Dialog 4425 IP Vision

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Dialog 4425 IP Vision"

Transcrição

1 Dialog 4425 IP Vision Plataforma de Comunicações BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15,4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5,3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.

2 PB/LZTBS R2A Aastra Telecom Sweden AB Todos os direitos reservados. 2

3 Índice Índice Bem-vindo... 4 Descrição... 6 Instruções de segurança Iniciar o telefone Log On/Off Chamadas de entrada Chamadas de saída Lista de chamada Durante uma ligação Redirecionamento de chamadas Informação de ausência Sistema de caixas postais Agenda integrada Agenda do sistema Modalidades de grupo Outras funções úteis Edições de textos Ajustes Acessórios Servidor web Serviços WAP Sugestões úteis Instalação Diagnósticos & soluções de problemas Glossário Índice

4 Bem-vindo Bem-vindo Bem-vindo ao Guia do Usuário para o Dialog 4425 IP Vision na Plataforma de Comunicação BusinessPhone da Aastra. A Plataforma de Comunicação BusinessPhone compõe-se de: BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250. As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à versão 8.0 ou superior da Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Algumas das funções mencionadas podem não funcionar nas versões anteriores do sistema e/ou podem estar protegidas por uma chave hardware que deve ser adquirida separadamente. Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de Comunicação BusinessPhone e do Aastra Dialog 4425 IP Vision com uma programação default. É possível que o seu telefone tenha sido programado de forma diferente. Por favor, consulte o seu administrador do sistema se precisar de informações adicionais. A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada em: Nota: o Dialog 4425 IP Vision é um telefone IP em conformidade com o standard H.323, ou seja, ele pode ser utilizado somente junto com uma rede local (LAN) que apóia este tipo de telefone. O Dialog 4425 IP Vision apóia o Protocolo Dinâmico de Configuração de Host (Dynamic Host Configuration Protocol - DHCP) para a determinação de endereços IP. Se o DHCP não for apoiado pela LAN, favor, entrar em contato com o seu administrador de sistema. 4

5 Bem-vindo Copyright Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a expressa autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes termos. Se esta publicação for colocada a sua disposição em meios de comunicação da Aastra a Aastra permite que o conteúdo deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada comercialmente. A Aastra não se responsabiliza por qualquer dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente. Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Technologies Limited. Todas as demais marcas comerciais aqui mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários. Garantia AASTRA NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. Aastra não será responsável pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos incidentais ou causados pelo fornecimento, ocasionados pelo uso deste material. Declaração de conformidade Assim sendo, a Aastra Telecom Sweden AB, SE Hägersten, declara que este telefone está em conformidade com as exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC. Para maiores detalhes, por favor, consulte: 5

6 Q P O N M L K J I A B C D E F G H Descrição Descrição

7 Descrição 1 Display gráfico 320x80 pixels. Inclinável. Veja o capítulo «Informação no display» em página Teclas de função do menu A função depende do menu atual indicado no display. Quando for aparecer (vide display), pressionar a tecla indicada para chegar à função. 3 Tecla de navegação para a esquerda Para navegar um passo para a esquerda. a. Para navegar um passo para a esquerda no menu superior. b. Nos seviços WAP, esta tecla é usada para ir para a página anterior. Veja o capítulo «Serviços WAP» em página Tecla de navegação para a página inicial a. Para voltar à página inicial do menu (modo ocioso). Quando esta tecla é premida, você sempre vai para a posição inicial, independente do menu em que se encontra. b. Nos serviços WAP, se você premir esta tecla por pouco tempo, você retornará para a página inicial WAP. Veja o capítulo «Serviços WAP» em página 112, 5 Tecla de navegação para a direita Para navegar um passo para a direita. 6 Linha Para fazer ou atender chamadas. 7 Teclas programáveis Para armazenar números e funções programáveis. Elas podem ser programadas como chamada por nome, teclas de função, etc. Veja o capítulo «Teclas programáveis» em página Sigilo (Mute) Para ligar ou desligar o microfone durante uma chamada. Veja o capítulo «Sigilo (Mute)» em página 39, Para desligar o sinal de chamada no modo ocioso ou quando está chamando. Veja o capítulo «Chamadas sem campainha» em página 97, 9 Alto-falante ligado / desligado Ativar e desativar o alto-falante para permitir ligações com o vivavoz. Veja o capítulo «Durante uma ligação» em página Tecla do fone de cabeça Veja o capítulo «Fone de cabeça (opcional)» em página

8 Descrição 11 Controle de volume a. Para ajustar o volume do sinal de chamada e o volume do fone de mão e do alto-falante. b. Espaço/backspace no modo de escrita. 12 Apagar Para desconectar chamadas ou apagar o display durante a programação. 13 Microfone 14 Alto-falante 15 Fone com dispositivo de auxílio a pessoas com problemas auditivos Advertência: o fone de mão pode prender e enganchar-se com pequenos objetos metálicos na zona de audição. 16 Mensagem Tecla de indicação de mensagem. Pressionar a tecla para recuperar a mensagem. Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página Retirar a folha para o acesso rápido (opcional) Veja o capítulo «Retirar a folha (opcional)» em página Cartão de designação Use o gerenciador de cartões de designação para fazer e imprimir as suas próprias listas. O gerenciador de cartão de designação é incluído no CD do Telephone Toolbox para o sistema de comunicação BusinessPhone, que é parte do Guia de consulta rápida. 19 Conexão de adaptador Veja o capítulo «Instalar os cabos» em página Painel de teclas O painel de teclas adicional tem 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Veja o capítulo «Painel de teclas» em página

9 Descrição Indicações de lâmpadas As lâmpadas integradas nas teclas do seu telefone indicam, por meio de diferentes sinalizações, o estado atual do tráfego da ligação ou da facilidade em uso. Ô Lâmpada apagada Função não ativada. ÕÔ ÖÔ ÕÔ Lâmpada acesa com luz fixa Lâmpada com luz piscando rapidamente Lâmpada acesa com breves e espaçadas interrupções A função é ativa, ramal supervisionado ou linha-tronco ocupada, mensagem ouvida Uma chamada de entrada para um ramal supervisionado, para uma linhatronco supervisionada ou para o próprio ramal, nova mensagem. Chamada em curso. 9

10 Descrição Informação no display O display gráfico apóia-o nos seus trabalhos no telefone através de instruções passo a passo. Os campos no display contêm a seguinte informação: A área em cima é a barra de menu que é usada para indicar o menu que o usuário escolheu através das teclas de navegação. A área central é dividida em vários campos, que mostram: A hora e a data O nome do usuário e o número do ramal Ícones e uma barra de volume O estado do tráfego ou a temperatura (se um sensor de temperatura estiver conectado ao sistema) Número e nome chamado para chamadas internas Número chamado para chamadas externas Número e nome a chamar para chamadas internas *) Ao invés do nome e número chamado/a chamar, informações suplementares, como motivo da ausência, estado do redirecionamento, etc., podem ser mostradas. Se a função de chamada de emergência estiver ativada, o texto: Para SOS, tecle xxx aparece. A linha inferior indica a função atual das teclas do menu. <Estado de tráfego> <Hora> <Data> <Nome & ramal <Número e nome chamado/a chamar> do usuário> Para SOS, tecle xxx <Ícones <Tecla 1> <Tecla 2> <Tecla 3> <Tecla 4> Quando uma infomação termina com três pontos (...), significa que o sistema está funcionando ou esperando pela sua ação. Quando uma infomação termina com um ponto de exclamação (!), significa que outras ações não são possíveis. 10

11 Descrição *) O fornecimento de números de chamadas externas depende da rede. Mesmo quando o número é fornecido, pode acontecer que os chamadores ocultem os sesu números. Neste caso, o display só mostra 'Entrando...'. Se um nome estiver disponível para o número do chamador externo no seu sistema, ele também é mostrado no display. (Por favor contate o seu administrador de sistema para saber se a característica de 'Apresentação do nome para chamadas externas' está disponível no seu sistema). H n or v Y ou Z y ou z i o e s r Símbolos no display Página Inicial Posição inicial (modo ocioso). Chamadas sem campainha (a) ou barra do volume (b) Aparecem na mesma posição a) A função de sinal de chamada desligado foi ativada. O sinal de chamada foi desligado. b) Indica o volume do sinal de chamada. Nova chamada perdida Indica chamada(s) de entrada nova(s) perdida(s) e não verificada(s). O número ao lado do símbolo indica quantas vezes este chamador tentou contactá-lo. Chamada perdida Indica chamada(s) de entrada perdida(s) mas não verificada(s). O número ao lado do símbolo indica quantas vezes este chamador tentou contactá-lo. Chamada entrando Indica uma chamada de entrada respondida na lista de chamadas. Chamada saindo Indica uma chamada de saída na lista de chamadas. Barra de rolagem Se uma lista, como p. ex. a sua lista telefônica ou uma lista com diferentes opções de menu, for demasiadamente grande para ser exibida no display, uma barra de rolagem aparece para indicar este fato. Botão de rádio selecionado Se um botão de rádio estiver selecionado, a respectiva opção foi escolhida. Botão de rádio não selecionado Isto significa que a respectiva opção não foi selecionada. 11

12 Descrição V W P F E Mensagem Indica que há uma mensagem esperando. Aviso de acesso Pisca quando o acesso aos serviços do sistema é reduzido (depende da rede). Modo do fone de cabeça Indica que o telefone está programado para que as chamadas de entrada e de saída sejam conectadas ao fone de cabeça quando você fazer ou responder chamadas sem levantar o fone de mão. Para cima Role para cima ou para a esquerda no menu. Para baixo Role para baixo ou para a direita no menu. Estrutura do menu As funções disponíveis de telefone e rede, que são específicas do sistema IP, podem ser acessadas através dos menus. Neste capítulo, é explicada a estrutura de todos os menus que podem ser selecionados a partir do menu da página inicial. Å Æ Ç Use as teclas de navegação para ir para as opções Ajustes, ListaCham, Agenda ou Serv. WAP (Serviços WAP). Depois de selecionar o menu com as teclas de navegação: î Pressionar uma tecla de menu para selecionar esta opção (vide display). Nota: sendo que o Dialog 4425 IP Vision pode ser usado em diferentes redes, é possível que algumas funções não sejam apoiadas pelo seu sistema. 12

13 Descrição Menu inicial Ajustes ListaCham Agenda Serv. WAP Teclas programáveis Toque de campainha Teclas do menu do display Chamada AdicAgenda Excluir Disque Nome Editar Excluir Adic. Teclas do menu do display ocioso Lista central Outros endereços WAP Página inicial ***** Log-off Ausência n Incomp. * Hora & Data Idioma Contraste do display Restrição de Log-Off ***** Unidade opcional *** Nível de escuta Rede Formato da hora Formato da data Hora ** Data ** Menus do display Caracteres do teclado DHCP Endereço IP Máscara sub-rede Gateway Padrão Servidor SW de DHCP Servidor SW Servidor proxy Endereço Proxy **** Porta Proxy **** Gatekeeper Discovery Gatekeeper Senha ** * Só mostrado se houverem chamadas perdidas. É estabelecido um atalho para a ListaCham n = número de chamadas perdidas. ** Sem função. Siga-me Siga-me externo Motivo da ausência *** Somente usado se a unidade opcional estiver conectada. **** Somente exibido quando o servidor proxy está em «Sim». **** Somente mostrado quando o portal WAP pré-definido estiver disponível. ***** Este menu é configurado somente para a visualização. As modificações só podem ser feitas pelo administrador de sistema. 13

14 Descrição Tom de discar (O sistema está pronto para aceitar dígitos) Tom especial de teclar (O sistema está pronto para aceitar dígitos, há um redirecionamento ativo no telefone) Tons & Sinais Tons são indicações sonoras que podem ser ouvidas no fone de mão. Tom de chamada (Sinal de chamada da pessoa que estamos chamando) - repete a cada 4 s Tom de ocupado (O ramal chamado está ocupado) Tom de número inexistente (O número chamado não está acessível ou está vazio) Tom de chamada em espera Tom de congestionamento (A chamada não pode ser executada devido ao congestionamento ou porque o receptor está bloqueado) Tom de verificação (A função solicitada foi acessada) Tom de intercalação (Os interlocutores envolvidos na intercalação estão sendo alertados) Os sinais de chamada são emitidos pelo telefone. Sinal de chamada interna Sinal de chamada externa - repete a cada 4 s - repete a cada 4 s Sinal de retorno automático de chamada Nota: os tons e os sinais de chamada que aparecem neste guia se referem ao sistema padrão, porém, podem variar de um país para outro. 14

15 Instruções de segurança Instruções de segurança Quando se usa um equipamento telefônico, as precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e danos às pessoas. O seguinte deve ser observado: Não usar este produto próximo à água, por exemplo, próximo a uma banheira, lavatório, pia de cozinha ou tanque, em um piso molhado ou próximo a uma piscina. Evitar o uso do telefone (com exceção do telefone portátil) durante uma tempestade. Pode haver um risco remoto de choque elétrico proveniente dos relâmpagos. Não usar o telefone para informar sobre um vazamento de gás próximo ao vazamento. O telefone pode ser ligado à energia através da LAN ou através de um adaptador plug-in 24 V CA/CA. Use somente os adaptadores plug-in 24 V CA/CA (conectores de rede) listados ou um adaptador provado pelo seu revendedor local. Número de produto Aastra Número de produto do fornecedor Potência nominal Fornecedor RES /1 20VA 230V/24V Toroid, Suécia HBP RES /1 20VA 230V/24V Toroid, Suécia HBP (para a Grã-Bretanha, Hong Kong, Singapura) RES /1 20VA 120V/24V Jameco, EUA AC2410F1 (número do modelo ADU240100) 15

16 Iniciar o telefone Log On/Off Iniciar o telefone Log On/Off Todos os ajustes no seu telefone IP devem ser configurados pelo administrador de sistema antes que você possa usá-lo. Depois que isto tirer sido feito e o telefone tirer sido conectado à rede local (LAN), ele começa automaticamente com os procedimentos iniciais, se conectado às ligações principais. Notas: O telefone não funciona durante uma queda de energia. Após uma queda de energia, o telefone irá iniciar automaticamente. Todavia, quando uma senha é exigida, você deve efetuar o Log-on antes que o telefone possa ser usado novamente. Redefinir o telefone íé# Se o seu telefone não funcionar adequadamente, você pode usar o seguinte procedimento para redefiní-lo. Este procedimento também irá apagar a lista de chamadas. Após o procedimento, você deve fazer o Log-on novamente para usar o telefone. Pressionar as teclas simultaneamente durante no mínimo um segundo para redefinir o telefone. 16

17 Iniciar o telefone Log On/Off Iniciar o telefone Conectar o telefone à rede local. Veja o capítulo Instalação, «Instalar os cabos» em página 121. Se um adaptador externo for usado: Conectar o adaptador à ligações principais e conectar o plug do adaptador a «POWER» embaixo do seu telefone. Veja o capítulo Instalação, «Instalar os cabos» em página 121. Após alguns segundos, a tecla do fone de cabeça irá acender por aproximadamente cinco segundos e depois disso o display mostra: Modo administrador de usuários para alterar ajustes IP (x) (Sem alteração) O x indica a contagem regressiva em segundos. Se nehuma tecla for pressionada durante este tempo, «não mudar» é selecionado automaticamante. Notas: o modo de adminstrador é usado para mudar os ajustes IP do telefone. Todas as mudanças do modo de administrador devem ser feitas pelo seu administrador de sistema. Se você deseja usar o ajustes armazenados anteriormente, você poderá acelerar o procedimento pressionando a tecla de alto-falante. Agora o display informa-o se o telefone está conectando ao servidor e se o software está sendo carregado. Este processo durará cerca de 15 segundos. Após o auto-teste, o telefone está pronto para o Log-on. 17

18 Iniciar o telefone Log On/Off Atualizar o software Se um novo software para o seu telefone IP tiver sido disponibilizado na sua LAN pelo seu administrador de sistema, deve aparecer o seguinte: Uma nova versão do software bootrom está à disposição no servidor: atualizar? (Sim) xx Não Uma nova versão do software está à disposição no servidor: atualizar? (Sim) xx Não O xx indica a contagem regressiva em segundos. Se nehuma tecla for pressionada durante este tempo (aproximadamente 60 segundos), «Sim» é selecionado automaticamente. Você poderá acelerar o procedimento pressionando a tecla de alto-falante (Yes) Pressionar para atualizar o software (=sim). O download do software dura aproximadamente 30 segundos, depois disso o procedimento de início continua automaticamente. Nota: é importante que você não desconecte a energia do telefone enquanto o novo software está sendo carregado e salvado. Se a eletricidade cair neste período, o software deve ser carregado novamente. Se você deseja continuar a usar os ajustes armazenados anteriormente: No Pressionar para usar a versão existente do software (=Não). 18

19 Iniciar o telefone Log On/Off Log-on Existem as seguintes opções: 1 Você tem a permissão de fazer o log-on e o log-off no telefone. Esta é a opção mais comum. 2 O telefone está sempre registrado com um número padrão. Você não pode fazer o log-on ou o log-off. Esta opção pode ser usada para telefones em salas de conferências, recepções, etc. 3 O telefone está sempre registrado, com um número padrão, como na opção 2, mas você pode fazer o log-on com o seu número de ramal e obter as suas categorias pessoais. Opção 1 O menu do Log-on é mostrado: Usuário logged-off! 12:46 12 Mai 2008 Log-on com: 9318 Para SOS, tecle 190 Limpar Log-on Nota: o Dialog 4425 IP Vision é alimentado através da conexão com a LAN ou opcionalmente através de um adaptador externo de 24 volt AC/AC. Se o telefone for alimentado através da LAN, um adaptador adicional não é necessário. A LAN (ou o adaptador externo) devem ser conectados ao telefone antes do uso. Se houver uma queda da eletricidade, o seu telefone IP não vai funcionar. Se a função de chamada de emergência estiver desativada, o texto Para SOS, tecle 190 não aparece. O número para chamadas de emergência pode variar de país para país. z Log-on Digitar o número do seu ramal e pressionar a tecla (vide display). Se você tiver se registrado anteriormente neste telefone, é exibido o número de ramal utilizado no registro anterior. Neste caso, você não precisa digitar o número do seu ramal, somente pressione Log-on e continue. Se não for pedida a senha, o display mostra o seu número de ramal e o telefone está pronto para o uso: 19

20 Iniciar o telefone Log On/Off +5 O 12:46 12 Mai 2008 SMITH CHRISTOPH 9318 Log-off Ausência O nome do usuário e o número do ramal pode consistir de uma ou mais linhas. O nome pode ter no máximo 20 carácteres; se o nome for longo demais (mais de 20 carácteres) e houver um espaço (p. ex. sobrenome - espaço - primeiro nome), somente um caractere após o espaço é mostrado A temperatura só é mostrada, se um sensor de temperatura estiver conectado ao sistema. Se uma senha for pedida, o display mostra: v Usuário logged-off! 12:46 12 Mai 2008 Digite sua senha: *** z Log-on Digitar a sua senha e pressionar a tecla (vide display). Se você não souber a sua senha ou o número do seu ramal ou se aparecer uma tela diferente daquela indicada acima, entre em contato com o seu administrador de sistema. Completado o processo de registro, a seguinte tela será exibida: Limpar Log-on 12:46 12 Mai Log-off Ausência v Nota: este display indica que o telefone está preparado para estabelecer ou receber chamadas etc. (estado normal). Talvez um novo aplicativo esteja à sua disposição. Para maiores informações, veja o capítulo «Atualizações de software» em página

21 Iniciar o telefone Log On/Off Efetuar o Log-on com um diferente número de ramal Se você já tiver se registrado anteriormente neste telefone, é exibido o número de ramal utilizado no registro anterior. Para apagar o número indicado: z Log-on Digitar o número do seu ramal e pressionar a tecla (vide display). z Log-on Digitar a sua senha e pressionar a tecla (vide display). Para corrigir um erro de digitação: Limpar Pressionar a tecla (vide display). Opção 2 O display mostra o seguinte menu de modo ocioso e o telefone está pronto para o uso. +5 O 12:46 12 Mai 2008 SALA CONF 9318 Ausência v Nota: Não é possível fazer o log-off se um telefone tiver sido programado com esta opção. 21

22 Iniciar o telefone Log On/Off Opção 3 O seguinte menu de modo ocioso é mostrado. Você pode fazer o log-on com o seu número de ramal e obter as suas categorias pessoais. +5 O 12:46 12 Mai 2008 SALA CONF 9318 Ausência v AlterarUsuário AlterarUsuário z Log-on Pressionar (veja o display). Teclar o seu número de ramal. Pressionar para fazer o log-on (veja o display). Se não for pedida a senha, o display mostra o seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para o uso. z Log-on Se uma senha for pedida: Introduzir a sua senha. Pressionar para fazer o log-on (veja o display). O display mostra o seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para o uso. Nota: Durante a noite, o telefone é automaticamente desregistrado e então registrado novamente com um número padrão. Log-off Log-off Sim Pressionar a tecla para efetuar o Log-off (vide display). Agora pede-se que você confirme o processo. Pressionar a tecla para confirmar. Em seguida, é exibido o display de Log-on. 22

23 Chamadas de entrada Chamadas de entrada Um sinal de chamada, a lâmpada da tecla de linha a piscar e o display indicam que há uma chamada entrando. Atender chamadas Quando há um telefonema entrando, é exibido o seguinte display: u Rejeitar Entrando... 12:46 12 Mai BROWN JANE 4736 Levantar o fone de mão do gancho para atender a chamada. ou: Pressionar a tecla para não atender a chamada (vide display). Rejeitar v Nota: a chamada rejeitada é adicionada à lista de chamadas, veja o capítulo «Lista de chamada» em página

24 Chamadas de entrada Linha ÖÔ Â í Viva-voz (handsfree) Pressionar a tecla sem tirar o fone de mão do gancho. ou: Pressionar a tecla sem tirar o fone de mão do gancho. Agora você pode falar e ouvir através do alto-falante e do microfone. Pressionar para terminar a chamada a viva-voz. z Para um outro ramal (capturar chamada) Você pode atender uma chamada dirigida a outro ramal de qualquer telefone do seu escritório. Introduzir o ramal que está soando. Você recebe o tom de ocupado. 6 Pressionar a tecla. Nota: o número para responder chamadas para um outro ramal pode ser diferente dependendo do país, veja a tabela «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 99. Rejeitar a chamada Se você não quiser atender uma chamada quando o telefone toca, faça o seguinte: Rejeitar Pressionar (veja o display) para rejeitar a chamada. A chamada é redirecionada para um endereço de redirecionamento pré-programado (o mesmo usado para o Redirecionamento direto) Nota: se o telefone estiver registrado como um telefone secundário em uma configuração tandem, um desvio iniciado de chamada irá liberar a chamada do telefone secundário e não do primário. 24

25 Chamadas de entrada Atender uma segunda chamada Veja «Chamada em espera» em página 41 25

26 Chamadas de saída Chamadas de saída Estabelecer chamadas z 0z Este capítulo descreve como estabelecer chamadas internas e externas. Introduzir um número da lista para fazer uma chamada interna. ou: Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. Nota: o dígito que deve ser discado para estabelecer chamadas externas depende da configuração do sistema. O display exibe o número discado, p. ex.: Entrar número: :46 12 Mai v Depois de digitar o número, o número é discado imediatamente pelo telefone. Se o número chamado não estiver ocupado e enquanto estiver sendo chamado, o display exibe: Chamando... 12:46 12 Mai BROWN JANE 4736 v 26

27 Chamadas de saída u d ou í Ao estabelecer a ligação, o display exibe o nome e o número do interlocutor (se apoiado pela rede). Levante o fone de mão do gancho. Nota: você pode estabelecer suas chamadas mais rapidamente usando os números abreviados comuns e programando seus próprios números abreviados. Pressionar a tecla para encerrar a chamada. LinhaÖÔ ouâ z í Viva-voz (handsfree) Pressionar a tecla sem tirar o fone de mão do gancho. Introduzir o número interno ou externo. Quando a chamada for estabelecida, você será conectado por alto-falante e microfone ao interlocutor. Pressionar para terminar a chamada a viva-voz. Nota: para saber mais sobre outras maneiras de fazer chamadas, por favor, veja os capítulos «Números abreviados» em página 30, «Chamada por nome» em página 30, «Agenda integrada» em página 64 e «Lista de chamada» em página 33. Rechamar o último número externo teclado Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados, independentemente se a chamada seja estabelecida ou não. O número pode constar de até 32 dígitos. *** Pressionar a tecla para rediscar o último número externo teclado. Nota: também é possível discar novamente um número a partir da lista de chamadas, veja o capítulo «Lista de chamada» em página

28 Chamadas de saída Retorno automático de chamada Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver nenhuma linha externa livre: 5 Pressionar a tecla. Tom de verificação. d ou í u Nota: o número para o retorno automático de chamada pode diferir de país em país. Veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 99. Recolocar o fone de mão no gancho ou pressionar a tecla para terminar o procedimento. Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou assim que finalizar a sua próxima chamada nova, ele devolverá a chamada a seu ramal. Você tem que responder dentro de oito segundos; caso contrário, a devolução automático da chamada é cancelada. Levantar o fone de mão do gancho quando lhe devolvem a chamada. O ramal solicitado é chamado automaticamente. Ramal ocupado Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado. No display aparece: Chamando... 12:46 12 Mai v Chamada em espera Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver ativada). 28

29 Chamadas de saída 4 Pressionar a tecla para efetuar a chamada em espera. Mantenha o fone fora do gancho. Quando o ramal que você chamou recolocar o fone de mão no gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua rechamada. Notas: se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com o qual deseja falar não permite a chamada em espera. O número para a chamada em espera pode diferir de país em país. Veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 99. Intercalação Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal ocupado (se esta função estiver ativada). 8 Pressionar a tecla para intercalar. Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou recolocar o fone de mão no gancho e você continuar com o telefone fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua rechamada. Notas: se continuar ouvindo o tom de ocupado quer dizer que seu ramal não possui autorização para intervir ou que o ramal desejado está protegido contra intercalações. O número para a intercalação pode diferir de país em país. Veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 99. Ramal com redirecionamento Veja «Transposição (bypass) de redirecionamento» em página 49 29

30 Chamadas de saída Números abreviados Com os números abreviados você pode estabelecer chamadas pressionando poucas teclas. Os números externos mais freqüentemente chamados podem ser armazenados sob a forma de números abreviados comuns na central telefônica. Os números externos que você usar mais freqüentemente podem ser armazenados nas teclas programáveis ou nas teclas 0 a 9 do telefone e acessados através dos mesmos. Números abreviados comuns z Os números externos são armazenados de forma central na sua Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Os números abreviados comuns podem ser teclados a partir de qualquer ramal autorizado para isso. Introduzir o número abreviado comum. Por favor, consulte a sua lista telefônica. Chamada por nome Escritório central Ô Se você utilizar certas funções ou chamar certos números, você pode programá-los nas teclas programáveis do seu telefone. Os números armazenados podem constar de até 24 dígitos. Para programá-los, veja o capítulo «Teclas programáveis» em página 87. Para usar a função ou chamar o número, basta pressionar a tecla. Pressionar a tecla para estabelecer uma chamada (préprogramada). 30

31 Chamadas de saída Números abreviados individuais É possível programar e ativar os números externos usados mais freqüentemente nas teclas 0 a 9. u** z Nota: para programar números abreviados individuais, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema. Levantar o fone de mão do gancho e pressionar a tecla. Digitar o número abreviado. Um número entre 0 e 9. u Programar o número abreviado individual Para programar os números externos nas teclas 0 a 9: Levantar o fone de mão do gancho. *51* Entrar no modo de programação. z * 0z Selecionar um número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a tecla. Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. O número pode compor-se de até 24 dígitos. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. Se a sua servidora pública requerer uma espera no segundo tom de chamada, pressionar *. # Pressionar a tecla. 31

32 Chamadas de saída u Cancelar um número abreviado individual específico Levantar o fone de mão do gancho. #51* Pressionar a tecla. z # Introduzir o número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a tecla. u Cancelar todos os números abreviados individuais Levantar o fone de mão do gancho. #51# Pressionar a tecla. Tom de verificação. 32

33 Lista de chamada Lista de chamada Os telefonemas de entrada (atendidos, perdidos ou rejeitados) e os telefonemas efetuados são armazenados na lista de chamadas. As chamadas na lista de chamadas também podem ser adicionadas à agenda, veja o capítulo «Agenda integrada» em página 64. A lista de chamadas pode compreender até 50 chamadas. Nota: no caso de uma queda da eletricidade ou se um outro usuário efetuar o Log-on neste aparelho, a lista de chamadas é apagada. Rediscar a partir da lista de chamadas ListaCham Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). O display exibe as entradas da lista de chamadas organizadas por data e duração da chamada (horas, minutos, segundos). Por exemplo: i TOMÁS PLATTNER :33 12 Mai 0:00:07 o BECKER SANDRA :33 12 Mai o BERNARDO BORJA :33 12 Mai 0:00:07 o MARIA SOARES :33 12 Mai 0:00:07 o WANDERLEY HARGREAVES :07 11 Mai 0:00:50 mais... F E Chamar F ou E Se a lista estiver demasiadamente longa e não puder ser exibida de uma vez, uma barra de rolagem aparece na direita da tela. A duração da chamada só é mostrada, se a chamada tiver sido respondida. Pressionar a tecla para navegar na lista (vide display). O número entre parênteses indica a posição da entrada na lista. 33

34 Lista de chamada Chamar Pressionar a tecla para telefonar para a pessoa (vide display). ou: mais... Pressionar a tecla para ter mais opções (vide display). É exibido o menu Editar. Opções do menu Editar: i TOMÁS PLATTNER :33 12 Mai 0:00:07 o BECKER SANDRA :33 12 Mai o BERNARDO BORJA :33 12 Mai 0:00:07 o MARIA SOARES :33 12 Mai 0:00:07 o WANDERLEY HARGREAVES :07 11 Mai 0:00:50 Sair Voltar Excluir AdicAgenda Sair Pressionar a tecla para voltar ao display normal (vide display). ou: Voltar Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). ou: Excluir Pressionar a tecla para apagar a chamada da lista (vide display). ou: AdicAgenda Pressionar a tecla para adicionar o número à agenda (vide display). Veja o capítulo «Adicionar chamadas perdidas, rejeitadas, atendidas ou discadas à agenda» em página

35 Lista de chamada Chamadas perdidas/rejeitadas O número de chamadas perdidas é exibido na linha de rodapé do menu da página inicial enquanto telefone estiver ocioso: 12:46 12 Mai Log-off Ausência 1 Incomp v 1Incomp Pressionar a tecla (vide display). O número indica quantas chamadas não puderam ser atendidas, neste exemplo, é apenas uma. Agora o menu da lista de chamadas é exibido. Y COOPER CAROL :33 12 Mai 0:00:07 mais... F E Chamar Nota: também é possível entrar na lista de chamadas, selecionando o menu ListaCham com as teclas de navegação. Chamar Pressionar a tecla para telefonar para a pessoa (vide display). ou: mais... Pressionar a tecla (vide display). Y COOPER CAROL :33 12 Mai 0:00:07 Sair Voltar Excluir AdicAgenda 35

36 Lista de chamada Adicionar chamadas perdidas, rejeitadas, atendidas ou discadas à agenda ListaCham E ouf mais... AdicAgenda Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para navegar na lista de chamadas (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Adicionar BROWN JANE 4736 Editar OK OK Pressionar a tecla para adicionar a chamada à agenda (vide display). ou: Editar Pressionar a tecla para editar o número antes de adicioná-lo à agenda (vide display). Através das opções do display é possível alterar ou apagar o nome e o número antes de adicioná-los à agenda. Adicionar BROWN JANE ?!,.:;"'()1 Sair Número Limpar Salvar Para saber como editar uma entrada e para maiores informações, veja os capítulos «Agenda integrada» em página 64 e «Edições de textos» em página

37 Lista de chamada Apagar uma entrada da lista de chamadas ListaCham E ouf mais... Excluir Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para navegar na lista de chamadas (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla (vide display). A entrada selecionada será apagada. 37

38 Durante uma ligação Durante uma ligação A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe manipular chamadas de muitas maneiras diferentes. Você pode comutar entre fone de mão e conversação em grupos/viva-voz, silenciar os microfones, fazer uma consulta, transferir a chamada, criar uma conferência telefônica ou reter uma chamada enquanto realiza outras tarefas. Escuta em grupo Suponhamos que esteja tendo uma conversação utilizando o fone de mão.  Nota: você pode regular o volume, veja o capítulo «Volume de fone de mão e alto-falante» em página 95. Pressionar a tecla para ligar ou desligar o alto-falante. Quando a lâmpada acende, o alto-falante transmite a chamada. Do fone de mão para o viva-voz  d Suponhamos que esteja tendo uma conversação utilizando o fone de mão. Pressionar a tecla para ligar o alto-falante. Agora está no modo de escuta em grupo. Colocar o fone de mão novamente no gancho. Conversação a viva-voz (handsfree). Nota: você pode regular o volume; veja o capítulo «Volume de fone de mão e alto-falante» em página

39 Durante uma ligação í Pressionar a tecla para terminar a chamada. u De viva-voz para o fone de mão Suponhamos que esteja tendo uma conversação a viva-voz. Levantar o fone de mão do gancho. Conversação por fone de mão. É Sigilo (Mute) Suponhamos que esteja tendo uma conversação. Pressionar a tecla para ligar ou desligar o microfone. Quando a lâmpada acende, seu interlocutor não pode escutar a conversação no seu escritório. Consulta Durante uma conversação em curso você precisa fazer uma consulta a um interlocutor interno ou externo. Linha ÕÔ Pressionar a tecla A primeira chamada é retida. Inserir o número da pessoa que você gostaria de consultar. z Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor. Quando este terceiro interlocutor responder, você pode comutar entre ambas as chamadas, criar uma conferência ou terminar uma das conversações. Linha ÕÔ 2 Linha ÕÔ 1 Voltar à primeira chamada É possível mudar entre os dois interlocutores: Comutar entre as chamadas. Pressionar para terminar. 39

40 Durante uma ligação Transferência Linha ÖÔ z d Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer transferir-la. Pressionar a tecla. Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor. Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a resposta. Nota: certifique-se de que está conectado com o interlocutor desejado. Por favor, leia as observações e advertências no capítulo «Sugestões úteis» em página 117. Colocar o fone de mão novamente no gancho. A chamada é transferida. Transferência para um ramal ocupado Você pode até transferir chamadas para ramais ocupados. O outro participante ouve um sinal atenuado (chamada em espera) e a chamada é transferida assim que termine a chamada atual (se estiver ativada a função de chamada em espera). Retorno de chamada Se você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a atendeu dentro de um certo tempo, a chamada lhe é devolvida. A campainha do seu telefone toca de novo. 40

41 Durante uma ligação Chamada em espera O sinal de chamada em espera emitido durante uma outra chamada indica que uma outra pessoa está tentando contactá-lo. d u Âd Para terminar a chamada atual e atender a chamada em espera Recolocar o fone de mão no gancho para terminar a chamada atual. Agora a chamada em espera é indicada no seu telefone. Levantar o fone de mão do gancho para atender a nova chamada. ou: Pressionar a tecla e colocar o fone de mão no gancho para atender no viva-voz (handsfree). Conferência telefônica Linha ÖÔ z Linha ÖÔ 3 d Você está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma conferência telefônica. Pressionar a tecla. Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor. Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência telefônica com três interlocutores. Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da mesma ouvirão periodicamente um tom de conferência. Repetir o procedimento para incluir outras pessoas na conferência telefônica. Desta forma você pode incluir até 6 participantes na conversação. A quantidade de participantes externos possíveis depende da programação do sistema. Recolocar o fone de mão no gancho para sair da conferência. 41

42 Durante uma ligação Retenção individual Linha ÕÔ Linha ÖÔ Suponhamos que esteja tendo uma conversação. Agora você quer pôr a chamada atual em espera por curto tempo. Pressionar a tecla de linha. A chamada pode ser recebida no seu ramal dentro de um minuto ou do contrário ele será recordada no seu ramal. Pressionar a tecla novamente para retomar o telefonema que foi colocado em espera. Linha ÕÔ d Linha ÖÔ Retenção comum Pressionar a tecla de linha. Colocar o fone de mão novamente no gancho. A chamada pode ser recebida no seu ramal dentro de um minuto ou do contrário ele será recordada no ramal à espera. Pressionar a tecla novamente para retomar o telefonema que foi colocado em espera. ou: z Atender a chamada de outro ramal: Introduzir o número do ramal que coloca a chamada em retenção. 6 Pressionar a tecla. 42

43 Durante uma ligação Enviar uma mensagem Você pode enviar uma mensagem para um ramal quando você recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta. Mensagem pedindo retorno de chamada Para enviar uma mensagem pedindo retorno de chamada. 9# Pressionar as teclas para enviar a mensagem. Mensagem falada Enviar uma mensagem falada. 99 Pressionar a tecla e falar. * Pressionar a tecla para reproduzir e ouvir o que você falou. 9 Pressionar a tecla e falar para gravar novamente. # Pressionar a tecla para enviar a informação. 43

44 Redirecionamento de chamadas Redirecionamento de chamadas Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la de um outro ramal, é útil redirecionar suas chamadas para um aparelho alternativo. A posição alternativa de responder pode ser pré-programada ou (Redirecionamento quando o seu ramal não está ativo e uma comum para: Redirecionamento direto, Redirecionamento quando ninguém atende e Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado) ou uma individual. Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado o redirecionamento de chamadas, o sistema está equipado com uma função para evitar o redirecionamento (bypass). Dependendo do tipo de redirecionamento você também tem a possibilidade de gravar uma saudação personalizada para a sua caixa postal, veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em página 59. Nota: você pode fazer chamadas normalmente. Redirecionamento quando ninguém atende Quando você não pode atender chamadas de entrada (internas ou externas), o seu administrador de sistema pode programar o seu ramal para que redirecione as chamadas automaticamente a um endereço de redirecionamento pré-programado (tempo prédefinido: 15 segundos). 44

45 Redirecionamento de chamadas Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado Se seu ramal estiver ocupado e receber uma chamada de entrada (interna o externa) o seu administrador do sistema pode programar o seu ramal para que redirecione a chamada automaticamente a um endereço de redirecionamento pré-programado. Redirecionamento quando o seu ramal não está ativo Se o seu ramal não estiver ativo (Log-on não efetuado), o seu administrador de sistema pode programá-lo para redirecionar automaticamente as chamadas para um endereço de redirecionamento pré-programado. Redirecionamento direto Esta função dirige suas chamadas a um aparelho pré-programado (por exemplo, à secretaria). Ativar o redirecionamento direto *21# Pressionar para ativar o redirecionamento. No display aparece: +5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH REDIRECIONAMENTO 9318-> Log-off Ausência v Cancelar o redirecionamento #21# Pressionar as teclas para cancelar o redirecionamento. 45

46 Redirecionamento de chamadas Redirecionamento individual Esta característica lhe dá a possibilidade de desviar suas chamadas para posições internas e externas, como por exemplo qualquer número da lista telefônica, o ramal de um colega, um número abreviado comum (por exemplo o telefone do seu carro). Programar e ativar redirecionamento interno Ausência Pressionar a tecla (vide display). No display aparece: Ausência 12:46 12 Mar 2008 Siga-me Siga-me externo Razão da ausência E ou F Selecionar Sair F E Selecionar Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Siga-me apareça. Pressionar a tecla (vide display). z OK Introduzir o número da posição de responder e pressionar a tecla (vide display). No display aparece: +5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH SIGA-ME 9318-> Log-off Ausência v Cancelar um redirecionamento interno Ausência E ou F Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Siga-me apareça. 46

47 Redirecionamento de chamadas Selecionar Desativar Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para desativar (vide display). Programar e ativar redirecionamento externo Para configurar um novo endereço de redirecionamento externo individual: Nota: para usar a função de redirecionamento externo, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema. Ausência E ou F Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Siga-me externo apareça Ausência 12:46 12 Mar 2008 Siga-me Siga-me externo Razão da ausência Sair F E Selecionar. Selecionar z OK Pressionar a tecla (vide display). Introduzir o dígito ou dígitos para pegar uma linha externa e introduzir o número externo e pressionar (vide o display). No display aparece: +5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH REDIRECIONAMENTO 9318->EXTERNO9318 Log-off Ausência v 47

48 Redirecionamento de chamadas Cancelar um redirecionamento externo Ausência E ou F Selecionar Desativar Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Siga-me externo apareça. Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para desativar (vide display). Reativar um redirecionamento externo Redirecionar as suas chamadas para um aparelho externo. *22*# Teclar para ativar o redirecionamento externo programado. Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom especial de teclar lembra-o de que o redirecionamento de chamadas está ativado. í Pressionar a tecla. Siga-me Se você estiver em um outro local de trabalho, você pode assim mesmo atender suas chamadas, redirecionando-as para o local em que se encontre. Para ativar a função siga-me, deve estar ativada também a função de redirecionamento individual no seu telefone. Ativar a função siga-me Nota: este procedimento deve ser executado a partir do telefone ao qual serão transferidas as chamadas. *21* Pressionar a tecla. z* Teclar o seu próprio número de ramal e pressionar. z# Introduzir o novo endereço de redirecionamento e pressionar. Tom de verificação. 48

49 Redirecionamento de chamadas í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Cancelar a função Siga-me As funções siga-me e redirecionamento individual também podem ser canceladas a partir do aparelho onde as chamadas são atendidas. #21* Pressionar a tecla. z# Introduzir o seu próprio número de ramal e pressionar. Tom de verificação. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Transposição (bypass) de redirecionamento A função destinada a evitar o redirecionamento possibilita a chamada a um ramal específico, mesmo que este tiver ativado um redirecionamento. Nota: para usar a função de redirecionamento externo, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema. *60* Pressionar a tecla. z Introduzir o número de ramal. # Pressionar a tecla. Você será conectado ao ramal selecionado, independendo do tipo de redirecionamento que este tiver acionado. 49

50 Informação de ausência Informação de ausência Se não estiver no escritório durante um determinado tempo (por exemplo, nos casos de reunião, férias, almoço ou licença médica) esta característica lhe permite informar os seus chamadores sobre o motivo de sua ausência. Os chamadores externos serão redirecionados ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência. Nota: esta função não funciona se você tiver ativado um redirecionamento com saudação. Neste caso, os chamadores receberão esta saudação ao invés da informação de ausência, veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em página 59. Você pode informar seus chamadores com: 1) Textos pré-definidos Introduza a razão de sua ausência e a data e hora do seu retorno. 2) Informação falada Grave uma mensagem falada na qual indique a razão da sua ausência. 50

51 Informação de ausência Inserir informação Textos pré-definidos Ausência E ou F Selecionar Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Motivo da ausência. Pressionar a tecla (vide display). No display aparece: Ausência 12:46 12 Mar 2008 Siga-me Siga-me externo Razão da ausência E ou F Selecionar z OK Sair F E Selecionar Pressionar até que apareça o tipo de ausência (vide o display). Pressionar a tecla (vide display). Introduzir a data e hora de retorno (se necessário) e pressionar (vide display). O display mostra o motivo e, se disponível, a data/hora do retorno. + 5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH 4 REUNIÃO RETORNO 15: Log-off Textos pré-definidos Ausência Informação complementar Ausente hora (00-23) minuto (00-59) Viagem mês (01-12) dia (01-31) Almoço de volta às, hora minuto Reunião de volta às, hora minuto Férias de volta em, mês dia Licença Médica de volta em, mês dia v 51

52 Informação de ausência Informação falada *23* Pressionar estas teclas para entrar no modo de informação. 9 Pressionar a tecla e falar. * Pressionar a tecla para reproduzir e ouvir o que você falou. 9 Pressionar a tecla e falar para gravar novamente. # Pressionar a tecla para ativar a informação. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Os chamadores internos ouvirão a informação pelo fone de mão ou pelo alto-falante. Os chamadores externos serão redirecionados ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência. Nota: você pode teclar seu próprio número do ramal se quiser verificar sua informação de ausência. 52

53 Informação de ausência Alterar informação Salvar *23*# Pressionar a tecla para desativar e salvar para uso posterior. Informação está em estado passivo. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Usar uma informação salvada Quando a informação estiver desativada: *23*# Pressionar a tecla para ativar a informação salvada. A informação está ativa. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Apagar informação Ausência E ou F Selecionar Selecionar Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Motivo da ausência. Pressionar a tecla (vide display). O menu de Não ausência é mostrado. Pressionar a tecla (vide display). A informação programada é cancelada. 53

54 Sistema de caixas postais Sistema de caixas postais Enquanto você não estiver no escritório as pessoas que telefonam podem deixar mensagens na sua caixa postal. Você também tem a possibilidade de configurar a sua caixa postal com a sua saudação personalizada, veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em página 59. Ao entrar pela primeira vez no sistema de caixas postais (isto é possível somente a partir do próprio ramal), pode acontecer que se peça que você mude a sua senha se esta ainda for a senha default (0000). Veja o capítulo «Mudar senha» em página 62 ou siga as instruções faladas. Nota: para usar o sistema de caixas postais, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema. Ativar a caixa postal Desvie seu ramal para o sistema de caixa postal. *21* Pressionar a tecla. z í Introduzir o número do sistema de caixa postal. Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre o número da caixa postal. # Pressionar para ativar o redirecionamento. Tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 54

55 Sistema de caixas postais Nota: para o uso diário, recomenda-se pedir ao seu administrador de sistema que defina o sistema de caixa postal como o seu endereço de redirecionamento préprogramado. Assim que ele estiver definido, você só tem que teclar *21# para ativar a sua caixa postal. O administrador de sistema também pode definir se a caixa postal deve ser ativada ou não se você não responder ao seu telefone após um certo período de tempo ou se o seu ramal estiver ocupado. Desativar a caixa postal #21# Pressionar estas teclas. Tom de verificação. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. As novas chamadas de entrada serão indicadas no seu telefone novamente. Nota: a caixa postal ainda está ativa se definida como endereço de redirecionamento pré-programado para a função Redirecionamento quando ninguém atende e Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado. 55

56 Sistema de caixas postais Acessar a caixa postal As seguintes funções da caixa postal podem ser acessadas do seu ramal, qualquer outro ramal interno ou de uma posição externa (por ex., telefone celular) Ouvir as mensagens disponíveis Mudar a sua saudação pessoal Enviar mensagens Ativar a notificação externa no caso de novas chamadas (depende da configuração) Mudar a sua senha Se há uma nova mensagem, a lâmpada de mensagem pisca e você ouvirá um tom especial de discar após levantar o fone de mão. No display aparece: +5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH 9318 Log-off Ausência V v Mensagem ÕÔ Acessar a caixa postal através do seu ramal Pressionar Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. Nota: dependendo da configuração, você pode ser solicitado a teclar sua senha antes que possa entrar na sua caixa postal. 56

57 Sistema de caixas postais z Acessar a caixa postal através de qualquer outro ramal Introduzir o número da lista da caixa postal. Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. z z Acessar a caixa postal de uma posição externa (por ex., telefone celular) Introduzir o número público da sua empresa. Introduzir o número da lista da caixa postal. Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. Ouvir as suas mensagens As mensagens recebidas estão divididas nas três categorias seguintes: Novas mensagens (não ouvidas); indicada por uma lâmpada de mensagem que pisca e por um tom especial de teclar. Mensagens ouvidas; indicada por uma lâmpada de mensagem que pisca e por um tom especial de teclar. Mensagens armazenadas; não indicada. Nota: após um determinado tempo, as mensagens são apagadas do sistema. Por favor, consulte o seu administrador de sistema se desejar informação sobre a matéria. Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 56.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 1 Selecionar para ouvir as mensagens disponíveis Nota: se não há mensagens na sua caixa postal, a opção de ouvir as suas mensagens não será disponível. z Selecionar uma das três categorias de mensagens (nova, ouvida, armazenada). Ouvir as suas mensagens e seguir os passos indicados no menu específico. reproduzir novamente a mensagem 57

58 Sistema de caixas postais transmitir uma mensagem obter informação de data e hora pausa durante a reprodução reproduzir a mensagem anterior armazenar a mensagem reproduzir a próxima mensagem apagar a mensagem í Nota: você pode ouvir as mensagens faladas. Mensagens pedindo retorno vão ligar para o remetente (estas mensagens não podem ser armazenadas). Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Transmitir uma mensagem falada a outra pessoa Suas mensagens de voz recebidas (na caixa postal de mensagem individual) podem ser enviadas aos outros números de caixa postal (individual ou comum). Quando redirecionar uma mensagem falada (ouvida ou armazenada) para uma caixa postal de mensagem individual, o número da caixa postal é o mesmo que o número do ramal. Nota: a mensagem redirecionada é uma cópia, isto é, pode ser apagada sem apagar a mensagem original. Não há números de lista específicos para a distribuição. O envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve ser efetuado individualmente. 58

59 Sistema de caixas postais Mudar a sua saudação pessoal Dependendo do tipo de redirecionamento a ser ativado para a caixa postal, você poderá deixar gravados três tipos de saudações pessoais para a pessoa que chama. É possível ativar um redirecionamento quando a pessoa que chama recebe um sinal de ocupado, quando não há resposta ou então vocé pode ativar um redirecionamento individual ou comum para todas as suas chamadas. Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 56.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 2 Selecionar para mudar a sua saudação pessoal. z í Selecionar o tipo de redirecionamento desejado. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. Quando ativar o redirecionamento, o próximo chamador ouvirá a saudação gravada. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Nota: se você tiver ativado um redirecionamento com saudação pessoal as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação ao invés da sua informação de ausência ativada. 59

60 Sistema de caixas postais Enviar mensagens através da sua caixa postal Através desta função você pode gravar e enviar mensagens da sua caixa postal a qualquer outra caixa postal interna sem que você tenha que telefonar para o usuário do respectivo ramal. Uma mensagem gravada pode ser mandada para uma ou mais caixas postais. Nota: Não há números de lista específicos para a distribuição. Cada envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve ser efetuado individualmente. Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 56.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 3 Pressionar a tecla para gravar e enviar mensagens. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. As mensagens podem ser escutadas ou regravadas antes de serem enviadas a uma caixa postal. Nota: uma mensagem também pode ser enviada durante uma chamada, veja «Enviar uma mensagem» em página 43. Notificação (externa) no caso de novas chamadas Com esta função, o sistema de mensagens pode avisá-lo quando chegam novas mensagens faladas. Você pode especificar um número externo onde você pode ser chamado na hora previamente marcada ou assim que chegue uma nova mensagem. Nota: esta facilidade pode ser restrita ou não estar disponível. Consulte o administrador de sistema sobre sua disponibilidade. Você pode ser informado de duas maneiras diferentes (dependendo da programação do sistema): Notificação com acesso à caixa postal: Você confirma a notificação por meio de sua senha (deve ser diferente do valor default 0000). Veja o capítulo «Mudar senha» em página 62 para escolher sua nova senha. Você tem acesso total ao sistema de caixa postal. 60

61 Sistema de caixas postais Notificação sem acesso à caixa postal: Você recebe uma mensagem breve falada que informa que alguém deixou uma mensagem para você. Você confirma a notificação pressionando qualquer tecla. Terá de chamar o sistema de caixa postal para recuperar a mensagem. Nota: se não confirmar a notificação no prazo previamente determinado, a ligação é cancelada e se repete de novo posteriormente (perguntar ao administrador de sistema o número programado para tentativas de notificação). Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 56.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 4 Selecionar para ativar notificação no caso de novas chamadas. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. Você pode programar o número de notificação externo, o tempo de notificação e ativar e desativar a função. O número externo (incluindo o(s) dígito(s) para o acesso às linhas externas) pode ser composto de até 24 dígitos. A hora é introduzida em formato de 24 horas, por exemplo, 2030 para as oito e meia da noite. Os valores são ajustados automaticamente em quartos exatos, isto é, 2013 será í Nota: o número e a hora para a notificação devem ser programados antes de ativar a notificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 61

62 Sistema de caixas postais Mudar senha Mudar a senha através da sua caixa postal Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 56.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 5 Selecionar para mudar a senha. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Nota: a senha também pode ser mudada sem acessar a caixa postal usando o procedimento «Mudar senha» em página 62. Mudar a senha através do telefone #*72* Pressionar para selecionar uma nova senha. z Introduzir a senha atual. A senha default é * Pressionar a tecla. z Introduzir a sua nova senha. # Pressionar a tecla. Tom de verificação. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 62

63 Sistema de caixas postais Função ditafone Para gravar ou recuperar mensagens faladas pessoais, você pode usar o ditafone. Uma mensagem de ditafone é tratada como uma mensagem normal. Para maiores informações sobre como ouvir mensagens de gravador, veja o capítulo «Ouvir as suas mensagens» em página 57. u Gravação de mensagem Para iniciar uma gravação: Levantar o fone de mão do gancho. *58# Pressionar e gravar sua mensagem. O tempo máximo de gravação é de quatro minutos e quinze segundos. Escolher uma das opções: * Pressionar a tecla para reproduzir o que foi falado. 9 Pressionar a tecla e falar para gravar novamente. # Pressionar a tecla para parar a gravação e salvar a mensagem. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 63

64 Agenda integrada Agenda integrada O seu telefone IP está equipado com uma agenda integrada que pode conter até 100 entradas (nomes e números). A agenda integrada pessoal pode ser armazenada centralmente em um servidor. Consulte o administrador do sistema para saber mais detalhes. Agenda Selecionar a agenda com as teclas de navegação (vide display). É exibido o menu da agenda. Disque Nome Editar Excluir Adicionar F ou E Selecionar Sair F E Selecionar Pressionar a tecla para selecionar uma opção do menu (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Disque Nome Para ligar para alguém, é só pressionar a(s) primeira(s) letra(s) do nome e procurar depois pelo nome e pelo número na lista de nomes. Opção 1: 2-9 Pressionar as teclas e segurar durante 1 segundo. São exibidas até cinco entradas da agenda que começam com a mesma letra como a letra em cima da tecla. 64

65 Agenda integrada Chamar F ou E Pressionar a tecla para fazer o telefonema (vide display). ou: Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Opção 2: Nota: ao pressionar e segurar a tecla 2 por mais de um segundo, são exibidas até cinco entradas que começam com A. Se o resultado da busca compreender mais de cinco entradas, usar as teclas F ou E para rolar a lista. Agenda Selecionar Selecionar a agenda com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Disque Nome Entrar nome z Buscar F ou E Chamar Sair Buscar Pressionar a tecla com a respectiva letra até que a letra inicial do nome seja exibida. Pressionar a tecla (vide display). É exibido o primeiro nome que começa com a letra selecionada. Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Pressionar a tecla para fazer o telefonema (vide display). Adicionar um nome e um número à agenda Há diferentes maneiras de adicionar números e nomes à agenda: Para usar as teclas de números (0-9), veja o capítulo «Edições de textos» em página 84. Para adicionar uma entrada da lista de chamadas à agenda, veja o capítulo «Lista de chamada» em página 33. Procurar no telefone usando um browser web padrão e introduzir o nome e o número. 65

66 Agenda integrada O texto em seguida explica como inserir um nome e um número através do menu de agenda e das teclas de número. Agenda E Selecionar Selecionar a agenda com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para selecionar a opção Adicionar (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Adicionar Entrar nome: z Salvar Inserir o nome e pressionar a tecla (vide display). Sair Adicionar Entrar número: z Salvar Inserir o número e pressionar a tecla (vide display). Sair Adicionar BROWN JANE 4736 Editar OK OK Pressionar a tecla para salvar (vide display). O nome e o número editados são armazenados na agenda. ou: Editar Pressionar a tecla para editar o nome e o número novamente (vide display). 66

67 Agenda integrada Editar um nome e um número na agenda Agenda E Selecionar Selecionar a agenda com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para escolher a opção Editar (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Editar Entrar nome: Br z Buscar F oue Inserir a(s) primeira(s) letra(s) do nome e pressionar a tecla (vide display). Uma lista com até cinco entradas aparece. Está ressaltado o primeiro nome que começa com as letras digitadas. Para corrigir um erro de digitação, é só pressionar Limpar. Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Sair Limpar Buscar Quando a entrada desejada tiver sido encontrada e estiver marcada com um quadro: Selecionar Pressionar a tecla para selecionar o nome indicado (vide display). O menu Editar abre. Editar BROWN JANE 4736 Sair F E Editar Editar Pressionar a tecla (vide display). Editar BROWN JANE 4736 Sair Número Limpar Salvar 67

68 Agenda integrada Limpar z Salvar Pressionar a tecla algumas vezes para apagar o nome (vide display). Cada vez que você pressionar a tecla Limpar, uma letra é apagada. Inserir o novo nome completo e pressionar a tecla (vide display). Número Limpar z Salvar OK Pressionar a tecla (vide display). O cursor vai ao final do número. Pressionar a tecla algumas vezes para apagar o número (vide display). Cada vez que você pressionar a tecla Limpar, um número é apagado. Mudar o número e pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para salvar (vide display). O nome e o número editados estão agora armazenados na agenda. ou: Editar Pressionar a tecla para editar o nome e o número novamente (vide display). Apagar um nome e um número na agenda Agenda E Selecionar Selecionar a agenda com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla até que a opção Excluir estiver marcada no display. Pressionar a tecla (vide display). Excluir Entrar nome: Sair Buscar 68

69 Agenda integrada z Buscar F oue Inserir a(s) primeira(s) letra(s) do nome e pressionar a tecla (vide display). Uma lista com até cinco entradas aparece. Está ressaltado o primeiro nome que começa com as letras digitadas. Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Quando a entrada desejada tiver sido encontrada e estiver marcada com um quadro: Excluir OK Pressionar a tecla (vide display). O nome e o número que serão apagados são exibidos no display. Pressionar a tecla para apagar o nome e o número (vide display). O nome e o número estão agora apagados da agenda. ou: Cancelar Pressionar a tecla para interromper o procedimento (vide display). 69

70 Agenda do sistema Agenda do sistema Comparada à agenda integrada (veja «Agenda integrada» em página 64), que é uma função de telefone IP, a agenda do sistema é armazenada no sistema BusinessPhone. A agenda do sistema cobre os números do diretório interno, bem como números abreviados comuns externos. Já que a agenda do sistema está disponível para vários tipos de telefone, o acesso, bem como a navegação dentro da agenda são mantidos de forma geral, o que significa que serão controlados através do teclado normal.. Usar a agenda do sistema *0# Pressionar para procurar por números de diretório internos. ou: #0* Pressionar para procurar por números abreviados comuns. í Para sair da agenda do sistema Pressionar para sair. 70

71 Agenda do sistema z Fazer uma chamada Inserir a(s) primeira(s) letra(s) do nome. Quando uma tecla é pressionada, o primeiro caractere disponível naquela tecla específica é mostrada. Para obter os seguintes caracteres, pressionar a tecla repetidamente. A tecla 0 e 1 contêm caracteres especiais. O caractere marcado é selecionado após um intervalo (3 segundos) ou quando uma tecla é pressionada. Nota: Para entrar na agenda do sistema total, você pode iniciar a função de busca imediatamente sem introduzir a(s) primeira(s) letra(s) do nome. # Pressionar para ativar a função de busca. A rotina de busca foi bem sucedida A primeira entrada que coincide com a(s) letra(s) inserida(s) será mostrada. 0 Pressionar para avançar na lista. ou: * Pressionar para retroceder na lista. Quando o começo ou o final da lista for alcançado, um breve sinal de beep será emitido. Linha ÕÔ Pressionar para chamar a entrada da lista desejada. A rotina de busca não foi bem sucedida Se nenhuma entrada coincidir com os critérios de busca, o display mostra: NOME INEXISTENTE. 1 Pressionar para iniciar uma nova busca. 71

72 Modalidades de grupo Modalidades de grupo Quando você estiver trabalhando em equipe, as seguintes facilidades de grupo podem ser muito úteis para você. Key system Com esta função, todas as linhas externas (ou as escolhidas) são representadas em todos os telefones através de teclas previamente programadas. É necessário programar uma tecla de função para cada linha externa, o que significa que você pode controlar o estado atual de cada linha externa programada (por exemplo, se está livre ou ocupada). Você também pode estabelecer uma chamada externa, pressionando a tecla de linha externa. Linha externa ÖÔ Atender uma chamada externa Para atender uma chamada externa, você só tem que pressionar a tecla com a luz que está piscando. (Dependendo da programação do sistema uma ligação externa que está entrando será anunciada pela tecla de linha que pisca e por um sinal de chamada.) Pressionar a tecla (pré-programada). Comunicação com o chamador. Linha externa Ô Estabelecer uma chamada externa Para iniciar uma chamada externa, você só tem que pressionar a tecla da linha externa. A linha externa fica automaticamente ocupada. Pressionar uma tecla de linha (pré-programada) que está livre. 72

73 Modalidades de grupo z Introduzir o número desejado. Se estabelecer chamadas externas desta forma, você não terá de teclar antes o(s) dígito(s) para o acesso à chamada externa. Supervisão / Telefonista Também pode ser programada uma tecla para supervisionar e dirigir as chamadas de um grupo de ramais. Se estiver programada no seu telefone uma tecla de supervisão/telefonista, você pode chamar os outros membros do grupo ou atender as chamadas de entrada, pressionando simplesmente a tecla, e monitorar a atividade dos outros ramais (livre, ocupado, chamada). Miguel ÕÔ Miguel Ô Miguel ÖÔ Situação de tráfego Conversação em curso (lâmpada acesa). Ramal livre (lâmpada apagada). O ramal é chamado (lâmpada pisca). Miguel ÖÔ Captura das chamadas do grupo O ramal do seu colega é indicado no seu telefone pela tecla préprogramada. Pressionar a tecla para atender as chamadas diretamente (pré-programada). A tecla, cuja lâmpada estiver piscando, indica que há uma chamada de entrada. Miguel Ô Chamar a um número do grupo Pressionar a tecla para estabelecer uma chamada (préprogramada). Nota: se a luz da tecla estiver piscando, você captura automaticamente a chamada em curso do seu colega. 73

74 Modalidades de grupo Captura de chamada a um ramal de grupo z Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode atender qualquer chamada individual para os membros do grupo. Você pode atender uma chamada para o grupo teclando um número especial de resposta. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim. Introduzir o código de captura de chamadas de grupo. Campainha comum z A campainha comum permite que todos os ramais do sistema (incluindo o telefonista) possam atender chamadas de um ramal que foi definido como ramal de campainha comum. Introduzir o código de captura de chamada de campainha comum. Por favor, consulte o seu administrador do sistema para saber qual é o código de captura de chamada de campainha comum. Se dois ou mais ramais tentaram responder simultaneamente a uma chamada do ramal de campainha comum, só o primeiro pode capturá-la. Os outros ramais receberão o sinal de não disponível. O mesmo acontece se teclar o código de captura de chamada de campainha comum e não existirem chamadas em espera no ramal de campainha comum. Nota: você também pode programar o código de campainha comum em uma tecla de função. Chamadas de grupo Seu telefone pode ser incorporado a um ou vários grupos de chamada, onde todos os membros estão representados por um número de lista comum. Podem ser programados 16 grupos de chamada, cada uma delas contendo de 1 a 20 membros. Um membro pode ser um número de ramal, um terminal de telefonista ou um número fictício. Consulte o seu administrador do sistema se necessitar esta função. Nota: a quantidade de ramais sem fio dentro de um grupo de chamada está limitada a oito (incluindo configurações tandem). 74

75 Modalidades de grupo Chamadas de entrada dirigidas a um grupo de chamada são direcionadas aos ramais livres. A ordem em que se processa a busca desses ramais dentro do grupo pode ser alterada conforme as necessidades. Quando todos os membros de um grupo estiverem ocupados, a chamada de entrada é posta na fila. Se uma chamada não for atendida dentro de um tempo programado, será direcionada para uma posição de atendimento previamente programada (por exemplo, telefonista). Nota: quando todos os membros de um grupo estiverem ocupados, as funções de rechamada ou intercalação não estão disponíveis. Log in Antes que possa responder chamadas a um grupo de chamada, terá que fazer o registro (log in). Para fazer o registro em um grupo de chamada: *28* Pressionar as teclas. z Introduzir o código do grupo de chamada. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim. # Pressionar a tecla. Tom de verificação. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. *28* Pressionar as teclas. Tom de verificação. *# Pressionar as teclas. í Para fazer o registro em todos os grupos de chamada: Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Atender chamadas Atenda a chamada de grupo da maneira habitual. 75

76 Modalidades de grupo Log out Para sair de um grupo de chamada específico: #28* Pressionar a tecla. z Introduzir o código do grupo de chamada. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim. # Pressionar a tecla. No display aparece: +5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH DESATIV. EM GR. PABX 9318 Log-off Ausência 1Incomp Para cancelar o registro de todos os grupos de chamada: #28**# Pressionar a tecla. v 76

77 Outras funções úteis Outras funções úteis Por meio destas funções, você pode aumentar a produtividade, por exemplo, pode programar lembretes para seus compromissos, lançar em conta os custos de ligações externas que você indicar, ouvir música através do alto-falante e muito mais... Configuração tandem A configuração tandem consiste de dois telefones com o mesmo número de lista. Um dos telefones é definido como primário e o outro como secundário. Esta função serve para melhorar a comunicação entre um usuário, que, por exemplo, tenha um aparelho com fio, na sua mesa (telefone primário) e necessite de um outro, sem fio, (telefone secundário) para se locomover dentro da empresa. A configuração tandem funciona basicamente da maneira seguinte: Para ativar a configuração tandem *28# Pressionar para ativar o telefone secundário. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. No display aparece: +5 O 12:46 12 Mar 2008 CHRISTOPH SMITH SEG USUÁRIO ATIVO 9318 Log-off Ausência 1Incomp v 77

78 Outras funções úteis Para chamadas de entrada: Os telefones são tratados como um ramal único. Para chamadas de saída: Os telefones são tratados como 2 ramais separados. Para desativar a configuração tandem #28# Pressionar para ativar o telefone secundário. Para chamadas de entrada: O telefone secundário não pode ser chamado e o telefone primário funciona como stand alone normal. Para chamadas de saída: Os telefones são tratados como 2 ramais separados. Linha Ô z í Transferir uma ligação do telefone primário para o secundário, e vice versa Pressionar a tecla. Digitar o seu número de lista. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 78

79 Outras funções úteis Recordação O telefone pode ser ajustado para recordá-lo de seus compromissos dentro de um período de 24 horas (são permitidos múltiplos ajustes). *32* Pressionar as teclas. z# Introduzir a recordação de hora e pressionar a tecla. (00-23) hora + (00-59) minuto. Quando chegar a hora, seu telefone dará um sinal de rechamada. í Nota: se ouvir um tom de ocupado, isto significa que o seu ramal não tem autorização para usar esta facilidade. Pressionar a tecla para terminar a programação. Quando chegar a hora de recordá-lo, seu telefone dá um sinal de recordação. Cancelar recordação #32# Introduzir para cancelar todos os ajustes efetuados. í Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 79

80 Outras funções úteis Porteiro eletrônico O porteiro eletrônico é usado para monitorar o acesso à sua empresa, isto é, você pode abrir a porta através do seu telefone. u Responder chamadas do porteiro eletrônico Levantar o fone de mão do gancho. Você é conectado imediatamente com o chamador. Linha ÖÔ z Abrir a porta Depois de ter respondido ao porteiro eletrônico, você pode abrir a porta fazendo uma consulta ao número do telefone do porteiro eletrônico. Pressionar a tecla. Introduzir o número de lista do porteiro eletrônico. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número. Nota: você pode também programar o número de lista do porteiro eletrônico como número abreviado comum ou como tecla de função. 80

81 Outras funções úteis DISA (Acesso direto ao sistema) Se você estiver trabalhando externamente e precisar fazer chamadas relacionadas ao seu serviço, você pode ligar ao PABX da sua empresa e, daí, para os números desejados. Você pagará apenas pela chamada feita para a sua empresa. Os outros custos serão automaticamente debitados no seu número de ramal ou no número especial do projeto que, por acaso, você esteja tratando. Nota: para ativar esta função você precisa mudar o código 0000 para a sua senha. Para saber qual é o código que deve usar e como trocá-lo, veja o capítulo «Mudar senha» em página 62. z z z Você pode também redirecionar chamadas de um ramal do seu escritório para um aparelho externo. Veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 44. Durante o procedimento, pede-se que você digite a sua senha. Introduzir o número público da sua empresa. Seguido do número DISA. Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu número definido DISA. Nota: se desejar registrar a chamada em um código contábil, você deve executar o procedimento do código contábil antes de introduzir o número externo, veja o capítulo «Código contábil» em página 82. Introduzir o número externo. ou: Usar a função de redirecionamento externo. Para o procedimento, veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 44. Nota: se programar um novo endereço de redirecionamento, não se esqueça de anulá-lo quando voltar ao escritório. 81

82 Outras funções úteis Código contábil Um número de código contábil pode ser digitado para debitar as custas de telefone a diferentes contas contábeis. Dependendo da configuração do sistema, o código contábil deve ser inserido a partir de uma lista de códigos contábeis verificados (pré-definida) ou é possível inventar um próprio código contábil. Os seguintes requisitos prévios são necessários: Com o código contábil verificado você pode restringir a realização de chamadas externas (não um número ou área específicos), de maneira que todo aquele que tenha permissão para estabelecer chamadas externas recebe um código contábil que deve usar cada vez que deseje estabelecer uma chamada externa. Cada código contábil verificado poderá conter até 10 dígitos. Cada código contábil próprio poderá conter até 15 dígitos. Também pode ser usado o código contábil com a função DISA, veja o capítulo «DISA (Acesso direto ao sistema)» em página 81. Código contábil verificado ou próprio Antes de fazer uma chamada de saída: *9* Pressionar a tecla. z # Introduzir o código contábil e pressionar a tecla. Dígitos válidos 0-9. Tom de discar interno. Estabelecer a chamada externa. Sinais DTMF z A função DTMF - conhecida também como discagem de sufixos - é usada para controlar secretárias eletrônicas ou outros dispositivos de telecomunicação. A função está permanentemente ativa durante a chamada. Fazer uma chamada interna ou externa para acessar o dispositivo desejado. Assim que a sua chamada for atendida você pode continuar a digitar números que serão enviados como dígitos de DTMF (sinais sonoros) ao dispositivo chamado para ativar as funções desejadas. 82

83 Outras funções úteis Rota de menor custo A facilidade de Rota de menor custo (LCR) seleciona automaticamente a via mais econômica para estabelecer contato com o número externo desejado. Consulte o administrador do sistema para saber se esta função está instalada no seu sistema. Se o ramal estiver configurado para usar a facilidade LCR, cada chamada externa que você fizer será analisada automaticamente, de modo que a rota de menor custo seja a escolhida. 0z Usar a rota de menor custo Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. Use o modo normal de fazer uma chamada externa. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. z 0z Chamar a rota de menor custo Se a facilidade LCR tirer sido instalada no seu sistema, porém, seu ramal não está configurado para utilizá-la automaticamente, terá também a oportunidade de obter a conexão mais barata teclando o código LCR antes de teclar o número externo. Digitar o respectivo código. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o código LCR. Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. Você também poderá programar o código LCR em uma tecla de função. 83

84 Edições de textos Edições de textos Se for necessário escrever texto, p. ex. se você quiser acrescentar uma entrada à lista telefônica integrada, faça o seguinte. Selecionar os caráteres pressionando repetidamente as teclas. Adicionalmente, as letras disponíveis desta tecla são indicadas em baixo de nome e número: Adicionar Entrar nome: BROWN JANE J K L 5 Sair Limpar Salvar Nota: Se a palavra a ser entrada contiver um dígito, o dígito pode ser criado pressionando a tecla de dígito por mais de 1segundo. ì 5 Exemplo: Pressionar um dígito. 1 vez equivale a J 2 vezes equivale a K 3 vezes equivale a L 4 vezes equivale a 5 Nota: a tecla 1 está reservada para caráteres especiais. * Pressionar a tecla para comutar entre minúsculas e maiúsculas. Pressionar a tecla para aumentar o volume para inserir o caráter. Move o cursor para a próxima posição. Use esta tecla também para introduzir espaços em branco. 84

85 Edições de textos ì 444ì 66ì Pressionar a tecla para reduzir o volume como backspace/ retrocesso para apagar entradas erradas. Exemplo: Inserir o primeiro código de caráter, seguido pela tecla de aumentar o volume. Esta seqüência de números seguida pela tecla para aumentar o volume dá a palavra IN_. Nota: você também pode escrever os seguintes caráteres:? -.,!: /# * * Pressionar esta tecla repetidamente. 85

86 Ajustes Ajustes Para atender as suas necessidades pessoais, a Plataforma de Comunicação BusinessPhone e o seu telefone IP estão equipados com muitas opções para uma configuração individual. Após o Log-on no telefone IP, os seguintes ajustes e funções programáveis estão à sua disposição: Teclas programáveis Toque de campainha Hora & Data Idioma Contraste do display Unidade opcional (pode ser selecionada somente se uma unidade opcional estiver conectada) Nível de escuta Exibição dos ajustes da rede Ao selecionar um ajuste no lado da esquerda, o display exibirá informações adicionais, p. ex.: Teclas programáveis Toque de campainha Hora & Data Idioma Contraste do display Sair F E Selecionar 86

87 Ajustes Opções do menu de ajustes: Sair F ou E Selecionar Salvar Cancelar Para voltar ao menu anterior. Pressionar a tecla para navegar nos menus (vide display). Pressionar a tecla para escolher a opção de menu selecionada no lado da esquerda do display (vide display). Pressionar a tecla e salvar um ajuste (vide display). Pressionar a tecla para interromper o procedimento (vide display). Teclas programáveis Se você utilizar certas funções ou chamar certos números, você pode armazená-los nas teclas programáveis do seu telefone. Os números armazenados podem constar de até 24 dígitos. Para usar a função ou chamar o número, basta pressionar a tecla. Nota: para atribuir uma função de supervisão a uma tecla programável, por favor contacte o seu administrador de sistema. Ajustes Selecionar Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para selecionar as teclas programáveis (vide display). O menu do formato das teclas programáveis é exibido. Teclas programáveis Pressionar a tecla que deseja programar Ô Sair Pressionar a tecla programável desejada. Nota: a tecla de linha e de mensagem é pré-definida e não pode ser usada como teclas programáveis. 87

88 Ajustes Se uma função de supervisão tiver sido programada pelo administrador de sistema, a tecla não pode ser programada e o display mostra. Teclas programáveis Tecla MNS: 202 Não pode ser modificada Voltar Se a tecla já tiver sido programada anteriormente, a função ou o número de telefone serão indicados no display. Teclas programáveis Número atual: Digitar nove número: 0 *z# Salvar Sair Cancelar Limpar Salvar Introduzir um código de função (4 dígitos). Pressionar a tecla para armazenar o código (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). Nota: se você quiser apagar o último dígito, pressione Limpar uma vez. Se você quiser apagar o número completo, pressionar Limpar até que o número não conste mais na tela. Sair Pressionar a tecla para sair do menu dos ajustes (vide display). 88

89 Ajustes Toque de campainha Há 10 diferentes características do sinal de chamada programáveis no seu telefone, cada uma correspondendo a um dígito entre 0 e 9. Ajustes E Selecionar Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para exibir o menu do Toque de campainha (vide display). Pressionar a tecla para selecionar o toque de campainha (vide display). Agora o menu do toque de campainha é exibido. Toque de campainha Caractere de toque atual: 5 Digite novo caractere (0-9): 8 z Pressionar a tecla correspondente (0-9). O telefone toca em conformidade com o número escolhido. Cancelar Salvar Salvar Cancelar Sair Pressionar a tecla para salvar o toque e voltar ao menu anterior (vide display). Pressionar a tecla para interromper o procedimento sem salvar (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). 89

90 Ajustes Hora e data Através da ligação com a central telefônica, a hora e a data são automaticamente atualizados. Somente é possível escolher o formato de data e hora. Nota: para poder usar as funções de hora e data, algumas opções especiais devem estar instaladas. Caso não for possível alterar a hora e a data, favor, entrar em contato com o seu administrador de sistema. Determinar o formato da hora Ajustes E Selecionar Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para selecionar o menu de hora e data (vide display). Pressionar a tecla para abrir o menu (vide display). O menu do formato da hora é exibido. Hora & Data Formato da hora Formato da data Hora Data Sair F E Selecionar Selecionar Pressionar a tecla para selecionar o Formato da hora (vide display). Há dois formatos das horas à sua disposição: modo de 24 horas e de 12 horas. Formato da hora s 24 horas r 12 horas Cancelar F E Selecionar 90

91 Ajustes F Selecionar Pressionar a tecla para alterar o formato da hora (vide display). Pressionar a tecla para selecionar a modalidade ressaltada (vide display). Determinar o formato da data Ajustes E Selecionar E Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para selecionar o menu de hora e data (vide display). Pressionar a tecla para abrir o menu (vide display). Pressionar a tecla para selecionar a opção Formato da data (vide display). F ou E Selecionar Sair Formato da data r s 28 Jul 2008 r Se 28 Jul 2008 r Cancelar F E Selecionar Pressionar a tecla para navegar nos formatos diferentes (vide display). Pressionar a tecla para selecionar a modalidade ressaltada (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). 91

92 Ajustes Idioma Nota: se esta função não estiver à disposição, favor, entrar em contato com o seu administrador de sistema. Mudar o idioma: Ajustes E Selecionar Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para selecionar o menu do idioma (vide display). Pressionar a tecla para exibir o menu do idioma (vide display). Idioma Menus Input Sair F E Selecionar Selecionar Pressionar a tecla para selecionar a opção Menus de exibição (vide display). O menu do idioma é exibido, apresentando as línguas disponíveis, p. ex.: F ou E Selecionar Sair Menus Português Francais Deutsch Espanol Sair F E Selecionar Pressionar a tecla para navegar entre as línguas diferentes (vide display). Pressionar a tecla para selecionar o idioma ressaltado (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). 92

93 Ajustes Contraste do display O contraste do display pode ser mudado. Mudar o contraste no display Ajustes E ouf Selecionar Selecionar os ajustes no menu superior (vide o display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu do contraste do display apareça. Pressionar a tecla (vide display). No display aparece: Contraste do display Cancelar - + -or+ Pressionar para diminuir ou aumentar o contraste (vide display). Nota: A tecla do menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças. Salvar Sair Æ Pressionar a tecla para armazenar o nível do contraste (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). ou. Pressionar para retornar ao modo ocioso. 93

94 Ajustes Unidade opcional Se o seu telefone estiver equipado com uma unidade opcional, você pode usar este menu para selecionar a função da unidade opcional. Mudar a função da unidade opcional Ajustes E ouf Selecionar Selecionar os ajustes no menu superior (vide o display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Unidade opcional. Pressionar a tecla (vide display). No display aparece: E ou F Unidade opcional s Campainha extra r Sinal de ocupado r Sinal comb. camp./ocup. Cancelar F E Pressionar para mudar entre as funções (vide display). Campainha extra: a campainha adicional é ativada em paralelo com o sinal de chamada. Se a segunda linha estiver livre não se ativa a função de campainha extra. Sinal de ocupado: o sinal de ocupado é ativado quando o seu telefone está ocupado (ou seja, durante chamadas). A função pode ser usada para controlar, p. ex. uma lâmpada de não disturbe na porta. Campainha combinada / Sinal de ocupado ativado em paralelo com os sinais de chamada e sempre ativo quando o seu telefone está ocupado (ou seja, durante as chamadas). Se a segunda linha estiver livre não se ativa a função de campainha adicional. Nota: A tecla do menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças. 94

95 Ajustes Selecionar Sair Æ Pressionar a tecla para armazenar a função selecionada (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). ou. Pressionar para retornar ao modo ocioso. Volume de fone de mão e alto-falante ì Para alterar o volume do fone de mão ou do alto-falante durante uma chamada, use as teclas do volume. Ajustar o volume de voz do fone de mão quando ele está fora do gancho. Ajustar o volume do alto-falante quando o tom de discar é ouvido através do altofalante ou durante uma chamada de viva-voz. Pressionar as teclas para mudar o volume. O volume do fone de mão e do alto-falante é armazenado. Å E ou F Selecionar Ajustes do nível de escuta É possível aumentar o nível de escuta a +6dB nos fones de mão e de cabeça: Selecionar os ajustes no menu superior (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Repetir até que o menu ível de escuta apareça. Pressionar a tecla (vide display). O atual nível de escuta aparece e é marcado. Nível de escuta s Padrão r Aumentado Cancelar F E 95

96 Ajustes E ouf Pressionar para mudar entre os valores padrão e aumentado (vide display). Nota: A tecla do menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças. Selecionar Sair Æ Pressionar a tecla para armazenar o menu do nível de escuta (vide display). Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior (vide display). Ou. Pressionar para retornar ao modo ocioso. Volume do sinal de chamada ì Usar as teclas de volume para ajustar o volume do sinal de chamada quando o telefone está no modo ocioso ou quando estiver tocando. O volume ajustado é armazenado. Pressionar as teclas para mudar o volume. Nota: se ocorrer uma queda de energia, o volume tornará ao seu nível default. Sinal de campainha desligado É Você pode omitir o sinal de chamada para uma chamada de entrada. Pressionar para omitir o sinal de chamada. O sinal de chamada é desligado para a atual chamada e seu telefone é colocado automaticamente no modo sem campainha (veja abaixo). 96

97 Ajustes Chamadas sem campainha É Se você não quiser ser disturbado pelo sinal de chamada, mas se mesmo assim quiser responder a uma chamada de entrada, você pode desligar o sinal de chamada. As chamadas de entrada só são então mostradas por uma lâmpada de linha que pisca e pela informação no display. Quando o telefone está no modo ocioso ou quando está chamando: Pressionar para desligar o sinal de chamada. A lâmpada de tecla de sigilo está ligada e a barra de volume é substituída pelo símbolo de chamada sem campainha. O sinal de chamada será ligado automaticamente na próxima vez que você levantar o fone de mão ou pressionar qualquer tecla. 97

98 Ajustes Ajustes de rede Ajustes E Selecionar Selecionar a opção com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para selecionar o menu da rede (vide display). Pressionar a tecla (vide display). As seguintes opções de rede somente podem ser exibidas: DHCP Endereço IP Máscara sub-rede Gateway Padrão Servidor SW de DHCP Servidor SW Proxy SW Gatekeeper Discovery GateKeeper Senha (telefone IP) Nota: se você tiver uma pergunta em relação aos seus ajustes de rede, por favor, entre em contato com o seu administrador de sistema. Sair Pressionar a tecla para voltar ao menu anterior. 98

99 Ajustes Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação O número para usar o retorno automático de chamada, a chamada em espera e a intercalação pode variar de país em país. Se não for possível usar o código de uma função talvez o seu sistema tenha sido programado com um outro número para esta função. Já que este Guia do Usuário só descreve a programação por defeito (default) o seguinte quadro exibe os ajustes mais comuns em alguns dos países que têm uma programação diferente. Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil, Dinamarca Chamada em espera 5 Retorno automático de chamada 6 Captura de chamada 8 (responde a chamadas de um outro ramal) Intercalação 4 99

100 Acessórios Acessórios Neste capítulo são descritos os equipamentos opcionais que podem ser usados com o seu telefone BusinessPhone. Painel de teclas O seu telefone pode ser equipado com de 1 a 4 painéis de tecla adicionais (tipo DBY ). Cada painel de teclas oferece 17 teclas adicionais. Cada tecla pode ser programada como teclas de chamada por nome, teclas de função, etc. Veja o capítulo «Teclas programáveis» em página 87. Para a instalação, veja o capítulo «Instalar os painéis de teclas» em página 123. Use o DCM (gerenciador de cartões de designação) para fazer e imprimir os seus próprios cartões de designação do painel de teclado. O DCM é incluído no CD Enterprise Telephone Toolbox ou ele pode ser descarregado em: Para mais informações, por favor contacte o seu revendedor certificado Aastra. 100

101 Acessórios Fone de cabeça (opcional) Para saber como instalar o fone de cabeça veja o capítulo «Instalação» em página 118. É possível programar o seu telefone para o modo do fone de cabeça. Desta forma, é possível efetuar telefonemas sem o fone de mão. Í Ativar o modo do fone de cabeça pré-ajustado Quando o modo do fone de cabeça pré-ajustado está desligado: Pressionar a tecla e segurar a tecla do fone de cabeça durante 4 segundos. Agora o modo de fone de cabeça é ativado (o símbolo do fone de cabeça é mostrado no display). Todas as chamadas podem ser efetuadas através do fone de cabeça. í Desativar o modo do fone de cabeça pré-ajustado Quando o modo do fone de cabeça pré-ajustado está ligado: Pressionar a tecla e segurar a tecla do fone de cabeça durante 4 segundos. Agora o modo do fone de cabeça pré-ajustado está desativado. 101

102 Acessórios Í Linha ÖÔ í Atender chamadas Se o modo do fone de cabeça pré-ajustado estiver desativado: Pressionar a tecla do fone de cabeça. Se o modo do fone de cabeça pré-ajustado estiver ativado: Pressionar a tecla de linha que está piscando para atender. Pressionar a tecla para terminar uma chamada com fone de cabeça. Í z í u Í d Estabelecer chamadas Pressionar a tecla do fone de cabeça. Nota: no modo do fone de cabeça pré-ajustado não é necessário pressionar a tecla do fone de cabeça. Inserir o número. Pressionar para terminar a chamada. Para passar do fone de cabeça para o fone de mão Levantar o fone de mão do gancho. Para passar do fone de mão para o fone de cabeça Pressionar a tecla do fone de cabeça. Colocar o fone de mão novamente no gancho. 102

103 Acessórios  Fone de cabeça com escuta em grupo Pressionar a tecla para ligar ou desligar a escuta em grupo no fone de cabeça. Â Í Para passar do fone de cabeça para o viva-voz (handsfree) Pressionar a tecla. Pressionar a tecla do fone de cabeça. Í Para passar do viva-voz (handsfree) para o fone de cabeça Pressionar a tecla do fone de cabeça. Retirar a folha (opcional) A função de retirar a folha é usada para uma lista de números pessoais e é instalada em baixo do telefone. Veja o capítulo «Instalar folha para retirar (opcional)» em página 125. Use o gerenciador de cartões de listas para fazer e imprimir o seu próprio cartão para retirar a folha. O gerenciador de cartões de designação encontra-se no CD do Telephone Toolbox da Plataforma de Comunicação BusinessPhone. 103

104 Servidor web Servidor web Você pode acessar o seu telefone IP de um browser web no PC para editar a lista de chamada e certos ajustes (senha e nível de escuta do servidor web). Ler o endereço IP do servidor Web Antes que você possa acessar o servidor web, você precisa descobrir o endereço IP através do display do telefone. Ajustes E Selecionar Selecionar a barra de ajustes com as teclas de navegação (vide display). Pressionar a tecla para marcar o menu da rede (vide display). Pressionar a tecla (vide display). Idioma Contraste do display Unidade opcional Nível de escuta Rede Sair F E Selecionar 104

105 Servidor web A segunda opção mostra o endereço IP atribuído ao telefone. Rede DHCP (SIM) Endereço IP (xxx.xxx.xxx.xxx) Máscara sub-rede (xxx.xxx.xxx.xxx) Gateway padrão (xxx.xxx.xxx.xxx) Sair F E Anotar o endereço IP. Exit Pressionar para retornar ao modo ocioso. 105

106 Servidor web Acessar o servidor web Digitar o endereço IP no campo de endereço do seu browser web. O browser web mostra: Nota: se o acesso ao servidor web falhar, controle os ajustes do proxy do seu browser web e o endereço do display do telefone. Se o seu telefone tiver sido desconectado da rede por alguns dias, o endereço pode ter sido mudado. Digitar a senha do servidor web. Senha default: Welcome (Diferenciar maiúsculas e minúsculas!) Mudar a senha do servidor web para a sua senha pessoal. Se você esqueceu a sua senha, contate o seu administrador de sistema. Veja o capítulo «Ajustes» em página 109. Log-on Clicar. No lado esquerdo, um menu é mostrado com as seguintes opções: Agenda Lista de chamadas Ajustes Log-off 106

107 Servidor web Agenda Acessar o servidor web Veja o capítulo «Acessar o servidor web» em página 106. Clicar no diretório da agenda no menu no lado esquerdo. Se houverem entradas na agenda, elas serão listadas em uma tabela. Cada entrada pode ser modificada clicando na respectiva link na primeira coluna. (Nome) Clicar. Selecione uma das mensagens abaixo: Salvar Clicar para salvar o nome e o número na agenda. Excluir Clicar para apagar o nome e o número da agenda. ou: Chamar Clicar para chamar o número. ou: Voltar Clicar para retornar ao menu da agenda sem fazer mudanças. Apagar lista de chamadas Apagar todas as entradas da lista de chamada Clicar. 107

108 Servidor web ListaCham Acessar o servidor web Veja o capítulo «Acessar o servidor web» em página 106. Clicar na lista de chamada no menu no lado esquerdo. Se houverem entradas na lista de chamada, elas serão listadas em uma tabela. Cada entrada pode ser modificada clicando na respectiva link na primeira coluna. (Name) Clicar. Selecione uma das mensagens abaixo: Excluir Clicar para apagar o nome e o número da lista de chamada. ou: Chamar Clicar para chamar o número. ou: Voltar Clicar para retornar ao menu da lista de chamada sem fazer mudanças. Apagar lista de chamadas Apagar todas as entradas da lista de chamada Clicar. 108

109 Servidor web Ajustes O menu de ajustes fornece as seguintes opções: Alterar a senha do servidor web. Teclas programáveis Nível de escuta Alterar a senha do servidor web. Acessar o servidor web Veja o capítulo «Acessar o servidor web» em página 106. Clicar nos ajustes no menu no lado esquerdo. O sub-menu de ajustes será mostrado. ******* Digitar a nova senha A senha deve consistir de pelo menos 6 dígitos. Alterar senha Clicar ******* Mover o cursor para o próximo campo e digitar a nova senha novamente. Nota: para a senha deve-se considerar minúsculas e maiúsculas! Alterar Clicar para confirmar. Log-off Clicar para sair. ou: Clicar qualquer menu para continuar. 109

110 Servidor web Ajustes - Teclas programáveis Acessar o servidor web Veja o capítulo «Acessar o servidor web» em página 106. Clicar nos ajustes no menu no lado esquerdo. O sub-menu de ajustes será mostrado. Teclas programáveis Clicar. A configuração de teclas do telefone será mostrado em uma tabela. A tecla da linha 1 e a tecla de mensagem a espera são fixas, as teclas de supervisão (MNS) podem ser programadas pelo administrador do sistema. Todas as outras podem ser programadas com até 24 dígitos cada. Clicar na link da tecla desejada para modificar a sua programação. (veja a figura acima). O novo diálogo mostra a programação atual e um campo de texto para digitar um novo número. Digitar um novo número Digitar o novo número no campo de texto específico. Salvar Clicar para armazenar as mudanças. 110

111 Servidor web Apagar a atual programação Excluir Clicar para apagar a atual programação. Sair do diálogo de programação das teclas. Voltar Clicar para sair sem fazer mudanças e para retornar à selação de teclas. Ajustes - Nível de escuta Acessar o servidor web Veja o capítulo «Acessar o servidor web» em página 106. Clicar nos ajustes no menu no lado esquerdo. O sub-menu de ajustes será mostrado. Nível de escuta Alterar Log-off Clicar. O atual nível é mostrado em carcateres em negrito. Clicar para mudar o nível. O novo nível é mostrado em carcateres azuis. Clicar para sair. ou: Clicar qualquer menu para continuar. 111

112 Serviços WAP Serviços WAP Mesmo se o seu telefone não for uma aprelho sem fio, ele é equipado com um browser WAP (Wireless Application Protocol), o que permite o acesso tanto a endereços WAP esternos (páginas de internet modificadas) como a endereços WAP que são prédefinidos no telefone (p. ex. um diretório central). Lista central Na lista central você pode achar o número de telefone de uma pessoa e chamar esta pessoa. Quando você está registrado na lista central, você tem as seguintes opções à disposição: Sublinhado Opções E F Voltar Página inicial Å Link clicável quando marcada (vide display). Menu para opções de retorno (vide display). Página inicial = Menu de Logon e sair = Voltar aos serviços WAP do menu superior. Mover o marcador um passo para baixo (vide display). Mover o marcador um passo para cima (vide display). Voltar ao menu anterior (vide display). Voltar à primeira página do menu de Log-on (vide display). Se pressionar por pelo menos dois segundos, você retorna ao modo ocioso. Voltar ao menu anterior (vide display). 112

113 Serviços WAP Æ Ç Pressionar brevemente: Voltar ao menu de Log-on (vide display). Pressionar por mais tempo: Voltar ao modo ocioso (vide display). Não usado (vide display). Acessar a lista central e fazer uma chamada Ç Nota: Esta função deve ser ativada pelo seu administrador de sistema. Selecionar os serviços WAP no menu superior (vide display). Lista central Outro endereço WAP Página inicial Sair F E Selecionar Nota: A opção da página inicial só é disponível se um portal WAP pré-definido é acessível. Selecionar E ou F Pressionar para selecionar o menu da lista central (vide display). No display aparece: Sobrenome < > Primeiro nome < > Telefone Depto < > Opções Busca busca Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o critério de busca desejado esteja marcado, p. ex. sobrenome. E 113

114 Serviços WAP Selecionar z E ou F Selecionar Pressionar a tecla (vide display). Introduzir as primeiras letras do sobrenome. Pressionar para alcançar a link Busca (vide display). Pressionar a tecla (vide display). O display mostra uma lista de nomes que começam com as letras introduzidas, p. ex. AN. Encontrado: 9 Próximo Menu principal 1. Andersen Stina 2. Andersson Ann 3. Andren Lars 4. Aner Hans Opções E Selecionar E ou F Selecionar E ou F Selecionar Se você quiser ver a próxima página com resultados da busca, você pode usar a link Próximo. A link de Menu principal é usada se você quiser fazer uma nova busca. Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que a pessoa desejada esteja marcada. Pressionar a tecla (vide display). O display mostra os dados do diretório para a pessoa selecionada. Stina Andersen Sobrenome Andersen Primeiro nome Stina Telefone 2018 Departmento DND Telefone celular: Opções E Selecionar Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o número do telefone (telefone:) esteja marcado. Pressionar a tecla para fazer a chamada (vide display). 114

115 Serviços WAP Ç Outros endereços WAP Selecionar os serviços WAP no menu superior (vide display). Lista central Outro endereço WAP Página inicial E ou F Selecionar z Sair F E Selecionar Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Outro endereço WAP apareça. Pressionar a tecla (vide display). A página para introduzir o endereço é mostrada. Introduzir o endereço WAP (excluindo Veja o seguinte exemplo. Inserir o endereço Endereço: WAP.TV4.SE Sair Limpar OK Notas: Se uma tecla do teclado (0-9) for pressionada por mais de um segundo, o dígito correspondente é introduzido ao invés da letra. Pressionar * para mudar entre letras maiúsculas e minúsculas. OK Pressionar a tecla (vide display). A página superior para o endereço introduzido é mostrada. Use as teclas do menu do display para mais passos naquela página. 115

116 Serviços WAP Para sair da página WAP Opções E ou F Selecionar Pressionar a tecla (vide display). Pressionar a tecla para rolar a lista (vide display). Repetir até que o menu Sair apareça. Pressionar a tecla (vide display). Você retorna aos serviços WAP no menu superior. Nota: você pode sempre pressionar a tecla Æ e mantêla pressionada por pelo menos um segundo para retornar ao modo ocioso. 116

117 Sugestões úteis Sugestões úteis Conexões entre linhas externas Com a central do seu BusinessPhone você pode estabelecer transferência de chamadas ou uma conferência com mais de um participante externo ou transferir uma chamada externa a outro destino externo (por exemplo, a um telefone celular). Estas características são muito úteis para o trabalho cotidiano. Nota: quando são utilizadas estas funções, seu BusinessPhone ocupa no mínimo duas linhas externas. Contudo, podem existir desvantagens na hora de ligar várias linhas externas. Portanto, desejamos chamar sua atenção sobre o seguinte: Não transfira chamadas externas para uma caixa de mensagens externa, paraa sistemas de informação ou participantes externos antes que estes tenham respondido. Tente evitar desviar chamadas a terceiros antes que tenham respondido. Se estiver conectado com duas linhas externas, poderá cancelar uma delas pressionando a tecla «Linha» e «1». Se o participante externo não for uma pessoa (caixa de mensagem, sistemas de informação ou atendimento automático, etc.) as ligações às linhas externas podem ser muito longas, com o conseqüente aumento de custo. Além disso, tais chamadas podem ocupar duas das linhas externas do seu sistema. Você pode limitar as ligações entre linhas externas mudando a programação do seu sistema. Por favor, consulte o seu administrador do sistema ou entre em contato com o nosso centro de assistência para obter mais informações. 117

118 Instalação Instalação Configuração Depois de conectar o Dialog 4425 IP Vision à rede elétrica e à rede IP (LAN), o display exibirá a seguinte tela: Modo administrador de usuários para alterar ajustes IP O (x) representa a contagem regressiva em segundos. Este display é apenas para o modo de administrador. Não pressione nenhuma tecla neste tempo e a opção Sem alteração será selecionada automaticamente. Nota: se você pressionar uma tecla sem querer, favor, entrar em contato com o seu administrador de sistema. No display aparece: (x) (Sem alteração) Estabelecendo conexão com o servidor DHCP O telefone IP está estabelecendo a conexão com o servidor DHCP e recebendo o seu endereço IP da rede. Nota: este menu não aparece se o seu sistema for usar endereços IP fixos. 118

119 Instalação Depois de receber o endereço IP, o telefone verifica automaticamente se há novo software à disposição. Veja o capítulo «Atualizações de software» em página 119. Carregando arquivo de configuração... Se não houver software atualizado o display muda para: Carregando software... Agora o software é carregado internamente no telefone. Este processo dura cerca de 15 segundos; o usuário não precisa fazer nada. Depois de terminar o carregamento do software, o telefone realizará um auto-teste: Auto-teste OK Agora o telefone está preparado para o uso e você deve efetuar o Log-on na rede. Veja o capítulo «Log-on» em página 19. Atualizações de software Se houver um novo software para o seu telefone IP, o seguinte display aparece depois de receber o endereço IP: Uma nova versão do software está à disposição no servidor: atualizar? (Sim) Não 119

120 Instalação (Sim) Pressionar a tecla para iniciar a atualização do software. Nota: se você não pressionar nenhuma tecla, a opção (Sim) será selecionada automaticamente. ou: Não Pressionar a tecla para usar a versão existente do software. A atualização do software é cancelada e o procedimento normal de abertura continuará. Se você se decidir por atualizar o software do seu telefone, o seguinte display aparecerá: Carregando nova aplicação do servidor Por favor, aguarde... O software é carregado do servidor. Este processo durará cerca de 30 segundos. Depois de finalizar o carregamento do software, o display muda para: Salvando nova aplicação... NÃO DESCONECTE O TELEFONE É importante que você não desconecte o telefone da rede elétrica enquanto este texto for exibido. Depois de cerca de 30 segundos, a nova aplicação foi salvada. Se a eletricidade cair neste período, o telefone precisa carregar o software novamente. Versão do software É possível verificar a versão do software no seu telefone: í*4 Pressionar as teclas simultaneamente durante no mínimo um segundo. A versão do programa é exibida durante 5 segundos, depois todos os caráteres disponíveis são exibidos durante um minuto. # Pressionar a tecla para voltar ao modo ocioso. 120

121 Instalação Instalar os cabos Cabo do fone de mão na esquerda Cabo do fone de mão na direita Você pode colocar o cabo do fone de mão no entalhe situado na face inferior do telefone. O cabo de tomada deve ser conectado em LINE (linha) e o cabo para o fone de mão em HANDSET (fone de mão). Nota: a instalação do adaptador de 24 V é opcional. Se não for instalada nenhuma alimentação elétrica interna, o telefone dependerá da alimentação pela LAN. Trocar os cabos Para tirar um cabo, use uma chave de fendas para abrir o fecho. 121

122 Instalação Instalar os apoios e ajustar a posição do telefone Posição alta Posição baixa Pressionar para fixar o apoio Abrir para retirar o apoio Display inclinável Ângulo regulável 122

123 Line Instalação Instalar o cartão Use o gerenciador de cartões de designação para fazer e imprimir as suas próprias listas. O gerenciador de cartões de designação é incluído no CD Enterprise Telephone Toolbox ou ele pode ser descarregado em: Para questões relativas ao produto, por favor contacte o seu revendedor certificado Aastra. Instalar os painéis de teclas 1 Remover a pequena chapa de plástico, marcada com DSS, p. ex. com uma chave de fenda e conectar o cabo. 123

124 Instalação 2 Fixar a unidade do painel de teclado. 3 Instalar o suporte. Nota: Todos os painéis de teclas devem ser do tipo DBY Posicionamento do suporte (1-4 painéis de teclas) Instalar o cartão Use o gerenciador de cartões de designação para fazer e imprimir os seus próprios cartões de designação do painel de teclado. O gerenciador de cartões de designação é incluído no CD Enterprise Telephone Toolbox ou ele pode ser descarregado em: Para questões relativas ao produto, por favor contacte o seu revendedor certificado Aastra. 124

125 Instalação Instalar folha para retirar (opcional) 1 Retirar o filme protetor dos trilhos de guia. 2 Fixar os trilhos de guia na face inferior do telefone, observando a direção do canto «cortado». 125

126 Instalação 3 Inserir a folha. Gancho para o fone de mão para a instalação na parede Este telefone pode ser montado na parede sem que um console especial seja necessário. Muito útil para a instalação em salões de conferência ou áreas públicas. 1 Usar uma chave de fendas para retirar o gancho do fone de mão. 2 Virar o gancho de cabeça para baixo e inserir-lo. 126

127 Instalação 180 mm 90 mm 81 mm 3 Usar uma chave de fendas para retirar os dois revestimentos de plástico. 4 Furar a parede conforme as medidas indicadas. Distanciador, alternativa 1 Distanciador, alternativa 2 (recomendada) min 30 mm max 15 mm A B A min 10 mm max 15 mm A B A min 30 mm max 80 mm max 60 mm 127

128 Instalação Medidas para dois parafusos e distanciador(es) em cima Medidas para um parafuso e distanciador(es) em baixo A min 22 mm 3 mm B min 22 mm 6 mm max 5,5 mm 9-10 mm max 5,5 mm 9-10 mm 5 Instalar os parafusos de acordo com as medidas e colocar o telefone. Posicionamento do telefone Não coloque o telefone em superfícies sensíveis. Utilize um suporte antideslizante para proteger sua mobília contra possíveis danos. Não coloque o telefone perto de fontes muito quentes, por exemplo, perto de um radiador. Assegure-se de que o cabo não seja dobrado. Limpar o telefone Use um pano levemente umedecido (não molhado) ou um pano antiestático e limpe o telefone com cuidado. Não use panos ásperos, solventes nem líquidos de limpeza agressivos. Os danos causados ao telefone devido a não observância destas instruções não serão de responsabilidade do fabricante. 128

129 Diagnósticos & soluções de problemas Diagnósticos & soluções de problemas Esta seção contém informações sobre como resolver problemas operacionais comuns. Siga os seguintes passos se tiver algum problema. Se isto não resolver o problema, contacte com o seu administrador do sistema. Se outros tiverem problemas similares, pode existir um erro de sistema. Check-list de erros 1. Leia o capítulo instalação. Verifique se você fez tudo corretamente e se tudo está conectado sem erros. 2. Desconecte todo o equipamento adicional. Se o telefone funcionar corretamente ao fazer isto, o problema está nesse equipamento adicional. 3. Conecte um telefone que já funciona ao invés do telefone defeituoso. Se esse outro telefone funcionar corretamente, então, o problema está provavelmente no seu telefone. Entre em contacto com seu administrador do sistema. íé# 4. Verifique problemas de funcionamento. Se encontrar algum problema de funcionamento, o problema está na rede telefônica. Contacte a sua companhia telefônica local. 5. Inicie o telefone novamente. Pressionar a tecla e segurar durante no mínimo um segundo. 129

130 Glossário Glossário Atendedor automático Serviço que envia instruções faladas com todas as opções entre as quais os chamadores externos e internos podem escolher. Estas instruções faladas conduzirão o chamador ao destino desejado. Veja o capítulo «Outras funções úteis» em página 77. Caixa postal A caixa postal controla as mensagens desejadas a um usuário quando este estiver ausente. Veja o capítulo «Sistema de caixas postais» em página 54. Chamada aos números abreviados Iniciar uma chamada a um número préprogramado discando um código ou pressionando uma tecla. Há números abreviados comuns que podem ser usados por todos os ramais. Veja o capítulo «Números abreviados» em página 30. Chamada em espera Colocar uma chamada na fila de espera de um ramal ocupado. Veja o capítulo «Chamadas de saída» em página 26. Chamada por nome Iniciação de uma chamada pressionando uma única tecla. Em cada ramal podem ser armazenados números internos (ou números abreviados comuns). Veja o capítulo «Números abreviados» em página 30. Código contábil Para debitar os custos de chamadas em um código contábil. Veja o capítulo «Outras funções úteis» em página 77. DISA (Acesso direto ao sistema) Se estiver trabalhando fora do seu lugar habitual, a função DISA lhe permite fazer chamadas externas (longa distância) VIA PBX da companhia. Desta forma só terá de pagar a chamada a sua companhia. Veja o capítulo «Outras funções úteis» em página 77. Evitar redirecionamento Muito útil para que as chamadas urgentes cheguem a um ramal que tem um redirecionamento ativo. Veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 44. Informação Chamadores internos são informados sobre ausências e hora ou dia de volta. Os chamadores externos são redirecionados ao telefonista, que também tem esta informação. A informação pode ser de dois tipos: 1. informação de texto pré-programado; 2. informação falada. Intercalação Para intercalar uma chamada em curso quando o ramal requerido está ocupado. Veja o capítulo «Chamadas de saída» em página 26. Linha-tronco Uma linha-tronco é o mesmo que uma linha externa. Pode ser digital ou analógica. 130

131 Glossário Mensagem É possível enviar uma mensagem a qualquer ramal. Isto é muito útil quando receber um tom de ocupado ou caso não respondam a sua chamada. Existem dois tipos de mensagens: 1. mensagem pedindo retorno; 2. mensagem falada. Veja o capítulo «Enviar uma mensagem» em página 43. Número de lista Números com 1 a 8 dígitos que são atribuídos a ramais ou linhas externas ou a números abreviados comuns. PBX Central para ramais telefônicos. Seu sistema de comutação telefônico (por exemplo BusinessPhone 250). Ramal Todos os telefones conectados com um PBX têm um número interno único (de até 3 dígitos). Redirecionamento Chamadas de entrada a um determinado ramal são desviadas a outro número da lista (ramal, número abreviado comum ou à operadora). Existem três possibilidades: 1. redirecionamento direto: todas as chamadas a um ramal são redirecionadas imediatamente; 2. não se recebe resposta: a chamada é redirecionada caso não haja uma resposta dentro de um certo tempo; 3. ocupado: a chamada só é redirecionada se o ramal estiver ocupado. Veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 44. Retorno de chamada Indicação a um ramal ocupado para informar a pessoa com a qual deseja falar. Veja os capítulos «Sistema de caixas postais» em página 54 e «Chamadas de saída» em página 26. Rota de menor custo Função que seleciona automaticamente a forma mais barata de conectar sua chamada externa (não é necessariamente o caminho mais curto). Senha (sistema) Código de quatro dígitos necessário para, por exemplo, bloquear um ramal e receber mensagens do sistema caixa postal. Você mesmo pode definir a sua senha. Veja o capítulo «Mudar senha» em página 62. Sigilo (Mute) Desliga temporariamente o microfone. Veja o capítulo «Durante uma ligação» em página 38. Terceiro Uma terceira conexão (pessoa) que pode entrar em uma conversação em curso de outras pessoas. A conexão pode ser interna ou externa. Veja o capítulo «Durante uma ligação» em página 38. Texto pré-definido Informação de ausência pré-programada. Veja o capítulo «Informação de ausência» em página 50. Tie line Uma linha externa da rede privada. Transferência Durante uma chamada interna ou externa você pode fazer uma consulta e transferir a chamada a outro interlocutor (interno ou externo). Veja os capítulos «Durante uma ligação» em página 38 e «Sugestões úteis» em página

132 Índice Índice A Acessar a caixa postal 56 Acessórios 100 Painel de teclas 100 Retirar a folha 103 Agenda do sistema 70 Fazer uma chamada 71 Uso 70 Ajustes 86 Ajustes de rede 98 Característica do sinal de chamada 89 Chamadas sem campainha 97 Contraste do display 93 Hora e data 90 Idioma 92 Sinal de sigilo 96 Unidade opcional 94 Volume de fone de mão e alto-falante 95 Volume do sinal de chamada 96 Ajustes de rede 98 Alterar informação 53 Apagar informação 53 Atender chamadas 23 Atender uma segunda chamada 25 Ativar a caixa postal 54 Atualizar o software 18 B Bem-vindo 4 C Captura de chamada a um ramal de grupo 74 Característica do sinal de chamada 89 Chamada em espera 28, 41 Chamada por nome 30, 31 Chamadas de entrada 23 Atender chamadas 23 Rejeitar a chamada 24 Viva-voz (handsfree) Chamadas de grupo 74 Chamadas de saída 26 Chamada por nome 30, 31 Estabelecer chamadas 26 Números abreviados 30 Números abreviados comuns 30 Números abreviados individuais 31 Ramal com redirecionamento 29 Ramal ocupado 28 Rechamar o último número externo teclado 27 Retorno automático de chamada 28 Viva-voz (handsfree) 27 Chamadas perdidas/rejeitadas 35 Chamadas sem campainha 97 Check-list de erros 129 Código contábil 82 Conferência telefônica 41 Configuração tandem 77 Consulta 39 Contraste do display 93 D De viva-voz para o fone de mão 39 Desativar a caixa postal 55 Descrição Dialog 4425 IP Vision 6 Estrutura do menu 12 Indicações de lâmpadas 9 Informações no display 10 Tons 14 Diagnósticos & soluções de problemas 129 Check-list de erros 129 Dialog 4425 IP Vision 6 DISA (Acesso direto ao sistema) 81 Do fone de mão para o viva-voz 38 Durante uma ligação 38 Chamada em espera 41 Conferência telefônica 41

133 Índice Consulta 39 De viva-voz para o fone de mão 39 Do fone de mão para o viva-voz 38 Escuta em grupo 38 Retenção comum 42 Sigilo (Mute) 39 Transferência 40 E Edições de textos 84 Enviar mensagem durante chamadas 43 Enviar mensagens através da caixa postal 60 Escuta em grupo 38 Estabelecer chamadas 26 Estrutura do menu 12 F Fazer uma chamada através da agenda do sistema 71 Função de chamada de emergência 19 G Glossário 130 Gravador 63 Sistema de caixas postais 63 H Hora e data 90 I Idioma 92 Indicação de temperatura 20 Indicações de lâmpadas 9 Informação de ausência 50 Alterar informação 53 Inserir informação 51 Informações no display 10 Iniciar o telefone 17 Atualizar o software 18 Log off 22 Log on 19 Instalação 118 Ajustar o telefone 122 Apoio 122 Cabos 121 Cartão 123 Folha para retirar 125 Gancho para o fone de mão para a instalação na parede 126 Limpar o telefone 128 Posicionamento do telefone 128 Instalação do Dialog 4425 Painéis de teclas 123 Instalar os cabos 121 Instruções de segurança 15 Intercalação 29 K Key system 72 L LCR 83 Limpar o telefone 128 Lista de chamada 33 Acessar através do servidor web 107, 108 Lista de chamadas Chamadas perdidas/rejeitadas 35 Rediscagem 33 Lista telefônica 64 Log off 22 Log on 19 M Modalidades de grupo 72 Captura de chamada a um ramal de grupo 74 Chamadas de grupo 74 Key system 72 Supervisão / Telefonista 73 Mudar a sua saudação pessoal 59 Mudar senha através da sua caixa postal 62 através do telefone 62 N Notificação (externa) no caso de novas chamadas 60 Números abreviados 30 Números abreviados comuns 30 Números abreviados individuais 31 O Outras funções úteis 77 Código contábil 82 Configuração tandem 77 DISA (Acesso direto ao sistema) 81 Porteiro eletrônico

134 Índice Recordação 79 Rota de menor custo 83 Sinais DTMF 82 Ouvir as suas mensagens 57 P Painel de teclas 100 Porteiro eletrônico 80 Posicionamento do telefone 128 Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação 99 R Ramal com redirecionamento 29 Ramal ocupado 28 Rechamar o último número externo teclado 27 Recordação 79 Redefinir o telefone 16 Redirecionamento de chamada Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado 45 Redirecionamento de chamadas 44 Redirecionamento direto 45 Redirecionamento individual 46 Redirecionamento quando ninguém atende 44 Siga-me 48 Redirecionamento direto 45 Redirecionamento individual 46 Redirecionamento quando ninguém atende 44 Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado 45 Rediscagem a partir da lista de chamadas 33 Retenção comum 42 Retirar a folha 103 Retorno automático de chamada 28 Rota de menor custo 83 S Salvar informação 53 Serviços WAP 112 Servidor Web 104 Ler o endereço IP 104 Servidor web Acessar o servidor web 106 Alterar senha 109 Lista de chamada 107, 108 Teclas programáveis 110 Siga-me 48 Sigilo (Mute) 39 Sinais DTMF 82 Sinal de sigilo 96 Sistema de caixa postal Ativar a caixa postal 54 Desativar a caixa postal 55 Enviar mensagens através da sua caixa postal 60 Mudar senha 62 Ouvir as suas mensagens 57 Sistema de caixas postais 54 Acessar a caixa postal 56 Mudar a sua saudação pessoal 59 Notificação (externa) no caso de novas chamadas 60 Transmitir uma mensagem falada 58 Sugestões úteis 117 Supervisão / Telefonista 73 T Teclas programáveis Configurar através do servidor web 110 Tons 14 Transferência 40 Transmitir uma mensagem falada 58 U Unidade opcional 94 Usar a agenda do sistema 70 V Volume 95 Volume de fone de mão e alto-falante 95 Volume do sinal de chamada

135 Sujeito à alteração sem aviso prévio. Para questões referentes ao produto, por favor, entre em contato com o seu distribuidor autorizado Aastra. Visite-nos em Aastra Telecom Sweden AB Todos os direitos reservados. PB/LZTBS R2A

Dialog 4220 Lite / Dialog 3210

Dialog 4220 Lite / Dialog 3210 Dialog 4220 Lite / Dialog 3210 Plataforma de Comunicação BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics

Leia mais

IP Office J139 Guia de Referência Rápida do Telefone

IP Office J139 Guia de Referência Rápida do Telefone Fazer chamadas J139 Guia de Referência Rápida do Telefone Se você não estiver em uma chamada, simplesmente disque o número. O primeiro botão de apresentação disponível é usado para a chamada. Ou, pressione

Leia mais

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades.

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades. Manual do Usuário - Telefone e Facilidades www.integrati.com.br Introdução Esta apresentação foi elaborada para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel-Lucent. A seguir apresentaremos

Leia mais

Telefone Digital 2410 Referência Rápida PT-BR, Edição 1, Junho de 2004

Telefone Digital 2410 Referência Rápida PT-BR, Edição 1, Junho de 2004 Telefone Digital 240 Referência Rápida 6-30034PT-BR, Edição, Junho de 2004 2 3 8 4 5 7 6 6 7 8 5 9 4 3 2 0 Teclas de apresentação /facilidades: Para acessar linhas internas e externas e facilidades programadas.

Leia mais

Modelo Aastra 6725ip Telefone Microsoft Lync Manual do Usuário Work Smart

Modelo Aastra 6725ip Telefone Microsoft Lync Manual do Usuário Work Smart Modelo Aastra 6725ip Telefone Microsoft Lync Manual do Usuário Work Smart TM 41-001368-10 Rev 02 12.2012 Índice Aastra Modelo 6725ip Manual do Usuário Work Smart...........................................

Leia mais

Dialog 4224 Operator / Dialog 3214

Dialog 4224 Operator / Dialog 3214 Dialog 4224 Operator / Dialog 3214 Plataforma de Comunicações BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select

Leia mais

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel.

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel. Introdução Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel. A seguir, apresentaremos a descrição do aparelho telefônico digital Alcatel 4018, bem como os códigos

Leia mais

Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Status do documento: Padrão Versão do documento: 01.01 Código do componente: NN40050-102-PB Data: Agosto de

Leia mais

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário BCM IP Phone 2004 Manual do usuário Nº do componente N0027276 01 21 de março de 2005 Guia de introdução 3 O BCM IP Phone 2004 oferece recursos de voz e dados para o seu desktop. Introdução Esse manual

Leia mais

qéäéñçåé=ëéã=ñáç=rsnm=fm=ab`q

qéäéñçåé=ëéã=ñáç=rsnm=fm=ab`q jáíéä qéäéñçåé=ëéã=ñáç=rsnm=fm=ab`q O telefone sem fio 5610 e o suporte IP DECT da Mitel oferecem recursos de processamento de chamadas 3300 ICP SIP em um telefone sem fio. O suporte IP DECT também permite

Leia mais

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos Símbolo Explicação Tecla apagada. Tecla acesa. Tecla piscando.

Leia mais

Manual de operação do Polycom VVX 1500 Versão 3 10/2014. Seção Técnica de Configuração STCG-84 CeTI-SP

Manual de operação do Polycom VVX 1500 Versão 3 10/2014. Seção Técnica de Configuração STCG-84 CeTI-SP Manual de operação do Polycom VVX 1500 Versão 3 10/2014 Seção Técnica de Configuração STCG-84 CeTI-SP São Paulo 2014 Índice INFORMAÇÕES GERAIS... 2 ASPECTOS FÍSICOS... 2 TELA INICIAL... 5 VÍDEO-CHAMADA...

Leia mais

Bem-Vindo. Guia Rápido. Conectar. Instalar. Aproveite

Bem-Vindo. Guia Rápido. Conectar. Instalar. Aproveite Bem-Vindo PT Guia Rápido 1 2 3 Conectar Instalar Aproveite O que tem na caixa? Aparelho Estação Base Fornecimento de energia para estação base Fio de Tomada 2 Pilhas AAA recarregáveis Comp da Bateria Guia

Leia mais

Manual Básico DIALOG 4222

Manual Básico DIALOG 4222 Manual Básico DIALOG 4222 1- Display 2- Teclas programáveis de função dupla Para armazenar números e funções programáveis. 3- Tecla de programação Tecla para chegar às funções de teclas secundárias (estas

Leia mais

Guia rápido do telefone IPS 200

Guia rápido do telefone IPS 200 Guia rápido do telefone IPS 200 Khomp - Todos os direitos reservados Última atualização em: 2014-08-28 17:20:27 Apresentação Este manual de instalação abrange o telefone IPS200 da família IPS. O documento

Leia mais

Guia de referência rápida GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA Mitel MiVoice 6940 IP Phone

Guia de referência rápida GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA Mitel MiVoice 6940 IP Phone Mitel MiVoice 6940 IP Phone Iniciando Exibe uma lista com seus contatos Histórico de Exibe uma lista de perdidas, de saída e recebidas bem como Meu celular e Chamadas perdidas Caixa postal Fornece acesso

Leia mais

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office Telefones para o sistema de comunicação MD110 Guia do usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and

Leia mais

Guia de uso do telefone IP Mitel 6865i

Guia de uso do telefone IP Mitel 6865i Guia de uso do telefone IP Mitel 6865i Sumário 1. Conhecendo seu aparelho... 3 2. Processamento Básico de Chamadas... 3 Como fazer uma chamada... 3 Terminar uma chamada... 3 Atender uma chamada... 4 Ignorar

Leia mais

1. Guia de Usuário Resumido. Celular modelo RIU 1

1. Guia de Usuário Resumido. Celular modelo RIU 1 1. Guia de Usuário Resumido Celular modelo RIU 1 1.1 Funções em destaque O celular não tem apenas aas funções básicas de um telefone móvel, mas também suporta funções avançadas, rápidas e práticas. Podem

Leia mais

Guia de referência rápida GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA Mitel MiVoice 6930 IP Phone

Guia de referência rápida GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA Mitel MiVoice 6930 IP Phone Mitel MiVoice 6930 IP Phone Iniciando Teclas de função Cinco teclas de função Exibe uma lista sensíveis ao estado com seus contatos Histórico de Exibe uma lista de perdidas de saída e recebidas bem como

Leia mais

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS 1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS... 3 1.1 EFETUAR CHAMADAS... 3 1.2 ATENDER CHAMADAS... 3 1.3 TERMINAR CHAMADAS... 4 1.4 REMARCAR CHAMADAS... 4 1.5 DESLIGAR O MICROFONE... 5 1.6 CHAMADAS EM ESPERA... 5 1.7 TRANSFERIR

Leia mais

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral Gigaset DE310 IP PRO Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferência Transferir a chamada 8 Tecla Não incomodar Função não incomodar (DND) 9 Centro de mensagens Aceder às listas de chamadas

Leia mais

Manual do Usuário Telefone IP Yealink SIP-T19P

Manual do Usuário Telefone IP Yealink SIP-T19P Manual do Usuário Telefone IP Yealink SIP-T19P Sumário Introdução... 2 2 Funções Básicas do Telefone IP... 2 2.1.1 Recursos básicos de chamadas... 5 2.1.2 Chamada para ramal... 5 2.1.3 Chamada local externa

Leia mais

Chamadas. Efetuar chamadas. Efetuar uma chamada. Rediscar um número. Procedimento. Procedimento

Chamadas. Efetuar chamadas. Efetuar uma chamada. Rediscar um número. Procedimento. Procedimento Efetuar chamadas, página 1 Atender chamadas, página 4 Silenciar sua chamada, página 7 Colocar chamadas em espera, página 7 Encaminhar chamadas, página 10 Transferir chamadas, página 10 de conferência e

Leia mais

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar.

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar. GUIA PRÁTICO 1 Colocar ou retirar a tampa traseira. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. 5.0 Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga SIM2 Voltar Início Visão geral 3 Inserir ou retirar o SIM.

Leia mais

GUIA RÁPIDO - TELEFONE IP IPP-1001/0 (2 linhas SIP) IPP-1001/1 (3 linhas SIP) MARCA: HABLA-IP (atualizado em 17/03/16)

GUIA RÁPIDO - TELEFONE IP IPP-1001/0 (2 linhas SIP) IPP-1001/1 (3 linhas SIP) MARCA: HABLA-IP (atualizado em 17/03/16) GUIA RÁPIDO - TELEFONE IP IPP-1001/0 (2 linhas SIP) IPP-1001/1 (3 linhas SIP) MARCA: HABLA-IP (atualizado em 17/03/16) ASCEND GLOBAL - Indústria e Comércio Ltda. Rua Marco Aurélio, 325 Vila Romana 05048-000

Leia mais

MANUAL PARA USUÁRIOS TERMINAL DT300 / DT400 / DT310 / DT330

MANUAL PARA USUÁRIOS TERMINAL DT300 / DT400 / DT310 / DT330 MANUAL PARA USUÁRIOS TERMINAL DT300 / DT400 / DT310 / DT330 ÍNDICE ÍCONES DO DISPLAY 1 MENU DE ATALHO 2 SOFT KEYS 2 EXIT 2 LISTA 3 TOD DESVIO DE TODAS AS CHAMADAS 4 AMBOS CHAMADA SIMULTÂNEA 4 OCUP DESVIO

Leia mais

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Telefone IP para MX-ONE e MD110 Manual do usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following

Leia mais

CLOUD PHONE. Login 03. Tela de contatos 03. Como configurar chamadas 04. Não perturbe 04. Desvio incondicional de chamadas 05

CLOUD PHONE. Login 03. Tela de contatos 03. Como configurar chamadas 04. Não perturbe 04. Desvio incondicional de chamadas 05 GUIA RÁPIDO CLOUD PHONE Sumário Login 03 Tela de contatos 03 Como configurar chamadas 04 Não perturbe 04 Desvio incondicional de chamadas 05 Desvio de chamada em caso de ocupado 05 Desvio de chamada em

Leia mais

Visão geral do telefone T21/ T21P

Visão geral do telefone T21/ T21P Visão geral do telefone T21/ T21P Nesse tutorial mostraremos as funções do telefone SIP-T21 E2 e como monta-lo. O SIP-T21 com POE(Power over Ethernet) é um telefone que permite não só conexão à internet

Leia mais

Telefone Avaya 374x DECT Guia de referência rápida

Telefone Avaya 374x DECT Guia de referência rápida Telefone Avaya 374x DECT Guia de referência rápida Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e

Leia mais

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office Telefones para os sistemas MD110 e MX-ONE Telephony System Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties

Leia mais

SUMÁRIO 1. TONS TOQUES DISCAGENS COMANDOS PROGRAMAÇÕES DE USUÁRIO... 6

SUMÁRIO 1. TONS TOQUES DISCAGENS COMANDOS PROGRAMAÇÕES DE USUÁRIO... 6 SUMÁRIO. TONS... 3 2. TOQUES... 3 3. DISCAGENS... 4 4. COMANDOS... 4 5. PROGRAMAÇÕES DE USUÁRIO... 6 Guia rápido do usuário - ISION IP - 256m29R0 Atualização: /05/206 . TONS Durante a utilização do seu

Leia mais

Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision

Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision Telefones para o sistema de comunicação MD110 Modo D4 Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties

Leia mais

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria.

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria. 1 1 Inserir ou retirar a tampa traseira 5 4G Guia Prático Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a bateria 2 5.0 Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume 3 Carregar a bateria * 4 4 4 Inserir ou retirar

Leia mais

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital.

