COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

Documentos relacionados
COUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters

Carta Principal. (cópia) Sopa. (Soup) SOPA DO DIA (Soup of the day) - 2,00. Entradas. (Starters)

O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL

Para Começar / Starters

1,2,4.6,7,14 1,3,6,7,9 ENTRADAS MISTAS E FOCACCIA 5,00 PÃO TOSTADO COM PEDAÇOS DE TOMATE 6,50 1,6,7,12 1,4,6,7 6. FOCACCIA D AGLIO COM MOZZARELLA

EMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:

Carta Principal. Sopa. (Soup) Crème de Cenoura / Crème de Espinafres (Carrot Cream Soup / Spinachs Crem Soup) - 3,00. Entradas.

Carta Principal (cópia)

Menu. Entradasas. Couvert 3.25 Pão Italiano caseiro, azeitonas, azeite e vinagre balsamico. Zuppa di Pomodoro (V) 5.00 Sopa de tomate e manjericão.

Pão com Alho 3,00 5,60 Bread with garlic. Pão com Alho e Queijo 4,00 7,20 Bread with garlic and cheese

restaurante pizzaria...porque o paladar é acompanhado de mais 4 sentidos...

Patê caseiro italiano à Chefe com pão chapata. 3.25

ANTIPASTI. Entradas 7,10 12,00 FILETE DE VITELA FUMADO COM AZEITE, RÚCULA E PARMIGIANO 4,14 13,00 SALMÃO FUMADO, RÚCULA, AZEITE E CEBOLA 1,2,3,6,12

Linha Boémia. Entradas. (base de pizza com tomate, azeite e orégãos) / (pizza base with tomato, olive oil and oregano)

Patê caseiro italiano à Chefe com pão. 3.25

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

Antipasti Insalate

COUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil

Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme

Coperti / Couvert. Antipasti / Entradas

PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST per person. Escolha três ingredientes: cogumelos, frango, bacon, pimentos, cebola,

pastas pizzas & EMENTA MEIA-PENSÃO HALF BOARD MENU

. Entradas Starters. Caprese 5,50. Pão com Alho 2,00. Cocktail de Camarão 6,50. Couvert 2,50. Mexilhão 7,90. Sopa do Dia 2,50 Soup of the Day

pastas & pizzas EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

Focaccia com azeite Santa Vitória aromatizado.. 2,00

Couvert (pão, azeite, trio de manteigas) 3,50 Couvert (bread, olive oil, butter trio selection) Creme de legumes 7,50 Vegetable cream soup

Delicie-se com as nossas entradas / Starters

Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)

Focaccia com azeitonas marinadas e azeites aromatizados Freshly baked focaccia with marinated olives & seasonal oils

ENTRADAS. Tabua de Pao / Bread Woodboard 220. Azeitonas, Manteiga, Pesto, Pate de Atum. Olives, Butter, Pesto, Tuna Pate. Pao de Alho e Mozarella 280

Antipasti. Pasta. Spaghetti Gnocchi di Patate Fettuccine Taglierini Casarecce Penne Pappardelle c/papavero ( papoula ) Sugo. Ragú...

Sugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course

MENUS DE GRUPO. Junte os amigos e venha festejar ao Pasta Caffé! Temos sempre 3 menus disponíveis e Rodízio de Pizzas para grupos a partir de 8 pax.

PIZZARIA MAMMAMIA II

Pão (bread) 0,50. Manteiga c/ alho (garlic butter) 0,65. Azeitonas (olives) 0,65. Paté 0,65. Couvert completo 2,75

Alexandre Cláudio. Exec Sous Chef

Tradições de Sabor. Pratos por Encomenda / Dishes to Order. Reservas para Grupos / Group Booking. Arroz de Marisco (2 Pessoas)

JANTAR DINNER

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Come prima. Especialidades da Casa

Mini baguete com manteiga, alho, queijo mozzarella e orégãos. Pão de baguete, alho, azeite, queijo creme, salmão fumado e limão

Gressinos... 1,00. Focaccia com pesto... 2,00. Pão de alho... 1,80 Manteiga, alho e orégãos

Ovos mexidos com farinheira e espargos verdes Akz. Scramble eggs with Portuguese country sausage and green asparagus

FADO MENOR CASA DE FADOS

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Coperto. Couvert. Cesto di pane con accompagnamenti della casa (vegerariano) (cesta de pães com três conservas da Nonna)

4,50 4,50 7,00 8,50 5,00 5,00 6,

SOPAS SOUPS A TRADIÇÃO OUR TRADITION

IL Gruppo S Martino vi augura un buon appetito! Sonhei e Realizei Amore & Passione per Questa Arte

Opening hours: 11:00-22:00 CALL 351 Horário: 11h00-22h00 LIGUE 351

ENTRADAS SOPAS MASSAS E RISOTOS Couvert (Pão, azeite, amuse bouche e gressinos)

Pizzaria - Ristorante TAKE-AWAY

Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

O DIFÍCIL É SER SIMPLES The difficult thing is to be simple

D. AFONSO O GORDO ESPECIALIDADE LEITÃO À MODA DA BAIRRADA. SUGESTÕES DO CHEF JOÃO FRAGOEIRO Suggestions by Chef João Fragoeiro

