COCKTAILS & SANGRÍAS

Documentos relacionados
GINS -GIN MARE- THYME ORANGE JUNIPER FEVER TREE MEDITERRANEAN 12,80 -NORDES GIN- LAUREL GRAPES FEVER TREE ELDERFLOWER 12,4 -GIN DO PATRÃOGIN BIG BOSS

O CHEFE RECOMENDA. Sopas. Ovos. Mariscos e Peixes. Entradas e Petiscos. Carnes. Sandes. Couvert Pão Esp., Pão Torrado, Manteiga 1,50 Croquetes 1,25

Entradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato

Couvert Appetizer Hors D œuvre. Sopa Soup Soupe

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

FADO MENOR CASA DE FADOS

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

ESPECIALIDADES OLIVIER

Entradas/Starters. Pao, Azeitonas, Manteiga & Pate 3.75 Bread, Olives or Butters & Pates

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

TEMOS PRATO DO DIA AO ALMOÇO

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,50 3,00

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,00 3,00

Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado

ESPECIALIDADES OLIVIER

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

COUVERT COUVERT SOPAS SOUPS ENTRADAS APPETISERS PÃO, TORRADAS E MANTEIGA SOURDOUGH BREAD, TOAST AND BUTTER 2,50 3,00

The Capital Lounge Main s

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Starters and Salads. Desserts. Pastas & Risottos. Fish. Meat

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Couvert. Entradas * Starters * Entrantes * Entrées

LUNCH MENU. Fillet of Black Angus Beef. Wilted spinach, red wine sauce with mushrooms, shallots and lardons, served with French fries

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

PÃO, BROA, GRISSINIS, MANTEIGA, AZEITE E PICKLE DE LEGUMES SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, GRISSINIS, BUTTER, OLIVE OIL AND VEGETABLE PICKLES

EMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:

Amêijoas à Bulhão Pato 7 Clams Bulhão Pato With garlic, olive oil, white wine, lemon juice and coriander.

ESPECIALIDADES OLIVIER

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

EMENTA. Todos os nossos pratos são confecionados após o seu pedido!

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

Carta Principal. (cópia) Sopa. (Soup) SOPA DO DIA (Soup of the day) - 2,00. Entradas. (Starters)

TLM: SITE: MORADA: TRAVESSA DO PALHINHAS (JUNTO RUA SERPA PINTO) EM RIO MAIOR

Couvert. Pão & manteiga 3,50. Bread & Butter ENTRADAS. Starters

PEIXE & MARISCOS / FISH & SEAFOOD

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

MENU DE GRUPO GROUP MENUS

Sugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course

SOPAS (, SOUPS SALADS SALADAS APERITIVOS. Soup of the Day Green Kale Soup Sopa do Dia Caldo Verde

SOPAS SOUPS A TRADIÇÃO OUR TRADITION

MENU DO DIA HALF BOARD M1

MENU DO DIA HALF BOARD M1

C H R I S T M A S M E N U

Hotel Inglaterra Rua do Porto 1, Estoril

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

SOPAS SOUPS FRIOS COLD STARTERS

M EN U DE GRU PO GROU P M EN US

ENTRADAS, SOPAS & SALADAS STARTERS, SOUPS & SALADS

ou L A D E S LES ENTRÉES

Iva Incluido / Vat Included Neste Hotel existe Livro de reclamações / In this Hotel there is a Complaint Book

MENU ESPECIAL DO CHEF CHEF S SPECIAL MENU

sopas soups sandes sandwiches

MARIS STELLA ALL DAY DINING & CAFÉ

ENTRADAS ENTRANTES ENTREES ENTREÉS

Linha Boémia. Entradas. (base de pizza com tomate, azeite e orégãos) / (pizza base with tomato, olive oil and oregano)

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

Caprese (mozarela, espinafres, tomate cherry, abacate, amêndoa, sementes e vinagrete) 6,50

COUVERT. Variedade de pães e seus acompanhamentos 3.00 Assorted bread and accompaniments Variété de pains et ses garnitures


Queijo Rabaçal Gratinado c/ Mel * Queijo de Ovelha de Sicó (pires) Queijo de Cabra de Sicó (pires) Tábua de Queijos de Sicó

Confecção. Certificações de Produtos. Regulamento 1169/2011 (UE) - Alergénios

EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU

Barra Lodge Beach Bar. Bar da Praia Tel:

MENU. Um mundo de sabores - A world of flavours. By Chef Louis Anjos

Ementa Menu. Entradas Frias Entradas Quentes Peixe Carne Vegetariano Massas Infantil Arrozes e Açordas Sobremesas

Pão com Alho 3,00 5,60 Bread with garlic. Pão com Alho e Queijo 4,00 7,20 Bread with garlic and cheese

SLe urante Resta CARDÁPIO

ESPECIAL EMPRESAS RESTAURANTE CLIPPER

O SEU PALADAR MERECE UM EXCELENTE TRATAMENTO.