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital. 1 Carregar a bateria. GUIA PRÁTICO Sensor Flash Câmera frontal Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga 2 Inserir ou retirar o SIM. 3 Inserir ou retiar o cartão microsd. 5.2 Início/ sensor de impressão

Leia mais

GUIA RÁPIDO RAMAL VIRTUAL

GUIA RÁPIDO RAMAL VIRTUAL GUIA RÁPIDO RAMAL VIRTUAL VERSÃO PARA ios REQUISITOS NECESSÁRIOS PARA FUNCIONAMENTO: ios8 ou ios9 com iphone 4S ou superior Sumário Login 03 Tela de Contatos 03 Pesquisar / Chamar um Contato Cadastrado

Leia mais

INTELIX PABX Manual de SoftPhones Del Grande Informática

INTELIX PABX Manual de SoftPhones Del Grande Informática INTELIX PABX Manual de SoftPhones Del Grande Informática www.delgrande.com.br Copyright 2013 Del Grande Informática e Telecomunicações, Indústria e Comércio Ltda. DGPhone é marca registrada da Del Grande

Leia mais

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS 1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS... 3 1.1 EFETUAR CHAMADAS... 3 1.2 ATENDER CHAMADAS... 3 1.3 TERMINAR CHAMADAS... 4 1.4 REMARCAR CHAMADAS... 4 1.5 DESLIGAR O MICROFONE... 4 1.6 CHAMADAS EM ESPERA... 4 1.7 TRANSFERIR

Leia mais

Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Tutorial Equipamento de Vídeoconferência

Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Tutorial Equipamento de Vídeoconferência Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Reativando o sistema Se não houver menu de tela, pressione Página inicial remoto para exibir o menu. no controle Se o sistema não exibir um menu

Leia mais

GUIA RÁPIDO. MDIForms. Sintel Informática Ltda. Rua Vergueiro, nº º andar Vila Mariana, São Paulo - SP CEP:

GUIA RÁPIDO. MDIForms. Sintel Informática Ltda. Rua Vergueiro, nº º andar Vila Mariana, São Paulo - SP CEP: GUIA RÁPIDO MDIForms Sintel Informática Ltda. Rua Vergueiro, nº 2016-4º andar Vila Mariana, São Paulo - SP CEP: 04102-000 www.sintel.com.br Índice 1. Objetivo...3 2. Exibição dos dados...3 2.1. Seleção

Leia mais

MiVoice 6721ip Telefone Microsoft Lync REV02 GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA

MiVoice 6721ip Telefone Microsoft Lync REV02 GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA MiVoice 6721ip Telefone Microsoft Lync 41-001366-10 REV02 GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA AVISO As informações contidas neste documento provavelmente são precisas em todos os aspectos, mas não são garantidas

Leia mais

Telefone AVAYA 9620 / 9640

Telefone AVAYA 9620 / 9640 Visão Geral A tabela a seguir apresenta descrições de botão/recurso dos aparelhos telefônicos Avaya. Nome Indicador de mensagem em espera Indicador de chamadas perdidas Linha de prompt Apresentações de

Leia mais

Guia de referência rápida para Telefones de mesa SIP Avaya 9601 IP

Guia de referência rápida para Telefones de mesa SIP Avaya 9601 IP Guia de referência rápida para Telefones de mesa SIP Avaya 9601 IP Rolagem e navegação Versão 7.0 Edição 1 Agosto de 2015 Ao navegar pelas opções e recursos do display do telefone, use as setas de navegação

Leia mais

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool Manual do Usuário Brother Meter Read Tool BRA-POR Versão 0 Direitos autorais Copyright 2017 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações incluídas neste documento estão sujeitas

Leia mais

conheça o seu telefone

conheça o seu telefone conheça o seu telefone O nome MOTOROLA e sua logomarca estilizada M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. Motorola, Inc. 2008 Algumas funções do telefone celular dependem da capacidade

Leia mais

MONYTEL. Conteúdo 1 INTRODUÇÃO RELAÇÃO DE ÍCONES... 4 FACILIDADES BÁSICAS... 5

MONYTEL. Conteúdo 1 INTRODUÇÃO RELAÇÃO DE ÍCONES... 4 FACILIDADES BÁSICAS... 5 Conteúdo 1 INTRODUÇÃO... 4 2 RELAÇÃO DE ÍCONES... 4 FACILIDADES BÁSICAS... 5 3 EFETUAR UMA CHAMADA INTERNA.... 5 4 EFETUAR UMA CHAMADA EXTERNA.... 5 5 ACESSO À TELEFONISTA... 5 6 ACESSO A RAMAL ASSOCIADO....

Leia mais

Dialog 4420 IP Basic. Manual do usuário. Telefone IP Habilitado para SIP para MX-ONE

Dialog 4420 IP Basic. Manual do usuário. Telefone IP Habilitado para SIP para MX-ONE Telefone IP Habilitado para SIP para MX-ONE Manual do usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and

Leia mais

Enviar imagens de uma câmera para um iphone (PowerShot SX60 HS)

Enviar imagens de uma câmera para um iphone (PowerShot SX60 HS) Enviar imagens de uma câmera para um iphone (PowerShot SX60 HS) IMPORTANTE Na explicação a seguir, os procedimentos de configuração de iphone são indicados pelo ícone e os procedimentos de configuração

Leia mais

Conectar-se ao quadro branco remoto

Conectar-se ao quadro branco remoto Antes de usar o produto, leia atentamente este manual e tenha-o à mão para consultas futuras. RICOH Interactive Whiteboard Client for ipad Guia de Início ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL:

Leia mais

Cisco Unified Attendant Console Compact Edition v8.6.5

Cisco Unified Attendant Console Compact Edition v8.6.5 Este guia descreve resumidamente os atalhos de teclado, controles de interface e símbolos de status do telefone do Cisco Unified Attendant Console Compact Edition. Os principais elementos da interface

Leia mais

Guia do usuário. Find Me/Follow Me do Nortel Business Communications Manager. Introdução. Princípios básicos do Find Me/Follow Me.

Guia do usuário. Find Me/Follow Me do Nortel Business Communications Manager. Introdução. Princípios básicos do Find Me/Follow Me. Find Me/Follow Me do Nortel Business Communications Manager Guia do usuário Introdução O recurso Find Me/Follow Me permite o toque simultâneo de até cinco destinos externos diferentes. Os usuários e administradores

Leia mais

Configurações. Alterar o papel de parede

Configurações. Alterar o papel de parede Alterar o papel de parede, na página 1 Alterar o toque, na página 2 Ajustar o brilho da tela, na página 2 Ajustar o contraste, na página 2 Alterar o tamanho da fonte, na página 3 Alterar o nome do telefone,

Leia mais

Enviar fotos e vídeos entre duas câmeras Canon

Enviar fotos e vídeos entre duas câmeras Canon Enviar fotos e vídeos entre duas câmeras Canon Você pode conectar duas câmeras Canon via Wi-Fi e enviar imagens entre elas, como segue. IMPORTANTE A posição e o formato dos botões de operação, as telas

Leia mais

CORREIO DE VOZ INTELICON

CORREIO DE VOZ INTELICON CORREIO DE VOZ INTELICON Manual do Usuário Del Grande Informática www.delgrande.com.br Copyright 2008 Del Grande Comércio e Representações Ltda. Intelicon é marca registrada da Del Grande Comércio e Representações

Leia mais

motorola W220 Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Porta da bateria Tecla S para Navegação Teclas de volume Tecla N para Enviar

motorola W220 Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Porta da bateria Tecla S para Navegação Teclas de volume Tecla N para Enviar Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Acessório do porta celular Porta da bateria Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla N para Enviar Tecla S para Navegação Tecla virtual direita Tecla M para

Leia mais

Dialog 4420 IP Basic. Manual do usuário. Telefone IP para MX-ONE e MD110

Dialog 4420 IP Basic. Manual do usuário. Telefone IP para MX-ONE e MD110 Telefone IP para MX-ONE e MD110 Manual do usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following

Leia mais

Manual do Usuário - SRG 3900

Manual do Usuário - SRG 3900 Botão Modo Ligar/Desligar Botão Naviknob Botão de Emergência (Laranja) LED Cor Azul Tecla Configurável (padrão Eventos Perdidos) Tecla Telefone verde Teclas de navegação LED Tricolor Conector de Acessórios

Leia mais

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS 1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS... 3 1.1 EFETUAR CHAMADAS... 3 1.2 ATENDER CHAMADAS... 3 1.3 TERMINAR CHAMADAS... 4 1.4 REMARCAR CHAMADAS... 4 1.5 DESLIGAR O MICROFONE... 4 1.6 CHAMADAS EM ESPERA... 4 1.7 TRANSFERIR

Leia mais

Painel de controle. Impressora Multifuncional em Cores Xerox WorkCentre 6655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0

Painel de controle. Impressora Multifuncional em Cores Xerox WorkCentre 6655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0 Tecnologia Xerox ConnectKey.0 Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário.

Leia mais

TUTORIAL PÁGINA INICIAL» SEÇÃO: IMPRIMIR» EXIBIR» SAIR»

TUTORIAL PÁGINA INICIAL» SEÇÃO: IMPRIMIR» EXIBIR» SAIR» TUTORIAL Diagrama do telefone As teclas e os conectores importantes. Navegar nos menus Conectar os fones de ouvido Tecla Virtual Esquerda Teclas de Volume Tecla Inteligente Fazer e atender ligações Inserir

Leia mais

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário Letreiro Digital Modelo I7014B Índice Aplicativos... 1 Iniciando... 1 Ligar, Desligar e Hibernar... 2 Mensagens... 3 Ferramentas e Recursos... 3 Data/Hora... 5 Ferramentas e Recursos... 5 Agendamento...

Leia mais

Xerox WorkCentre 6655 Impressora multifuncional em cores Painel de controle

Xerox WorkCentre 6655 Impressora multifuncional em cores Painel de controle Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário. 3 4 5 Tela de seleção por

Leia mais

Conectar-se ao quadro branco remoto

Conectar-se ao quadro branco remoto Antes de usar o produto, leia atentamente este manual e tenha-o à mão para consultas futuras. RICOH Interactive Whiteboard Client for Windows Guia de Início ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL:

Leia mais

Manual do Aplicativo de Configuração

Manual do Aplicativo de Configuração Manual do Aplicativo de Configuração INTRODUÇÃO Este manual visa explicar a utilização do software embarcado do equipamento Primme Super Fácil Ponto. De fácil utilização e com suporte a todos os navegadores

Leia mais

Guia de Usuário de Correio de Voz Interno. Revisão 1.0 Julho 2010

Guia de Usuário de Correio de Voz Interno. Revisão 1.0 Julho 2010 Guia de Usuário de Correio de Voz Interno Revisão 1.0 Julho 2010 DECLARAÇÃO DE RESPONSABILIDADE A NEC reserva-se o direito de modificar as especificações, funções ou características a qualquer hora e

Leia mais

Viva-voz HP UC. Guia do usuário

Viva-voz HP UC. Guia do usuário Viva-voz HP UC Guia do usuário Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é uma marca comercial de seu proprietário e utilizada sob licença pela Hewlett-Packard Company. Windows

Leia mais

MANUAL BÁSICO DE UTILIZAÇÃO DOS APARELHOS

MANUAL BÁSICO DE UTILIZAÇÃO DOS APARELHOS MANUAL BÁSICO DE UTILIZAÇÃO DOS APARELHOS SUMÁRIO ATENDIMENTO E REALIZAÇÃO DE CHAMADAS VOLUME CHAMADAS ENTRE RAMAIS CHAMADA EM ESPERA (HOLD) TECLA RD (REDIAL/REDISCAGEM) TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS PUXAR

Leia mais

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS 1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS... 3 1.1 EFETUAR CHAMADAS... 3 1.2 ATENDER CHAMADAS... 3 1.3 TERMINAR CHAMADAS... 4 1.4 REMARCAR CHAMADAS... 4 1.5 DESLIGAR O MICROFONE... 4 1.6 CHAMADAS EM ESPERA... 4 1.7 TRANSFERIR

Leia mais

Guia do Usuário da Mídia SUD (Android)

Guia do Usuário da Mídia SUD (Android) Guia do Usuário da Mídia SUD (Android) Introdução O aplicativo Mídia SUD foi projetado para ajudá-lo a organizar apresentações usando vários tipos de mídia nas lições de domingo ou na noite familiar. Esse

Leia mais

Guia de referência rápida. Cisco IP Phone 8845

Guia de referência rápida. Cisco IP Phone 8845 Guia de referência rápida Cisco IP Phone 8845 Este guia descreve os recursos mais usados do seu novo telefone IP ** Não mova os telefones sem o consentimento de um administrador de rede ou do Service Desk**

Leia mais

Manual Correio de Voz M75S/NG75. INTRODUÇÃO

Manual Correio de Voz M75S/NG75. INTRODUÇÃO Manual Correio de Voz M75S/NG75. INTRODUÇÃO Neste manual você terá uma orientação passo a passo de como gerenciar suas mensagens de correio de voz armazenadas no sistema M75S/NG75. O acesso pode ser via

Leia mais

Lojamundi Tecnologia Sem Limites br

Lojamundi Tecnologia Sem Limites   br 1. Usando o Telefone 1.1. Fazendo Ligações Linha padrão O dispositivo fornece dois serviços de linha. Se todas as linhas estiverem configuradas, o usuário poderá fazer ou receber chamadas telefônicas em

Leia mais

Comunicador Interno (Mensagens Instantâneas)

Comunicador Interno (Mensagens Instantâneas) Comunicador Interno (Mensagens Instantâneas) Manual do Usuário USU Unidade de Suporte ao Usuário GINF Gerência de Informática Setembro/2010 ATENÇÃO : A Unidade de Suporte ao Usuário do CREA-SP se isenta

Leia mais

GUIA PRÁTICO. Câmera frontal. Diminuir/ Aumentar volume. Tecla Liga/ Desliga. Câmera. Sensor de impressão digital 5026J CJB1L43ALBRA

GUIA PRÁTICO. Câmera frontal. Diminuir/ Aumentar volume. Tecla Liga/ Desliga. Câmera. Sensor de impressão digital 5026J CJB1L43ALBRA GUIA PRÁTICO Câmera frontal Diminuir/ Aumentar volume 6" Tecla Liga/ Desliga Câmera Sensor de impressão digital 5026J 1 CJB1L43ALBRA 1 Carregue completamente o dispositivo para o primeiro uso. Abra a tampa

Leia mais

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizações de Software Guia do Usuário Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste

Leia mais

Modem e Rede Local Guia do Usuário

Modem e Rede Local Guia do Usuário Modem e Rede Local Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

ALION AHC VISTA GERAL

ALION AHC VISTA GERAL ALION AHC812 O timer AHC812 é um timer cujas funções o torna único no mercado. Além da grande capacidade de memória para programação possui 2 relês independentes na saída e várias funções que serão explicados

Leia mais

Utilizando o painel do operador

Utilizando o painel do operador Esta seção contém informações sobre como compreender o painel do operador, alterar as configurações da impressora e entender os menus do painel do operador. Você pode alterar a maioria das configurações

Leia mais

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar

Leia mais

O áudio da chamada em andamento foi desativado. Pressione - no botão Volume continuamente. para desativar o volume.

O áudio da chamada em andamento foi desativado. Pressione - no botão Volume continuamente. para desativar o volume. O áudio da chamada em andamento foi desativado. Chamada perdida no seu telefone. Versão 7.1 Junho de 2017 2014-2017, Avaya Inc. Todos os direitos reservados. Referência rápida dos Deskphones Avaya 9608/9608G/9611G

Leia mais

1. APRESENTAÇÃO: Principais recursos :

1. APRESENTAÇÃO: Principais recursos : 1. APRESENTAÇÃO: A central 5S é a mais prática solução de segurança para pequenos e médios ambientes. Os recursos de programação e o valor competitivo tornam este produto aplicável à maioria dos projetos

Leia mais

Enviar imagens de uma câmera para um iphone. PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot ELPH 340 HS

Enviar imagens de uma câmera para um iphone. PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot ELPH 340 HS Enviar imagens de uma câmera para um iphone PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot ELPH 340 HS IMPORTANTE Na explicação a seguir, procedimentos de configuração

Leia mais

Manual do Usuário Banricompras Celular

Manual do Usuário Banricompras Celular Manual do Usuário Banricompras Celular 1 Índice 1. Apresentação... 3 2. Precauções importantes... 3 3. Como baixar o aplicativo... 3 3.1. Ativando o Bluetooth... 4 3.2. Confirmando as configurações de

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software por meio de uma conexão USB ou de rede. A conexão de rede não está disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Para

Leia mais

GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM

GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM Para poder utilizar o Curumim pela primeira vez, é necessário ter instalado no computador os seguintes arquivos: 1. Java JRE - máquina virtual java 2. Driver do Rádio

Leia mais

Enviar imagens de uma câmera para um smartphone Android PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot

Enviar imagens de uma câmera para um smartphone Android PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot Enviar imagens de uma câmera para um smartphone Android PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot ELPH 340 HS IMPORTANTE Na explicação a seguir, procedimentos

Leia mais

ID de login (ID de contato) Senha

ID de login (ID de contato) Senha Antes de usar o produto, leia atentamente este manual e tenha-o à mão para consultas futuras. ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL: O FORNECEDOR NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELO RESULTADO DA OPERAÇÃO

Leia mais

VigorTalk ATA. Quick Start Guide. Versão 1.0

VigorTalk ATA. Quick Start Guide. Versão 1.0 VigorTalk ATA Quick Start Guide Versão 1.0 Verifique o conteúdo da embalagem Uma VigorTalk; O Quick Start Guide do VigorTalk (este documento); CD incluindo o Manual do Usuário do VigorTalk; Um cabo de

Leia mais

Registre seu produto e obtenha suporte em. D130 D135. Guia rápido

Registre seu produto e obtenha suporte em.  D130 D135. Guia rápido Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support D130 D135 Guia rápido Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar

Leia mais

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizações de Software Guia do Usuário Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste

Leia mais

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Painel de controle

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Painel de controle 8 / 8 / 86 / 87 / 890 Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo com a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário.

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GERENCIADOR DE SENHAS VERSÃO SERVIDOR

MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GERENCIADOR DE SENHAS VERSÃO SERVIDOR MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GERENCIADOR DE SENHAS VERSÃO 22.4.0 SERVIDOR SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO 3 2. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE 4 3. UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE 6 ANEXO 1 GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA 17 ANEXO 2 SOLUÇÕES

Leia mais

APP Tutorial 1-CRIANDO UMA CONTA INICIANDO A SUA CONFIGURAÇÃO: 1.2-Para criar conta basta colocar o nome, um valido e uma senha de acesso.

APP Tutorial 1-CRIANDO UMA CONTA INICIANDO A SUA CONFIGURAÇÃO: 1.2-Para criar conta basta colocar o nome, um  valido e uma senha de acesso. APP Tutorial INICIANDO A SUA CONFIGURAÇÃO: 1-CRIANDO UMA CONTA 1.1- Deverá ser criado uma conta de usuário do APP para gerenciar as centrais. Se já possui uma conta é só clicar em QUERO FAZER LOGIN. 1.2-Para

Leia mais

Painel de controle. Impressora Multifuncional Xerox WorkCentre 3655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0

Painel de controle. Impressora Multifuncional Xerox WorkCentre 3655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0 Tecnologia Xerox ConnectKey.0 Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário.

Leia mais