es/clasificacion-lenguas-t-index.