Menu COUVERT TABLE SETTING

EMENTA. Todos os nossos pratos são confecionados após o seu pedido!

OPÇÃO VEGETARIANA Vegetarian Menu1 35. Entrada Terrina de Legumes Starter Vegetable terrine

1ª semana. Cantina Hora do Lanche Parceria: Cardápio Almoço Abril 2019.

Dine in LISBON FONTANA PARK

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Menu de Casamento 0 RECEPÇÃO DOS CONVIDADOS

Pequeno Almoço Breakfast Menu


REALIZE OS SEUS DESEJOS DE NATAL NUM LOCAL ESPECIAL. MAKE YOUR CHRISTMAS WISHES COME TRUE IN A SPECIAL PLACE.

A pensar na festa de Natal da sua empresa, o Pestana Sintra Golf oferece-lhe todo o ambiente e magia, da época, que necessita.

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

COUVERT (Bread and dips)

MENU DINNER STARTERS SIDES. Casa do Lago Classic Seafood Chowder A creamy blend of the finest seafood and smoked bacon 18,5 19,5

As melhores estórias contam-se à mesa!

D. AFONSO O GORDO ESPECIALIDADE LEITÃO À MODA DA BAIRRADA. SUGESTÕES DO CHEF JOÃO FRAGOEIRO Suggestions by Chef João Fragoeiro

Transcrição:

COCKTAILS & SANGRÍAS CLÁSICOS de PIRI PIRI -PORTUGUESE MULELICOR BEIRÃO FEVER TREE GINGER BEER LIME GINGER 10,9 -CAIPIRINHACACHAÇA VELHO BARREIRO GOLD, LIME, CANE SUGAR, *STRAWBERRY, PASSION FRUIT, PINEAPPLE + 1,5 9,4 -SEXO NO TEJOVODKA CRANBERRY JUICE PEACH SCHNAPPS PASSOA 10,9 -MOJITOHAVANA 3 AÑOS, LIME JUICE, CANE SUGAR, PERRIER, ANGOSTURA *STRAWBERRY, PINEAPPLE + 1,5 10,5 -PINA COLADAHAVANA 3 AÑOS RON, MALIBU, BATIDA DE COCO, PINEAPPLE JUICE, CREAM -HUGOSAINT GERMAIN CREMANT SODA LIME MINT 10,5 -MARGARITATEQUILA JOSE CUERVO, COINTREAU, LIME, *STRAWBERRY, PINEAPPLE, PASSION FRUIT + 1,5 9,9 -APEROL SPRITZAPEROL CRÉMANT SODA ORANGE SLICE 10,5 GINS SANGRÍAS -GIN MARE-EL GIN DEL BARRIOTHYME BEEFEATER 24 DRY GIN ORANGE JUNIPER JUNIPER FEVER TREE TONIC FEVER TREE MEDITERRANEAN 12,80 -O MACAQUINHOMONKEY 47 GIN -NORDES GINLIME LAUREL ORANGE GRAPES JUNIPERO, FEVER TREE ELDERFLOWER FEVER TREE TONIC 12,4 13,9 -GIN DO PATRÃO-O FLORALGIN BIG BOSS GIN FLORAISON LEMON JUICE GRAPES SIMPLE SYRUP STRAWBERRY SCHWEPPES HIBISCUS FEVER TREE MEDITERRANEAN 12,9 -SANGRIA BRANCOWHITE WINE, MUSCATEL, GIN, LICOR BEIRÃO, COFFEE BEANS, MINT, CINNAMON STICK Glass 6,5 1l 24,5 -O BOTANICOBOTANIST GIN ROSE PEPPER LIME CILANTRO FEVER TREE TONIC -ROYAL SANGRIAPORTUGUESE CRÉMANT HAVANA CLUB 7 AÑOS OLD RED FRUITS & MINT PASSION FRUIT SYRUP FEVER TREE GINGER ALE Glass 8,5 1l 28,5 -SANGRIA TINTORED WINE, PORTO RED, GIN, LICOR BEIRÃO, MINT, COFFEE BEANS, CINNAMON STICK Glass 6,5 1l 24,5