EMENTAS PARA GRUPOS (mínimo 15 pessoas)

COUVERT ENTRADAS APPETISERS 3,50 PÃO, BROA, MANTEIGA, AZEITE E AZEITONAS MARINADAS SOURDOUGH BREAD, CORN BREAD, BUTTER, OLIVE OIL AND OLIVES

PETISCOS / SNACKS. isca de frango / Chicken nuggets R$ 33,00. Filezinho acebolado / Filet with onion R$ 34,00. Batata frita / French fries R$ 27,00

CAFÉ DEVILLE RESTAURANT MENU

Come prima. Ristorante italiano

7. AFRICANE... 6,50 7,50 Molho Tomate, queijo Mozzarella, Ananás, Banana Tomato Sauce, Mozzarella Cheese, Pineaple, Banana 8. AMOR...

IN BETWEEN Para começar ou Light meal

Antipasti (Antepastos) Insalate (Saladas)

Sopa dos legumes do dia Sopa gratinada de cebola Creme de alho francês com camarão e coentros Sopa cremosa com cogumelos silvestres e alheira

12:00h - 17:00h 12 a.m. 5 p.m

ENTRADAS QUENTES / WARM STARTERS

Com a proposta de oferecer aos clientes uma gastronomia. sensação de um breve passeio gastronômico pela Itália.

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Cantina Hora do Lanche Parceria:

IL Gruppo S Martino vi augura un buon appetito! Sonhei e Realizei Amore & Passione per Questa Arte


MENU. Um mundo de sabores - A world of flavours. By Chef Louis Anjos

LA TRADIZIONE È ANCORA QUELLO CHE ERA

1ª semana. Cantina Hora do Lanche Parceria: Cardápio Almoço Abril 2019.

COUVERT (Bread and dips)

Restaurante Cozinha do Convento

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Ementa escolar School Menu. Semana / Week /05

Das 12h00 às 16h00 e das 18h30 às 23h00 From 12am to 4pm and from 6.30pm to 11pm - Opção saudável / Healthy option Vegetariano / Vegetarian - Nenhum

buffet & GRILL EMENTA MEIA-PENSÃO PENSÃO-COMPLETA TUDO-INCLUIDO MENU HALF-BOARD FULL-BOARD ALL-INCLUSIVE

Patê caseiro italiano à Chefe com pão chapata. 3.25

Couvert Pão, Manteiga e Paté Bread, Butter and Paté. Pastéis de Milho (2 Unidades) Corn Cakes (2 per serving)

Pequeno Almoço Breakfast Menu

4,00 5,00 6,00 8,00 14,00

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

ESPECIALIDADES OLIVIER

SLe urante Resta CARDÁPIO

EVOLVE À LA CARTE MENU

Tartar de atum, maionese de gengibre e tostas Tuna fish tartar, ginger mayonnaise and toasts (G) 13,00

Come prima Ristorante italiano

SUGESTÕES DO DIA SUGGESTIONS OF THE DAY

Dine in LISBON FONTANA PARK

BUFFET ESPECIAL DE REVEILLON NEW YEAR S EVE SPECIAL BUFFET

Especialidades da Casa Antipasti Burrata DOP con Olio di Oliva 9,90 Melanzane alla parmigiana 8,75

Pizzaria - Ristorante TAKE-AWAY

MENU DE GRUPO GROUP MENUS

Azeite DOC em alho, ervas aromáticas e flor de sal, o nosso cesto de pão, manteiga e a saudação do Chefe

Cardápio de Delivery

Transcrição:

COUVERT Seleções de pães, manteigas, azeitonas, mousse do Chef e grissinis Bread selection, butter, olives, Chef's mousse and grissinis 2,75 ANTIPASTI Entradas / Starters Il Pane Pizza con Aglio Pão de pizza, alho e azeite extra virgem Pizza bread, garlic and olive oil 2,50 Bruschetta Pomodoro Tomate e manjericão Tomato and basil 3,50 Prosciutto Presunto de Parma sobre salada de rúcula, tomate cherry e crotões de alho Parma smoked ham on arugula salad, baby tomato and garlic croutons 5,00

ZUPPA Sopa / Soup Minestrone di Verdure Sopa clássica italiana de legumes Clasic italian vegetables soup 3,00 Zuppa del Giorno Sopa do dia Soup of the day 2,50 Capuccino di Funghi Creme de cogumelos com natas Mushrooms and fresh cream soup 3,50

INSALATA Saladas / Salads Insalata Caprese Alface, tomate, queijo mozzarella e pesto Lettuce, tomato, mozzarella cheese and pesto sauce 6,00 Insalata de Razzo Rúcula, azeite virgem, azeitonas e lascas de queijo parmesão Arugula, olive oil, olives and parmesan cheese cheese Insalata Capri Rúcula, alface roxa, tomate, queijo de cabra, frutos secos e frutos vermelhos Arugula, lettuce, tomato, goat cheese, walnuts and red fruits 6,00 RISOTTO Risotto di Gusto Risotto de tomate cereja, manjericão e ricotta Cherry tomato, basil and ricotta risotto 7,00 Risotto di Funghi Risotto de cogumelos e manteiga Mushrooms and butter risotto 7,00 Risotto di Gamberi e Pesto Risotto de gambas e molho pesto Prawns and pesto sauce risotto 11,50