ENTRADAS / TAPAS / STARTERS SALADINHA DE LULAS GRELHADAS À ALGARVIA CALAMARS GRILLÉS AVEC AIL ET CORIANDRE GRILLED SQUID WITH GARLIC AND CILANTRO 12,8 GAMBAS À GUILHO GAMBAS À L AIL PRAWNS WITH GARLIC 12,6 OVOS MEXIDOS OEUFS BROUILLÉS / SCRAMBLED EGGS COM FARINHEIRA / SAUCISSE AU PORC / PORK SAUSAGE 7,8 COM ESPARGOS / ASPERGÈS / ASPARAGUS PICA PAU PIRI PIRI FILLET DE BŒUF, OLIVES, CHORIZO BEEF FILET, OLIVES AND SMOKED PORK SAUSSAGE 12,9 PRATINHO DE MOELAS GÉSIER DE POULET CHICKEN GIZZARD 8,7 RISSOIS (2 PCS) CARNE/BOEUF/BEEF 6,8 FRANGO/POULET/CHICKEN 6,7 CAMARÃO/SCAMPI/SHRIMP 6,9 OVOS VERDES COM MOLHO DE TRUFAS OEUFS CUITS, TRUFFE BOILED EGGS WITH TRUFFLE SAUCE 6,8 (2PCS) PATANISCAS DE BACALHAU BEIGNETS DE MORUE COD CROQUETTES 7,9 (4PCS) TÁBUA DE SALGADOS BEIGNETS MIXTES (8PCS, 2 DE CADA / 2 OF EACH) 18,2 MIXTO DE AZEITONAS OLIVES MIXTES SELECTION OF OLIVES 7 SALADINHA DE POLVO SALADE DE POULPE OCTOPUS SALAD 11,6 SALADINHA DE PIMENTOS GRELHADOS SALADE DE POIVRONS GRILLÉS GRILLED PEPPERS SALAD 7,6 AMÊIJOAS À BULHÃO PATO PALOURDES AVEC CORIANDRE ET VIN BLANC CLAMS WITH CILANTRO AND WHITE WINE 16,8 ALHEIRA DE MIRANDELA COM OVOS DE CODORNIZ SAUCISSE DE VOLAILLE AVEC ŒUFS DE CAILLE POULTRY SAUSAGE WITH QUAIL EGGS 9,6 FOIE GRAS, BROA DE MILHO, MARMELADA E AVELÃ PAIN DE MIE AVEC FOIE GRAS, COMPOTE & NOISETTE CORN BREAD, WITH FOIE GRAS, MARMELADE & HAZELNUT 13,8 CALDO VERDE COM ESPUMA DE CHOURIÇO CREME AUX CHOUX VERTS ET MOUSSE DE CHORIZO GREEN CABBAGE SOUP WITH SMOKED PORK SAUSAGE MOUSSE 9,8 CREME DE MARISCO BISQUE D HOMARD LOBSTER BISQUE 12,8 MISTO DE TAPAS PIRIPIRI ASSORTIMENT DE TAPAS (FROMAGE, CHORIZO, BEIGNETS, OEUF ET SALADE DE POULPE) SELECTION OF TAPAS (CHEESE, CHORIZO, RISSOLE, EGG & OCTOPUS SALAD) 9,8 PER PERSON (MIN. 2P) PRESUNTOS E CHOURIÇOS CHARCUTERIE / SMOKED HAM, SAUSAGES (SERVIDO COM PÃO TORRADO / ACCOMPAGNÉ DE TOASTS / SERVED WITH TOSTED BREAD) PRESUNTO DE PORCO PRETO PATA NEGRA JAMBON FUME PATA NEGRA PATA NEGRA SMOKED HAM 21,8 PRESUNTO SERRANO JAMBON FUME SERRANO SMOKED HAM 12,8 PAIO DE TOUCINHO DE PORCO PRETO BACON FUME SMOKED BLACK PORK BACON 12,4 MISTO DE ENCHIDOS ASSORTIMENT DE CHARCUTERIE MIXES PLATE OF HAM AND SAUSAGES 22,8 QUEIJO SERRA DA ESTRELA (OVELHA/BREBIS/SHEEP) 9,6 QUEIJO DE NISA DOP (OVELHA/BREBIS/SHEEP) 9,4 CHOURIÇO DE PORCO PRETO SAUCISSE DE PORC NOIR SMOKED BLACK PORK SAUSAGE 10,8 MIXTO DE CHOURIÇO DE PORCO PRETO E QUEIJO DE NISA ASSORTIMENT DE CHORIZO IBÉRIQUE ET FROMAGE DE BREBIS CHORIZO AND SHEEP CHEESE 14,8 CHOURIÇO DE PORCO PRETO SALTEADO CHORIZO DE PORC NOIR SAUTÉ SAUTÉED BLACK PORK SAUSAGE 9,2 CHOURIÇA ASSADA GRILLED PORK SAUSAGE SAUCISSE DE PORC GRILLÉ AU CHARBON 9,4 QUEIJOS SELECTION DE FROMAGES / CHEESE SELECTION SELEÇÃO DE 4 QUEIJOS 16,8 QUEIJO FRESCO QUINTA DA PORTELA COM MARMELADA (VACA/VACHE/COW) 7,8 QUEIJO DE AZEITÃO DOP 11,6 TABUA XXL PIRI PIRI (5 A 8 PESSOAS) QUEIJO DE NISA, QUEIJO DA SERRA DA ESTRELA, COMPOTA, PRESUNTO PATA NEGRA, CHOURIÇAO DE PORCO PRETO, PAIO DO TOUCINHO, 2 RISSOIS DE CARNE, 2 RISSOIS DE CAMARÃO, SALADINHA DE PIMENTOS GRELHADOS E SALADA DE POLVO. PLATEAU MIXTE D ENTRÉES, PARFAIT POUR 5 À 8 PERSONNES MIXTE BOARD OF STARTERS SELECTION, PERFECT FOR 5 TO 8 PEOPLE 58

NO PÃO SERVI DANS LE PAIN / WITH BREAD (servido com batatas fritas) (servi avec frites) (served with french fries) PREGO DO LOMBO COM MOLHO DE MOSTARDA E MANTEIGA SANDWICH DE FILET DE BOEUF AVEC SAUCE BEURRE ET MOUTARDE SIRLOIN BEEF WITH BUTTER AND MUSTARD SAUCE 17,8 BIFANA DE PORCO PRETO ALENTEJANO (COM PRESUNTO E OVO ESTRELADO) SANDWICH AU PORC IBÉRIQUE AVEC JAMBON AND OEUF BLACK PORK WITH HAM AND EGG 16,9 HAMBURGER À PIRI PIRI (QUEIJO, ALFACE, TOMATE E CEBOLA) HAMBURGER AVEC FROMAGE, SALADE, TOMATE AND ONION BURGER WITH CHEESE, SALAD, TOMATO AND ONION 15,8 PREGO DE ATUM VERMELHO, SALADA E MAIONESE DE TRUFA THON ROUGE SALADE ET MAYONNAISE AUX TRUFES RED TUNA, SALAD AND TRUFFLE MAYONNAISE 19,8 MENU INFANTIL MENU ENFANT/ KIDS MENU HAMBURGUER COM BATATA FRITA HAMBURGER AVEC FRITES BURGER WITH FRENCH FRIES 9,8 FRANGO COM MOLHO DE COGUMELOS E BATATA FRITA POULET AVEC SAUCE CHAMPIGNONS ET FRITES CHICKEN WITH MUSHROOMS SAUCE AND FRENCH FRIES 11,2 PRATOS FRIOS E VEGETARIANOS Plats froids et vegetarians / Cold dishes and vegetarians CARPACCIO DE POLVO COM AZEITONAS ALENTEJANAS E SALADA DE PIMENTOS SERVIDO COM BATATA FRITA E SALADA MISTA CARPACCIO DE POULPE AVEC OLIVES ET POIVRONS SERVI AVEC FRITES ET SALADE OCTOPUS CARPACCIO, WITH OLIVES AND PEPPERS, FRENCH FRIES AND SALAD 22,8 CARPACCIO DE LOMBO ARGENTINO COM NOZES E QUEIJO DA SERRA, BATATA FRITA E SALADA MISTA CARPACCIO DE BOEUF AVEC NOIX ET FROMAGE, SERVI AVEC FRITES ET SALADE BEEF CARPACCIO WITH NUTS AND CHEESE SERVED WITH FRIES AND MIXED SALAD 21,8 TÁRTARO DE ATUM VERMELHO COM MANGA, ABACATE E TOQUE ASIÀTICO BATATA FRITA E SALADA MISTA TARTARE DE THON ROUGE AVEC MANGUE, AVOCAT ET TOUCHE ASIATIQUE SERVI AVEC FRITES ET SALADE RED TUNA TARTAR, WITH MANGO, AVOCADO AND ASIAN FLAVORS, SERVED WITH FRENCH FRIES AND SALAD 23,8 ARROZ DE COGUMELOS E ESPARGOS COM ESPUMA DE QUEIJO DA SERRA RIZ AUX CHAMPIGNONS ET ASPERGES AVEC ESPUMA DE FROMAGE MUSHROOM & ASPARAGUS RICE WITH CHEESE FOAM 15,9 OMELETE COM ESPARGOS E CHIPS OMELLETTE AVEC ASPERGES ET CHIPS OMELLETTE WITH ASPARAGUS & CRISPS 13,8 SALADAS / SALADES / SALADS SALADA DE FRANGO GRELHADO SALADA MISTA, FRANGO, ABACATE, MILHO, TOMATE CHERRY, CROUTONS E PIRI PIRI LOLO ROUGE, LOLO VERT, POULET, MAÏS, TOMATES CERISE, CROUTONS ET PIRI PIRI DRESSING SALAD, CHICKEN, AVOCADO, CORN, CHERRY TOMATO, CROUTON AND PIRI PIRI DRESSING 1 SALADA DE ATUM VERMELHO RÚCULA, SALADA, BATATA, ATUM, OVO A BAIXA TEMPERATURA, CEBOLA ROXA, ALCAPARRAS COM VINAGRE BALSÂMICO ROQUETTE, SALADE VERTE, PDT, ÉCHALOTE, CÂPRES ET DRESSING DE VINAIGRE BALSAMIQUE ARUGULA, LETTUCE, POTATO, BOILED EGG, RED ONION, CAPERS, BALSAMIC VINEGAR DRESSING 19,6 SALADA 3 QUEIJOS SALADA MISTA, MAÇÃ, PINHA, RABANETE, AZEITONAS, ABOBRINHA RALADA COM MOLHO DE MOSTARDA SALADE, POMME, POMME DE PIN, RADIS, OLIVES, COURGETTES ET VINAIGRETTE À LA MOUTARDE MIXED SALAD, APPLE, PINECONE, RADISH, OLIVES, SHAVED ZUCCHINI AND MUSTARD DRESSING 17,9

ARROZ DE MARISCO RIZ AUX FRUITS DE MER / SEAFOOD RICE 22,6 PER PERSON (MIN. 2P) ARROZ DE POLVO RIZ AU POULPE / OCTOPUS RICE 24,9 PER PERSON (MIN. 2P) ARROZ DE TAMBORIL E GAMBAS RIZ AU GAMBAS ET LOTTE / MONKFISH AND PRAWN RICE 24,8 PER PERSON (MIN. 2P) AÇORDA DE MARISCO SEAFOOD PANADA / AÇORDA AUX FRUITS DE MER 21,8 PER PERSON (MIN. 2P) ESPETADA DE LULAS E CAMARÃO GRELHADO (SERVIDO COM ARROZ E LEGUMES) BROCHETTE DE CALAMARS ET SCAMPI, AU GRILL AVEC RIZ DU JOUR ET LÉGUMES GRILLED SQUID, SHRIMP WITH RICE AND VEGETABLES 27,8 GAMBAS TIGRE COM ALHO E PIRI PIRI (SERVIDO COM ARROZ E SALADA DE TOMATE) GAMBAS AU GRILL AVEC DE L AIL ET PIRI PIRI, RIZ ET SALADE DE TOMATES PRAWNS WITH GARLIC, PIRI PIRI SAUCE, RICE AND TOMATO SALAD 29,4 BIFE DE ATUM VERMELHO GRELHADO (SERVIDO COM ARROZ E ESPARREGADO) FILET DE THON ROUGE AU GRILL AVEC RIZ ET CHOUX VERT GRILLED RED TUNA STEAK WITH RICE AND CABBAGE PUREE 27,9 MINI LULAS FRITAS COM ARROZ PETITS CALAMARS FRITS AVEC RIZ SMALL FRIED CALAMARI 14,8 POLVO À LAGAREIRO (SERVIDO COM BATATA A MURRO, ESPARREGADO E OVO DE CODERNIZ) PULPE AVEC PDT, LÉGUMES ET OEUF DE CAILLE OCTOPUS WITH POTATOES, SPINACH AND QUAIL EGG 28,6 DO MAR LA MER /SEAFOOD LULAS GRELHADAS COM MOLHO DE MANTEIGA (SERVIDO COM ARROZ E ESPARREGADO) CALAMARS GRILLÉS AVEC UNE SAUCE AU BEURRE, RIZ ET ÉPINARDS GRILLED SQUID WITH BUTTER SAUCE, RICE AND SPINACH 23,9 BACALHAU À LAGAREIRO (SERVIDO COM BATATA A MURRO E ESPARREGADO) MORUE AVEC PDT ET ÉPINARDS CODFISH WITH POTATOES AND SPINACH 27,4 BACALHAU COM BROA E CHOURIÇO ALENTEJANO (SERVIDO COM BATATA A MURRO E ESPARREGADO) MORUE AVEC PAIN DE MIE ET CHORIZO AVEC PDT ET LÉGUMES CODFISH WITH BREAD AND SMOKED PORK SAUSAGE, POTATOES AND VEGETABLES 28,5 BACALHAU À PIRI PIRI (SERVIDO COM BATATA A MURRO E OVO COZIDO BAIXA TEMPERATURA) LAMELLES DE MORUE CONFITE, PDT RÔTIES, CHOUX VERT AU SEL ET OEUF BASSE TEMPÉRATURE FLAKES OF CODFISH WITH GREEN CABBAGE, ROASTED POTATOES IN SALT AND LOW TEMPERATURE EGG 28,9 DEGUSTAÇÃO DO MAR BACALHAU, DOURADA, LULA, GAMBAS TIGRE,MOLHO DE MANTEIGA, ARROZ E LEGUMES DO DIA MORUE, DAURADE, CALAMARS ET GAMBAS, SAUCE AU BEURRE, RIZ ET LÉGUMES CODFISH, SEA BREAM, CALAMARS, PRAWNS, BUTTER SAUCE, RICE & VEGGIES 34,2 PER PERSON (MIN. 2P) DOURADA NA GRELHA (SERVIDO COM BATATA E LEGUMES) DAURADE AU GRILL AVEC PDT ET LÉGUMES GRILLED SEA BREAM, POTATOES AND VEGETABLES 27,9 TAMBORIL (COM MOLHO DE MANTEIGA, ARROZ E SALADA MISTA) LOTTE AVEC SAUCE AU BEURRE, RIZ ET SALADE MIXTE MONKFISH WITH BUTTER SAUCE, RICE AND MIXED SALAD 28,4 ESPETADA DE TAMBORIL E CAMARÃO COM ARROZ E MOLHO VIRGEM BROCHETTE DE LOTTE ET SCAMPI AVEC RIZ ET SAUCE VIERGE MONKFISH & SHRIMP SKEWER WITH RICE AND OLIVE OIL SAUCE 29,4

BIFINHOS DE VACA GRATINADO COM QUEIJO DA SERRA, PURÉ E LEGUMES FILET DE BOEUF GRATINÉ AU FROMAGE, PURÉE ET LÉGUMES SIRLOIN BEEF WITH MELTED CHEESE, MASHED POTATO AND VEGETABLES 27,4 BIFE DO LOMBO GRELHADO COM VINHO DO PORTO, PURÉ E LEGUMES FILET DE BOEUF AU GRILL AVEC SAUCE PORTO, PURÉE ET LÉGUMES GRILLED BEEF WITH PORTO WINE SAUCE, MASHED POTATO AND VEGETABLES 25,9 BIFE DO LOMBO COM MOLHO PIMENTA, BATATAS FRITAS E ARROZ FILET DE BOEUF, SAUCE AU POIVRE, FRITES ET RIZ BEEF FILET, PEPPER SAUCE, FRIES & RICE 25,9 BIFE DO LOMBO COM MOLHO DE MANTEIGA E LOURO, BATATA E LEGUMES FILET DE BOEUF AU GRILL, SAUCE BEURRE, PTD ET LÉGUMES GRILLED SIRLOIN BEEF WITH BUTTER SAUCE, POTATOES AND VEGGIES 25,6 BIFE COM MOLHO DE CERVEJA, BATATA FRITA E SALADA MISTA STEAK AVEC SAUCE À LA BIÈRE, FRITES ET SALADE MIXTE STEAK WITH BEER SAUCE, FRIES & MIXED SALAD 23,8 BIFINHOS DE LOMBO DE VACA COM MOLHO DE COGUMELOS, PURÉ E ESPARREGADO FILET DE BOEUF EN FINES TRANCHES, SAUCE CHAMPIGNONS, PURÉE ET EPINARDS SIRLOIN BEEF WITH MUSHROOMS SAUCE, MASHED POTATO AND SPINACH 26,6 BIFINHOS DE VACA DE CEBOLADA COM PURÉ E LEGUMES FINES TRANCHES DE BOEUF, AVEC ONIONS, SERVI AVEC PUREÉ ET LÉGUMES THIN SLICES OF BEEF WITH COOKED ONIONS, MASHED POTATOES AND VIGGIES 23,8 BITOQUE À PIRI PIRI BOEUF ARGENTIN, OEUF AU PLAT, JAMBON, CHIPS, SALADE ET RIZ ARGENTINEAN STEAK, FRIED EGG, HAM, FRENCH CRISPS, SALAD AND RICE NORMAL 22,4 / XXL 32,2 FILET PIRIPIRI BIFE DO LOMBO, PAIO DO TOUCINHO, FOIE GRAS, BATATAS E SALADA MISTA FILET DE BOEUF, FOIE GRAS, BACON, PDT ET SALADE MIXTE BEEF FILET, FOIE GRAS, BACON, POTATOS AND MIXED SALAD 29,6 COSTELETÃO ANGUS MAR E TERRA PEÇA DE VACA (600GR) COM UMA GAMBA GIGANTE E MOLHO DE MANTEIGA E ERVAS, BATATAS E SALADA CÔTE A L OS DE 600GR, GAMBA ET SAUCE BEURRE AUX HERBES, AVEC PDT ET SALADE BEEF STEAK (600GR) WITH SHRIMP, BUTTER SAUCE, POTATOES AND SALAD 34,8 CARNE VIANDE / MEAT CARNE DE VACA COZIDA NO VINHO TINTOA BAIXA TEMPERATURA COM PURÉ DE BATATAS BOEUF CUIT À BASSE TEMPÉRATURE DANS UNE SAUCE AU VIN ROUGE AVEC PURÉE DE PDT SLOW COOKED BEEF ON A WINE SAUCE WITH MASHED POTATOES 24,2 CARNE DE PORCO À ALENTEJANA PORC IBÉRIQUE SAUTÉ AVEC PALOURDES ET PDT SAUTÉED BLACK PORK WITH CLAMS AND POTATOES 23,9 BOCHECHAS DE PORCO PRETO COM MIGAS DE COENTROS JOUES DE PORC IBERIQUE, SERVIS AVEC UN ACCOMPAGMENT TRADITIONEL PORTUGAIS DE PAIN ET CORIANDRE SLOW COOKED BLACK PORK CHEEKS WITH CORIANDER SEASONED CRUMBS 23,2 PLUMAS DE PORCO ALENTEJANO GRELHADO COM PURÉ E LEGUMES PLUMA DE PORC IBERIQUE AU GRILL AVEC PURÉE DE PDT ET LÉGUMES GRILLED BLACK PORK STEAK WITH MASHED POTATOS AND VIGGIES 25,9 RIBS DE PORCO PRETO COM MIGAS DE COENTROS RIBS DE PORC IBERIQUE BASSE TEMPERATURE, SERVIS AVEC UN ACCOMPAGMENT DE PAIN ET CORIANDRE SLOW COOKED BLACK PORK RIBS WITH CORIANDER SEASONED CRUMBS 21,4 CARRÉ DE PORCO PRETO BATATA E LEGUMES CARRÉ DE PORC NOIR, AVEC PDT ET LÉGUMES BLACK PORK CARRÉ WITH POTATOES AND VEGETABLES 27,8 DEGUSTAÇÃO DE PORCO PRETO CARRÉ, PLUMAS E BOCHECHAS, COM BATATAS E LEGUMES DO DIA CARRÉ, PLUMAS ET JOUE DE PORC IBÉRIQUE AVEC PDT ET LÉGUMES BLACK PORC CARRÉ, PLUMAS AND CHEEKS, POTATO & VEGGIES 32,8 PER PERSON (MIN. 2P) FRANGO GRELHADO COM BATATA E SALADA DE TOMATE POULET GRILLÉ AVEC FRITES ET SALADE AUX TOMATES GRILLED CHICKEN WITH FRENCH FRIES AND TOMATO SALAD 21 PEITO DE FRANGO COM MOLHO DE COGUMELOS, BATATA FRITA E SALADA MISTA FILET DE POULET, SAUCE CHAMPIGNONS, FRITES ET SALADE MIXTE CHICKEN FILET WITH MUSHROOMS SAUCE, FRENCH FRIES AND MIXED SALAD 21,8

SOBREMESAS / DESSERTS PASTEL DE NATA COM GELADO DE CAFÉ PASTEL NATA AVEC GLACE AU CAFE CUSTARD TART WITH HOMEMADE COFFEE ICE CREAM 7,9 KINDER FONDANT FONDANT AU CHOCOLAT KINDER AVEC GLACE NOISETTES 10,9 DOCE DA CASA CRÈME MAISON À BASE DE LAIT CONDENSÉ CAFÉ ET BISCUIT HOMEMADE CREAM WITH CONDENSED MILK, COFFEE AND BISCUIT LEITE DE CREME CREME ANGLAISE CUSTARD CREAM 7,9 PUDIM DE OVOS FLAN CARAMEL PUDDING 8,6 CHEESECAKE COM COMPOTA DE LARANJA ALGARVIA CHEESECAKE AVEC COMPOTE D ORANGES CHEESECAKE WITH ORANGE CHUTNEY BOLO DE BOLACHA PIRIPIRI BOLACHA, MANTEIGA, CAFÉ, NATAS E DOCE DE OVOS GATEAU AUX COOKIES AU CAFÉ, CREME, JAUNE D OEUF ET CREME AU BEURE HOMEMADE COOKIE CAKE WITH COFFEE, CREAM, EGG YOLK AND BUTTER CREAM 8,9 NATAS DO CEU COM SPECULOOS E AVELÃS DESSERT À LA CRÈME, NOISETTES,SPECULOOS ET JAUNE D OEUF CREAM DESSERT WITH HAZELNUT, SPECULOOS AND EGG YOLK MOUSSE DE CHOCOLATE COM SALAME DE CHOCOLATE (OREO) MOUSSE AU CHOCOLAT, AVEC MORCEAUX DE BISQUIT AU CHOCOLAT (OREO) CHOCOLATE MOUSSE WITH PIECES OF CHOCOLATE COOKIE (OREO) 8,9 SALADA DE FRUTA SALADE DE FRUITS, FRUITS MIXED SALAD 7,9 ARROZ DOCE RIZ CRÉMEUX CREAMY SWEET RICE PUDDING 6,9 GELADOS CASEIROS: BAUNILHA, CHOCOLATE, CAFÉ, BANANA, AVELÃ, PISTACHIO, LARANJA DO ALGARVE E LIMÃO GLACES ET SORBETS MAISON: VANILLE, CHOCOLAT, BANANE, NOISETTE, PISTACHE, CAFÉ, ORANGE ET CITRON HOMEMADE ICE CREAM: VANILLA, CHOCOLATE, COFFEE, BANANA, HAZELNUT, PISTACHIO, ORANGE AND LEMON 3.2 SALAME DE CHOCOLATE GÂTEAU AU CHOCOLAT ET BISCUIT CHOCOLATE CAKE AND COOKIES CAKE 6,8 TRIO DE QUEIJOS COM PATÊ DE AZEITONAS E TOSTINHAS TRIO DE FROMAGE, PATÉ AUX OLIVES THREE CHEESE WITH OLIVE PÂTÉ AND TOASTS 11,8 PARA ACOMPANHAR A SUA SOBREMESA, RECOMENDAMOS: POUR ACCOMPAGNER VOTRE DESSERT, NOUS VOUS PROPOSONS AS DESSERT WINE, WE RECOMMEND: GINJINHA 7,5 / 8CL MOSCATEL ROXO 9,5 / 8CL