PASTA Penne alla Carbonara Penne com molho de natas, bacon, ovo, cebola e queijo parmesão Penne with fresh cream sauce, bacon, egg, onions and parmesan cheese 6,50 Linguini all Napolitana Linguini com molho de tomate e basilico Linguini with tomato and basil sauce 6,50 Spaghetti alla Bolognese Spaghetti com molho de carne picada e tomate Spaghetti with tchopped meat and tomato sauce 6,50 Linguini di Mare Linguini de gambas com molho de crustáceos e manjericão Prawns linguini with crustaceans and basil sauce 11,00 Penne alla Arrabiata Penne em molho napolitana com frango e malagueta Penne with napolitana sauce, chicken and chilli 6,50 Spaghetti al Prosciutto e Funghi Presunto, cogumelos, molho de natas e ervas aramáticas Smoked ham, mushrooms, fresh cream sauce and aromatic herbs 6,50

LASAGNE Lasagne di Carne al Forno Lasanha de carne Meat lasagna 9,00 Lasagne Vegetariana al Forno Lasanha de vegetais Vegetables lasagna 9,00 LE PIZZE Margherita Tomate, queijo mozzarella e oregãos Tomato, mozzarella cheese and oregano 10,00 Prosciutto Tomate, queijo mozzarella, fiambre e oregãos Tomato, mozzarella cheese, ham and oregano 11,00 4 Stazioni Tomate, queijo mozzarella, fiambre, cogumelos, espargos, salame e oregãos Tomato, mozzarella cheese, ham, mushrooms, asparagus, italian sausage and oregano Di Gusto Tomate, queijo mozzarella, frango, cebola, ovo e oregãos Tomato, mozzarella cheese, chicken, onion, egg and oregano

Vegetariana Tomate, queijo mozzarella, pimentos, milho, espargos, cebola, cogumelos e oregãos Tomato, mozzarella cheese, peppers, corn, asparagus, onion, mushrooms and oregano 11,00 Arizona Tomate, queijo mozzarella, cebola, atum, azeitonas e oregãos Tomato, mozzarella cheese, onion, tuna, olives and oregano 11,00 Bolognese Tomate, queijo mozzarella, fiambre, cogumelos, carne picada e oregãos Tomato, mozzarella cheese, ham, mushrooms, minced meat and oregano Gamberetti Tomate, queijo mozzarella, camarão, ananás, oregãos e molho cocktail Tomato, mozzarella cheese, shrimps, pineapple, oregano and cocktail sauce 14,00

A BASE DI PESCE Peixe / Fish Filetto di Branzino Robalo assado em esparguette de legumes e bolo de requeijão e tomate seco Roasted sea bass on vegetables spaghetti, fresh cheese and dry tomato cake Filetto di Baccalá Grigliato Filete de bacalhau fresco confitado, puré de abóbora e espargos Grilled fresh cod fish with pumpkin puree and green asparagus Salmone Arrosto Salmão em molho gorgonzola, puré de batata e azeitona com legumes orientais Salmon with gorgonzola sauce, potatoes and olives puree with oriental vegetables A BASE DI CARNE Carne / Meat Medaglioni di Manzo Medalhões de novilho grelhados com rúcula, tomate cherry e batata gratinada Grilled veal medallions with arugula, baby tomato and potatoes au gratin 18,00 Petto di Pollo Farcito Supremo de frango com mozzarella sobre risotto de tomate e espinafres salteados Chicken supreme with mozzarella on tomato and spinach sautéed risotto Filetto di Maiale Porco brazeado com manga caramelizada e batata assada Braised pork meat with caramelized mango and roasted potato

DOLCI Sobremesa / Dessert Carpaccio di Ananas Carpaccio de ananás Pineapple carpaccio Tiramisù Cheese Cake Profiteroles Mousse di Cioccolato e Caffè Mousse de chocolate e café Chocolate and coffee mousse Frutta della Stagione Fruta da época Seasonal fruit 2,50

INFORMAÇÃO SOBRE INTOLERÂNCIAS E ALERGIAS ALIMENTARES Antes de efetuar o seu pedido, agradecemos que nos comunique se pretende obter esclarecimentos sobre os ingredientes alimentares. Mais solicitamos que nos informe, caso tenha alguma intolerância ou alergia alimentar. Muito obrigado INFORMATION ABOUT FOOD INTOLERANCE & ALLERGIES Before ordering your meal, please let us know if you would like to obtain any information regarding the food ingredients. Also, please inform us in case you have any intolerance or food allergies. Thank you Art. 135 do DL 10/2015 Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Art. of 135 DL 10/2015 No course, food or drink, including couvert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized.