Manual. open. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual. open. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen."

Transcrição

1 Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços open Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Edição 07/ / PT Manual

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Componentes aplicáveis Notas importantes Informações de segurança Informações de segurança para os accionamentos MOVIMOT Informações de segurança complementares para distribuidores de campo Estrutura da unidade Interfaces de bus de campo Designção da unidade das interfaces DeviceNet Designação da unidade para interfaces CANopen Distribuidor de campo Designação da unidade para distribuidores de campo DeviceNet Designação da unidade para distribuidores de campo CANopen Conversor de frequência MOVIMOT (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8) Instalação mecânica Instruções de instalação Binários de aperto Interfaces de bus de campo MF../MQ Distribuidor de campo Instalação eléctrica Projecto da instalação, tendo em consideração os aspectos da compatibilidade electromagnética Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo Ligação com DeviceNet Ligação com CANopen Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ Ligação do sensor de proximidade NV Ligação do encoder incremental ES Ligação de cabos pré-fabricados Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Processo de colocação em funcionamento Configuração do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da velocidade de transmissão dos dados Configuração do comprimento dos dados do processo e de I/O-Enable (só para MFD) Configuração do comprimento dos dados do processo (só para MQD) Configuração (elaboração do projecto) do mestre DeviceNet Inicialização da rede com RSNetWorx Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 3

4 Índice 8 Função do interface DeviceNet MFD Processamento de dados do processo, sensores e actuadores (Polled I/O = PIO) Estrutura do byte de entrada/saída (MFD 21/22) Estrutura do byte de entrada/saída (MFD 32) Processamento dos dados de processo Broadcast com Bit-Strobe I/O (BIO) Funções dos micro-interruptores Significados dos LEDs de sinalização Estados de irregularidade Função do interface DeviceNet MQD Programa standard Configuração Controlo via DeviceNet com Polled I/O Modo Idle do interface DeviceNet Pedido de estado através do Bit-Strobe I/O Parametrização via DeviceNet Detecção de MAC-IDs iguais Códigos de retorno da configuração de parâmetros Significados dos LEDs de sinalização Estados de erro Colocação em funcionamento com CANopen Processo de colocação em funcionamento Configuração do endereço CANopen Configuração da velocidade de transmissão CANopen Configuração do comprimento dos dados do processo e de I/O-Enable Configuração (elaboração do projecto) do mestre CANopen Função do interface CANopen MFO Processamento de dados do processo, sensores e actuadores Estrutura do byte de entrada / saída Funções dos micro-interruptores Significados dos LEDs de sinalização Estados de irregularidade Troca de dados do processo Lista de objectos MFO Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../Z.6., MQ.../Z Distribuidor de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Distribuidor de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z Conversor MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

5 Índice 13 Consolas Consola MFG11A Consola DBG60B Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e bus de campo Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Parâmetros Lista de parâmetros MQ Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico Tabela de irregularidades para os interfaces do bus de campo Diagnóstico do MOVIMOT LED de estado Tabela de irregularidades Informação técnica Informação técnica do interface DeviceNet MFD Informação técnica do interface DeviceNet MQD Informação técnica do interface CANopen MFO Informação técnica dos distribuidores de campo Declaração de Conformidade para MFD2x Declaração de Conformidade para MFD3X Declaração de Conformidade para MQD2X Declaração de Conformidade para MQD3X Índice de alterações Índice Índice de endereços Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5

6 1 Componentes aplicáveis 1 Componentes aplicáveis Este manual aplica-se aos seguintes produtos: Módulo de ligações..z.1. com interface de bus de campo 4 x I / 2 x O (terminais) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z31A MFD 22A / Z31A MFD 32A / Z31A DeviceNet com módulo inteligente integrado MQD 21A / Z31A MQD 22A / Z31A MQD 32A / Z31A CANopen MFO 21A / Z31A MFO 22A / Z31A MFO 32A / Z31A Distribuidor de campo..z.3. com interface de bus de campo Sem I/O 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z33A MFD 22A / Z33A MFD 32A / Z33A DeviceNet com módulo inteligente integrado MQD 21A / Z33A MQD 22A / Z33A MQD 32A / Z33A CANopen MFO 21A / Z33A MFO 22A / Z33A MFO 32A / Z33A Distribuidor de campo..z.6. com interface de bus de campo 4 x I / 2 x O (terminais) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z36F / AF1 MFD 22A / Z36F / AF1 MFD 32A / Z36F / AF1 DeviceNet com módulo inteligente integrado MQD 21A / Z36F / AF1 MQD 22A / Z36F / AF1 MQD 32A / Z36F / AF1 CANopen MFO 21A / Z36F / AF1 MFO 22A / Z36F / AF1 MFO 32A / Z36F / AF1 Distribuidor de campo..z.7. com interface de bus de campo 4 x I / 2 x O (terminais) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z37F. MFD22A/MM../Z37F. MFD32A/MM../Z37F. DeviceNet com módulo inteligente integrado MQD21A/MM../Z37F. MQD22A/MM../Z37F. MQD32A/MM../Z37F. CANopen MFO21A/MM../Z37F. MFO22A/MM../Z37F. MFO32A/MM../Z37F. Distribuidor de campo..z.8. com interface de bus de campo 4 x I / 2 x O (terminais) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z38F./ AF1 MFD22A/MM../Z38F./ AF1 MFD32A/MM../Z38F./ AF1 DeviceNet com módulo inteligente integrado MQD21A/MM../Z38F./ AF1 MQD22A/MM../Z38F./ AF1 MQD32A/MM../Z38F./ AF1 CANopen MFO21A/MM../Z38F./ AF1 MFO22A/MM../Z38F./ AF1 MFO32A/MM../Z38F./ AF1 6 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

7 Notas importantes 2 2 Notas importantes Instruções de segurança e de advertência Siga sempre as instruções de segurança e de advertência contidas neste manual! Perigo eléctrico. Possíveis consequências: Danos graves ou fatais. Perigo eminente. Possíveis consequências: Danos graves ou fatais. Situação perigosa. Possíveis consequências: Danos ligeiros. Situação crítica. Possíveis consequências: Danos na unidade ou no meio ambiente. Conselhos e informações úteis. Documentos aplicáveis Instruções de Operação "MOVIMOT MM..C" Instruções de Operação "Motores trifásicos DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomotores assíncronos CT/CV" Manual "Sistema de Posicionamento e Controlo Sequencial IPOS plus " Ao utilizar o MOVIMOT ou distribuidores de campo em aplicações de segurança, têm que ser também observadas as publicações complementares "Desconexão segura para MOVIMOT Condições" e "Desconexão segura para MOVIMOT Aplicações". Em aplicações seguras, só devem ser utilizados os componentes expressamente fornecidos para esse efeito pela SEW- EURODRIVE! Uso recomendado Os accionamentos MOVIMOT são destinados para sistemas industriais, estão em conformidade com as normas e os regulamentos aplicáveis e cumprem as exigências da Directiva de Baixa Tensão 73/23/CEE. As unidades MOVIMOT só podem ser utilizadas em aplicações de elevação em casos específicos restritos! As informações técnicas e as indicações sobre as condições admitidas no local de utilização estão indicadas da chapa de características e nesta documentação. É fundamental que estas informações sejam sempre respeitadas! É proibido colocar a unidade em funcionamento (início da utilização correcta) antes de garantir que a máquina respeita a Directiva EMC 89/336/CEE e que o produto final está em conformidade com a Directiva para Máquinas 98/37/CE (respeite a norma EN 60204). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 7

8 2 Notas importantes Ambiente de utilização As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para as tornar possíveis: uso em ambientes potencialmente explosivos uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc. uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da norma EN uso em que o conversor MOVIMOT assume por si só (sem estar subordinado a sistemas de segurança) funções de segurança que devem garantir a protecção de máquinas e pessoas Reciclagem Este produto é constituído por: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes electrónicos Todos os elementos devem ser reciclados de acordo com a legislação aplicável! 8 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

9 3 Informações de segurança Informações de segurança para os accionamentos MOVIMOT 3 Informações de segurança 3.1 Informações de segurança para os accionamentos MOVIMOT Nunca instale ou coloque em funcionamento produtos danificados. Em caso de danos, é favor reclamar imediatamente à empresa transportadora. Os trabalhos de instalação, colocação em funcionamento e de assistência técnica devem ser efectuados exclusivamente por electricistas com formação em prevenção de acidentes e que respeitem os regulamentos em vigor (por ex., EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). As medidas de prevenção e os dispositivos de protecção devem estar de acordo com os regulamentos em vigor (por ex., EN ou EN 50178). Medida de prevenção necessária: ligação do MOVIMOT e do distribuidor de campo à terra. A unidade cumpre todas as exigências para uma desconexão segura das ligações do cabos e dos componentes electrónicos, de acordo com a norma EN Para garantir uma desconexão segura, todos os circuitos eléctricos ligados devem também satisfazer os requisitos de desconexão segura. Antes de remover o conversor MOVIMOT, desligue-o da alimentação. Depois de desligar a alimentação, podem ainda existir tensões perigosas durante 1 minuto. Antes de ligar o MOVIMOT ou o distribuidor de campo à alimentação, é necessário que a caixa de terminais da alimentação ou o distribuidor de campo estejam fechados e o conversor MOVIMOT esteja aparafusado. O facto de os LEDs de operação e outros elementos de indicação não estarem iluminados não significa que a unidade tenha sido desligada da alimentação e esteja sem tensão. As funções de segurança interna da unidade ou o bloqueio mecânico podem levar à paragem do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou um reset podem provocar o arranque automático do motor. Se, por motivos de segurança, tal não for permitido para a máquina accionada, o conversor MOVIMOT deverá ser desligado da alimentação antes da causa da irregularidade ser eliminada. Atenção, perigo de queimaduras: durante a operação, a superfície do conversor MOVIMOT (em especial do dissipador) pode ser atingir temperaturas superiores a 60 C! Em caso de utilização do MOVIMOT ou de distribuidores de campo em aplicações seguras, é necessário respeitar também as informações contidas no documento "Desconexão segura para o MOVIMOT ". Em aplicações seguras, só devem ser utilizados os componentes expressamente fornecidos para esse efeito pela SEW- EURODRIVE! 9 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

10 Informações de segurança Informações de segurança complementares para distribuidores de campo Informações de segurança complementares para distribuidores de campo MFZ.3. Antes de remover o módulo de bus ou a ficha do motor, desligue a unidade da alimentação. Depois de desligar a alimentação, podem ainda existir tensões perigosas durante 1 minuto. Durante a operação, o módulo de bus e a ficha do cabo híbrido devem estar ligadas e aparafusadas no distribuidor de campo. MFZ.6. Antes de remover a tampa da caixa de terminais da alimentação, desligue a unidade da alimentação. Depois de desligar a alimentação, podem ainda existir tensões perigosas durante 1 minuto. Atenção: o interruptor de manutenção apenas desliga o MOVIMOT da alimentação. Os terminais do distribuidor de campo permanecem ligados à alimentação, mesmo depois de o interruptor de manutenção ter sido desligado. Durante a operação, a tampa da caixa de terminais da alimentação e a ficha do cabo híbrido devem estar ligados e aparafusados ao distribuidor de campo. MFZ.7. Antes de remover o conversor MOVIMOT, é necessário desligar a unidade da alimentação. Depois de desligar a alimentação, podem ainda existir tensões perigosas durante 1 minuto. Durante a operação, o conversor MOVIMOT e a ficha do cabo híbrido devem estar ligados e aparafusados ao distribuidor de campo. MFZ.8. Antes de remover a tampa da caixa de terminais para a ligação de rede ou do conversor MOVIMOT, desligue o aparelho da alimentação. Depois de desligar a alimentação, podem ainda existir tensões perigosas durante 1 minuto. Atenção: o interruptor de manutenção desliga apenas o motor do sistema de alimentação. Os terminais do distribuidor de campo permanecem ligados à alimentação, mesmo depois de o interruptor de manutenção ter sido desligado. Durante a operação, a tampa da caixa de terminais da alimentação, o conversor MOVIMOT e a ficha do cabo híbrido devem estar ligados e aparafusados ao distribuidor de campo. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 10

11 Estrutura da unidade Interfaces de bus de campo 4 4 Estrutura da unidade 4.1 Interfaces de bus de campo Interface de bus de campo MF.21/MQ AXX 1 LEDs de diagnóstico 2 Interface de diagnóstico (por baixo do bujão roscado) Interface de bus de campo MF.22, MF.32, MQ.22, MQ AXX 1 LEDs de diagnóstico 2 Interface de diagnóstico (por baixo do bujão roscado) 3 Casquilhos de ligação M12 4 LED de estado Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 11

12 4 Estrutura da unidade Interfaces de bus de campo Parte inferior do módulo (todas as variantes MF../MQ..) CDE 1 Ligação ao módulo de ligações 2 Micro-interruptores (dependente da variante) 3 Junta Estrutura do módulo de ligações MFZ AXX 1 Régua de terminais (X20) 2 Bloco de terminais isolados para a distribuição dos 24 V (Atenção: não utilizar para efectuar blindagem!) 3 Bucim roscado M20 4 Bucim roscado M12 5 Terminal de terra 6 Para DeviceNet e CANopen: conector Micro Style/ficha M12 (X11) Para AS-interface: ficha AS-interface M12 (X11) O kit fornecido inclui dois bucins EMC. 12 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

13 Estrutura da unidade Designção da unidade das interfaces DeviceNet Designção da unidade das interfaces DeviceNet MFD 21 A / Z31 A Variante Módulo de ligações: Z11 = para InterBus Z21 = para PROFIBUS Z31 = para DeviceNet e CANopen Z61 = para AS-interface Variante 21 = 4 x I / 2 x O (ligação por terminais) 22 = 4 x I / 2 x O (ligação por conectores de ficha e terminais) 32 = 6 x I (ligação por conectores de ficha e terminais) 23 = 4 x I / 2 x O (fibra óptica Rugged Line, apenas para InterBus) 33 = 6 x I (fibra óptica Rugged Line, apenas para InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus com módulo inteligente integrado MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS com módulo inteligente integrado MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet com módulo inteligente integrado MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface 4.3 Designação da unidade para interfaces CANopen MFO 21 A / Z31 A Variante Módulo de ligações: Z11 = para InterBus Z21 = para PROFIBUS Z31 = para DeviceNet e CANopen Z61 = para AS-interface Variante 21 = 4 x I / 2 x O (ligação por terminais) 22 = 4 x I / 2 x O (ligação por conectores de ficha e terminais) 32 = 6 x I (ligação por conectores de ficha e terminais) 23 = 4 x I / 2 x O (fibra óptica Rugged Line, apenas para InterBus) 33 = 6 x I (fibra óptica Rugged Line, apenas para InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus com módulo inteligente integrado MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS com módulo inteligente integrado MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet com módulo inteligente integrado MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 13

14 4 Estrutura da unidade Distribuidor de campo 4.4 Distribuidor de campo Distribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z AXX 1 2 x M16 x 1,5 (o kit fornecido inclui 2 bucins EMC) 2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,5 4 Ligação de compensação de potencial 5 Ligação para o cabo híbrido, ligação ao MOVIMOT (X9) 6 Terminais para a ligação do bus de campo (X20) 7 Terminais para a ligação de 24 V (X21) 8 Terminais para alimentação e ligação à terra (X1) 9 Para DeviceNet e CANopen: conector Micro Style/ficha M12 (X11) 10 Para AS-interface: ficha AS-interface M12 (X11) 14 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

15 Estrutura da unidade Distribuidor de campo 4 Distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z AXX 1 Ligação para o cabo híbrido, ligação ao MOVIMOT (X9) 2 Ligação de compensação de potencial 3 Interruptor de manutenção com protecção da linha (fecho triplo, cor: preto/vermelho) Só para a versão MFZ26J: Sinal de verificação integrado para a posição do interruptor de manutenção. O sinal de verificação é avaliado através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/ saídas dos interfaces de bus de campo MF../MQ..") Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 4 Terminais para alimentação e ligação à terra (X1) 5 2 x M25 x 1,5 6 Terminais para a ligação de bus, dos sensores, dos actuadores e dos 24 V (X20) 7 6 x M20 x 1,5 (o kit fornecido inclui 2 bucins EMC) Para DeviceNet e CANopen: conector Micro Style/ficha M12 (X11), ver figura seguinte Para AS-interface: ficha AS-interface M12 (X11), ver figura seguinte 06115AXX 8 Bloco de terminais isolados para a distribuição dos 24 V (X29), ligados internamente com a ligação 24 V em X20 9 Terminal tipo ficha para a "alimentação de segurança" dos 24 V do MOVIMOT (X40) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 15

16 4 Estrutura da unidade Distribuidor de campo Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z AXX 1 Conversor de frequência MOVIMOT 2 Ligação para o cabo híbrido, ligação ao motor trifásico (X9) 3 Ligação de compensação de potencial 4 Terminais para a ligação de bus, dos sensores, dos actuadores e dos 24 V (X20) 5 Terminal tipo ficha para a "alimentação de segurança" dos 24 V do MOVIMOT (X40) 6 Bucim 5 x M20 x 1,5 (o kit fornecido inclui 2 bucins EMC) Para DeviceNet e CANopen: conector Micro Style/ficha M12 (X11), ver figura seguinte Para AS-interface: ficha AS-interface M12 (X11), ver figura seguinte 51325AXX 7 Bloco de terminais isolados para a distribuição dos 24 V (X29), ligados internamente com a ligação 24 V em X20 8 Bucim roscado 2 x M25 x 1,5 9 Terminais para alimentação e ligação à terra (X1) 10 Ligação com o conversor de frequência 11 Terminal para a resistência de frenagem integrada 12 Terminais para a habilitação do sentido de rotação 16 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

17 Estrutura da unidade Distribuidor de campo 4 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z AXX 1 2 Terminais para alimentação e ligação à terra (X1) Interruptor de manutenção (de fecho triplo, cor: preto/vermelho) Só para a versão MFZ28J: Sinal de verificação integrado para a posição do interruptor de manutenção. O sinal de verificação é avaliado através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/ saídas dos interfaces de bus de campo MF../MQ..") Ø 5...Ø 8 mm I ON OFF 0 OFF I ON 03546AXX Bucim roscado 2 x M25 x 1,5 Terminais para a ligação de bus, dos sensores, dos actuadores e dos 24 V (X20) Bucim 6 x M20 x 1,5 (o kit fornecido inclui 2 bucins EMC) Para DeviceNet e CANopen: conector Micro Style/ficha M12 (X11), ver figura seguinte Para AS-interface: ficha AS-interface M12 (X11), ver figura seguinte 06115AXX Conversor de frequência MOVIMOT Ligação de compensação de potencial Ligação para o cabo híbrido, ligação ao motor trifásico (X9) Bloco de terminais isolados para a distribuição dos 24 V (X29), ligados internamente com a ligação 24 V em X20 10 Terminal tipo ficha para a "alimentação de segurança" dos 24 V do MOVIMOT (X40) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 17

18 4 Estrutura da unidade Designação da unidade para distribuidores de campo DeviceNet 4.5 Designação da unidade para distribuidores de campo DeviceNet Exemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFD21A/Z33A Módulo de ligações Z13 = para InterBus Z23 = para PROFIBUS Z33 = para DeviceNet e CANopen Z63 = para AS-interface Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6. MFD21A/Z36F/AF1 Tecnologia de ligações AF0 = entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/ficha M12 (X11) para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para alimentação 24 V CC AF6 = conector M12 para ligação AS-interface Módulo de ligações Z16 = para InterBus Z26 = para PROFIBUS Z36 = para DeviceNet e CANopen Z66 = para AS-interface Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface 18 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

19 Estrutura da unidade Designação da unidade para distribuidores de campo DeviceNet 4 Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFD22A/MM15C /Z37F 0 Tipo de ligação 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de ligações Z17 = para InterBus Z27 = para PROFIBUS Z37 = para DeviceNet e CANopen Z67 = para AS-interface Conversor de frequência MOVIMOT Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFD22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Tecnologia de ligações AF0 = entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/ficha M12 (X11) para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para alimentação 24 V CC AF6 = conector M12 para ligação AS-interface Tipo de ligação 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de ligações Z18 = para InterBus Z28 = para PROFIBUS Z38 = para DeviceNet e CANopen Z68 = para AS-interface Conversor de frequência MOVIMOT Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 19

20 4 Estrutura da unidade Designação da unidade para distribuidores de campo CANopen 4.6 Designação da unidade para distribuidores de campo CANopen Exemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFO21A/Z33A Módulo de ligações Z13 = para InterBus Z23 = para PROFIBUS Z33 = para DeviceNet e CANopen Z63 = para AS-interface Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6. MFO21A/Z36F/AF1 Tecnologia de ligações AF0 = entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/ficha M12 (X11) para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para alimentação 24 V CC AF6 = conector M12 para ligação AS-interface Módulo de ligações Z16 = para InterBus Z26 = para PROFIBUS Z36 = para DeviceNet e CANopen Z66 = para AS-interface Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface 20 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

21 Estrutura da unidade Designação da unidade para distribuidores de campo CANopen 4 Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFO22A/MM15C /Z37F 0 Tipo de ligação 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de ligações Z17 = para InterBus Z27 = para PROFIBUS Z37 = para DeviceNet e CANopen Z67 = para AS-interface Conversor de frequência MOVIMOT Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFO22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Tecnologia de ligações AF0 = entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/ficha M12 (X11) para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para alimentação 24 V CC AF6 = conector M12 para ligação AS-interface Tipo de ligação 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de ligações Z18 = para InterBus Z28 = para PROFIBUS Z38 = para DeviceNet e CANopen Z68 = para AS-interface Conversor de frequência MOVIMOT Interface de bus de campo MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 21

22 4 Estrutura da unidade Conversor de frequência MOVIMOT (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8) 4.7 Conversor de frequência MOVIMOT (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8) AXX 1. Dissipador 2. Ficha de ligação entre a unidade de ligação e o conversor 3. Etiqueta de características do sistema electrónico 4. Tampa de protecção para a electrónica do conversor 5. Potenciómetro de referência f1 (não visível), acessível através de uma tampa roscada no topo da tampa da caixa de ligações 6. Comutador de referência f2 (verde) 7. Comutador t1 para gerador de rampa (branco) 8. Micro-interruptores S1 e S2 (consulte o capítulo "Colocação em funcionamento" para informações sobre as configurações possíveis) 9. LED de estado (visível do topo da tampa da caixa de terminais, ver capítulo "Diagnóstico") 22 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

23 Instalação mecânica Instruções de instalação 5 5 Instalação mecânica 5.1 Instruções de instalação No acto de entrega dos distribuidores de campo, a ficha de ligação do motor (cabo híbrido) está protegida com uma protecção para o transporte. Esta protecção garante o índice de protecção IP40. Para garantir o índice de protecção especificado, a protecção para transporte deve ser removida e a contraficha de ligação apropriada deve ser colocada e aparafusada. Instalação Os interfaces / os distribuidores de campo só podem ser montados na posição especificada sobre uma estrutura de suporte plana, livre de vibrações, rígida e resistente a torções. Use parafusos M5 com anilhas adequadas para a montagem do distribuidor de campo MFZ.3. Aperte os parafusos usando uma chave dinanométrica (binário de aperto permitido: 2,8 até 3,1 Nm ( lb.in)). Use parafusos M6 com as correspondentes anilhas para a montagem dos distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 ou MFZ.8. Aperte os parafusos usando uma chave dinanométrica (binário de aperto permitido: 3,1 até 3,5 Nm ( lb.in)). Instalação em áreas húmidas ou ao ar livre Use bucins roscados adequados para os cabos (se necessário, use adaptadores de redução). Vede todas as entradas de cabos não utilizadas e os casquilhos de ligação M12 com bujões roscados. Se o cabo for instalado lateralmente, coloque o cabo em forma de cotovelo. Antes de reinstalar o módulo de bus / a tampa da caixa de ligações, verifique as superfícies de vedação e limpe-as, se necessário. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 23

24 5 Instalação mecânica Binários de aperto 5.2 Binários de aperto Conversor MOVIMOT 57670AXX Aperte os parafusos de fixação do conversor MOVIMOT alternadamente aplicando um binário de 3,0 Nm (27 lb.in). Interfaces de bus de campo/tampa da caixa de terminais 57671AXX Aperte os parafusos de fixação dos interfaces de bus de campo ou da tampa da caixa de terminais alternadamente aplicando um binário de 2,5 Nm (22 lb.in). 24 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

25 Instalação mecânica Binários de aperto 5 Bujão nas entradas dos cabos, bujão do potenciómetro F AXX Aperte os bujões (incluindo os do potenciómetro F1) aplicando um binário de 2,5 Nm (22.1 lb.in). Bucins roscados EMC 56360AXX Os bucins metálicos fornecidos pela SEW-EURODRIVE devem ser apertados aplicando os seguintes binários: Bucim M12 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M25 x 1,5 Binário de aperto 2,5 Nm até 3,5 Nm ( lb.in) 3,0 Nm até 4,0 Nm ( lb.in) 3,5 Nm até 5,0 Nm ( lb.in) 4,0 Nm até 5,5 Nm ( lb.in) A fixação do cabo no bucim tem que garantir a seguinte força de tensão do cabo: Cabo com um diâmetro externo > 10 mm: Ã 160 N Cabo com um diâmetro externo < 10 mm: = 100 N Cabo do motor Aperte parafusos do motor aplicando um binário de 1,2 até 1,8 Nm ( lb.in) AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 25

26 5 Instalação mecânica Interfaces de bus de campo MF../MQ Interfaces de bus de campo MF../MQ.. Os interfaces de bus de campo MF../MQ.. podem ser montados da seguinte maneira: Montagem na caixa de terminais do MOVIMOT Instalação no campo Montagem na caixa de terminais do MOVIMOT 1. Abra os orifícios na base do MFZ pelo lado de dentro, como ilustrado na figura seguinte: X [1] MFZ.. X 57561AXX [1] As arestas têm que ser eventualmente limadas! 26 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

27 Instalação mecânica Interfaces de bus de campo MF../MQ Instale o interface de bus de campo na caixa de terminais do MOVIMOT de acordo com a seguinte figura: MF../MQ.. MF../MQ.. MFZ AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 27

28 5 Instalação mecânica Interfaces de bus de campo MF../MQ.. Instalação no campo A figura abaixo mostra a montagem de um Interface de bus de campo: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 [1] MF../MQ.. MF../MQ AXX [1] Comprimento mínimo dos parafusos: 40 mm 28 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

29 Instalação mecânica Distribuidor de campo Distribuidor de campo Montagem dos distribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z.3. A figura seguinte mostra as dimensões para a fixação dos distribuidores de campo..z.3.: M5 175 mm 50 mm 100 mm M AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 29

30 5 Instalação mecânica Distribuidor de campo Montagem dos distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.6.: 365 mm M6 180 mm M AXX 30 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

31 Instalação mecânica Distribuidor de campo 5 Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.7.: mm M6 59,5 mm M AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 31

32 5 Instalação mecânica Distribuidor de campo Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. (tamanho 1) A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.8. (tamanho 1): 200 mm M6 290 mm 270 mm M AXX 32 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

33 350mm Instalação mecânica Distribuidor de campo 5 Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. (tamanho 2) A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.8. (tamanho 2): 205 mm M6 290 mm M AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 33

34 6 Instalação eléctrica Projecto da instalação, tendo em consideração os aspectos da compatibilidade electromagnética 6 Instalação eléctrica 6.1 Projecto da instalação, tendo em consideração os aspectos da compatibilidade electromagnética Informações sobre a disposição e a ligação dos componentes da instalação A escolha dos cabos adequados, uma ligação à terra apropriada e a compensação de potencial eficaz são factores determinantes para uma instalação bem sucedida de accionamentos descentralizados. As normas em vigor devem ser sempre respeitadas. Além disso, deve ser tomada especial atenção aos seguintes pontos: Compensação de potencial Independentemente da função de terra (ligação do condutor de protecção), é necessário garantir uma compensação de potencial de baixa impedância e adequada para altas-frequências (ver também VDE 0113 ou VDE 0100 parte 540), por ex., através de: fixação dos componentes (do sistema) metálicos numa superfície de contacto plana utilização de eléctrodos de terra em fita (cordão HF) 03643AXX A blindagem dos cabos de dados não pode ser utilizada para efectuar a compensação do potencial. Cabos de dados e alimentação de 24 V Estes cabos devem ser instalados separados dos cabos que estão sujeitos a interferências (por ex. cabos de controlo de válvulas magnéticas, cabos do motor). Distribuidor de campo Recomendamos o uso de cabos híbridos pré-fabricados SEW, especificamente desenhados para a ligação do distribuidor ao motor AXX Bucins Utilize bucins com uma grande área de contacto para blindagem (observe as notas respeitantes à escolha e correcta instalação dos bucins) Blindagem do cabo Este componente deve ter boas características de EMC (elevado nível de atenuação) Não deve servir apenas como protecção mecânica do cabo Deve ser ligada numa grande área de contacto em ambas as extremidades do cabo (usando bucins metálicos EMC) (observe as notas respeitantes à escolha e correcta instalação dos bucins) 34 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

35 Instalação eléctrica Projecto da instalação, tendo em consideração os aspectos da compatibilidade electromagnética 6 Informação adicional pode ser encontrada na publicação da SEW "Engenharia dos Accionamentos Implementação Prática, Compatibilidade Electromagnética (EMC) na Engenharia dos Accionamentos" Exemplo para a ligação do módulo de bus de campo MF../MQ.. ao MOVIMOT Se o módulo de bus de campo MF../MQ.. e o MOVIMOT forem instalados separadamente, a ligação RS-485 deve ser implementada da seguinte maneira: Com incorporação da alimentação de 24 V CC utilize cabos blindados ligue a blindagem à carcaça de ambas as unidades através de um bucim metálico EMC (observe as informações sobre a instalação correcta dos bucins) use cabos de pares torcidos (ver figura seguinte) RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS AXX Sem incorporação da alimentação de 24 V CC Se o MOVIMOT for alimentado com 24 V CC utilizando cabos separados, a ligação RS-485 deve ser implementada da seguinte maneira: utilize cabos blindados ligue a blindagem à carcaça de ambas as unidades através de um bucim metálico EMC (observe as informações sobre como seleccionar e instalar correctamente os bucins) o potencial de referência GND deve também ser incorporado no interface RS-485 use cabos de pares torcidos (ver figura seguinte) RS+ RS- GND 06174AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 35

36 6 Instalação eléctrica Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo 6.2 Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo Ligação dos cabos de alimentação A tensão e a frequência nominais do conversor de frequência MOVIMOT devem estar de acordo com os dados da rede de alimentação. Secção transversal do cabo: de acordo com a corrente de entrada I alim e potência nominal (ver "Informação técnica"). Instale os fusíveis no início do cabo de alimentação após a junção do sistema de alimentação. Use fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores. Dimensione os fusíveis de acordo com a secção transversal do condutor. Não é permitido usar um disjuntor diferencial convencional como dispositivo de protecção. É possível utilizar disjuntores diferenciais universais ("tipo B") como dispositivos de protecção. Durante o funcionamento normal dos accionamentos MOVIMOT podem ocorrer correntes de fuga > 3,5 ma. De acordo com EN 50178, é obrigatório estabelecer uma segunda ligação PE (no mínimo com a mesma secção transversal dos condutores de alimentação) paralela ao condutor de protecção através de pontos de ligação separados. Durante a operação podem ocorrer correntes de fuga > 3,5 ma. Para a ligação dos accionamentos MOVIMOT, utilize contactores de protecção da categoria de utilização AC-3, de acordo com IEC 158. A SEW recomenda a utilização de sistemas de monitorização da corrente com medição por codificação dos impulsos em sistemas de alimentação com o neutro não ligado à terra (sistemas IT). Desta forma evitam-se falhas do controlador de isolamento devido à capacitância em relação à terra do controlador vectorial. Notas relativas à ligação de terra PE e/ou compensação de potencial Tenha sempre em atenção as seguintes informações ao efectuar a ligação PE e/ou a compensação de potencial: O binário de aperto da união roscada é de 2,0 a 2,4 Nm ( lb.in). Montagem não permitida Recomendação: instalação com terminal para cabo tipo forquilha Permitido para todas as secções de cabos M5 Montagem com cabo de ligação de filamento rígido Só permitido para secções transversais até 2,5 mm 2 M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] Terminal para cabo tipo forquilha adequado para parafusos PE M5 36 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

37 Instalação eléctrica Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo 6 Secção transversal da ligação e intensidade de corrente máxima admitida Secção transversal da ligação (mm 2 ) Secção transversal da ligação (AWG) Intensidade de corrente máxima admitida Terminais de potência X1, X21 (terminais com parafuso) Terminais de controlo X20 (terminais de mola) 0,2 mm 2 4 mm 2 0,08 mm 2 2,5 mm 2 AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 Corrente máxima contínua de 32 A Corrente máxima contínua de 12 A O binário de aperto admissível dos terminais de potência é de 0,6 Nm (5 Ib.in). Extensão da fonte de alimentação de 24 V CC no módulo de ligações MFZ.1: Na área de ligação da alimentação de 24 V CC estão instalados 2 pernos M4 x 12. Estes pernos podem ser utilizados para derivar a tensão de alimentação de 24 V CC AXX A intensidade de corrente máxima admissível para os pernos é de 16 A. O binário de aperto admissível para as porcas sextavadas dos pernos é de 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 37

38 6 Instalação eléctrica Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo Ligações adicionais possíveis para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 A área de ligação da alimentação de 24 V CC inclui um bloco de terminais X29 com 2 pernos M4 x 12 e um terminal tipo ficha X AXX O bloco de terminais X29 pode ser utilizado em alternativa ao terminal X20 para a derivação da tensão de alimentação de 24 V CC. Os dois pernos são ligados internamente com a ligação de 24 V no terminal X20. Atribuição dos terminais Nº. Nome Função X V Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores (perno shuntado ao terminal X20/11) 2 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores (perno shuntado ao terminal X20/13) O terminal tipo ficha X40 ("alimentação segura") destina-se à alimentação externa de 24 V CC do conversor MOVIMOT através de um relé de paragem de emergência. Isto permite que o accionamento MOVIMOT seja utilizado em aplicações seguras. Consulte as publicações "Desconexão segura para MOVIMOT MM..C Condições" e "Desconexão segura para MOVIMOT MM..C Aplicações" para mais informações. Atribuição dos terminais Nº. Nome Função X V Tensão de alimentação de 24 V do MOVIMOT para a desconexão com um relé de paragem de emergência 2 GND Potencial de referência 0V24 do MOVIMOT para desconexão com relé de paragem de emergência De fábrica, X29/1 já vem ligado a X40/1 e X29/2 a X40/2. Desta forma, o conversor MOVIMOT é alimentado pela mesma fonte de alimentação de 24 V CC do módulo de bus de campo. A capacidade condutora dos dois pernos é de 16 A, e o binário de aperto permitido para os pernos é de 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. A capacidade condutora máxima permitida para o perno X40 é 10 A, a secção transversal da ligação é de 0,25 mm 2 até 2,5 mm 2 (AWG24 até AWG12), e o binário de aperto permitido 0,6 Nm (5 Ib.in). 38 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

39 Instalação eléctrica Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo 6 Instalação a uma altitude superior a 1000 m acima do nível do mar Os accionamentos MOVIMOT com tensões de alimentação entre 380 e 500 V podem ser utilizados em altitudes entre 2000 m e 4000 m acima do nível do mar sob as seguintes condições: 1) A potência nominal é reduzida devido ao arrefecimento reduzido acima de 1000 m (consulte as instruções de operação do MOVIMOT ). A partir de 2000 m acima do nível do mar, o ar e a distância entre os pontos de fuga são suficientes apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir a classe 3 de sobretensão, é necessário garantir, através de uma protecção externa contra sobretensão, que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kv nas ligações fase-fase e fase-terra. Se for necessária uma "separação eléctrica segura", em altitudes a partir de 2000 m acima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação eléctrica segura de acordo com EN ) A tensão nominal da rede permitida de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do mar reduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima do nível do mar. Dispositivos de protecção Os accionamentos MOVIMOT dispõem de equipamentos integrados de protecção contra sobrecarga. Não são necessários equipamentos de protecção externos. Instalação de distribuidores de campo em conformidade com UL Utilize apenas cabos em cobre que permitam gamas de temperaturas entre 60 e 75 C. O MOVIMOT é apropriado para ser integrado em sistemas de alimentação com o neutro ligado à terra (sistemas TN e TT) capazes de produzir uma corrente de alimentação máxima de 5000 A CA e uma tensão nominal máxima de 500 V CA. Uma utilização do MOVIMOT em conformidade com UL tem como condição a utilização de fusíveis lentos com características de potência que não ultrapassem 35 A/600 V. Utilize como fontes de tensão externas de 24 V CC somente unidades aprovadas com tensão de saída limitada (V máx = 30 V CC ) e corrente de saída também limitada (I = 8 A). O certificado UL só é válido para a operação em sistemas de alimentação com tensões à terra até ao máx. 300 V. 1) A altitude máxima está limitada pelos pontos de fuga e por componentes encapsulados, como por ex., condensadores electrólitos. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 39

40 6 Instalação eléctrica Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo Bucins metálicos EMC Os bucins metálicos fornecidos pela SEW devem ser montados de acordo com a figura: [1] [1] Atenção: Recorte o isolamento, mas não o puxe para trás AXX 40 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

41 Instalação eléctrica Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo 6 Verificação das ligações dos cabos Antes de ligar a alimentação do sistema pela primeira vez, é necessário verificar as ligações dos cabos para prevenir danos pessoais, danos nos sistemas ou nos equipamentos causados por ligações incorrectas. Remova todos os módulos de bus do módulo de ligações. Desligue todos os conversores MOVIMOT ligados ao módulo de ligações (apenas com MFZ.7, MFZ.8) Desligue todas as fichas das ligações do motor (cabo híbrido) do distribuidor de campo. Verifique o isolamento dos cabos de acordo com os regulamentos nacionais em vigor Verifique a ligação à terra Verifique se o cabo da rede de alimentação e o cabo de 24 V CC estão isolados Verifique se o cabo da rede de alimentação e o cabo de comunicações estão isolados Verifique a polaridade do cabo de 24 V CC Verifique a polaridade do cabo de comunicações Verifique a sequência das fases da rede de alimentação Garanta a compensação de potencial entre os interfaces de bus de campo Após a verificação dos cabos Ligue e aparafuse todas as ligações do motor (cabo híbrido) Encaixe os módulos de bus e aperte-os Instale todos os conversores MOVIMOT e aperte-os (só para MFZ.7, MFZ.8) Monte todas as tampas das caixas de terminais. Tape todas as fichas de ligação não utilizadas Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 41

42 UL UL UL UL UL UL 6 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet 6.3 Ligação com DeviceNet Ligações possíveis para DeviceNet Os interfaces de bus de campo MFD/MQD podem ser ligados através de um multiport ou de uma ficha em T. Se a ligação com o MFD/MQD é removida, as restantes estações não são afectadas. O bus continuará activo. MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [1] [3] MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 05971AXX [1] Resistência de terminação: 120 Ê [2] Ficha em T [3] Multiport Observe as instruções de ligação dos cabos de acordo com a especificação DeviceNet 2.0! 42 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

43 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet 6 Ligação MFZ31 com MOVIMOT (em combinação com DeviceNet) MFZ31 (DeviceNet) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 24 V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFD.. MQD.. X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05957AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial [1] No caso do MFZ31 ser montado separado do MOVIMOT : Ligue a blindagem do cabo RS-485, usando um bucim metálico EMC nos invólucros do MFZ e do MOVIMOT [2] Garanta a compensação de potencial entre todas as estações do bus. [3] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6 Reservado 7 Reservado 8 Reservado 9 Reservado 10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT (shuntado com o terminal X20/11) 16 RS+ Saída Ligação da comunicação com o terminal RS+ do MOVIMOT 17 RS- Saída Ligação da comunicação com o terminal RS- do MOVIMOT 18 GND Potencial de referência 0V24 para MOVIMOT (shuntado com terminal X20/13) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 43

44 6 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet Ligação do distribuidor de campo MFZ33 com MFD/MQD.. Módulo de ligações MFZ33 com módulo de bus de campo MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 X mm 2 (AWG10) 2.5 mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05958AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a electrónica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com o terminal X21/5 7 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 8 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 44 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

45 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet 6 Módulo de ligações MFZ33 com módulo de bus de campo MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 V CC comum L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD mm 2 X1 (AWG10) PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 24V GND 24V GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05959AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a electrónica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com o terminal X21/5 7 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 8 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 45

46 6 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet Ligação do módulo de ligações MFZ33 com o módulo de bus de campo MFD/MQD32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFD32 MQD mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24V 24V GND GND res. res. res. res. 24V GND 24V GND X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05960AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a electrónica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 5-8 Reservado 46 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

47 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet 6 Ligação dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFD/MQD.. Módulos de ligações MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo de bus de campo MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFD21 MFD22 MQD21 MQD22 24V1 GND1 24V2 GND V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND V1 GND1 24V2 GND2 2 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05961AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial [1] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com X20/15 17 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 18 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 47

48 6 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet Módulos de ligações MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo de bus de campo MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 V CC comum MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) 2 MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05962AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial [1] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com X20/15 17 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 18 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 48 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

49 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet 6 Módulos de ligações MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo de bus de campo MFD/MQD32 MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFD32 MQD V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05963AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial [1] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 V Entrada DeviceNet, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 V+ Entrada DeviceNet, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores Reservado Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 49

50 6 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet Ligação com flange de ligação AGA. opcional A figura seguinte mostra a flange de ligação AGA.: X16 X11 X AXX Atribuição dos condutores do cabo de controlo X1 Pino Cor Identificação Ligado ao terminal do distribuidor de campo 1 BK L1 X1/2 2 GNYE PE X1/8 3 BK L2 X1/4 4 SHIELD Ponta isolada 5 BK L3 X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Pontas dos fios ligadas electricamente e isoladas 7 BK SAFETY MONITOR RETURN 8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (Alimentação de segurança) 9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (Alimentação de segurança) Atribuição dos contactos do conector X16 Pino Cor Identificação Ligado ao terminal do distribuidor de campo 1 BN 24 VDC X29/1 2 Ponta isolada 3 Ponta isolada 4 BK 0 VDC X29/2 Atribuição dos contactos do conector X11 Pino Cor Identificação Ligado ao terminal do distribuidor de campo 1 SHIELD X20/3 2 RD V+ X20/5 3 BK V X20/1 4 WH CAN_H X20/4 5 BU CAN_L X20/2 50 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

51 Instalação eléctrica Ligação com DeviceNet 6 Ligação com flange de ligação AGB. opcional A figura seguinte mostra a flange de ligação AGB.: X2 X AXX Atribuição dos condutores do cabo de controlo X2 Pino Cor Identificação Ligado ao terminal do distribuidor de campo 1 BK L1 X1/2 2 GNYE PE X1/8 3 BK L2 X1/4 4 SHIELD Ponta isolada 5 BK L3 X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Pontas dos fios ligadas electricamente e isoladas 7 BK SAFETY MONITOR RETURN 8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (Alimentação de segurança) 9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (Alimentação de segurança) Atribuição dos condutores do cabo de controlo X15 Pino Cor Identificação Ligado ao terminal do distribuidor de campo 1 SHIELD X20/3 2 WH CAN_H X20/4 3 BU CAN_L X20/2 4 BK V+ X20/5 5 BK V X20/1 6 BK 24V INPUT PWR X29 X29/1 7 BK 0V INPUT PWR X29 X29/2 8 BK SPARE Ponta isolada 9 BK SPARE Ponta isolada Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 51

52 UL UL UL UL UL UL 6 Instalação eléctrica Ligação com CANopen 6.4 Ligação com CANopen Ligações possíveis para CANopen Os interfaces de bus de campo MFO são ligados através fichas em T. Se a ligação com um interface de bus de campo for removida, as restantes estações não são afectadas. O bus continuará activo. MFO MFO MFO [1] MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] MFO MFO MFO RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 06124AXX [1] Resistência de terminação: 120 Ê [2] Ficha em T Observe as instruções de ligação dos cabos de acordo com a especificação CANopen DR(P) 303! 52 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

53 Instalação eléctrica Ligação com CANopen 6 Ligação MFZ31 com MOVIMOT (em combinação com CANopen) MFZ31 (CANopen) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFO... X X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05964AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial [1] No caso do MFZ31 ser montado separado do MOVIMOT : Ligue a blindagem do cabo RS-485, usando um bucim metálico EMC nos invólucros do MFZ e do MOVIMOT [2] Garanta a compensação de potencial entre todas as estações do bus. [3] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6 Reservado 7 Reservado 8 Reservado 9 Reservado 10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT (shuntado com o terminal X20/11) 16 RS+ Saída Ligação da comunicação com o terminal RS+ do MOVIMOT 17 RS Saída Ligação da comunicação com o terminal RS- do MOVIMOT 18 GND Potencial de referência 0V24 para MOVIMOT (shuntado com terminal X20/13) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 53

54 6 Instalação eléctrica Ligação com CANopen Ligação do distribuidor de campo MFZ33 com MFO.. Módulo de ligações MFZ33 com módulo de bus de campo MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05965AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a electrónica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com o terminal X21/5 7 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 8 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 54 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

55 Instalação eléctrica Ligação com CANopen 6 Módulo de ligações MFZ33 com módulo de bus de campo MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de 24 V CC comum L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO22 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 1 x 24 V DC 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05966AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a electrónica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com o terminal X21/5 7 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 8 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 55

56 6 Instalação eléctrica Ligação com CANopen Ligação do módulo de ligações MFZ33 com o módulo de bus de campo MFO32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO32 1 x 24 V DC mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X PE L1 L1 24V 24V GND GND res. res. res. res. L2 L2 L3 L3 PE 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05967AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a electrónica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo, sensores e o MOVIMOT 5-8 Reservado 56 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

57 Instalação eléctrica Ligação com CANopen 6 Ligação dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFO Módulos de ligações MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo de bus de campo MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFO21 MFO22 2 x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05968AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial [1] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com X20/15 17 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 18 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 57

58 6 Instalação eléctrica Ligação com CANopen Módulos de ligações MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo de bus de campo MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de 24 V CC comum MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFO21 MFO22 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05969AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial [1] A atribuição dos terminais começa na página 60 Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para actuadores (saídas digitais), shuntado com X20/15 17 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 18 GND2 Potencial de referência 0V24V para actuadores 58 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

59 Instalação eléctrica Ligação com CANopen 6 Módulos de ligações MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo de bus de campo MFO32 MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. MFO32 1 x 24 V DC 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05970AXX 0 = nível 0 de potencial 1 = nível 1 de potencial [1] Para a atribuição dos terminais consulte a página 60 e seguintes Atribuição dos terminais Nº. Nome Direcção Função X20 1 CAN_GND Entrada CANopen, potencial de referência 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Cabo de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Cabo de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada CANopen, tensão de alimentação de 24 V 6-10 Reservado V Entrada Alimentação de 24 V para o sistema electrónico do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V (shuntado com o terminal X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para o sistema electrónico do módulo e sensores Reservado Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 59

60 6 Instalação eléctrica Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ.. Ligação por terminais com interfaces de bus de campo com 4 entradas digitais e 2 saídas digitais: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 em combinação com MF.21 MF.22 MF.23 MQ.21 MQ.22 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 V2I24 [1] GND AXX [1] apenas MFI23: Reservado todos os outros módulos MF.. : V2I24 1 = nível 1 de potencial 2 = nível 2 de potencial Nº. Nome Direcção Função X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 1 1) 20 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 1 21 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 1 1) 22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2 23 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 2 24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2 25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3 26 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 3 27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3 28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4 29 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 4 30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4 31 DO0 Saída Sinal de comutação do actuador 1 32 GND2 Potencial de referência 0V24 para o actuador 1 33 DO1 Saída Sinal de comutação do actuador 2 34 GND2 Potencial de referência 0V24 para o actuador 2 35 V2I24 Entrada Alimentação de 24 V para actuadores apenas com MFI23: Reservado apenas com MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: shunt com o terminal 15 ou GND2 Potencial de referência 0V24 para actuadores apenas com MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: shunt com o terminal 17 ou 18 1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de verificação do interruptor de manutenção (contacto NA). É possível uma avaliação através do controlador. 60 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

61 Instalação eléctrica Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ.. 6 Ligação por terminais com interfaces de bus de campo com 6 entradas digitais: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 em combinação com MF.32 MF.33 MQ.32 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DI 4 GND DI 5 GND res. GND = nível 1 de potencial 06123AXX Nº. Nome Direcção Função X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 1 1) 20 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 1 21 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 1 1) 22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2 23 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 2 24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2 25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3 26 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 3 27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3 28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4 29 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 4 30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4 31 DI4 Entrada Sinal de comutação do sensor 5 32 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 5 33 DI5 Entrada Sinal de comutação do sensor 6 34 GND Potencial de referência 0V24 para o sensor 6 35 res. Reservado 36 GND Potencial de referência 0V24 para sensores 1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de verificação do interruptor de manutenção (contacto NA). É possível uma avaliação através do controlador. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 61

62 6 Instalação eléctrica Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ.. Ligação através da ficha M12 com... interfaces de bus de campo MF.22, MQ.22, MF.23 com 4 entradas digitais e 2 saídas digitais: Ligue os sensores / actuadores, usando os casquilhos M12 ou por meio de terminais. Quando utilizar as saídas: ligue 24 V a V2I24 / GND2 Ligue os sensores / actuadores de dois canais a DI0, DI2 e DO0 Neste caso, DI1, DI3 e DO1 não podem ser utilizados. 24 V (V024) DI0 [1] 24 V (V024) DI1 DI3 DO1 DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND AXX [1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J Atenção: as ligações não utilizadas devem ser protegidas com tampas de protecção M12, para garantir a classe de protecção IP65! 62 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

63 Instalação eléctrica Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ.. 6 Ligação através da ficha M12 com... interface de bus de campo MFP22H, MFD22H: Ligue os sensores / actuadores, usando os casquilhos M12 ou por meio de terminais. Quando utilizar as saídas: ligue 24 V a V2I24 / GND2 Podem ser ligados os seguintes tipos de sensores / actuadores: Quatro sensores monocanal e dois actuadores de dois canais, ou quatro sensores e dois actuadores de dois canais. Se forem utilizados sensores/actuadores de dois canais, o segundo canal não é ligado. 24 V (V024) 24 V (V024) n.c. n.c. n.c. DI0 [1] DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND AXX [1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J Atenção: as ligações não utilizadas devem ser protegidas com tampas de protecção M12, para garantir a classe de protecção IP65! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 63

64 6 Instalação eléctrica Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ.. Ligação por meio do conector M12 em... interfaces de bus de campo MF.32, MQ.32, MF.33 com 6 entradas digitais: Ligue os sensores através de casquilhos M12 ou através de terminais. Ligue os sensores de canal duplo em DI0, DI2 e DI4. Neste caso, DI1, DI3 e DI5 não podem ser utilizados. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DI5 DI0 [1] DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 06798AXX [1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J 64 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

65 Instalação eléctrica Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo MF../MQ.. 6 interface de bus de campo MFP32H, MFD32H: Ligue os sensores através de casquilhos M12 ou através de terminais. Podem ser ligados os seguintes tipos de sensores: Seis sensores monocanal ou seis sensores de dois canais. Se forem utilizados sensores de dois canais, o segundo canal não é ligado. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) n.c. n.c. n.c. DI0 [1] DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 06799AXX [1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J Atenção: as ligações não utilizadas devem ser protegidas com tampas de protecção M12, para garantir a classe de protecção IP65! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 65

66 6 Instalação eléctrica Ligação do sensor de proximidade NV Ligação do sensor de proximidade NV26 Características O sensor de proximidade NV26 possui as seguintes características: 2 Sensores com 6 impulsos/revolução 24 Incrementos/revolução através de avaliação quádrupla É possível a monitorização do encoder e avaliação com interface de bus de campo MQ AXX O ângulo entre os sensores tem que ser de 45. Ligação Ligue os sensores de proximidade NV26 às entradas DI0 e DI1 do interface de bus de campo MQ.. usando cabos blindados M12. MOVIMOT MQ.. NV AXX A posição actual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot). A SEW-EURODRIVE recomenda activar a função de monitorização de encoder através do parâmetro "P504 Monitorização do encoder, motor". 66 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

67 Instalação eléctrica Ligação do sensor de proximidade NV26 6 Avaliação do encoder As entradas do interface de bus de campo MQX são filtradas com 4 ms após configuração de fábrica. A configuração "MQX ENCODER IN" do terminal desactiva este filtro para a avaliação dos sensores de proximidade AEN Para informações adicionais, consulte o manual "Posicionamento e sistema de controlo sequencial IPOS plus ", o capítulo "IPOS para MQX", e especialmente o capítulo "Avaliação dos sensores de proximidade". Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 67

68 6 Instalação eléctrica Ligação do encoder incremental ES Ligação do encoder incremental ES16 Características O encoder incremental ES16 possui as seguintes características: 6 Impulsos / revolução 24 Incrementos/revolução através de avaliação quádrupla É possível a monitorização do encoder e avaliação com interface de bus de campo MQ AXX Instalação em conjunto com um interface de bus de campo MQ.. Ligue o encoder incremental ES16 às entradas do interface de bus de campo MQ.. usando um cabo M12 blindado (ver capítulo "Esquema das ligações"). MQ.. ES16 MOVIMOT 57286AXX A posição actual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot).. A SEW-EURODRIVE recomenda activar a função de monitorização de encoder através do parâmetro "P504 Monitorização do encoder, motor". 68 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

69 Instalação eléctrica Ligação do encoder incremental ES16 6 Esquema de ligações ES16 24 V (V024) MQ.. UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C A (K1) A( K1) B (K2) B( K2) C (K0) C( K0) UB DI0 (PIN4) DI1 (PIN2) V024 (PIN1) GND (PIN3) DI0 DI1 GND DIO DI1 24 V (V024) DI1 GND AXX À entrada DI1 não pode ser atribuído um sinal adicional! Avaliação do encoder As entradas do interface de bus de campo MQX são filtradas com 4 ms após configuração de fábrica. A configuração "MQX ENCODER IN" do terminal desactiva este filtro para a avaliação dos sensores de proximidade AEN Para informações adicionais, consulte o manual "Posicionamento e sistema de controlo sequencial IPOS plus ", o capítulo "IPOS para MQX", e especialmente o capítulo "Avaliação dos sensores de proximidade". As funções do encoder incremental ES16 são idênticas às do sensor de proximidade NV26. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 69

70 6 Instalação eléctrica Ligação de cabos pré-fabricados 6.8 Ligação de cabos pré-fabricados Ligação entre o distribuidor de campo MFZ.3. ou MFZ.6. e o MOVIMOT (referência ) + DT/DV..MM MFZ.3 MFZ AXX Atribuição dos condutores dos cabos Terminal do MOVIMOT Cor do condutor / designação L1 preto / L1 L2 preto / L2 L3 preto / L3 24 V vermelho / 24V Ø branco / 0V, branco / 0V RS+ laranja / RS+ RS- verde / RS- Terminal terra PE verde-amarelo + blindagem Observe o sentido de rotação permitido 24V 24V L R L R Os dois sentidos de rotação estão habilitados. Apenas a rotação no sentido horário está habilitada. A aplicação de uma referência para a rotação no sentido anti-horário provoca a paragem do motor. 24V 24V L R L R Apenas a rotação no sentido anti-horário está habilitada; A aplicação de uma referência para a rotação no sentido horário provoca a paragem do motor. O motor está bloqueado ou parado. 70 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

71 Instalação eléctrica Ligação de cabos pré-fabricados 6 Ligação entre o distribuidor de campo MFZ.7. ou MFZ.8. e motores CA (referência ) + DT/DV MFZ.8 MFZ AXX Ligue a blindagem externa à carcaça da caixa de terminais do motor, utilizando um bucim metálico EMC. Atribuição dos condutores dos cabos Terminal do motor Cor do condutor / designação U1 preto / U1 V1 preto / V1 W1 preto / W1 4a vermelho / 13 3a branco / 14 5a azul / 15 1a preto / 1 2a preto / 2 Terminal terra PE verde-amarelo + blindagem (blindagem interna) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 71

72 6 Instalação eléctrica Ligação de cabos pré-fabricados Atribuição de motores Æ distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z /min: Potência [kw] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 Motor Õ com interface de bus de campo MF.. DFR63L4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 1) 1) Combinação com binário de curta duração aumentado Distribuidor de campo com interface de bus de campo MQ.. MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 1) DFR63L4/BMG/TH. MF../ MM03C / Z.7F 0 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 1) DT71D4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 1) DT71D4/BMG/TH. MF../ MM03C / Z.7F 0 MF../ MM05C / Z.7F 0 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 MQ../ MM05C / Z.7F 0 1) DT80K4/TH MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 1) DT80K4/BMG/TH. MF../ MM05C / Z.7F 0 MF../ MM07C / Z.7F 0 1) MQ../ MM05C / Z.7F 0 MQ../ MM07C / Z.7F 0 1) DT80N4/TH MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 1) DT80N4/BMG/TH. MF../ MM07C / Z.7F 0 MF../ MM11C / Z.7F 0 1) MQ../ MM07C / Z.7F 0 MQ../ MM11C / Z.7F 0 1) DT90S4/TH MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 1) DT90S4/BMG/TH. MF../ MM11C / Z.7F 0 MF../ MM15C / Z.7F 0 1) MQ../ MM11C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 0 1) DT90L4/TH MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 DT90L4/BMG/TH. MF../ MM15C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F /min: Potência [kw] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 MotorÖ DFR63L4 / TH com interface de bus de campo MF.. MF../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 1) 1) Combinação com binário de curta duração aumentado Distribuidor de campo com interface de bus de campo MQ.. MQ../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 1) DFR63L4 / BMG / TH. MF../ MM03C / Z.7F 1 MF../ MM05C / Z.7F 1 1) MQ../ MM03C / Z.7F 1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 1) DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 1) DT71D4 / BMG / TH. MF../ MM05C / Z.7F 1 MF../ MM07C / Z.7F 1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 1) DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 1) DT80K4 / BMG / TH. MF../ MM07C / Z.7F 1 MF../ MM11C / Z.7F 1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 1) DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 1) DT80N4 / BMG / TH. MF../ MM11C / Z.7F 1 MF../ MM15C / Z.7F 1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 1) DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 DT90S4 / BMG / TH. MF../ MM15C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 72 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

73 Instalação eléctrica Ligação de cabos pré-fabricados 6 Atribuição de motores Æ distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z /min: Potência [kw] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 Motor Õ DFR63L4 / TH DFR63L4 / BMG / TH. DT71D4 / TH DT71D4 / BMG / TH. DT80K4 / TH DT80K4 / BMG / TH. DT80N4 / TH DT80N4 / BMG / TH. DT90S4 / TH DT90S4 / BMG / TH. DT90L4 / TH DT90L4 / BMG / TH. DV100M4 / TH DV100M4 / BMG / TH. DV100L4 / TH DV100L4 / BMG / TH. com interface de bus de campo MF.. MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) 1) Combinação com binário de curta duração aumentado Distribuidor de campo com interface de bus de campo MQ.. MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / AF.. 1) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 73

74 6 Instalação eléctrica Ligação de cabos pré-fabricados /min: Potência [kw] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 MotorÖ DFR63L4 / TH DFR63L4 / BMG / TH. DT71D4 / TH DT71D4 / BMG / TH. DT80K4 / TH DT80K4 / BMG / TH. DT80N4 / TH DT80N4 / BMG / TH. DT90S4 / TH DT90S4 / BMG / TH. DT90L4 / TH DT90L4 / BMG / TH. DV100M4 / TH DV100M4 / BMG / TH. com interface de bus de campo MF.. MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2/ AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2/ AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / AF.. 1) 1) Combinações com binário de curta duração aumentado Distribuidor de campo com interface de bus de campo MQ.. MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2/ AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2/ AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / AF.. 1) 74 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

75 8 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Processo de colocação em funcionamento I Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) 7.1 Processo de colocação em funcionamento Antes de remover/instalar o interface de bus de campo (MFD/MQD), recomendamos desligar a tensão de alimentação de 24 V CC! A ligação ao bus do DeviceNet é garantida de forma permanente pela tecnologia de ligações descrita na página 42, pelo que também é possível continuar a operar o DeviceNet mesmo com o interface de bus de campo removido. Observe também as instruções apresentadas no capítulo "Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo". 1. Verifique se o MOVIMOT e o módulo de ligações DeviceNet (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 oder MFZ38) estão ligados correctamente. 2. Mova o micro-interruptor S1/1 (no MOVIMOT ) para a posição ON (= endereço 1). S1 S1 ON AXX 3. Ajuste a velocidade máxima com o potenciómetro de referência f1 (no MOVIMOT ) f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Posição do potenciómetro 4. Volte a colocar o bujão da tampa (com junta). 5. Ajuste a frequência mínima f mín com o comutador f2 (no MOVIMOT ) Função Configuração Posição Frequência mínima f mín [Hz] Se a rampa não for definida pelo bus de campo (2 PD), ajuste o tempo de rampa com o interruptor t1 no MOVIMOT. Os tempos de rampa referem-se a uma variação de 50 Hz. Função Configuração Posição Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0, Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 75

76 7 I 0 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Processo de colocação em funcionamento 7. Verifique se o sentido de rotação desejado foi habilitado (no MOVIMOT ). Terminal R Terminal L Significado activado activado Os dois sentidos de rotação estão habilitados. 24V R L activado desactivado Apenas a rotação no sentido horário está habilitada. A aplicação de uma referência para a rotação no sentido anti-horário provoca a paragem do accionamento 24V R L desactivado activado Apenas a rotação no sentido anti-horário está habilitada. A aplicação de uma referência para a rotação no sentido horário provoca a paragem do accionamento 24V R L desactivado desactivado O motor está bloqueado ou o accionamento é parado. 24V R L 8. Configure o endereço DeviceNet no módulo MFD/MQD. 9. Ligue o cabo DeviceNet. Depois é realizado o teste dos LEDs. O LED Mod/Net verde tem de piscar e o LED SYS-F tem de apagar. No MQD, o LED SYS-F só apaga se estiver em curso um programa IPOS (estado de fornecimento). 76 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

77 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Configuração do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da velocidade de transmissão dos dados I Configuração do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da velocidade de transmissão dos dados A velocidade de transmissão dos dados é configurada com os micro-interruptores S1/1 e S1/2. O endereço DeviceNet (MAC-ID) é configurado com os micro-interruptores S1/3 até S1/8. A figura seguinte mostra um exemplo de configuração do endereço e da velocidade de transmissão dos dados. ON S x 0 = 0 24 x 0 = x 1 = 8 22 x 0 = 0 21 x 0 = 0 20 x 1 = x 1 = 2 20 x 0 = 0 2 [1] [2] [1] Endereço (MAC-ID) (configurado para: endereço 9) Configuração de fábrica: endereço 63 Endereços válidos: 0 a 63 [2] Velocidade de transmissão Configuração de fábrica: 500 kbaud 06165AXX Determinação da configuração dos microinterruptores para qualquer endereço Na tabela seguinte foi usado, a título de exemplo, o endereço 9, para indicar como determinar e ajustar as posições dos micro-interruptores para configurar qualquer endereço de bus. Cálculo Resto Posição dos microinterruptores Valor 9/2 = 4 1 DIP S1/3 = ON 1 4/2 = 2 0 DIP S1/4 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP S1/5 = OFF 4 1/2 = 0 1 DIP S1/6 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP S1/7 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP S1/8 = OFF 32 Configuração da velocidade de transmissão A tabela seguinte mostra como configurar a velocidade de transmissão dos dados usando os micro-interruptores S1/1 e S1/2: Velocidade de Valor DIP S1/1 DIPS1/2 transmissão 125 kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON (Reservado) 3 ON ON Se for especificado um valor incorrecto para a velocidade de transmissão dos dados (LED PIO vermelho pisca), a unidade permanece no estado de inicialização até os micro-interruptores serem ajustados correctamente (apenas no MQD). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 77

78 7 I 0 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Configuração do comprimento dos dados do processo e de I/O-Enable (só para MFD) 7.3 Configuração do comprimento dos dados do processo e de I/O-Enable (só para MFD) O comprimento dos dados do processo é configurado usando os micro-interruptores S2/1 e S2/2. A habilitação das entradas/saídas (I/O) é feita com o micro-interruptor S2/3. ON S [1] 1 = Enable 2 1 x 1 = x 1 = 1 [2] [3] [1] Reservado (posição OFF) [2] I/O-Enable Configuração de fábrica: Enable [3] Comprimento dos dados do processo Configuração de fábrica: 3 PD = BXX A tabela seguinte ilustra como configurar a habilitação dos I/Os usando o micro-interruptor S2/3. I/O Valor DIP S2/3 Desactivado 0 OFF Activado 1 ON A tabela seguinte ilustra como configurar o comprimento dos dados do processo usando os micro-interruptores S2/1 e S2/2. Comprimento dos Valor DIP S2/1 DIP S2/2 dados do processo 0 PD 0 OFF OFF 1 PD 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON 78 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

79 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Configuração do comprimento dos dados do processo (só para MQD) I Configuração do comprimento dos dados do processo (só para MQD) O comprimento dos dados do processo é configurado usando os micro-interruptores S2/1 até S2/4. S2 [1] Reservado (posição OFF) [2] Comprimento dos dados do processo Configuração de fábrica: 4 PD PD3 PD2 PD1 [1] 3 2 x 0 = x 1 = x 0 = 0 [2] ON 1 PD0 0 2 x 0 = AXX A tabela seguinte ilustra como configurar o comprimento dos dados do processo usando os micro-interruptores S2/1 até S2/4. Comprimento dos dados do processo DIP S2/4 PD3 DIP S2/3 PD2 DIP S2/2 PD1 DIP S2/1 PD0 Reservado OFF OFF OFF OFF 1 OFF OFF OFF ON 2 OFF OFF ON OFF 3 OFF OFF ON ON 4 OFF ON OFF OFF 5 OFF ON OFF ON 6 OFF ON ON OFF 7 OFF ON ON ON 8 ON OFF OFF OFF 9 ON OFF OFF ON 10 ON OFF ON OFF Reservado Todas as restantes configurações dos micro-interruptores Se for especificado um comprimento incorrecto para os dados do processo (LED BIO vermelho pisca), a unidade permanece no estado de inicialização até os micro-interruptores serem ajustados correctamente. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 79

80 7 I 0 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Configuração (elaboração do projecto) do mestre DeviceNet 7.5 Configuração (elaboração do projecto) do mestre DeviceNet Configuração (elaboração do projecto) do interface DeviceNet MFD/MQD Para a configuração do mestre DeviceNet são necessários "Ficheiros EDS". Os "ficheiros EDS" podem ser obtidos no nosso site de Internet Os ficheiros são instalados usando o software de configuração (RSNetWorx). O procedimento exacto encontra-se descrito nos manuais do respectivo software de configuração. 1. Instale o ficheiro EDS usando o software de configuração (RSNetWorx). A estação escrava pode ser encontrada na pasta "SEW-Eurodrive Profile" sob os seguintes nomes: SEW-MOVIMOT-MFD2x SEW-MOVIMOT-MFD3x SEW Gateway MQD2x SEW Gateway MQD3x 2. Crie um novo projecto ou chame um projecto existente e leia todos os componentes da rede fazendo um clique em "Start Online Build". 3. Para configurar o interface MFD/MQD pode fazer um duplo clique no símbolo. Em seguida, podem ser lidos os parâmetros do módulo. 4. Para aceder ao interface através do controlo, tem que ser disponibilizado ao MFD/ MQD um segmento de memória para a troca de dados. Isto pode ser feito usando por ex., o programa RSNetWorx. Consulte a documentação do seu software de elaboração de projectos para informações detalhadas. 5. Configure o comprimento dos dados do 06166AXX processo e os I/Os usando o software de configuração. Após o download da configuração no scanner DeviceNet (mestre), o LED Mod/Net verde do MFD/MQD sinaliza que foi estabelecida uma ligação com o mestre. Os LEDs PIO e BIO indicam se foram estabelecidas as respectivas ligações dos dados do processo. 80 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

81 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Inicialização da rede com RSNetWorx I Inicialização da rede com RSNetWorx A figura seguinte ilustra o gestor de rede do programa RSNetWorx AXX Ajuste dos parâmetros com RSNetWorx Através do RSNetWorx é possível efectuar um scan das unidades ligadas à rede. Fazendo um clique duplo no símbolo da unidade (por ex., MQD2x), pode ser aberta uma janela de diagnóstico, na qual podem ser monitorizados parâmetros importantes do bus de campo e os valores dos dados do processo. No parâmetro 13 pode ser lido o comprimento dos dados do processo AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 81

82 7 I 0 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Inicialização da rede com RSNetWorx Inicialização do scanner Em seguida, tem que ser efectuada a inicialização do scanner e criada a lista de scan (ver figura seguinte). Abra a janela de inicialização fazendo um clique duplo no scanner AXX Insira o interface de bus de campo SEW (por ex., Gateway MQD2x) na lista de scan. Faça um clique duplo na unidade da lista cujo comprimento PD deseja configurar. É aberta a janela de parâmetros I/O. Configure o comprimento dos dados do processo para a ligação Polled-I/O e Bit-Strobe-I/O. Tenha atenção que o comprimento dos dados do processo têm que ser introduzidos em bytes. Por esta razão, o comprimento PD da unidade tem que ser multiplicado pelo factor 2. Exemplo: para 10 PD tem que ser configurado 20 bytes AXX 82 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

83 Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD) Inicialização da rede com RSNetWorx I 0 7 Criação do comprimento dos dados do processo No registo "Input" e "Output" têm que ser atribuídos ao segmento de memória do PLC os dados I/O. A alocação pode ser realizada através do segmento da memória I/O discreto ou através de ficheiros M (observe a descrição do PLC) AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 83

84 8 I 0 Função do interface DeviceNet MFD Processamento de dados do processo, sensores e actuadores (Polled I/O = PIO) 8 Função do interface DeviceNet MFD 8.1 Processamento de dados do processo, sensores e actuadores (Polled I/O = PIO) O interface DeviceNet MFD permite, além do controlo dos motores trifásicos MOVIMOT, a ligação de sensores/actuadores a quatro terminais digitais de entrada e dois de saída. No protocolo DeviceNet, é adicionado um byte de I/O aos dados do processo para o MOVIMOT. Este byte representa as entradas e saídas digitais do MFD. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogéneo MOVILINK para os conversores SEW (ver capítulo "Perfil da unidade MOVILINK "). Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO Dados de saída do processo PI Dados de entrada do processo PO1 Palavra de controlo PI1 Palavra de estado 1 PO2 Velocidade [%] PI2 Corrente de saída PO3 Rampa PI3 Palavra de estado 2 DO Saídas digitais DI Entradas digitais 8.2 Estrutura do byte de entrada/saída (MFD 21/22) Reservado, valor = 0 Terminal de saída DO 1 Terminal de saída DO Mestre de bus de campo Byte: Saídas digitais Byte: Entradas digitais MFD 21/22 Terminal de entrada DI 0 Terminal de entrada DI 1 Terminal de entrada DI 2 Terminal de entrada DI 3 Reservado, valor = 0 84 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

85 Função do interface DeviceNet MFD Estrutura do byte de entrada/saída (MFD 32) I Estrutura do byte de entrada/saída (MFD 32) Mestre de bus de campo Byte: Entradas digitais MFD 32 Terminal de entrada DI 0 Terminal de entrada DI 1 Terminal de entrada DI 2 Terminal de entrada DI 3 Terminal de entrada DI 4 Terminal de entrada DI 5 Reservado, valor = Processamento dos dados de processo Broadcast com Bit-Strobe I/O (BIO) O perfil da unidade de bus de campo SEW não inclui as mensagens Bit-Strobe I/O. Estas mensagens representam uma troca de dados do processo específicos à DeviceNet. Durante esta troca de dados, o mestre envia uma mensagem de broadcast com um comprimento de 8 bytes (= 64 bits). A cada estação é atribuído um bit desta mensagem, de acordo com o endereço da estação. Este bit pode ter o valor 0 ou 1, causando no recipiente dois tipos de resposta Valor do bit Significado LED BIO 0 Devolver apenas os dados de entrada do processo Verde 1 Colocar os dados de saída do processo para "0" e enviar os Verde dados de entrada do processo Atenção: Se os dados de saída de processo forem colocados em "0" através do telegrama de Bit-Strobe, será ajustada uma rampa 0. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 85

86 8 I 0 Função do interface DeviceNet MFD Processamento dos dados de processo Broadcast com Bit-Strobe I/O (BIO) Gama de dados do telegrama de pedido Bit-Strobe Na tabela seguinte é apresentada a gama de dados da mensagem de pedido Bit-Strobe. Esta gama de dados representa a atribuição das estações (= endereço da estação) aos bits de dados. Por exemplo, a estação com o endereço de estação (MAC-ID) 16 só processa o bit 0 no byte de dados 2. Offset do byte 0 ID 7 ID 6 ID 5 ID 4 ID 3 ID 2 ID 1 ID 0 1 ID 15 ID 14 ID 13 ID 12 ID 11 ID 10 ID 9 ID 8 2 ID 23 ID 22 ID 21 ID 20 ID 19 ID 18 ID 17 ID 16 3 ID 31 ID 30 ID 29 ID 28 ID 27 ID 26 ID 25 ID 24 4 ID 39 ID 38 ID 37 ID 36 ID 35 ID 34 ID 33 ID 32 5 ID 47 ID 46 ID 45 ID 44 ID 43 ID 42 ID 41 ID 40 6 ID 55 ID 54 ID 53 ID 52 ID 51 ID 50 ID 49 ID 48 7 ID 63 ID 62 ID 61 ID 60 ID 59 ID 58 ID 57 ID 56 Troca de entradas/saídas Bit-Strobe Cada estação que recebeu esta mensagem Bit-Strobe I/O responde com os seus dados de entrada do processo actuais, e eventualmente, com um byte para as entradas digitais. O comprimento dos dados de entrada do processo corresponde ao comprimento dos dados do processo para a ligação Polled I/O, e eventualmente, um byte para as entradas digitais. Este comprimento pode ser configurado através dos micro-interruptores. Master BST [1] MOVIMOT + MFD 1 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Bit 16 para a unidade com o endereço 16 Atenção: O comprimento dos dados do processo configurado influencia tanto o comprimento dos dados do processo das mensagens Bit-Strobe I/O, como também o das mensagens Polled I/O. Ou seja, os comprimentos dos dados de processo para Polled I/O e Bit-Strobe I/O têm de ser sempre configurados de forma idêntica no controlador. 86 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

87 Função do interface DeviceNet MFD Funções dos micro-interruptores I Funções dos micro-interruptores A velocidade de transmissão dos dados e o endereço de estação (MAC-ID) do módulo podem ser configurados através do bloco de micro-interruptores S1. S1 [1] Endereço de estação (MAC-ID) [2] Velocidade de transmissão ON [1] [2] 06125AXX Configuração PD No MFD, A configuração PD é feita com o bloco de micro-interruptores S2. S2 [1] I/O Enable [2] Comprimento dos dados do processo ON [1] [2] 06126AXX Daqui resultam as configurações PD abaixo para as diversas versões do MFD. Configuração dos microinterruptores Variantes MFD suportadas 2 PD Todas as variantes MFD 3 PD Todas as variantes MFD 0 PD + DI/DO MFD 21./22. 2 PD + DI/DO MFD 21./22. 3 PD + DI/DO MFD 21./22. 0 PD + DI MFD 32 2 PD + DI MFD 32 3 PD + DI MFD 32 Descrição Comprimento dos dados de saída do processo em bytes (Output size) Comprimento dos dados de entrada do processo em bytes (Input size) Controlo do MOVIMOT através de 2 dados do processo 4 4 Controlo do MOVIMOT através de 3 dados do processo 6 6 Sem controlo do MOVIMOT, apenas processamento das entradas e saídas digitais Controlo do MOVIMOT através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais Controlo do MOVIMOT através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais Sem controlo do MOVIMOT, apenas processamento das entradas digitais Controlo do MOVIMOT através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais. Controlo do MOVIMOT através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 87

88 8 I 0 Função do interface DeviceNet MFD Significados dos LEDs de sinalização 8.6 Significados dos LEDs de sinalização O interface DeviceNet MFD possui cinco LEDs de diagnóstico: LED "Mod/Net" (verde/vermelho) para sinalização do estado do módulo e da rede LED "PIO" (verde/vermelho) para sinalização do estado do canal dos dados do processo LED "BIO" (verde/vermelho) para sinalização do estado do canal dos dados do processo Bit-Strobe LED "BUS-F" (vermelho) para sinalização do estado do bus LED "SYS-F" (vermelho) para sinalização de irregularidades no sistema do MFD e MOVIMOT Mod/Net MFD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F 50356AXX Power-Up Após a unidade ter sido ligada, é realizado um teste de todos os LEDs. Durante este teste os LEDs são ligados na seguinte sequência: Duração LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F 0 ms Verde Desligado Desligado Desligado Desligado 250 ms Vermelho Desligado Desligado Desligado Desligado 500 ms Desligado Verde Desligado Desligado Desligado 750 ms Desligado Vermelho Desligado Desligado Desligado 1000 ms Desligado Desligado Verde Desligado Desligado 1250 ms Desligado Desligado Vermelho Desligado Desligado 1500 ms Desligado Desligado Desligado Vermelho Desligado 1750 ms Desligado Desligado Desligado Desligado Vermelho 2000 ms Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Depois do teste, a unidade verifica seuma estação com o mesmo endereço está ligada na rede (teste DUP MAC). Se for encontrada uma outra estação com o mesmo endereço, a unidade desliga-se automaticamente e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO vermelhos acendem. 88 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

89 Função do interface DeviceNet MFD Significados dos LEDs de sinalização I 0 8 LED Mod/Net (verde/vermelho) A função do LED Mod/net (LED de estado do módulo/da rede) está definida na especificação para DeviceNet. A sua função é descrita na tabela seguinte: Estado LED Significado Eliminação de anomalias Desligado / OffLine Online e operacional Online, operacional e ligada Falha menor ou Timeout na ligação Falha crítica ou falha crítica na ligação Desligado A unidade está offline A unidade está a processar um teste do DUP-MAC A unidade está desligada Pisca verde (intervalos de 1 s ) O teste do DUP-MAC foi processado com sucesso Ainda não foi estabelecida nenhuma ligação com o mestre Configuração em falta, incorrecta ou incompleta Verde Foi estabelecida uma ligação Online com o mestre A ligação está activa (Established State) Pisca vermelho (intervalos de 1 s ) Ligação Polled I/O ou Bit-Strobe I/O em estado de Timeout Ocorreu uma falha na unidade ou no sistema do bus, que pode ser corrigida Vermelho Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida BusOff O teste do DUP-MAC detectou uma falha Ligue a tensão de alimentação através da ficha DeviceNet A estação tem que ser acrescentada na lista de busca do mestre e a comunicação tem que ser inicializada no mestre. Verifique o cabo DeviceNet Verifique a resposta ao Timeout. Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade Verifique o cabo DeviceNet Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 89

90 8 I 0 Função do interface DeviceNet MFD Significados dos LEDs de sinalização LED PIO (verde/vermelho) O LED PIO controla a ligação Polled I/O (canal de dados do processo). A sua função é descrita na tabela seguinte: Estado LED Significado Teste DUP-MAC Pisca A unidade está a realizar o verde teste DUP-MAC. (intervalos de 125 ms) Não ligado/ Offline mas sem teste DUP-MAC Online e operacional Online, operacional e ligada Falha menor ou Timeout na ligação Falha crítica ou falha crítica na ligação Desligado A unidade está offline A unidade está desligada Pisca verde (intervalos de 1 s ) A unidade está Online O teste do DUP-MAC foi processado com sucesso Esta a ser estabelecida uma ligação PIO com o mestre (estado de configuração) Configuração em falta, incorrecta ou incompleta Verde OnLine Foi estabelecida uma ligação PIO com o mestre (estado de ligação estabelecida) Pisca vermelho (intervalos de 1 s ) Ocorreu uma falha que pode ser corrigida Ligação Polled I/O em estado de Timeout Vermelho Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida BusOff O teste do DUP-MAC detectou uma falha Se uma estação não sair deste estado após 2 segundos, isto significa que não foram encontradas mais estações Tem que ser ligada pelo menos mais uma estação DeviceNet Este tipo de ligação não foi activado A ligação tem de ser ligada no mestre A estação foi detectada pelo mestre, mas foi esperado um outro tipo de unidade Volte a efectuar a configuração no mestre Verifique o cabo DeviceNet Verifique a resposta ao Timeout (P831). Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade Verifique o cabo DeviceNet Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?) 90 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

91 Função do interface DeviceNet MFD Significados dos LEDs de sinalização I 0 8 LED BIO (verde/vermelho) O LED BIO controla a ligação Bit-Strobe I/O. A sua função é descrita na tabela seguinte: Estado LED Significado Eliminação de anomalias Teste DUP-MAC Pisca verde A unidade está a realizar o Se uma estação não sair deste (intervalos de 125 ms) teste DUP-MAC estado após 2 segundos, isto significa que não foram encontradas mais estações. Tem que ser ligada pelo menos mais uma estação DeviceNet. Desligado / OffLine mas sem teste DUP-MAC Online e operacional Online, operacional e ligada Falha menor ou Timeout na ligação Falha crítica ou falha crítica na ligação Desligado A unidade está offline A unidade está desligada Pisca verde (intervalos de 1 s) A unidade está Online O teste do DUP-MAC foi processado com sucesso Esta a ser estabelecida uma ligação BIO com o mestre (estado de configuração) Configuração em falta, incorrecta ou incompleta Verde OnLine Foi estabelecida uma ligação BIO com o mestre (estado de ligação estabelecida) Pisca vermelho (intervalos de 1 s) Ocorreu uma falha que pode ser corrigida Ligação Bit-Strobe I/O em estado de Timeout Vermelho Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida BusOff O teste do DUP-MAC detectou uma falha Este tipo de ligação não foi activado. A ligação tem de ser ligada no mestre. A estação foi detectada pelo mestre, mas foi esperado um outro tipo de unidade. Volte a efectuar a configuração no mestre Verifique o cabo DeviceNet Verifique a resposta ao Timeout (P831). Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade Verifique o cabo DeviceNet Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?) LED BUS-F (vermelho) O LED BUS-F indica o estado físico do nó do bus. A sua função é descrita na tabela seguinte: Estado LED Significado Eliminação de anomalias Error-Active-State Desligado A quantidade de irregularidades no bus está na gama normal Error-Passive- State Error-Passive- State Pisca vermelho (intervalos de 125 ms) Pisca vermelho (intervalos de 1 s) A unidade está a processar o teste DUP-MAC e não pode enviar mensagens pois nenhuma outra estação está ligada ao bus A quantidade de irregularidades de bus é demasiado elevada Não se registam mais telegramas de irregularidade, de forma activa, no bus BusOff-State Vermelho O número de irregularidades físicas no bus continuou a aumentar apesar da mudança para o estado de erro passivo. O acesso ao bus é desactivado. Se não estiverem ligados outras estações, ligue pelo menos mais uma estação Se esta irregularidade ocorrer durante a operação (i.e., durante a comunicação), verifique a ligação dos cabos e as resistências de terminação Verifique a ligação dos cabos, as resistências de terminação, a velocidade de transmissão dos dados e o endereço (MAC ID) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 91

92 8 I 0 Função do interface DeviceNet MFD Significados dos LEDs de sinalização LED SYS-F (vermelho) Nas configurações DP "0PD+DI/DO" e "0PD+DI", o LED "SYS-F" não tem função. LED Significado Eliminação de anomalias Desligado Estado operacional normal do MFD e do MOVIMOT Pisca 1x Estado operacional do MFD OK, MOVIMOT comunica falha Pisca 2x O MOVIMOT não reage às referências do mestre DeviceNet, pois não foram habilitados os dados do processo PD Ligado Falha ou interrupção na comunicação entre o MFD e o MOVIMOT O interruptor de manutenção no distribuidor de campo está na posição OFF Avalie o número da falha na palavra de estado 1 do MOVIMOT no controlador Se necessário, reinicie o MOVIMOT através do controlo (bit de reset na palavra de controlo 1) Nas instruções de operação do MOVIMOT pode encontrar mais informações sobre este assunto Verifique os micro-interruptor S1/1 a S1/4 no MOVIMOT Ajuste o endereço RS para que os dados do processo PO sejam habilitados. Verifique a ligação eléctrica entre o MFD e o MOVIMOT (terminais RS+ e RS-) Verifique o estado do interruptor de manutenção no distribuidor de campo 92 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

93 Função do interface DeviceNet MFD Estados de irregularidade I Estados de irregularidade Irregularidades no sistema MFD/ Irregularidades no MOVIMOT Se o MFD comunicar uma irregularidade no sistema (LED "SYS-F" permanentemente aceso), isto sinaliza que a comunicação entre o MFD e o MOVIMOT foi interrompida. Esta irregularidade de sistema é sinalizada ao PLC como código de irregularidade 91 dec através do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados de entrada do processo. Já que, geralmente, esta irregularidade de sistema refere-se a problemas nas ligações dos cabos ou à falta de alimentação de 24 V do conversor MOVIMOT, não é possível efectuar um RESET através da palavra de controlo! A irregularidade é automaticamente eliminada logo que a comunicação for restabelecida. Verifique a ligação eléctrica do MFD e do MOVIMOT. Em caso de irregularidade de sistema, os dados de entrada do processo devolvem um modelo de bit definido de modo fixo, já que não há informações de estado válidas disponíveis para o MOVIMOT. Assim, para a avaliação dentro do controlo, só é possível utilizar o bit 5 da palavra de estado (irregularidade) e o código de irregularidade. Todas as restantes informações são inválidas! Palavra de entrada do processo Valor hexadecimal Significado PI1: Palavra de estado 1 5B20 hex Código de irregularidade 91 (5B hex ), Bit 5 (irregularidade) = 1 Todas as restantes informações de estado são inválidas PI2: Valor actual de corrente 0000 hex Informação inválida PI3: Palavra de estado hex Bit 5 (irregularidade) = 1 Todas as restantes informações de estado são inválidas Byte de entrada das entradas digitais XX hex As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser actualizadas As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser actualizadas e portanto podem continuar a ser avaliadas dentro do controlo. Timeout na rede DeviceNet O timeout é activado pela carta opcional DeviceNet. O tempo de timeout tem que ser configurado pelo mestre após a ligação ter sido estabelecida. A especificação da DeviceNet refere a um "Expected Packet Rate" em vez de um tempo de timeout. A "Expected Packet Rate" é calculada com base no tempo de timeout pela seguinte fórmula: t Tempo de timeout = 4 t Expected_Packet_Rate A "Expected Packet Rate" pode ser configurada usando "Connection Object Class" (0x05) e "Attribute" 0x09. A gama de valores abrange 5 ms a ms em incrementos de 5 ms (0 ms = desligado). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 93

94 8 I 0 Função do interface DeviceNet MFD Estados de irregularidade Diagnóstico O gestor DeviceNet pode ser usado para realizar um diagnóstico do bus, por ex., do controlo Allen Bradley. Neste diagnóstico, é verificado através de um "Start Online Build", se todos os componentes podem ser acedidos através do bus AXX Os parâmetros do bus de campo do interface são visualizados fazendo um duplo clique no símbolo MOVIMOT -MFD AXX 94 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

95 Função do interface DeviceNet MQD Programa standard I Função do interface DeviceNet MQD Os módulos DeviceNet MQD com controlo integrado permitem (assim como os módulos MFD), uma ligação simples e rápida de accionamentos MOVIMOT ao bus do campo. Além disso são equipados com uma função de comando que permite ao utilizador determinar, em grande parte, o comportamento do accionamento em relação a dados externos através do bus de campo e das entradas e saídas integradas. Assim é possível, por exemplo, processar os sinais do sensor directamente na ligação do bus de campo, ou definir seu próprio perfil da unidade através do interface de bus de campo. Ao utilizar o sensor de aproximação NV26 ou ES16, é disponibilizado um sistema de posicionamento fácil, que, em conjunto com um programa de controlo MQD, pode ser integrado na sua aplicação. A função de controlo dos módulos MQD é obtida através do IPOS plus. O controlo IPOS integrado é acedido através do interface de programação e de diagnóstico (por baixo da união por parafuso, no lado da frente) dos módulos. As opções UWS21B e USB11A permitem a ligação de um PC. A programação é feita através do compilador do MOVITOOLS. Para informações adicionais consulte o manual "Sistema de posicionamento e controlo sequencial IPOS plus ". 9.1 Programa standard Os módulos MQD são fornecidos de série com um programa IPOS que reflecte em grande parte o funcionamento dos módulos MFD. Configure o MOVIMOT para o endereço 1 e siga as instruções para a colocação em funcionamento. A amplitude dos dados do processo é fixa em 4 palavras (considerar este aspecto ao elaborar o projecto/colocar a unidade em funcionamento). As três primeiras palavras são trocadas de modo transparente com o MOVIMOT e correspondem ao perfil da unidade MOVILINK. As entradas e saídas dos módulos MQD são transmitidas na 4ª palavra. DO1 DO Master PO MOVIMOT + MQD PO1 PO2 PO3 PO4 PI1 PI2 PI3 PI PI (DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI AXX Resposta a irregularidades Uma interrupção da ligação entre o módulo MQD e MOVIMOT leva a que esta seja desligada após 1 s. A irregularidade é apresentada através da palavra de estado 1 (irregularidade 91). Já que, geralmente, esta irregularidade de sistema refere-se a problemas nas ligações dos cabos ou à falta de alimentação de 24 V do conversor MOVIMOT, não é possível efectuar um RESET através da palavra de controlo! A irregularidade é automaticamente eliminada logo que a comunicação for restabelecida. Uma interrupção da ligação entre o mestre de bus de campo e o módulo MQD leva após o tempo de timeout do bus de campo, à colocação em 0 dos dados de saída do processo para o MOVIMOT. Esta resposta à irregularidade pode ser desligada com o parâmetro 831 do Shell do MOVITOOLS. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 95

96 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Configuração 9.2 Configuração Para poder definir o tipo e o número de dados de entrada e saída utilizados para a transmissão é necessário especificar o comprimento dos dados do processo usando os micro-interruptores do módulo MQD. Pode controlar o MQD através de dados de processo ou ler/escrever todos os parâmetros MQD através do canal de parâmetros. A figura seguinte ilustra esquematicamente a troca de dados entre o controlo (scanner DeviceNet), o interface DeviceNet MQD (escravo DeviceNet) e um MOVIMOT com canal de dados de processo e de parâmetros. DeviceNet Scanner MOVIMOT PARAM PD MQD PD PARAM PD PD 51467AXX PARAM PD Dados de parâmetros ("explicit messages") Dados do processo (Polled I/O) 96 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

97 Função do interface DeviceNet MQD Controlo via DeviceNet com Polled I/O I 0 9 Configuração dos dados do processo O interface DeviceNet MQD permite várias configurações de dados do processo para a troca de dados entre o Scanner DeviceNet e o MQD. A seguinte tabela mostra as observações para todas as configurações standard. A coluna "Configuração dos dados de processo" mostra os nomes da configuração. A configuração dos dados do processo desejada tem de ser seleccionada com os micro-interruptores. Além disso, é necessário especificar o comprimento dos dados de processo em bytes na ferramenta de configuração para o scanner (por ex., RSNetWorx). O MQD processa estes dados de processo e, no caso mais simples, envia as 3 primeiras palavras de dados do processo para o MOVIMOT atribuído. O canal de parâmetros serve para a efectuar a configuração dos parâmetros do MQD, e é executado através das "explicit-messages". O MQD aceita 1 a 10 palavras de dados do processo. Configuração Significado / Observações de dados do processo 1 PD Controlo através de 1 palavra de dados do processo 2 PD Controlo através de 2 palavras de dados do processo 3 PD Controlo através de 3 palavras de dados do processo 4 PD Controlo através de 4 palavras de dados do processo 5 PD Controlo através de 5 palavras de dados do processo 6 PD Controlo através de 6 palavras de dados do processo 7 PD Controlo através de 7 palavras de dados do processo 8 PD Controlo através de 8 palavras de dados do processo 9 PD Controlo através de 9 palavras de dados do processo 10 PD Controlo através de 10 palavras de dados do processo Posição dos micro-interruptores (hex) Comprimento do Polled I/O, em bytes Consistência dos dados Para que os dados possam ser trocados de forma consistente, é necessário copiar os valores para uma área temporária utilizando um bloco de cópia do controlador. 9.3 Controlo via DeviceNet com Polled I/O Os dados de saída de processo enviados pelo Scanner DeviceNet podem ser processados no programa IPOS do MQD. Os dados de entrada de processo enviados ao Scanner DeviceNet são indicados no programa IPOS do MQD. A amplitude dos dados do processo pode ser ajustada de modo variável (1 a 10 palavras). Se for utilizado um PLC como Scanner DeviceNet, os dados do processo são memorizados directamente na faixa I/O, ou podem ser acedidos através dos ficheiros M. 9.4 Modo Idle do interface DeviceNet No modo Idle, os dados do processo são enviados do controlador sem conteúdo. Neste caso, os dados de saída de processo do MOVIMOT atribuído são colocados em zero. Isto garante que o MOVIMOT seja imobilizado durante a passagem do MQD para o modo Idle. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 97

98 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Pedido de estado através do Bit-Strobe I/O 9.5 Pedido de estado através do Bit-Strobe I/O O estado do MQD pode ser requisitado em intervalos cíclicos através do Bit-Strobe I/O. O comprimento dos dados de entrada do processo para o Bit-Strobe I/O é 2 bytes. O parâmetro "Estado do conversor" (índice 8310) é reflectido pelo MQD na palavra de dados de entrada do processo. Para activar o Bit-Strobe I/O, é necessário ligar os dados strobe na configuração I/O e ajustar o comprimento de 2 bytes RX. Activar o Bit-Strobe I/O 05443AXX Em seguida, é necessário reflectir os 2 bytes dos dados INPUT na memória do PLC. Isto é feito no separador INPUT da janela de inicialização do Scanner. Reflectir o Bit-Strobe I/O 05473AXX 98 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

99 Função do interface DeviceNet MQD Parametrização via DeviceNet I Parametrização via DeviceNet Parametrização do MQD via RSNetWorx Os parâmetros do MQD podem ser acedidos através do software de elaboração de projectos RSNetWorx. Os programas são subdivididos em vários grupos: Grupo SEW Parameter Channel Device Parameter MQD Parameter PO Monitor PI Monitor Significado/Função É possível o acesso a todos os parâmetros através do índice e do endereço Acesso directo aos parâmetros do MQD e ao MOVIMOT ligado ao interface RS-485 Acesso directo aos parâmetros do MQD Acesso directo à monitorização dos dados de saída do processo Acesso directo à monitorização dos dados de entrada do processo SEW Parameter Channel O canal de parâmetros SEW (SEW parameter channel) inclui os seguintes tipos de acesso: Nº. Grupo Parâmetro Significado/Função 1 SEW Parameter Channel SEW-Param.- Index 2 SEW-Param.- Address Índice do parâmetro, através do qual são lidos/escritos os dados Endereço da unidade, da qual os dados devem ser lidos/ escritos Sub-endereço do MQD = 0 3 SEW-Read/Write Leitura/escrita dos dados, em função do endereço e do índice configurado no parâmetro anterior Procedimento de parametrização: 1. Configuração e download do índice, a ser lido/escrito 2. Configuração e download do sub-endereço da unidade 3. Configuração ou leitura dos dados a serem escritos Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 99

100 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Parametrização via DeviceNet Parâmetros da unidade Todos os parâmetros que estão diretamente em ligação com a comunicação do bus de campo podem ser directamente lidos através do RSNetWorx. Antes disso, é necessário configurar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (sub-endereço MQD = 0). Os parâmetros estão apresentados na tabela seguinte. Na coluna "Nº.", os parâmetros que só podem ser lidos são assinalados com um "R" (= Read-Only): Nº. Grupo Nome Observação 2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade, na qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0). 4R Device Parameter Device Identification Código de identificação 5R Device Parameter Setpoint source Origem da referência 6R Device Parameter Control source Fonte do sinal de controlo 7R Device Parameter Setp.descr.PO1 Dados de saída do processo Atribuição de PO1 8R Device Parameter Setp.descr.PO2 Dados de saída do processo Atribuição de PO2 9R Device Parameter Setp.descr.PO3 Dados de saída do processo Atribuição de PO3 10R Device Parameter Act.v.descr. PI1 Dados de entrada do processo Atribuição de PI1 11R Device Parameter Act.v.descr. PI2 Dados de entrada do processo Atribuição de PI2 12R Device Parameter Act.v.descr. PI3 Dados de entrada do processo Atribuição de PI3 13R Device Parameter PD Configuration Configuração de dados do processo MQD Parameter Através deste grupo do RSNetWorx, podem ser lidos os parâmetros disponíveis apenas para o MQD. Os parâmetros estão apresentados na tabela seguinte (na coluna "Nº.", os parâmetros que só podem ser lidos são assinalados com um "R" (= Read-Only)): Nº. Grupo Nome Observação 14R MQD Parameter Station Address Endereço da unidade (MAC-ID) 15R MQD Parameter Baud Rate Velocidade de transmissão DeviceNet 16R MQD Parameter Fieldbus Type Tipo do bus de campo 17R MQD Parameter Timeout response Resposta ao Timeout 100 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

101 Função do interface DeviceNet MQD Parametrização via DeviceNet I 0 9 PO Monitor Os dados de saída do processo podem ser visualizados neste grupo. Antes disso, é necessário configurar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (subendereço MQD = 0). Os parâmetros estão apresentados na tabela seguinte (na coluna "Nº.", os parâmetros que só podem ser lidos são assinalados com um "R" (= Read-Only)): Nº. Grupo Nome Observação 2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade, na qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0). 19R PO Monitor PO1 Setpoint Dados do processo PO1 20R PO Monitor PO2 Setpoint Dados do processo PO2 21R PO Monitor PO3 Setpoint Dados do processo PO3 22R PO Monitor PO4 Setpoint Dados do processo PO4 23R PO Monitor PO5 Setpoint Dados do processo PO5 24R PO Monitor PO6 Setpoint Dados do processo PO6 25R PO Monitor PO7 Setpoint Dados do processo PO7 26R PO Monitor PO8 Setpoint Dados do processo PO8 27R PO Monitor PO9 Setpoint Dados do processo PO9 28R PO Monitor PO10 Setpoint Dados do processo PO10 PI Monitor Os dados de entrada do processo podem ser visualizados neste grupo. Antes disso, é necessário configurar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (subendereço MQD = 0). Os parâmetros estão apresentados na tabela seguinte (na coluna "Nº.", os parâmetros que só podem ser lidos são assinalados com um "R" (= Read-Only)): Nº. Grupo Nome Observação 2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade, na qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0). 29R PI Monitor PI1 Setpoint Dados do processo PI1 30R PI Monitor PI2 Setpoint Dados do processo PI2 31R PI Monitor PI3 Setpoint Dados do processo PI3 32R PI Monitor PI4 Setpoint Dados do processo PI4 33R PI Monitor PI5 Setpoint Dados do processo PI5 34R PI Monitor PI6 Setpoint Dados do processo PI6 35R PI Monitor PI7 Setpoint Dados do processo PI7 36R PI Monitor PI8 Setpoint Dados do processo PI8 37R PI Monitor PI9 Setpoint Dados do processo PI9 38R PI Monitor PI10 Setpoint Dados do processo PI10 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 101

102 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Detecção de MAC-IDs iguais Troca de "explicit messages" (dados de parâmetros) via objecto de registo Os parâmetros do MQD podem ser acedidos directamente usando o objecto de registo "Register Object". Para isso, tem de ser enviada uma "explicit message" com a seguinte estrutura: Byte Offset Função MAC- ID Classe Serviço Instância Atributos Índice Dados Subendereço Valor Baixo Alto LSB MSB Exemplo 01h 10h 07h 02h 04h 70h 20h 09h 00h 00h 00h 00h No exemplo (tabela anterior): O MQD (endereço 0p) escreve o parâmetro com o índice 2070h = 8304 com o valor 9 = palavra de controlo 1. Serviço Codificação Significado Get_Attribut_Single 0x0E Ler atributo Set_Attribut_Single 0x10 Escrever atributo 9.7 Detecção de MAC-IDs iguais Para garantir que todas as estações ligadas ao bus e conformes com DeviceNet possuem endereços diferentes, é realizado uma verificação de "Duplicate MAC-ID". Este teste é realizado após a inicialização da unidade e sinalizado nos LEDs. 102 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

103 Função do interface DeviceNet MQD Códigos de retorno da configuração de parâmetros I Códigos de retorno da configuração de parâmetros No caso de uma configuração incorrecta dos parâmetros, o MQD enviará diversos códigos de retorno ao mestre de parametrização, os quais contêm a informação detalhada sobre a causa do erro. Estes códigos de retorno são válidos para todos os interfaces de comunicação do MQD. Código de irregularidade O código de irregularidade classifica a irregularidade em várias classes especificadas na especificação DeviceNet. O código de irregularidade 1F é a classe do código de irregularidade específico ao fabricante. Código adicional O "Código adicional" contém os códigos de retorno específicos da SEW no caso de uma configuração incorrecta dos parâmetros do MQD. Estes códigos de irregularidade são devolvidos ao mestre em Código de irregularidade 1F = "Irregularidade específica ao fabricante". Código de irregularidade: 1F = "Irregularidade específica ao fabricante" A tabela seguinte apresenta todas as possibilidades de codificação para o código adicional. Additional-Code Significado low (hex) 00 Sem irregularidade 10 Índice de parâmetros inválido 11 Função/parâmetro não implementado 12 Só acesso de leitura 13 Bloqueio de parâmetros activado 14 Definição de fábrica activada 15 Valor demasiado alto para o parâmetro 16 Valor demasiado baixo para o parâmetro 17 Falta a carta opcional necessária para esta função/parâmetro 18 Erro no software do sistema 19 Acesso aos parâmetros só através do interface de processo RS-485 em X13 1A Acesso aos parâmetros só através do interface de diagnóstico RS-485 1B Parâmetro protegido contra acesso 1C Requer controlador inibido 1D Valor não permitido para o parâmetro 1E Definição de fábrica activada 1F Parâmetro não foi memorizado na EEPROM 20 O parâmetro não pode ser modificado com estágio de saída habilitado 21 Final da cadeia UBP11A alcançado 22 UBP11A não habilitada 23 O parâmetro só pode ser modificado em caso de paragem do programa IPOS. 24 O parâmetro só pode ser modificado com Autosetup desligado. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 103

104 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Significados dos LEDs de sinalização 9.9 Significados dos LEDs de sinalização O interface DeviceNet MFD possui cinco LEDs de diagnóstico: LED "Mod/Net" (verde/vermelho) para sinalização do estado do módulo e da rede LED "PIO" (verde/vermelho) para sinalização do estado da ligação Polled I/O LED "BIO" (verde/vermelho) para sinalização do estado da ligação Bit-Strobe I/O LED "BUS-F" (vermelho) para sinalização de irregularidades no bus LED "SYS-F" (vermelho) para sinalização de irregularidades de sistema e estados operacionais do MQD Mod/Net MQD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F 50722AXX Power-Up Após a unidade ter sido ligada, é realizado um teste de todos os LEDs. Durante este teste os LEDs são ligados na seguinte sequência: Duração LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F 0 ms Verde Desligado Desligado Desligado Desligado 250 ms Vermelho Desligado Desligado Desligado Desligado 500 ms Desligado Verde Desligado Desligado Desligado 750 ms Desligado Vermelho Desligado Desligado Desligado 1000 ms Desligado Desligado Verde Desligado Desligado 1250 ms Desligado Desligado Vermelho Desligado Desligado 1500 ms Desligado Desligado Desligado Vermelho Desligado 1750 ms Desligado Desligado Desligado Desligado Vermelho 2000 ms Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Depois do teste, a unidade verifica seuma estação com o mesmo endereço está ligada na rede (teste DUP MAC). Se for encontrada uma outra estação com o mesmo endereço, a unidade desliga-se automaticamente e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO vermelhos acendem. 104 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

105 Função do interface DeviceNet MQD Significados dos LEDs de sinalização I 0 9 LED Mod/Net (verde/vermelho) A função do LEDMod/net (LED de estado do módulo/da rede) está definida na especificação para DeviceNet. A sua função é descrita na tabela seguinte. Estado LED Significado Eliminação de anomalias Desligado / OffLine Online e operacional Online, operacional e ligada Falha menor ou Timeout na ligação Falha crítica ou falha crítica na ligação Desligado A unidade está offline A unidade está a realizar um teste DUP-MAC A unidade está desligada Pisca verde (intervalos de 1 s) A unidade está Online e não foi estabelecida nenhuma ligação O teste DUP-MAC foi realizado com sucesso Ainda não foi estabelecida nenhuma ligação com o mestre Configuração em falta, incorrecta ou incompleta Verde Foi estabelecida uma ligação Online com o mestre A ligação está activa (Established State) Pisca vermelho (intervalos de 1 s) Ocorreu uma falha que pode ser corrigida Polled I/O e/ou Bit-Strobe I/O-Connection em estado de Timeout Ocorreu uma falha na unidade que pode ser corrigida Vermelho Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida BusOff O teste DUP-MAC detectou uma falha Ligue a tensão de alimentação através da ficha DeviceNet A estação tem que ser acrescentada na lista de busca do mestre e a comunicação tem que ser inicializada no mestre. Verifique o cabo DeviceNet Verifique a resposta ao Timeout. Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade Verifique o cabo DeviceNet Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 105

106 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Significados dos LEDs de sinalização LED PIO (verde/vermelho) O LED PIO controla a ligação Polled I/O (canal de dados do processo). A sua função é descrita na tabela seguinte. Estado LED Significado Eliminação de anomalias Teste DUP-MAC Pisca A unidade está a realizar o Se uma estação não sair verde (intervalos de teste DUP-MAC deste estado após 2 segundos, isto significa que não foram encontradas mais estações 125 ms) Tem que ser ligada pelo menos mais uma estação DeviceNet Desligado / OffLine mas sem teste DUP-MAC Online e operacional Online, operacional e ligada Falha menor ou Timeout na ligação Falha crítica ou falha crítica na ligação Desligado A unidade está offline A unidade está desligada Pisca verde (intervalos de 1 s) A unidade está Online O teste DUP-MAC foi realizado com sucesso Esta a ser estabelecida uma ligação PIO com o mestre (estado de configuração) Configuração em falta, incorrecta ou incompleta Verde Online Foi estabelecida uma ligação PIO com o mestre (estado de ligação estabelecida) Pisca vermelho (intervalos de 1 s) Ocorreu uma falha que pode ser corrigida Ligação Polled I/O em estado de Timeout Vermelho Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida BusOff O teste DUP-MAC detectou uma falha Este tipo de ligação não foi activado A ligação tem de ser ligada no mestre A estação foi detectada pelo mestre, mas foi esperado um outro tipo de unidade Volte a efectuar a configuração no mestre Verifique o cabo DeviceNet Verifique a resposta ao Timeout (P831) Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade Verifique o cabo DeviceNet Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?) 106 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

107 Função do interface DeviceNet MQD Significados dos LEDs de sinalização I 0 9 LED BIO (verde/vermelho) O LED BIO controla a ligação Bit-Strobe I/O. A sua função é descrita na tabela seguinte. Estado LED Significado Eliminação de anomalias Teste DUP-MAC Pisca verde A unidade está a realizar o Se uma estação não sair deste (intervalos de 125 ms) teste DUP-MAC estado após 2 segundos, isto significa que não foram encontradas mais estações. Tem que ser ligada pelo menos mais uma estação DeviceNet. Desligado / OffLine mas sem teste DUP-MAC Desligado A unidade está offline A unidade está desligada Este tipo de ligação não foi activado. A ligação tem de ser ligada no mestre. Online e operacional Online, operacional e ligada Falha menor ou Timeout na ligação Falha crítica ou falha crítica na ligação Pisca verde (intervalos de 1 s) A unidade está Online O teste DUP-MAC foi realizado com sucesso Esta a ser estabelecida uma ligação BIO com o mestre (estado de configuração) Configuração em falta, incorrecta ou incompleta Verde Online Foi estabelecida uma ligação BIO com o mestre (estado de ligação estabelecida) Pisca vermelho (intervalos de 1 s) Ocorreu uma falha que pode ser corrigida Ligação Bit-Strobe I/O em estado de Timeout Vermelho Ocorreu uma falha que não pode ser corrigida BusOff O teste DUP-MAC detectou uma falha A estação foi detectada pelo mestre, mas foi esperado um outro tipo de unidade. Volte a efectuar a configuração no mestre Verifique o cabo DeviceNet Verifique a resposta ao Timeout (P831). Se estiver configurada uma resposta com irregularidade, é necessário fazer um reset da unidade após a eliminação da irregularidade Verifique o cabo DeviceNet Verifique o endereço (MAC ID) (endereço já atribuído a uma outra estação?) LED BUS-F (vermelho) O LED BUS-F indica o estado físico do nó do bus. A sua função é descrita na tabela seguinte. Estado LED Significado Eliminação de anomalias Error-Active-State Desligado A quantidade de erros de bus está na gama normal (estado de erro activo). Teste DUP MAC Error-Passive- State Pisca vermelho (intervalos de 125 ms) Pisca vermelho (intervalos de 1 s) A unidade está a processar o teste DUP-MAC e não pode enviar mensagens pois nenhuma outra estação está ligada ao bus (estado de erro passivo) A quantidade de irregularidades de bus é demasiado elevada Não se registam mais telegramas de erro, de forma activa, no bus (estado de erro passivo). BusOff-State Vermelho BusOff-State O número de erros físicos de bus continuou a crescer apesar da mudança para o estado de erro passivo. O acesso ao bus é desactivado. Se não estiverem ligados outras estações, ligue pelo menos mais uma estação Se este erro ocorrer durante a operação (i.e., durante a comunicação), verifique a ligação dos cabos e as resistências de terminação Verifique a ligação dos cabos, as resistências de terminação, a velocidade de transmissão dos dados e o endereço (MAC ID) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 107

108 9 I 0 Função do interface DeviceNet MQD Significados dos LEDs de sinalização LED SYS-F (vermelho) LED Significado Eliminação de anomalias Desligado Estado normal de operação O MQD encontra-se a trocar dados com o MOVIMOT instalado. Pisca em intervalos regulares O MQD está em estado de irregularidade Na janela de estado de MOVITOOLS é apresentada uma mensagem de irregularidade Ligado O MQD não se encontra a trocar dados com o MOVIMOT instalado O MQD não foi configurado ou omovimot instalado não responde. O interruptor de manutenção no distribuidor de campo está na posição OFF Observe a descrição da irregularidade correspondente (ver capítulo "Tabela de irregularidades") Verifique os cabos do RS-485 entre o MQD e o MOVIMOT instalado e a alimentação do MOVIMOT Verifique se os endereços configurados nos MOVIMOT são idênticos aos endereços configurados no programa IPOS (comando "MovcommDef"). Verifique se o programa IPOS foi iniciado. Verifique o estado do interruptor de manutenção no distribuidor de campo 108 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

109 Função do interface DeviceNet MQD Estados de erro I Estados de erro Timeout do bus de campo O desligar do mestre de bus de campo ou a ruptura num cabo do bus de campo leva a um Timeout de bus de campo no MQD. Os MOVIMOT ligados são parados pelo envio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. As saídas digitais são além disso colocadas a "0". Isto corresponde por exemplo a uma paragem rápida na palavra de controlo 1. Atenção: se o MOVIMOT for controlado com 3 palavras de dados do processo, a unidade pré-configura na 3ª palavra uma rampa de 0 s. A irregularidade "Timeout de bus de campo" é automaticamente eliminada, ou seja, os MOVIMOT voltam a receber os dados de saída de processo actuais do controlador após a comunicação ter sido reestabelecida. Esta resposta à irregularidade pode ser desligada no parâmetro P831 do Shell do MOVITOOLS. Timeout RS-485 Se não for possível activar um ou vários MOVIMOT através do RS-485 do MQD é indicado o código de irregularidade 91 "Irregularidade de sistema" na palavra de estado 1. O LED "SYS-F" acende. A irregularidade também é transmitida através do interface de diagnóstico. Os MOVIMOT que não recebem dados param após 1 segundo. Para tal, é necessário que a troca de dados entre o MQD e o MOVIMOT seja efectuada por meio dos comandos MOVCOMM. Os MOVIMOT que continuam a receber dados podem continuar a ser controlados como de costume. O Timeout é eliminado por si próprio o que implica que os dados de processo actuais voltam a ser substituidos imediatamente depois de se iniciar a comunicação com o MOVIMOT. Falha na unidade Os interfaces de bus de campo MQD podem detectar uma série de erros de hardware. As unidades ficam bloqueadas após detecção do erro de hardware. As respostas exactas em caso de erro e as medidas de correcção encontram-se apresentadas no capítulo "Lista de irregularidades". Um erro de hardware faz com que o irregularidade 91 apareça nos dados de entrada de processo na palavra de estado 1 de todos os MOVIMOT. O LED "SYS-F" do módulo MQD começa a piscar em intervalos regulares. O código exacto da irregularidade pode ser visualizado através do interface de diagnóstico no MOVITOOLS na janela de estado do MQD. No programa IPOS, é possível ler e processar o código da irregularidade usando o comando "GETSYS". Timeout na rede DeviceNet O tempo de timeout tem que ser configurado pelo mestre após a ligação ter sido estabelecida. A especificação da DeviceNet refere a um "Expected Packet Rate" em vez de um tempo de timeout. A "Expected Packet Rate" é calculada com base no tempo de timeout pela seguinte fórmula: t Tempo de timeout = 4 t Expected_Packet_Rate A "Expected Packet Rate" pode ser configurada usando "Connection Object Class" (0x05) e "Attribute" 0x09. A gama de valores abrange 5 ms a ms em incrementos de 5 ms (0 ms = desligado). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 109

110 10 I 0 Colocação em funcionamento com CANopen Processo de colocação em funcionamento 10 Colocação em funcionamento com CANopen 10.1 Processo de colocação em funcionamento Antes de remover/instalar o interface de bus de campo (MFO), recomendamos desligar a tensão de alimentação de 24 V CC! A ligação ao bus do CANopen é garantida de forma permanente pela tecnologia de ligações descrita na página 52, de maneira que também é possível continuar a operar a rede CANopen mesmo com o interface de bus de campo removido. Observe também as instruções apresentadas no capítulo "Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo". 1. Verifique se as ligações entre o MOVIMOT e o módulo de ligações (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) estão correctas. 2. Mova o micro-interruptor S1/1 (no MOVIMOT ) para a posição ON (= endereço 1). S1 S1 ON AXX 3. Ajuste a velocidade máxima com o potenciómetro de referência f1 (no MOVIMOT ) f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Posição do potenciómetro 4. Volte a colocar o bujão da tampa (com junta). 5. Ajuste a frequência mínima f mín com o comutador f2 (no MOVIMOT ) Função Configuração Posição Frequência mínima f mín [Hz] Se a rampa não for definida pelo bus de campo (2 PD), ajuste o tempo de rampa com o interruptor t1 no MOVIMOT. Os tempos de rampa referem-se a uma variação de 50 Hz. Função Configuração Posição Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0, Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

111 Colocação em funcionamento com CANopen Processo de colocação em funcionamento I Verifique se o sentido de rotação desejado foi habilitado (no MOVIMOT ). Terminal R Terminal L Significado activado activado Os dois sentidos de rotação estão habilitados. 24V R L activado desactivado Apenas a rotação no sentido horário está habilitada. A aplicação de uma referência para a rotação no sentido anti-horário provoca a paragem do accionamento 24V R L desactivado activado Apenas a rotação no sentido anti-horário está habilitada. A aplicação de uma referência para a rotação no sentido horário provoca a paragem do accionamento 24V R L desactivado desactivado O motor está bloqueado ou o accionamento é parado. 24V R L 8. Configure o endereço CANopen no módulo MFO. 9. Ligue o cabo CANopen. Após a tensão de alimentação de 24 V CC ter sido ligada, o LED "SYS-F" tem que apagar e os LED "STATE" tem de piscar. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 111

112 10 I 0 Colocação em funcionamento com CANopen Configuração do endereço CANopen 10.2 Configuração do endereço CANopen O endereço do CANopen é configurado usando os micro-interruptores S1/1 a S1/7. S [1] 26x 0 = 0 25x 0 = x 0 = 0 3x 1 = 8 2x 0 = 0 21 x 0 = 0 [2] [1] Reservado [2] Endereço (configurado para: endereço 9) Configuração de fábrica: endereço 1 Endereços válidos: 1 a 127 Atenção: O endereço de módulo 0 não é um endereço válido para CANopen! O funcionamento do interface não é possível ser for configurado o endereço 0. Os LEDs COMM, GUARD e STATE piscam simultaneamente sinalizando este erro (consulte também o capítulo "Significado dos LEDs de visualização"). ON 1 20 x 1 = AXX Determinação da configuração dos microinterruptores para qualquer endereço Na tabela seguinte foi usado o endereço 9 a título de exemplo, para indicar as posições dos micro-interruptores para configurar qualquer endereço de bus. Cálculo Resto Posição dos micro-interruptores Valor 9/2 = 4 1 DIP 1 = ON 1 4/2 = 2 0 DIP 2 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP 3 = OFF 4 1/2 = 0 1 DIP 4 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP 5 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0/2 = 0 0 DIP 7 = OFF Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

113 Colocação em funcionamento com CANopen Configuração da velocidade de transmissão CANopen I Configuração da velocidade de transmissão CANopen A velocidade de transmissão dos dados é configurada usando os micro-interruptores S2/1 e S2/2. A tabela seguinte ilustra como configurar a velocidade de transmissão dos dados mediante a posição dos micro-interruptores. S2 [1] Velocidade de transmissão CANopen Configuração de fábrica: 500 kbaud ON x 1 = 2 [1] 20 x 0 = 0 = BXX Velocidade de transmissão Valor Micro-interruptor 1 Micro-interruptor kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON 1 MBaud 3 ON ON 10.4 Configuração do comprimento dos dados do processo e de I/O-Enable O comprimento dos dados do processo é configurado usando os micro-interruptores S2/3 e S2/4. A habilitação das entradas/saídas (I/O) é feita com o micro-interruptor S2/5. S [1] [1] Reservado, posição = OFF [2] I/O-Enable Configuração de fábrica: Enable [3] Comprimento dos dados do processo Configuração de fábrica: 3 PD ON 1 1 = Enable [2] 2 1 x1=2 20 x1=1 =3 [3] 05972AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 113

114 10 I 0 Colocação em funcionamento com CANopen Configuração (elaboração do projecto) do mestre CANopen A tabela seguinte ilustra como configurar a habilitação dos das entradas/saídas em função da posição dos micro-interruptores: I/O Valor Micro-interruptor 5 Inibido 0 OFF Habilitado 1 ON A tabela seguinte ilustra como configurar o comprimento dos dados do processo em função da posição dos micro-interruptores: Comprimento dos dados do processo Valor Micro-interruptor 3 Micro-interruptor 4 0 PD 0 OFF OFF Configuração inválida 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON 10.5 Configuração (elaboração do projecto) do mestre CANopen Ficheiro EDS Para a configuração do mestre CANopen estão disponíveis "Ficheiros EDS". Estes ficheiros são instalados usando o software de configuração. O procedimento detalhado encontra-se descrito nos manuais do respectivo software de configuração. A versão actual dos "ficheiros EDS" pode ser obtida no nosso site de Internet Para cada configuração possível dos dados do processo está disponível um ficheiro EDS. O nome do ficheiro EDS correspondente tem a seguinte estrutura: MXX_YPD.EDS ou MXX_YPDI.EDS A letra "I" significa que o micro-interruptor "Dados do processo I/O" está ligado. O significado de XX e Y pode ser lido na tabela seguinte. XX Tipo de unidade Y Número de dados do processo (de acordo com as configurações dos micro-interruptores) 21 MFO21A 0 Sem dados do processo 22 MFO22A 2 Controlo através de 2 dados do processo 32 MFO32A 3 Controlo através de 3 dados do processo Exemplos: Devem ser transmitidas 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT com módulo de bus de campo MFO22A. Além disso, deve ser inserido um byte I/O aos dados do processo. O nome do ficheiro EDS correspondente é neste caso: M22_3PDI.EDS Devem ser transmitidas 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT com módulo de bus de campo MFO21A. Os I/Os do MFO21A não devem ser processados. O nome do ficheiro EDS correspondente é neste caso: M21_3PD.EDS 114 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

115 Função do interface CANopen MFO.. Processamento de dados do processo, sensores e actuadores I Função do interface CANopen MFO Processamento de dados do processo, sensores e actuadores O interface CANopen MFO permite, além do controlo dos motores trifásicos MOVIMOT, a ligação de sensores/actuadores a quatro terminais digitais de entrada e dois de saída. No protocolo CANopen, é adicionado um byte I/O aos dados do processo para o MOVIMOT. Este byte representa as entradas e saídas digitais do MFO. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogéneo MOVILINK para os conversores SEW (ver capítulo "Perfil da unidade MOVILINK "). Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO Dados de saída do processo PI Dados de entrada do processo PO1 Palavra de controlo (16 bits) PI1 Palavra de estado 1 (16 bits) PO2 Velocidade (16 bits) [%] PI2 Corrente de saída (16 bits) PO3 Rampa (16 bits) PI3 Palavra de estado 2 (16 bits) DO Saídas digitais (8 bits) DI Entradas digitais (8 bits) Normalmente, todas as palavras de 16 bits do bus CANopen são transmitidas na sequência Lo/Hi (primeiro os 8 bits de menor valor, em seguida os 8 bits de maior valor). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 115

116 11 I 0 Função do interface CANopen MFO.. Estrutura do byte de entrada / saída 11.2 Estrutura do byte de entrada / saída MFO21/22 Reservado, valor = 0 Terminal de saída DO 1 Terminal de saída DO 0 Mestre de bus de campo Byte: Saídas digitais Byte: Entradas digitais MFO 21/22 Terminal de entrada DI 0 Terminal de entrada DI 1 Terminal de entrada DI 2 Terminal de entrada DI 3 Reservado, valor = 0 MFO32 Mestre de bus de campo Byte: Entradas digitais MFO 32 Terminal de entrada DI 0 Terminal de entrada DI 1 Terminal de entrada DI 2 Terminal de entrada DI 3 Terminal de entrada DI 4 Terminal de entrada DI 5 Reservado, valor = Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

117 Função do interface CANopen MFO.. Funções dos micro-interruptores I Funções dos micro-interruptores Velocidade de transmissão e configuração PD A velocidade de transmissão dos dados e a configuração PD do módulo podem ser configurados através do bloco de micro-interruptores S2. ON S [1] [2] [3] [4] [1] Reservado [2] I/O-Enable [3] Amplitude dos dados do processo [4] Velocidade de transmissão dos dados no bus CAN 06127AXX Daqui resultam as configurações PD abaixo para as diversas versões do MFO: Configuração dos microinterruptores 2 PD 3 PD Variantes MFO suportadas Todas as variantes MFO Todas as variantes MFO 0 PD + DI/DO MFO 21/22 2 PD + DI/DO MFO 21/22 3 PD + DI/DO MFO 21/22 0 PD + DI MFO 32 2 PD + DI MFO 32 3 PD + DI MFO 32 Descrição Controlo do MOVIMOT através de 2 dados do processo Controlo do MOVIMOT através de 3 dados do processo Sem controlo do MOVIMOT, apenas processamento das entradas e saídas digitais Controlo do MOVIMOT através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais Controlo do MOVIMOT através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais Sem controlo do MOVIMOT, apenas processamento das entradas digitais Controlo do MOVIMOT através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais. Controlo do MOVIMOT através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais Comprimento dos dados [bytes] Dados de saída do processo Dados de entrada do processo Configuração da velocidade de transmissão A velocidade de transmissão dos dados do interface pode ser configurada de acordo com a tabela seguinte: Velocidade de Valor Micro-interruptor 1 Micro-interruptor 2 transmissão 125 kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON 1 MBaud 3 ON ON Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 117

118 11 I 0 Função do interface CANopen MFO.. Funções dos micro-interruptores Endereço No MFO, o endereço é configurado usando os micro-interruptores S1. S1 [1] Endereço válido: [1] ON AXX Atenção: O endereço de módulo 0 não é um endereço válido para CANopen! O funcionamento do interface não é possível ser for configurado o endereço 0. Os LEDs COMM, GUARD e STATE piscam simultaneamente sinalizando este erro (consulte também o capítulo "Significado dos LEDs de visualização"). 118 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

119 Função do interface CANopen MFO.. Significados dos LEDs de sinalização I Significados dos LEDs de sinalização O interface CANopen MFO possui cinco LEDs de diagnóstico. LED COMM (verde) para sinalização do tráfego de dados nos nós da rede LED GUARD (verde) para sinalização da monitorização da vida útil do CANopen LED STATE (verde) para sinalização do estado do canal dos dados do processo Bit-Strobe LED BUS-F (vermelho) para sinalização do estado do bus LED SYS-F (vermelho) para sinalização de irregularidades no sistema do MFD e no MOVIMOT COMM MFO CanOpen GUARD STATE BUS-F SYS-F 50355AXX COMM (verde) O LED COMM pisca sempre por breves durante alguns segundos quando o interface CANopen enviou um telegrama ou quando um telegrama dirigido ao interface é recebido por este. GUARD (verde) O LED GUARD indica o estado da monitorização da vida útil do CANopen. LED Significado Eliminação de anomalias Desligado A monitorização do Timeout CANopen para o interface de bus de campo não está activada (objecto 0x100C = 0 e/ou objecto 0x100D=0) Esta é a definição de fábrica quando a unidade é ligada Ligado A monitorização do Timeout CANopen para o interface de bus de campo está activada (objecto 0x100C Á 0 e/ou objecto 0x100D Á 0) Pisca verde (intervalos de 1 s) O mestre CANopen não recebeu mais pedidos de vida útil O interface de bus de campo encontrase no estado de timeout do bus de campo Verifique o estado do mestre Verifique o tempo de timeout configurado no mestre Verifique a ligação entre o mestre e omfo Verifique a configuração da terminação do bus CAN Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 119

120 11 I 0 Função do interface CANopen MFO.. Significados dos LEDs de sinalização STATE (verde) O LED STATE sinaliza o estado NMT actual do interface de bus de campo. O interface de bus de campo suporta o Bootup mínimo, isto é, estão disponíveis os estados "preoperational", "operational" e "stopped". LED Estado Significado Pisca (intervalos de 1 s) Pre-operational A unidade somente pode ser parametrizada (com SDOs), os dados do processo (PDOs) são ignorados Este estado é activado quando a unidade é ligada Ligado Operational São processados PDOs, SDOs e serviços NMT Desligado Stopped A unidade ignora todos os SDOs e PDOs Serão apenas processados telegramas do NMT BUS-F (vermelho) O LED BUS-F indica o estado físico do nó do bus. A sua função é descrita na tabela seguinte. LED Estado Significado Eliminação de anomalias Desligado Pisca Vermelho (intervalos de 1 s) Error-Active- State Error-Passive- State A quantidade de irregularidades no bus está na gama normal A quantidade de irregularidades de bus é demasiado elevada Não se registam mais telegramas de irregularidade, de forma activa, no bus Vermelho BusOff-State O número de irregularidades físicas no bus continuou a aumentar apesar da mudança para o estado de erro passivo. O acesso ao bus é desactivado. Se este erro ocorrer durante a operação (i.e., durante a comunicação), verifique a ligação dos cabos e as resistências de terminação Verifique a ligação dos cabos, as resistências de terminação, a velocidade de transmissão dos dados e o endereço SYS-F (vermelho) Nas configurações DP "0PD+DI/DO" e "0PD+DI", o LED "SYS-F" não tem função LED Significado Eliminação de anomalias Desligado Estado operacional normal do MFO e do MOVIMOT Pisca 1x Pisca 2x Estado operacional do MFO OK, MOVIMOT comunica falha O MOVIMOT não responde às referências do mestre CANopen, pois não foram habilitados os dados do processo PD Ligado Falha ou interrupção na comunicação entre o MFO e o MOVIMOT O interruptor de manutenção no distribuidor de campo está na posição OFF Avalie o número da falha na palavra de estado 1 do MOVIMOT no controlador Se necessário, reinicie o MOVIMOT através do controlo (bit de reset na palavra de controlo 1) Nas instruções de operação do MOVIMOT pode encontrar mais informações sobre este assunto Verifique os micro-interruptores S1/1 a S1/4 no MOVIMOT Configure o valor 1 para o endereço RS-485 para que os dados do processo PO sejam habilitados Verifique a ligação eléctrica entre o MFO e o MOVIMOT (terminais RS+ e RS-) Consulte também os capítulos "Instalação eléctrica" e "Projecto da instalação, tendo em consideração os aspectos da compatibilidade electromagnética" Verifique o estado do interruptor de manutenção no distribuidor de campo 120 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

121 Função do interface CANopen MFO.. Estados de irregularidade I Estados de irregularidade Irregularidade no sistema MFO/ Irregularidade no MOVIMOT Se o MFO comunicar uma irregularidade no sistema (LED "SYS-F" permanentemente aceso), isto sinaliza que a comunicação entre o MFO e o MOVIMOT foi interrompida. Esta irregularidade de sistema é sinalizada ao PLC como código de irregularidade 91 dec através do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados de entrada do processo. Já que, geralmente, esta irregularidade de sistema refere-se a problemas nas ligações dos cabos ou à falta de alimentação de 24 V do conversor MOVIMOT, não é possível efectuar um RESET através da palavra de controlo! A irregularidade é automaticamente eliminada logo que a comunicação for restabelecida. Verifique a ligação eléctrica do MFO e do MOVIMOT. Em caso de irregularidade de sistema, os dados de entrada do processo devolvem um modelo de bit definido de modo fixo, já que não há informações de estado válidas disponíveis para o MOVIMOT. Assim, para a avaliação dentro do controlo, só é possível utilizar o bit 5 da palavra de estado (irregularidade) e o código de irregularidade. Todas as restantes informações são inválidas! Palavra de entrada do processo Valor hexadecimal Significado PI1: Palavra de estado 1 5B20 hex Código de irregularidade 91 (5B hex ), Bit 5 (irregularidade) = 1 Todas as restantes informações de estado são inválidas PI2: Valor actual de corrente 0000 hex Informação inválida PI3: Palavra de estado hex Bit 5 (irregularidade) = 1 Todas as restantes informações de estado são inválidas Byte de entrada das entradas digitais XX hex As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser actualizadas As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser actualizadas e portanto podem continuar a ser avaliadas dentro do controlo. Timeout CANopen Monitorização dos interfaces MFO.. pelo mestre (Node guarding): Para a monitorização da comunicação, o mestre envia, em intervalos cíclicos, um objecto "Node guarding" com bit RTR colocado para os interfaces. Se operacionais, os interfaces respondem com um respectivo objecto de "Node guarding". Este objecto devolve o estado operacional actual e um bit toggle. O bit toggle alterna entre 0 e 1 com cada telegrama. Em função da resposta recebida, o mestre da rede verifica se as estações estão operacionais. Em caso de irregularidade, o mestre tem a possibilidade de iniciar uma medida que corresponda à aplicação (por ex., imobilizar todos os accionamentos). O "Node guarding" está activo a partir do primeiro aparecimento de um "Node Event" do mestre em todos os estados operacionais. A activação do "Node guarding" é sinalizada pelo LED GUARD permanentemente aceso. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 121

122 11 I 0 Função do interface CANopen MFO.. Troca de dados do processo Resposta dos interfaces MFO em caso de falha do mestre NMT (Life guarding): A monitorização está activa quando "life time factor Á 0" e "guard time Á 0". Se a monitorização estiver activa, o interface MFO inibe o accionamento MOVIMOT se, dentro do tempo de timeout, nenhum "Node Event" for emitido pelo mestre. O interface envia tembém um objecto "EMERGENCY" através do bus CAN. O tempo de timeout (milisegundos) é calculado da seguinte maneira: life time factor (Indizes 0x100C) guard time (Indizes 0x100D) Tempos de timeout inferiores a 5 ms não são aceites. Neste caso, o valor anterior permanece activo. Atenção: Com a ajuda do interface de diagnóstico e do MOVITOOLS, o tempo de timeout configurado pelo controlo, pode ser lido em P819. No entanto, este tempo não pode ser alterado através do MOVITOOLS, mas só com o controlo, através dos objectos CANopen 0x100C e 0x100D. Timeout do bus de campo O desligar do mestre de bus de campo ou a ruptura num cabo do bus de campo leva a um timeout de bus de campo no MFO. Os MOVIMOT ligados são parados pelo envio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. As saídas digitais são além disso colocadas a "0". Isto corresponde por exemplo a uma paragem rápida na palavra de controlo 1. Atenção: se o MOVIMOT for controlado com 3 palavras de dados do processo, a unidade pré-configura na 3ª palavra uma rampa de 0 s. A irregularidade "Timeout de bus de campo" é automaticamente eliminada, ou seja, os MOVIMOT voltam a receber os dados de saída de processo actuais do controlador após a comunicação ter sido reestabelecida. Esta resposta à irregularidade pode ser desligada no parâmetro P831 do Shell do MOVITOOLS. Objecto "Emergency" O objecto "Emergency" pode ser emitido por dois eventos. 1. No MOVIMOT ocorreu uma irregularidade, ou seja, um bit de irregularidade foi colocado na palavra de controlo. Neste caso, é enviado um objecto "Emergency" contendo o código de irregularidade "Device specific" (0xFFFF). 2. O interface detectou uma violação do "Life guarding". É enviado um objecto "Emergency" contendo o código de irregularidade "Life guard Error" (0x8130). 3. A tensão de alimentação de 24V está presente no MOVIMOT. É enviado um objecto "Emergency" contendo o código de irregularidade "Mains Voltage" (0x3100). Se a irregularidade for eliminada, isto é sinalizado através de um objeto "Emergency" contendo o código de irregularidade "No Error" (0x0000). Com o objecto "Emergency" é sempre enviada a palavra de estado. A estrutura exacta é apresentada na tabela seguinte: Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Conteúdo Emergency Error Code Error register (Object 0x1001) 0 Palavra de estado do MOVIMOT Troca de dados do processo O interface CANopen envia sempre dados de entrada de processo (TX-PDO1) se dados de saída de processo foram recebidos (RX-PDO1). Além disso, os dados de entrada de processo podem ser requisitados com um RTR-TX- PDO Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

123 Função do interface CANopen MFO.. Lista de objectos MFO I Lista de objectos MFO Na seguinte lista de objectos encontram-se especificados o índice, sub-índice, tipo de dados e tipo de acesso dos objectos suportados pelo interface CANopen MFO.. Índice Subíndice Função Tipo de dados Acesso Por defeito 0x device type UNSIGNED32 ro 0 0x error register UNSIGNED8 ro 0x state register UNSIGNED32 ro 0x number of PDOs supported UNSIGNED32 ro number of syn. PDOs supported UNSIGNED32 ro 0 2 number of asy. PDOs supported UNSIGNED32 ro x manufactor device name VISIBLE STRING ro 0x manufactor hardware version VISIBLE STRING ro 0x100A 0 manufactor software version VISIBLE STRING ro 0x100B 0 node-id UNSIGNED32 ro 0x100C 0 guard time UNSIGNED16 rw 0 0x100D 0 life time factor UNSIGNED8 rw 0 0x100E 0 COB-ID node guarding UNSIGNED32 ro 0x100F 0 number of SDOs supported UNSIGNED32 ro 1 0x COB-ID emergency object UNSIGNED32 ro 0x server SDO parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID Client Æ Server (rx) UNSIGNED32 ro 2 COB-ID Server Æ Client (tx) UNSIGNED32 ro 0x RX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro 2 transmission type UNSIGNED8 ro 254 0x Count mapped objects UNSIGNED8 ro 1 RxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro 2 1) RxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro 3 1) RxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro 4 1) TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro 0x TX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro 2 transmission type UNSIGNED8 ro 254 0x1A00 0 count mapped objects UNSIGNED8 ro 1 TxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro 2 1) TxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro 3 1) TxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro 4 1) TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro 1) Estes registos dependem da configuração do número de palavras de dados do processo Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 123

124 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../Z.6., MQ.../Z Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Dependendo do interface utilizado, a colocação em funcionamento deve ser feita de acordo com os seguintes capítulos: "Colocação em funcionamento com DeviceNet (MFD + MQD)" "Colocação em funcionamento com CANopen" Siga também as seguintes instruções para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Interruptor de manutenção O interruptor de manutenção/protector de linha no distribuidor de campo Z.6. protege o cabo híbrido contra sobrecarga e comuta a alimentação do MOVIMOT a alimentação 24 V CC do MOVIMOT Atenção: o interruptor de manutenção/protector de linha apenas desliga da alimentação do MOVIMOT no motor. Este interruptor não desliga a alimentação do distribuidor de campo. Esquema de ligações: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 MF.. / MQ.. RS-485 RS+ RS- L1 L2 L3 24V GND 24V GND X9 [2] MFZ.6F X40 X29 X AXX [1] Shunt para a alimentação do MOVIMOT a partir de uma tensão de 24 V CC para o módulo de bus de campo MF../MQ.. (ligado de fábrica) [2] Ligação do cabo híbrido 124 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

125 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. I Distribuidor de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Verificação do tipo de ligação do motor instalado De acordo com a figura seguinte, verifique se o tipo de ligação do distribuidor de campo está de acordo com o motor ligado. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Atenção: em motores-freio, não devem ser montados rectificadores de freio na caixa de terminais do motor! Esquema de ligações "Safety Power" [1] X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS-485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.7F X40 X29 X AXX [1] Shunt para a alimentação do MOVIMOT a partir de uma tensão de 24 V CC para o módulo de bus de campo MF../MQ.. (ligado de fábrica) [2] Ligação do cabo híbrido Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 125

126 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Cablagem interna do conversor MOVIMOT no distribuidor de campo [1] X4 24V TH L R X1 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE TH X [3] 05986AXX [1] Micro-interruptor para o ajuste do tipo de ligação Garanta que o tipo de ligação do motor instalado esteja de acordo com a posição do micro-interruptor. [2] Observe o sentido de rotação permitido (por defeito, ambos os sentidos de rotação estão autorizados) Os dois sentidos de rotação estão habilitados. Apenas a rotação no sentido anti-horário está habilitada. Apenas a rotação no sentido horário está habilitada. 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH 04957AXX [3] Ligação para a resistência de frenagem interna (só em motores sem freio) 126 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

127 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. I Distribuidor de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Interruptor de manutenção O interruptor de manutenção no distribuidor de campo Z.8. comuta a alimentação do MOVIMOT a alimentação 24 V CC do MOVIMOT Atenção: o interruptor de manutenção apenas desliga a alimentação do conversor MOVIMOT ao motor. Este interruptor não desliga a alimentação do distribuidor de bus campo. Esquema de ligações: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS-485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.8F X40 X29 X AXX [1] Shunt para a alimentação do MOVIMOT a partir de uma tensão de 24 V CC para o módulo de bus de campo MF../MQ.. (ligado de fábrica) [2] Ligação do cabo híbrido Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 127

128 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidor de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Verificação do tipo de ligação do motor instalado De acordo com a figura seguinte, verifique se o tipo de ligação do distribuidor de campo está de acordo com o motor ligado. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Cablagem interna do conversor MOVIMOT no distribuidor de campo Atenção: em motores-freio, não devem ser montados rectificadores de freio na caixa de terminais do motor! [1] X4 24V TH L R L1 L2 L3 TH [2] [3] [4] +24V DC L1 L2 L AXX [1] Micro-interruptor para a configuração do tipo de ligação Garanta que o tipo de ligação do motor instalado esteja de acordo com a posição do micro-interruptor. [2] Observe o sentido de rotação permitido (por defeito, ambos os sentidos de rotação estão autorizados) Os dois sentidos de rotação estão habilitados. Apenas a rotação no sentido anti-horário está habilitada. Apenas a rotação no sentido horário está habilitada. 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH 04957AXX [3] Ligação para a resistência de frenagem interna (só em motores sem freio) [4] Interruptor de manutenção 128 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

129 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Conversor MOVIMOT integrado no distribuidor de campo I Conversor MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Este capítulo inclui uma descrição das alterações se for utilizado um conversor MOVIMOT integrado no distribuidor de campo em relação à variante integrada no motor. Definições de fábrica alteradas para MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Observe as alterações nos ajustes de fábrica se o MOVIMOT for integrado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. Os restantes ajustes são idênticos aos ajustes para o MOVIMOT integrado no motor. Siga as instruções de operação "MOVIMOT MM..C". Micro-interruptor S1: S Significado Endereço RS Protecção do motor ON Desligado 6 Estágio de potência do motor Motor um nível menor 7 Frequência PWM Variável (16,8,4 khz) 8 Amortecimento sem carga Ligado OFF Ligado Ajustado 4kHz Desligado Potenciómetro de referência f1: f [Hz] f [1] 51261AXX [1] Definição de fábrica Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 129

130 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Conversor MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Funções adicionais para MOVIMOT integrado no distribuidor de campo As seguintes funções adicionais são possíveis (com limitações) ao utilizar o MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8. As instruções de utilização "MOVIMOT MM..C" incluem uma descrição detalhada das funções adicionais. Função adicional Restrição 1 MOVIMOT com tempos de rampa aumentados 2 MOVIMOT com limite de corrente ajustável (erro se excedida) 3 MOVIMOT com limite de corrente ajustável (comutável através do terminal f1/f2) 4 MOVIMOT com parametrização do bus Só possível com interfaces de bus de campo MQ.. 5 MOVIMOT com protecção do motor no distribuidor de campo Z.7/Z.8 6 MOVIMOT com frequência PWM máxima de 8 khz A parametrização do bus só é possível em conjunto com o interface de bus de campo MQ.. 7 MOVIMOT com arranque/paragem rápidos O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT. Não é possível o controlo do freio através da saída de relé. 8 MOVIMOT com frequência mínima 0 Hz 10 MOVIMOT com frequência mínima de 0 Hz e binário reduzido a baixas frequências 11 Monitorização da falta de fase na alimentação desactivada 12 MOVIMOT com arranque rápido/paragem rápida e protecção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8 14 MOVIMOT com compensação do escorregamento desactivada O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT. Não é possível o controlo do freio através da saída de relé. As funções especiais 9 "MOVIMOT para aplicações de elevação" e 13 "MOVIMOT para aplicações de elevação com monitorização da velocidade ampliada" não podem ser utilizadas com conversores MOVIMOT integrados no distribuidor de campo Z.7/Z.8! 130 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

131 Consolas Consola MFG11A I Consolas 13.1 Consola MFG11A Função A consola de operações MFG11A pode ser instalada em qualquer módulo de ligações MFZ.. e permite o controlo manual do accionamento MOVIMOT em vez de um controlo via interface de bus de campo. STOP 50030AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 131

132 13 I 0 Consolas Consola MFG11A Aplicação Operação da opção MFG11A Indicação no visor Valor negativo, p. ex., 50 = sentido anti-horário Valor positivo, p. ex., 50 = sentido horário Aumentar a velocidade O valor indicado refere-se à rotação ajustada com o potenciómetro de referência f1. Exemplo: indicação "50" = 50 % da rotação ajustada com o potenciómetro de referência. Atenção: no caso da indicação "0", o accionamento roda com f mín. Em sentido horário: Em sentido anti-horário: Reduzir a velocidade Em sentido horário: Em sentido anti-horário: Inibir o MOVIMOT Premir a tecla: STOP Visor = 0FF Habilitar o MOVIMOT ou Mudança de rotação de sentido horário para anti-horário Atenção: após a habilitação, o MOVIMOT acelera para o último valor e sentido de rotação memorizados 1. até a indicação no visor = 0 Mudança de rotação de sentido anti-horário para sentido horário 2. Ao premir novamente a tecla é efectuada a mudança de sentido de rotação de sentido horário para anti-horário. 1. até a indicação no visor = 0 2. Ao premir novamente a tecla é efectuada a mudança de sentido de rotação de sentido anti-horário para horário. Sempre que a alimentação for novamente ligada, o módulo encontra-se sempre no estado PARADO (indicação = DESL). Ao seleccionar o sentido de rotação por meio da tecla de seta, o accionamento é iniciado (referência) a partir de Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

133 Consolas Consola DBG60B I Consola DBG60B Função A consola DBG60B permite controlar accionamentos MOVIMOT no modo manual através do interface de bus de campo (com excepção do interface de bus de campo MFK). Além disso, é possível indicar as palavras dos dados do processo no modo de monitorização. Equipamento Visor de texto iluminado; até sete idiomas disponíveis Teclado com 21 teclas Pode ser usado um cabo de extensão DKG60B (5 m) para ligar a consola Índice de protecção IP40 (EN 60529) Visão geral Consola Idioma Referência DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL DBG60B (alemão/inglês/francês/italiano/espanhol/português/holandês) DBG60B-02 DBG60B-03 DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR (alemão/inglês/francês/finlandês/sueco/dinamarquês/turco) DE/EN/FR/RU/PL/CS (alemão/inglês/francês/russo/polaco/checoslovaco) Cabo de extensão Descrição (= kit fornecido) Referência DKG60B Comprimento: 5 m Cabo blindado de 4 fios (AWG26) AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 133

134 13 I 0 Consolas Consola DBG60B Dimensões da DBG60B BXX Ligação aos interfaces de bus de campo MF../MQ.. A consola de operações DBG60B é ligada directamente no interface de diagnóstico do interface de bus de campo MF../MQ.. Em opção, é possível ligar a consola através da opção DKG60B (cabo de extensão de 5 m). MF../MQ.. DKG60B DBG60B 57877AXX 134 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

135 Consolas Consola DBG60B I 0 13 Ocupação das teclas da consola DBG60B [1] [2] [3] [4] [7] [8] [9] [10] [11] [5] [6] [12] 57483AXX [1] Paragem [2] Apaga a última introdução [3] Selecção do idioma [4] Mudança de menu [5] Algarismos 0 9 [6] Mudança de sinal [7] Seta para cima, sobe para o próximo item do menu [8] Arranque [9] OK, confirma a introdução [10] Activa o menu do contexto [11] Seta para baixo, desce para o próximo item do menu [12] Virgula das décimas Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 135

136 13 I 0 Consolas Consola DBG60B Selecção do idioma Ao ligar o aparelho pela primeira vez ou depois de activar o estado após a entrega da consola DBG60B, é indicado no visor por alguns segundos o seguinte texto: SEW EURODRIVE Em seguida é indicado o símbolo para a selecção do idioma para as mensagens no visor AXX Para seleccionar o idioma das mensagens proceda da seguinte maneira: Pressione a tecla [selecção do idioma]. No visor é indicada a lista com os idiomas disponíveis. Escolha o idioma desejado usando as teclas [seta para cima] / [seta para baixo]. Confirme a selecção com a tecla [OK]. O display básico é apresentado no idioma seleccionado. 136 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

137 Consolas Consola DBG60B I 0 13 Modo de monitorização Activação: Ligue a consola DBG60B ao interface de diagnóstico do interface de bus de campo. Primeiro, é indicado no visor durante alguns segundos, a designação de tipo do MOVIMOT instalado. Em seguida, a consola comuta para o modo de monitorização. MONITOR PI1 PI2 PI Estado / Erro OPERACAO MANUAL MONITOR FORNECIMENTO DBG AJUSTE UNIDADE MONITOR PO1 PO2 PO ms n=% / Erro 57476APT Se se encontrar num outro modo e quiser mudar para o modo de monitorização, efectue os seguintes passos: Chame o menu de contexto pressionando a tecla [activar o menu de contexto]. No menu de contexto, seleccione o item "[MONITOR] com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo]. Confirme a selecção com a tecla [OK]. A consola encontra-se agora no modo de monitorização. No modo de monitorização, são indicados todos os dados de saída (PO) e de entrada (PI) do processo. Os dados PO e PI são agrupados em dois menus separados. A partir do menu de contexto, é passado sempre para a janela dos dados PO. Desta janela, é possível chamar a janela dos dados PI usando a tecla [seta para cima]. Para regressar à janela dos dados PO, use a tecla [seta para baixo]. Para regressar ao menu de contexto, use a tecla [DEL] ou a tecla [menu de contexto]. Visualização O modo de monitorização dos dados de saída do processo tem a seguinte apresentação no visor: MONITOR PO1 PO2 PO ms n=0% / Erro PO1 = palavra de controlo, PO2 = velocidade (%), PO3 = Rampa Adicionalmente: Rampa em ms e velocidade em %. Em caso de irregularidade, é indicado alternadamente o número do erro e a mensagem de erro. O modo de monitorização dos dados de entrada do processo tem a seguinte apresentação no visor: MONITOR PI1 PI2 PI Estado / Erro PI1 = palavra de estado 1, PI2 = corrente de saída, PI3 = palavra de estado 2 Na linha de estado da janela PI é indicado ou o estado ou, em caso de irregularidade, alternadamente o número de erro e a mensagem de erro. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 137

138 13 I 0 Consolas Consola DBG60B Modo manual Activação Ligue a consola DBG60B ao interface de diagnóstico do módulo de bus de campo. Primeiro, é indicado no visor durante alguns segundos, a designação de tipo do MOVIMOT instalado. Em seguida, a consola comuta para o modo de monitorização. OPERACAO MANUAL MONITOR FORNECIMENTO DBG AJUSTE UNIDADE OPERACAO MANUAL IN% RAMPA VELOC% APT Para mudar para o modo de operação manual, efectue os seguintes passos: Chame o menu de contexto pressionando a tecla [activar o menu de contexto]. No menu de contexto, seleccione o item [Operação manual] com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo]. Confirme a selecção com a tecla [OK]. A consola encontra-se agora no modo manual. Nota: O modo manual não pode ser seleccionado quando o accionamento se encontra habilitado no modo automático (operação via bus). No visor, é apresentada durante 2 segundos a mensagem "NOTA OPERAÇÃO MANUAL 17: CTRL INIBIDO" e a consola DBG60B regressa ao menu de contexto. Visualização O modo manual tem a seguinte apresentação no visor: OPERACAO MANUAL In% RAMPA VELOC% HABILITADO/NÃO HABILITADO Valor indicado: Corrente de saída em % de I n Valor de ajuste: Tempo de rampa em ms (valor por defeito: ms) Valor de ajuste: Velocidade em % (valor por defeito 0 %) Operação Usando as teclas [seta para cima] / [seta para baixo] ou introduzindo os algarismos 0..9 (5), é possível especificar a referência da velocidade em %. O sentido de rotação pode ser alterado com "mudança de sinal". A introdução tem que ser depois confirmada com a tecla [OK]. Use a tecla [mudança de menu] para passar para a introdução do tempo de rampa. Este valor pode também ser configurado com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo] ou introduzindo directamente os algarismos Confirme depois o valor introduzido com a tecla [OK]. O accionamento é colocado em movimento com a tecla [RUN]. Na linha de estado é apresentada a informação "HABILITADO". Para parar o accionamento use a tecla [STOP]. A informação "NÃO HABILI- TADO" aparece agora a piscar na linha de estado. Durante a operação é indicada a corrente nominal do motor "I n " em %. 138 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

139 Consolas Consola DBG60B I 0 13 Atenção! Ao deixar o modo manual volta a ser pedido para confirmar "activar modo automático". Especifique a resposta desejada com a tecla [Sim = OK] ou [NÃO = DEL]. Se for premido [NÃO = DEL], a unidade regressa ao modo manual. Se for premido [Sim = OK], o accionamento é imediatamente controlado no modo automático, ou seja, se este estiver habilitado através do bus, continuará imediatamente a funcionar. Se no modo manual ocorrer uma irregularidade, é apresentada uma janela de irregularidade. Na linha de estado da janela de irregularidade é indicado alternadamente o número de erro e a mensagem de erro. A janela de irregularidade só pode ser deixada com a tecla [OK]. Esta acção provoca um reset. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 139

140 14 Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo 14 Perfil da unidade MOVILINK 14.1 Codificação dos dados do processo Para o controlo e selecção dos valores nominais em todos os sistemas de bus de campo utilizam-se as mesmas informações de dados de processo. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK para os conversores dos accionamentos SEW. Para o MOVIMOT podem-se distinguir dum modo geral entre as seguintes variantes: 2 palavras de dados do processo (2 PD) 3 palavras de dados do processo (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PI 51334AXX PO = dados de saída do processo PI = dados de entrada do processo PO1 = palavra de controlo PI1 = palavra de estado 1 PO2 = velocidade (%) PI2 = corrente de saída PO3 = rampa PI3 = palavra de estado 2 2 palavras de dados do processo Para efeitos de controlo do MOVIMOT através de 2 palavras de dados de processo, são enviados do controlador mestre para o MOVIMOT os dados de saída do processo "Palavra de Controlo" e "Velocidade [%]"; o MOVIMOT transmite para o controlador mestre os dados de entrada do processo "Palavra de estado 1" e "Corrente de saída". 3 palavras de dados do processo Para o controlo através de 3 palavras de dados de processo é transmitida a rampa como palavra de dados de entrada de processo adicional e a palavra de estado 2 como terceira palavra de dados de entrada de processo. 140 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

141 Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo 14 Dados de saída do processo Os dados de saída do processo são transmitidos do controlador mestre para o conversor MOVIMOT (informações de controlo e referências). Estes dados só serão activos no MOVIMOT quando o endereço RS-485 no MOVIMOT (micro-interruptores S1/1 a S1/4) for ajustado para um valor diferente de 0. O MOVIMOT pode ser controlado com os seguintes dados de saída do processo: PO1: Palavra de controlo PO2: Velocidade [%] (referência) PO3: Rampa Terminais virtuais para desbloqueio do freio sem habilitação do accionamento; só para micro-interruptor MOVIMOT S2/2 = "ON". (observe as Instruções de Operação do MOVIMOT ) Bloco de controlo básico PO1: Palavra de controlo reservado para funções adicionais = "0" "1" = Reset reservado = "0" "1 1 0" = Habilitação, senão paragem PO2: Referência PO3: rampa (só em protocolo de 3 palavras) valor percentual (com sinal) / 0,0061 % Exemplo: 80 % / 0,0061 % = = CCC5 hex tempo de 0 a 50 Hz em ms (gama: ms) Exemplo: 2,0 s = 2000 ms = 07D0 hex Palavra de controlo, bit Palavra de controlo, bit 6 = reset Velocidade [%] Rampa A especificação do comando "habilitação" é efectuada com o bit através da especificação da palavra de controlo = 0006 hex. Para habilitar o MOVIMOT, é ainda preciso que o terminal de entrada SENTIDO HORÁRIO (R) e/ou SENTIDO ANTI-HORÁRIO (L) esteja ligado a +24 V (shunt). O comando "paragem" é efectuado ao colocar o bit 2 = "0". Por motivos de compatibilidade com outros conversores SEW, é aconselhável utilizar o comando de paragem 0002 hex. Todavia, o MOVIMOT acciona, por princípio, uma paragem na rampa actual independentemente do estado do bit 0 e do bit 1 em caso de bit 2 = "0". Em caso de irregularidade, é possível eliminar a falha com o bit 6 = "1" (reset). Por motivos de compatibilidade, os bits de controlo desocupados devem apresentar o valor 0. A referência da rotação é especificada em forma percentual, relativamente à rotação máxima ajustada com o potenciómetro de referência f1. Codificação: C000 hex = -100 % (sentido anti-horário) 4000 hex = +100 % (sentido horário) Æ 1 dígito= 0,0061 % Exemplo: 80 % f máx, sentido de rotação ANTI-HORÁRIO: Cálculo: 80 % / 0,0061 = dec = CCC5 hex Se a troca de dados do processo ocorrer através de três dados do processo, a rampa actual é transmitida na palavra de dados de saída PO3. Em caso de controlo do MOVIMOT através de 2 dados do processo, é utilizada a rampa do integrador ajustada com o interruptor t1. Codificação: 1 dígito = 1 ms Gama: ms Exemplo: 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec = 07D0 hex Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 141

142 14 Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo Dados de entrada do processo Os dados de entrada do processo são reenviados pelo conversor MOVIMOT ao controlador mestre e são compostos por informações de valor actual e de estado. O MOVIMOT suporta os seguintes dados de entrada do processo: PI1: Palavra de estado 1 PI2: Corrente de saída PI3: Palavra de estado PI1: Palavra de estado 1 Estado da unidade (bit 5 = "0") 0 = conversor não está pronto 2 = sem habilitação 4 = habilitado Número do erro (bit 5 = "1") Controlador habilitado = "1" Unidade habilitada = "1" Dados PO habilitados = "1" Reservado Reservado Irregularidade/aviso = "1" Reservado Reservado PI2: Valor actual de corrente Número inteiro de 16 bits com sinal x 0,1 % I N Exemplo: 0320 hex = 800 x 0,1 % I N = 80 % I N PI3: Palavra de estado 2 (só em protocolo de 3 palavras) Controlador habilitado = "1" Unidade habilitada = "1" Dados PO habilitados = "1" Reservado Reservado Irregularidade/aviso = "1" Reservado Reservado O1 (freio) "1" = freio actuado, "0" = freio liberto O2 (pronto a funcionar) I1 (horário) I2 (anti-horário) I3 (referência f2) reservado 0 reservado 0 reservado Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

143 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e bus de campo Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e bus de campo Tomando como base um exemplo de programa para a Simatic S7, explica-se o processamento de dados de processo e das entradas e saídas da interface de bus de campo MF... Esta secção é apenas um exemplo que demonstra o procedimento geral para a criação de um programa PLC. Por esta razão, a SEW não assume qualquer responsabilidade pelo seu conteúdo. Escolha de endereços de dados de processo na unidade de automatização No exemplo, os dados de processo do interface do bus de campo MOVIMOT estão armazenados na área da memória PW 132 PW 136 do PLC. A palavra de saída/entrada adicional é administrada no AW 100 respectivamente EW 100. Master [1] AW100 DO MOVIMOT + MF.. [2] AW132 AW134 AW136 PO1 PO2 PO3 PO PO1 PO2 PO3 DO [3] EW100 EW132 EW134 EW136 DI PI1 PI2 PI3 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Gama de endereços [2] Endereços de saída [3] Endereços de entrada PO Dados de saída do processo PO1 Palavra de controlo PO2 Velocidade [%] PO3 Rampa DO Saídas digitais PI Dados de entrada do processo PI1 Palavra de estado 1 PI2 Corrente de saída PI3 Palavra de estado 2 DI Entradas digitais Processamento das entradas/ saídas digitais de MF.. A operação E das entradas digitais DI 0..3 controla as saídas digitais DO 0 e DO 1 no MF..: U E // Quando DI 0 = "1" U E // DI 1 = "1" U E // DI 2 = "1" U E // DI 3 = "1" = A // então DO 0 = "1" = A // DO 1 = "1" Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 143

144 14 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e bus de campo Controlo do MOVIMOT O accionamento MOVIMOT é habilitado com a entrada DI0: E = "0": Comando "Paragem" E = "1": Comando "Habilitação" O sentido de rotação e a velocidade são especificados através da entrada DI1: E = "0": 50 % f máx sentido horário E = "1": 50 % f máx sentido anti-horário O accionamento é acelerado/desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s. Os dados de entrada de processo são temporariamente memorizados nas palavras 20 a 24. U E // Com entrada dar comando de controlo // "Habilitação" SPB LIVRE L W#16#2 // Comando "Paragem" T POW 132. // Escrever em PO1 (palavra de controlo 1) SPA NOMINAL LIVRE: L W#16#6 // Comando de controlo MOVIMOT "Habilitação" // (0006hex) T POW 132. // Escrever em PO1 (palavra de controlo 1) NOMINAL: U E // Determinar o sentido de rotação com entrada SPB LINK // Se entrada = "1", então sentido antihorário L W#16#2000 // Velocidade nominal = 50% fmax sentido horário (=2000hex) T POW 134. // Escrever em PO2 (velocidade [%]) SPA ISTW LINK: L W#16#E000 // Velocidade nominal = 50% fmax sentido anti-horário // (=E000hex) T POW 134. // Escrever em PO2 (velocidade [%]) ISTW: L 1000 // Rampa = 1 s (1000dec) T POW 136. // Escrever em PO3 (rampa) L PIW 132. // Carregar PI1 (palavra de estado 1) T MW 20 // e memorizar temporariamente L PIW 134. // Carregar PI2 (corrente de saída) T MW 22 // e memorizar temporariamente L PIW 136. // Carregar PI3 (palavra de estado 2) T MW 24 // e memorizar temporariamente BE 144 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

145 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Tomando como base um exemplo de programa para a SLC500 da Allen Bradley, é explicado o processamento dos dados de processo e das entradas e saídas digitais do interface de bus de campo MFD2. No exemplo os dados de saída do processo do interface do bus de campo MOVIMOT estão memorizados na faixa da memória O:3.1 até O:3.3 do PLC. Os dados de entrada do processo estão memorizados na faixa I:3.1 bis I:3.3. Os dados de saída são escritos no Rung 1 da faixa N7:0 até N7:2 da memória; os dados de entrada são escritos na faixa N7:4 até N7:6. Este exemplo é um serviço gratuito e mostra apenas o procedimento geral para a criação de um programa PLC. Por esta razão, a SEW não assume qualquer responsabilidade pelo seu conteúdo AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 145

146 14 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet O byte de saída adicional (O:3.3/0 O:3.3/7) é gerido em N7:3. O byte de entrada (I:3.3/0 - I3.3/7) é gerido em N7:7. Master [1] [2] O:3.1 O:3.2 O:3.3 O:3.4 PO1 PO2 PO3 DO PO MOVIMOT + MFD.. PO1 PO2 PO3 DO [3] I:3.1 I:3.2 I:3.3 I:3.4 PI1 PI2 PI3 DI PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Gama de endereços [2] Endereços de saída [3] Endereços de entrada PO Dados de saída do processo PO1 Palavra de controlo PO2 Velocidade [%] PO3 Rampa DO Saídas digitais PI Dados de entrada do processo PI1 Palavra de estado 1 PI2 Corrente de saída PI3 Palavra de estado 2 DI Entradas digitais Processamento dos dados do processo na faixa da memória copiada do controlo Dados de saída do processo Faixa da memória do controlo Palavras dos dados do processo O:3.1 N7:0 PO1 O:3.2 N7:1 PO2 O:3.3 N7:2 PO3 O:3.4 N7:3 Livre DO Dados de entrada do processo Faixa da memória do controlo Palavras dos dados do processo I:3.1 N7:4 PI1 I:3.2 N7:5 PI2 I:3.3 N7:6 PI3 I:3.4 N7:7 Livre DI 146 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

147 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet 14 Processamento das entradas/ saídas digitais do MFD2. O controlo do bit de saída é feito através de uma ligação "E" dos bits de entrada. Se todos os bits de entrada forem iguais a "1", os bits de saída DO0 e DO1 são colocados. Caso contrário, é feito um reset dos bits de saída (=0) AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 147

148 14 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Controlo do MOVIMOT O accionamento MOVIMOT é habilitado com o bit de entrada DI0 (N7:3/0): N7:3/0=0 Comando "Paragem" N7:3/0=1 Comando "Habilitação" O sentido da rotação e a velocidade são especificados através do bit de entrada DI01 (N7:3/1): N7:3/1=0: 50 % f máx sentido horário N7:3/1=1: 50 % f máx sentido anti-horário O accionamento é acelerado/desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s. Os dados de entrada de processo são temporariamente memorizados na faixa N7:4 até N7:6 da memória AXX 148 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

149 Parâmetros Lista de parâmetros MQ.. P6.. P60. P Parâmetros 15.1 Lista de parâmetros MQ.. Parâmetro Parâmetro Índice Unidade Acesso Por defeito 010 Estado do conversor de frequência Significado / Gama de valores 8310 RO 0 Low Word codificado como palavra de estado Estado operacional 8310 RO 0 Low Word codificado como palavra de estado Estado de irregularidade 8310 RO 0 Low Word codificado como palavra de estado Jogo de parâmetros activo 8310 RO 0 Low Word codificado como palavra de estado Horas de operação 8328 [s] RO Entrada binária DI RW 16 0: Sem função 031 Entrada binária DI RW 16 16: Entrada IPOS 32: Encoder MQX In 032 Entrada binária DI RO Entrada binária DI RO Entrada binária DI RO Entrada binária DI RO Entradas binárias DI00 DI RO Saída binária DO RW 21 0: Sem função 051 Saída binária DO RW 21 21: Saída IPOS 22: Irregularidade IPOS 053 Saídas binárias DO RO 070 Tipo de unidade 8301 RO 076 Firmware da unidade base 8300 RO 090 Configuração de PD 8451 RO 091 Tipo do bus de campo 8452 RO 092 Velocidade de transmissão do bus de campo 8453 RO 093 Endereço do bus de campo 8454 RO 094 Referência PO RO 095 Referência PO RO 096 Referência PO RO 097 Valor actual PI RO 098 Valor actual PI RO 099 Valor actual PI RO 504 Monitorização do encoder 8832 RW 1 0: DESLIGADO 1: LIGADO 608 Entrada binária DI RW 16 0: Sem função 600 Entrada binária DI RW 16 16: Entrada IPOS 32: Encoder MQX In 601 Entrada binária DI RO Entrada binária DI RO Entrada binária DI RO Entrada binária DI RO Saída binária DO RW 21 0: Sem função 21: Saída IPOS 620 Saída binária DO RW 21 22: Irregularidade IPOS 802 Definição de fábrica 8594 R/RW 0 0: não 1: sim 2: Estado de fornecimento 810 Endereço RS RO 0 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 149

150 15 P6.. P60. P600 Parâmetros Lista de parâmetros MQ.. Parâmetro Parâmetro Índice Unidade Acesso Por defeito 812 Tempo Timeout RS [s] RO Tempo de Timeout do bus de 8606 [s] RO campo 831 Resposta a Timeout do bus de campo 8610 RW 10 0: Sem resposta 10: PO-DATA = Reset manual 8617 RW 0: DESLIGADO 1: LIGADO 870 Descrição da referência PO RO 12 DADOS PO IPOS 871 Descrição da referência PO RO 12 DADOS PO IPOS 872 Descrição da referência PO RO 12 DADOS PO IPOS 873 Descrição do valor actual PI RO 9 DADOS PI IPOS 874 Descrição do valor actual PI RO 9 DADOS PI IPOS 875 Descrição do valor actual PI RO 9 DADOS PI IPOS Palavra de controlo IPOS 8691 RW 0 Comprimento de programa IPOS 8695 RW 0 Variável IPOS H0 H Variável IPOS H10 H Código IPOS RW Variável residente na memória RW 0 RW 0 Significado / Gama de valores 150 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

151 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico Diagnóstico de bus com MOVITOOLS 16.1 Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico Os módulos de bus de campo MF../MQ.. possuem um interface de diagnóstico para a colocação em funcionamento e manutenção. Este interface possibilita o diagnóstico de bus com o software SEW MOVITOOLS AXX Pode-se assim diagnosticar de maneira simples os valores nominais e os actuais do intercâmbio entre o MOVIMOT e o mestre do bus de campo. No modo de operação de monitorização do bus de campo "Controlo", é possível activar directamente o MOVIMOT ; ver capítulo "O monitor do bus de campo no MOVITOOLS ", na página 155. Estrutura do interface de diagnóstico O interface de diagnóstico encontra-se no nível de potencial 0 e portanto no mesmo potencial que o sistema electrónico do módulo. Isto é válido para todos os interfaces de bus de campo MF../MQ. Nos interfaces AS-interface MFK.., o interface de diagnóstico encontra-se no potencial do MOVIMOT. O acesso ao interface é feito através do conector de ficha RJ10 de 4 pinos. O interface encontra-se por baixo da tampa roscada na tampa do módulo. GND RS- RS+ +5V BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 151

152 16 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico Adaptador de interface A ligação do interface de diagnóstico pode ser feita com um PC e com os seguintes acessórios opcionais: UWS21B com interface série RS-232, referência USB11A com interface USB, referência RS-232 UWS21B RJ10 PC + MOVITOOLS MF../MQ.. USB USB11A RJ AXX Kit de entrega: Adaptador de interface Cabo com conector de ficha RJ10 Cabo para interface RS-232 (UWS21B) ou USB (USB11A) 152 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

153 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico 16 Parâmetros relevantes para o diagnóstico Valores indicados Valores do processo O software MOVITOOLS -Shell possibilita o diagnóstico do MOVIMOT através do interface de diagnóstico dos interfaces de bus de campo MF.. O MOVIMOT devolve a corrente de saída na forma de valor do processo. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 004 Corrente de saída 8321 Corrente de saída MOVIMOT [% In] Valores indicados Visualizações do estado O estado do MOVIMOT é inteiramente interpretado e representado na indicação de estado. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 010 Estado do conversor 8310 Estado do conversor MOVIMOT de frequência 011 Estado operacional 8310 Estado operacional do MOVIMOT 012 Estado de irregularidade 8310 Estado de irregularidade do MOVIMOT Valores indicados Entradas binárias (opção) As entradas digitais dos interfaces de bus de campo MF.. são indicadas como entradas opcionais do MOVIMOT. A selecção dos terminais é colocada em "sem função", pois estas entradas não exercem uma influência directa sobre o MOVIMOT. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 040 Entradas binárias DI Estado das entradas binárias DI0 do MF Entradas binárias DI Estado das entradas binárias DI1 do MF Entradas binárias DI Estado das entradas binárias DI2 do MF Entradas binárias DI Estado das entradas binárias DI3 do MF Entradas binárias DI Estado das entradas binárias DI4 do MF Entradas binárias DI Estado das entradas binárias DI5 do MF Entradas binárias DI10..DI Estado de todas as entradas binárias Valores indicados Saídas binárias (opção) As saídas digitais dos interfaces de bus de campo MF.. são indicadas como saídas opcionais do MOVIMOT. A selecção dos terminais é colocada em "sem função", pois estas saídas não exercem uma influência directa sobre o MOVIMOT. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 060 Saídas binárias 8352 Estado das saídas binárias DO0 do MF.. DO Saídas binárias 8353 Estado das saídas binárias DO do MF.. DO Saídas binárias DO10 até DO Estado das saídas binárias DO0 e DO1 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 153

154 16 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico Valores indicados Dados da unidade Nas informações da unidade são fornecidas informações sobre o MOVIMOT e o interface de bus de campo MF.. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 070 Tipo de unidade 8301 Tipo da unidade MOVIMOT 072 Opção Tipo da unidade opção 1 = tipo MF Tipo 074 Firmware da opção Referência do firmware MF Firmware da unidade base 8300 Referência do firmware MOVIMOT Valores indicados Diagnóstico do bus Este item do menu representa todos os dados do bus de campo. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 090 Configuração PD 8451 Configuração PD ajustada para o MOVIMOT 091 Tipo do bus de 8452 Tipo do bus de campo do MF.. campo 092 Velocidade de transmissão do bus de campo 8453 Velocidade de transmissão do MF Endereço do bus de campo 8454 Endereço do bus de campo do micro-interruptor 094 Referência PO1 [hex] 8455 Referência PO1 do mestre de bus de campo para o MOVIMOT 095 Referência PO2 [hex] 8456 Referência PO2 do mestre de bus de campo para o MOVIMOT 096 Referência PO3 [hex] 8457 PO3 Referência PO3 do mestre de bus de campo para o MOVIMOT 097 Valor actual PI1 [hex] 8458 Valor actual PI1 do MOVIMOT para o mestre de bus de campo 098 Valor actual PI2 [hex] 8459 Valor actual PI2 do MOVIMOT para o mestre de bus de campo 099 Valor actual PI3 [hex] 8460 PI3 Valor actual PI3 do MOVIMOT para o mestre de bus de campo 154 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

155 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico 16 O monitor do bus de campo em MOVITOOLS O monitor de do bus de campo em MOVITOOLS permite controlar e visualizar de forma simples os dados cíclicos do processo do MOVIMOT AXX Características operação fácil adaptação fácil ao trabalho com as funções de comando mesmo sem ligação ao bus de campo (preparação para colocação em funcionamento) integrado no interface do utilizador MOVITOOLS da SEW rápida e simples detecção de irregularidades rápida elaboração dos projectos Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 155

156 16 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Diagnóstico de bus de campo através do interface de diagnóstico Função do monitor de bus de campo Com o monitor de bus de campo, o utilizador dispõe de uma ferramenta eficaz para a colocação em funcionamento e detecção de irregularidades. Através dele, é possível a visualização e interpretação dos dados cíclicos de processo do intercâmbio entre o conversor e o controlador. O monitor de bus de campo não só permite observar o funcionamento do bus como participante passivo, mas também possibilita o controlo activo do conversor. Isto permite ao utilizador as seguintes acções: Assumir de forma interactiva o controlo do conversor numa instalação existente e controlar deste modo a funcionalidade do accionamento. Simular o modo de funcionamento de um accionamento individual (sem instalação e mestre do bus de campo realmente existentes) e verificar, antes mesmo da colocação em serviço, as funções de controlo. Monitor de bus de campo no modo de operação de controlo [1] [2] [3] [4] [5] [5] [1] Dados PO do controlo [2] Dados PI do conversor para o controlador [3] Valores actuais HEX dos dados de saída de processo (podem ser editados) [4] Valores actuais HEX dos dados de entrada de processo [5] Indicação da configuração actual 06239AXX 156 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

157 Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Tabela de irregularidades para os interfaces do bus de campo Tabela de irregularidades para os interfaces do bus de campo Código de irregularidade/designação 10 IPOS ILLOP Paragem do programa IPOS DO = 0 14 Irregularidade no encoder Resposta Causa Medida Interrupção na comunicação com o MOVIMOT DO = 0 Erro no programa IPOS, a variável IPOS H469 dá informação detalhada Interrupção de uma ou de ambas as ligações com o sensor de proximidade NV26 17 Overflow da pilha Sistema electrónico do conversor com defeito, possivelmente devido a efeitos de EMC 18 Underflow da pilha 19 NMI 20 Opcode indefinido 21 Falha de protecção 22 Acesso ilegal à palavra de operando 23 Acesso de instrução ilegal 24 Acesso ilegal ao bus externo Corrija, carregue e faça um reset do programa IPOS Verifique a comunicação eléctrica entre MQ.. e NV26. Verifique as ligações à terra e as blindagens e melhore se necessário. Contacte a SEW se o problema persistir. 25 EEPROM Erro no acesso à EEPROM Reponha a configuração de fábrica "Estado de fornecimento", faça um reset e configure novamente os parâmetros (atenção: esta acção apaga o programa IPOS). Contacte a SEW se o problema persistir. 28 Timeout do bus de campo 32 Sobrecarga do índice IPOS Dados de saída do processo = 0 DO = 0 (pode ser desligado) Paragem do programa IPOS DO = 0 37 Erro Watchdog Interrupção na comunicação com omovimot DO = 0 Não houve comunicação entre o mestre e o escravo no âmbito da monitorização de reacção projectada. Princípios de programação infringidos, daí a sobrecarga da pilha interna ao sistema. Erro no processo do software do sistema 41 Opção Watchdog IPOS-Watchdog, tempo de execução do programa IPOS mais longo que o tempo-watchdog ajustado 45 Erro de inicialização 77 Valor de comando IPOS inválido 83 Saída em curto-circuito 91 Irregularidades no sistema Paragem do programa IPOS DO = 0 97 Cópia de dados Interrupção na comunicação com omovimot DO = 0 Erro após auto-teste durante o Reset Tentou-se definir um modo automático inválido, Nenhuma DO0, DO1 ou a tensão de alimentação dos sensores VO24 em curto-circuito. Nenhuma Não foi possível solicitar um ou vários participantes (MOVIMOT) da parte de MQ.. dentro do tempo Timeout. Ocorreu um erro ao copiar um conjunto de dados. Os dados não são consistentes Verifique a rotina de comunicação do mestre Verifique e corrija o programa do utilizador IPOS Contacte o Serviço de Apoio a Clientes da SEW Verifique o tempo ajustado no comando "_WdOn()" Faça um Reset. Contacte a SEW se o problema persistir. Verifique os valores de escrita do controlador externo Verifique os cabos/a carga das saídas DO0 e DO1 e as tensões de alimentação dos sensores. Verifique a tensão de alimentação e os cabos da ligação RS-485. Verifique os endereços dos participantes projectados. Tente copiar de novo os dados ou execute antes um ajuste de fábrica "Estado de fornecimento" bem como um reset. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 157

158 17 Diagnóstico do MOVIMOT LED de estado 17 Diagnóstico do MOVIMOT 17.1 LED de estado O LED de estado está instalado no lado de cima do conversor MOVIMOT (ver figura seguinte). [1] [1] LED de estado do MOVIMOT 50867AXX Significado dos estados do LED de estado O LED de 3 cores sinaliza os estados de operação e de falha. Cor do LED Estado do LED Desligado Não pronto a funcionar Estado operacional Amarelo Amarelo Amarelo Verde / amarelo Verde Verde O accionamento encontra-se no limite de corrente Verificar alimentação de 24 V CC. Assegure-se de que há uma tensão contínua com ondulação mínima (ondulação residual máx. 13 %) activa Tensão do circuito intermédio demasiado alta Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho A piscar em intervalos regulares A piscar em intervalos regulares rápidos Permanentemente aceso A piscar em cores alternadas Permanentemente aceso A piscar em intervalos regulares rápidos Permanentemente aceso A piscar 2 vezes, pausa Não pronto a funcionar Pronto a funcionar Operacional, mas a unidade está inibida Operacional, mas Timeout A unidade está habilitada Limite de corrente activo Não pronto a funcionar Erro 07 Descrição Alimentação de 24 V em falta Fase de autoteste ou alimentação de 24 V correcta, mas tensão de alimentação não OK Freio liberto sem habilitação do accionamento (só com S2/2 = "ON") Alimentação de 24 V e tensão de alimentação OK, mas sem sinal de habilitação Falha na comunicação com troca de dados cíclica Motor em operação A piscar devagar Erro 08 Irregularidade na monitorização da velocidade (só com S2/4 = "ON") A piscar 3 vezes, pausa A piscar 4 vezes, pausa A piscar 5 vezes, pausa A piscar 6 vezes, pausa Erro 90 Erro 09 Erro 17 a 24, 37 Erro 25, 94 Erro 01 Erro 11 Irregularidade 84 Erro 89 Erro 06 Erro na atribuição motor-conversor (por ex., MM03 - DT71D4 Ö) Erro na CPU Erro na EEPROM Sobrecorrente no estágio de saída Sobreaquecimento no estágio de saída Sobreaquecimento do motor Erro na atribuição motor-conversor de frequência Sobreaquecimento do freio Erro na atribuição motor-conversor de frequência Falta de fase na alimentação 158 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

159 Diagnóstico do MOVIMOT Tabela de irregularidades Tabela de irregularidades Irregularidade Timeout da comunicação (motor permanece parado, sem código de erro) Tensão do circuito intermédio demasiado baixa, foi detectada falha no sistema de alimentação (motor permanece parado, sem código de erro) Código de erro 01 Sobrecorrente no estágio de saída Código de erro 06 Falta de fase (a irregularidade só pode ser detectada com o accionamento sob carga) Código de erro 07 Tensão do circuito intermédio demasiado alta Código de erro 08 Monitorização da velocidade Código de erro 11 Sobrecarga térmica do estágio de saída ou defeito interno da unidade Código de erro 17 a 24, 37 Erro na CPU Código de erro 25, 94 Erro na EEPROM Causa / Solução A Falta de ligação Ø, RS+, RS- entre o MOVIMOT e o mestre RS-485. Verificar as ligações, em especial a massa e restabelecer a comunicação. B Interferência da EMC. Verifique as blindagens dos cabos de dados, melhore se necessário. C Tipo incorrecto (cíclico) em comunicação de dados acíclicos, tempo de protocolo entre as mensagens superior a 1 s (tempo de timeout). Verifique o número de unidades MOVIMOT ligadas ao mestre (só é possível ligar até 8 unidades MOVIMOT como escravos em comunicação cíclica). Encurte o ciclo da mensagem ou seleccione tipo de mensagem "acíclica". Controle se não há interrupções nos cabos do sistema de alimentação, na tensão de alimentação e na tensão de alimentação do sistema electrónico 24 V. Verifique o valor da tensão de alimentação do sistema electrónico 24-V (gama de tensões permitida 24 V ± 25%, EN ondulação residual máx. 13 %) O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão alcançar valores normais. Curto-circuito na saída do conversor. Verifique se não há curto-circuito na ligação entre a saída do conversor e o motor, bem como o enrolamento do motor. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Verifique se não há falta de fase nos cabos do sistema de alimentação. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. A Tempo de rampa demasiado curto Æ aumente o tempo de rampa. B Irregularidade na ligação bobina do freio/resistência de frenagem Æ verifique a ligação da bobina do freio/resistência de frenagem, corrigir se necessário. C Irregularidade na resistência interna da bobina do freio/resistência de frenagem Æ verifique a resistência interna da bobina do freio/resistência de frenagem (ver capítulo "Informação técnica"). D Sobrecarga térmica na resistência de frenagem Æ resistência de frenagem com dimensionamento incorrecto. E Gama de tensões não permitida na tensão de entrada da alimentação Æ verifique se os valores da tensão de entrada da alimentação estão dentro da gama permitida Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. A monitorização da velocidade actuou; carga do accionamento demasiado elevada Æ reduzir a carga do accionamento. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Limpe o dissipador Baixe a temperatura ambiente Impeça a acumulação de calor Reduzir a carga do accionamento Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 159

160 17 Diagnóstico do MOVIMOT Tabela de irregularidades Irregularidade Código de erro 84 Sobrecarga térmica do motor Código de erro 89 Sobrecarga térmica da bobina do freio ou bobina avariada, ligação errada da mesma Código de erro 91 Irreqularidade na comunicação entre a Gateway do bus de campo e o MOVIMOT (esta irregularidade é gerada pelo módulo de bus) Causa / Solução No caso da montagem do conversor MOVIMOT próxima do motor, mova o micro-interruptor S1/5 para a posição "ON". Em combinações "MOVIMOT e motor com um estágio de potência menor", controle o micro-interruptor S1/6. Baixe a temperatura ambiente Impeça a acumulação de calor Reduza a carga do motor Aumente a velocidade Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira habilitação, verifique a combinação do accionamento e conversor de frequência MOVIMOT. Se utilizar o MOVIMOT com a função adicional 5 seleccionada, a monitorização da temperatura no motor (termóstato de enrolamento TH) actuou Æ Reduza a carga do motor. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Aumente o tempo de rampa ajustado Inspecção do freio (ver capítulo "Inspecção e manutenção") Verifique a ligação da bobina do freio. Consulte a SEW Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira habilitação, verifique a combinação do accionamento (bobina do freio) e conversor de frequência MOVIMOT. Em combinações "MOVIMOT e motor com um estágio de potência menor", controle o micro-interruptor S1/6. Elimine a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou fazendo um reset à irregularidade. Verifique a ligação eléctrica entre a gateway do bus de campo e o MOVIMOT (RS-485) A irregularidade é automaticamente eliminada após a remoção da causa; não é possível a sua eliminação através da palavra de controlo. 160 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

161 Informação técnica Informação técnica do interface DeviceNet MFD.. kva i P f n Hz Informação técnica 18.1 Informação técnica do interface DeviceNet MFD.. Especificação eléctrica MFD Alimentação do sistema electrónico do MFD através de DeviceNet Tensão de entrada para conversor e sensores (terminal 11/13) Isolamento eléctrico Tecnologia de ligações do bus Entradas binárias (sensores) Nível do sinal Alimentação do sensor Corrente nominal Queda de tensão interna Saídas binárias (actuadores) Nível do sinal Corrente nominal Corrente de fuga Queda de tensão interna Comprimento do cabo RS-485 V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNet I E Â 100 ma V = +24 V +/ 25 % Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de armazenamento 25 C...85 C Índice de protecção Potencial DeviceNet e entradas/saídas Potencial DeviceNet e MOVIMOT Conector macho Micro Style (M12) Compatível com PLC de acordo com EN (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kê, tempo de amostragem aprox. 5 ms +15 V V "1" = contacto fechado / -3 V...+5 V "0" = contacto aberto 24 V CC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa Σ 500 ma máx. 1 V Compatível com PLC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma máx. 0,2 ma máx. 1 V 30 m entre MFD e MOVIMOT em caso de montagem separada IP65 (montado no módulo de ligações MFZ.., todas as fichas de ligação vedadas) Especificação DeviceNet Variante de protocolo Velocidades de transmissão suportadas Comprimento do cabo DeviceNet 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Terminação do bus Configuração dos dados do processo sem DI/DO MFD21/MFD22/MFD32 Configuração dos dados do processo com DI/DO MFD21/MFD22 Configuração dos dados do processo com DI MFD32 Configuração de endereço Comprimento dos dados do processo I/O-Enable Nome do ficheiro EDS Nome do ficheiro Bitmap Nome do ficheiro Icon Kit de ligação mestre/escravo com Polled I/O ou/e Bit-Strobe I/O 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Ver especificação DeviceNet V m 200 m 400 m 120 Ohm (externa) 2 PD 3 PD 2 PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO 2 PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI Micro-interruptor Micro-interruptor Micro-interruptor MFD2x.eds MFD3x.eds MFD2x.bmp MFD3x.bmp MFD2x.ico MFD3x.ico Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 161

162 18 kva i P f n Hz Informação técnica Informação técnica do interface DeviceNet MQD Informação técnica do interface DeviceNet MQD.. Especificação eléctrica MQD Alimentação do sistema electrónico do MQD através de DeviceNet U = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNet I E Â 250 ma Tensão de entrada para conversor e U = +24 V +/ 25 % sensores (terminal 11/13) Isolamento eléctrico Potencial DeviceNet e entradas/movimot Potencial DeviceNet e entradas/saídas Tecnologia de ligações do bus Entradas binárias (sensores) Nível do sinal Alimentação do sensor Corrente nominal Queda de tensão interna Saídas binárias (actuadores) Nível do sinal Corrente nominal Corrente de fuga Queda de tensão interna Comprimento do cabo RS-485 Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de armazenamento 25 C...85 C Índice de protecção Conector macho Micro Style (M12) Compatível com PLC de acordo com EN (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kê, tempo de amostragem aprox. 5 ms +15 V V "1" = contacto fechado / -3 V...+5 V "0" = contacto aberto 24 V CC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa Σ 500 ma máx. 1 V Compatível com PLC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma máx. 0,2 ma máx. 1 V 30 m entre MQD e MOVIMOT, em caso de montagem separada IP65 (montado no módulo de ligações MFZ.., todas as fichas de ligação vedadas) Especificação DeviceNet Variante de protocolo Velocidades de transmissão suportadas Comprimento do cabo DeviceNet 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Terminação do bus Configuração de dados do processo Resposta Bit-Strobe I/O Configuração de endereço Comprimento dos dados do processo Nome dos ficheiros EDS Nome dos ficheiros Bitmap Nome dos ficheiros Icon Kit de ligação mestre/escravo com Polled I/O ou/e Bit-Strobe I/O 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Ver especificação DeviceNet V m 200 m 400 m 120 Ê (externa) 1 a 10 palavras de dados do processo com ou sem canal de parâmetro (ver capítulo "Configuração de dados de processo") Resposta do estado da unidade MQD através dos dados Bit-Strobe I/O Micro-interruptor Micro-interruptor MQD2x.eds MQD3x.eds MQD2x.bmp MQD3x.bmp MQD2x.ico MQD3x.ico 162 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

163 Informação técnica Informação técnica do interface CANopen MFO.. kva i P f n Hz Informação técnica do interface CANopen MFO.. Especificação eléctrica MFO Alimentação do sistema electrónico MFO U = +24 V +/ 25 % I E Â 100 ma Isolamento eléctrico Potencial CAN e entradas/saídas Potencial CAN e MOVIMOT Tensão de entrada para conversor e sensores (terminal 11/13) Tecnologia de ligações do bus Entradas binárias (sensores) Nível do sinal Alimentação do sensor Corrente nominal Queda de tensão interna Saídas binárias (actuadores) Nível do sinal Corrente nominal Corrente de fuga Queda de tensão interna Comprimento do cabo RS-485 U = +24 V +/ 25 % Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de armazenamento 25 C...85 C Índice de protecção Conector macho Micro Style (M12) Compatível com PLC de acordo com EN (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kê, tempo de amostragem aprox. 5 ms +15 V V "1" = contacto fechado / -3 V...+5 V "0" = contacto aberto 24 V CC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa Σ 500 ma máx. 1 V Compatível com PLC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma máx. 0,2 ma máx. 1 V 30 m entre MFO e MOVIMOT em caso de montagem separada Especificação CANopen Variante de protocolo 1 SDO, 1 PDO, Emergency, Lifetime Velocidades de transmissão suportadas 1 MBaud 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Comprimento do cabo CANopen 1 MBaud 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Terminação do bus Configuração dos dados do processo sem DI/DO MFO21/MFO22/MFO32 Configuração dos dados do processo com DI/DO MFO21/MFO22 Configuração dos dados do processo com DI MFO32 Configuração de endereço Comprimento dos dados do processo I/O-Enable Ficheiros EDS IP65 (montado no módulo de ligações MFZ.., todas as fichas de ligação vedadas) Ver especificação CANopen DR(P) m 100 m 200 m 400 m 120 Ê (externa) 2PD 3PD 2 PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO 2 PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI Micro-interruptor Micro-interruptor Micro-interruptor Ver capítulo "Colocação em funcionamento com CANopen" Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 163

164 18 kva i P f n Hz Informação técnica Informação técnica dos distribuidores de campo 18.4 Informação técnica dos distribuidores de campo Informação técnica MF../Z.3., MQ../Z.3. MF../Z.3. MQ../Z.3. Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de 25 C...85 C armazenamento Índice de protecção Interface Comprimento máx. permitido para o cabo do motor Peso IP65 (interface de bus de campo e cabo de ligação do motor montados e aparafusados, todas as fichas de ligação vedadas) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface Máx. 30 m (com cabo híbrido da SEW, tipo B) Em caso de secção transversal reduzida em relação aos cabo do sistema de alimentação, observe o fusível do cabo! aprox. 1,3 kg Informação técnica MF../Z.6., MQ../Z.6. MF../Z.6. MQ../Z.6. Interruptor de manutenção Temperatura ambiente 25 C...55 C Temperatura de armazenamento Índice de protecção Interface Comprimento máx. permitido para o cabo do motor Peso Seccionador de corte em carga e protector de linha Tipo: ABB MS HK20 Accionamento do interruptor: preto/vermelho, de fecho triplo 25 C...85 C IP65 (interface de bus de campo, tampa da caixa de ligações e cabo de ligação do motor montados e aparafusados, todas as fichas de ligação vedadas) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface Máx. 30 m (com cabo híbrido da SEW, tipo B) aprox. 3,6 kg 164 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

165 Informação técnica Informação técnica dos distribuidores de campo kva i P f n Hz 18 Informação técnica dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. Tipo de distribuidor de campo Corrente de saída aparente com U alim = V Tensões de alimentação Gama permitida MF../MM /Z.7 MQ../MM /Z.7 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva U alim Frequência da alimentação f alim 50 Hz Hz ± 10 % 3 x 380 V CA / 400 V CA /415 V CA /460 V CA /500 V CA U alim = 380 V CA 10 % V CA + 10 % Corrente nominal da alimentação I alim 1,3 A CA 1,6 A CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A CA com U alim = 400 V CA Tensão de saída U A 0... U alim Frequência de saída Resolução Ponto operacional f A Hz 0,01 Hz 400 V a 50 Hz / 100 Hz Corrente de saída nominal I N 1,6 A CA 2,0 A CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A CA Potência do motor S1 Potência do motor S3 25 % fdc P Mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw Frequência PWM 4 / 8 / 16 1) khz Limite de corrente I máx Motora: 160 % para Õ e Ö Geradora: 160 % para Õ e Ö Comprimento máx. do cabo 15 m (com cabo híbrido SEW, tipo A) do motor Resistência de frenagem externa R mín 150 Ê Imunidade a interferências De acordo com EN Emissão de interferências De acordo com a norma EN bem como à classe de valor limite A de acordo com EN e EN Temperatura ambiente â U 25 C...40 C (redução P N : 3 % I N por K até máx. 60 C) Temperatura de armazenamento Índice de protecção Modo de operação Tipo de arrefecimento (DIN ) â L 25 C...85 C IP65 (interface de bus de campo, tampa da caixa de ligações e cabo de ligação do motor montados e aparafusados, todas as fichas de ligação vedadas) DB (EN e 1-3), S3 ciclo com uma duração máx. de 10 minutos Auto-arrefecimento Altitude de instalação h  1000 m (redução P N : 1% por 100 m a partir de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT, capítulo "Instalação eléctrica Instruções de instalação") Alimentação externa do sistema electrónico Interface Peso Term.11 Term.13 U = +24 V ± 25%, EN , ondulação residual máx. 13 % I E  250 ma, tip. 150 ma a 24 V (só MOVIMOT ) Capacidade de entrada 100 µf PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface aprox. 3,6 kg 1) Frequência PWM 16 khz (baixo nível de ruído). Em caso de ajuste do micro-interruptor S1/7 = ON (definição de fábrica), as unidades trabalham com uma frequência PWM 16 khz (baixo nível de ruído) e dependendo da temperatura do dissipador comutam gradualmente para frequências de impulso menores. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 165

166 18 kva i P f n Hz Informação técnica Informação técnica dos distribuidores de campo Informação técnica dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. Tipo de distribuidor de campo Corrente de saída aparente com U alim = V Tensões de alimentação Gama permitida MF../MM /Z.8 MQ../MM /Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva U alim Frequência da alimentação f alim 50 Hz Hz ± 10 % 3 x 380 V CA / 400 V CA /415 V CA /460 V CA /500 V CA V alim = 380 V CA 10 % V CA + 10 % Corrente nominal da alimentação I alim 1,3 A CA 1,6 A CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A CA 5,0 A CA 6,7 A CA 8,6 A CA com U alim = 400 V CA Tensão de saída U A 0... U alim Frequência de saída Resolução Ponto operacional f A Hz 0,01 Hz 400 V a 50 Hz / 100 Hz Corrente de saída nominal I N 1,6 A CA 2,0 A CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A CA 5,5 A CA 7,3 A CA 9,6 A CA Potência do motor S1 3,0 kw Potência do motor S3 P Mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw 25 % fdc 4,0 kw Frequência PWM 4 / 8 / 16 1) khz Limite de corrente I máx Motora: 160 % para Õ e Ö Geradora: 160 % para Õ e Ö Comprimento máx. do cabo do motor Resistência de frenagem externa R mín 15 m (com cabo híbrido SEW, tipo A) 150 Ê Imunidade a interferências De acordo com EN Emissão de interferências De acordo com a norma EN bem como à classe de valor limite A de acordo com EN e EN Temperatura ambiente â U 25 C...40 C (redução P N : 3 % I N por K até máx. 55 C) 2) Temperatura de armazenamento Índice de protecção Modo de operação Tipo de arrefecimento (DIN ) Altitude de instalação Alimentação externa do sistema electrónico Interruptor de manutenção Interface Peso â L 25 C...85 C Term.11 Term.13 1) Frequência PWM 16 khz (baixo nível de ruído). Em caso de ajuste do micro-interruptor S1/7 = ON (definição de fábrica), as unidades trabalham com uma frequência PWM 16 khz (baixo nível de ruído) e dependendo da temperatura do dissipador comutam gradualmente para frequências de impulso menores. 2) 25 C...40 C com S3 25 % fdc (até máx. 55 C com S3 10 % fdc) 68 Ê IP65 (interface de bus de campo, tampa da caixa de ligações e cabo de ligação do motor montados e aparafusados, todas as fichas de ligação vedadas) DB (EN e 1-3), S3 ciclo com uma duração máx. de 10 minutos Auto-arrefecimento h  1000 m (redução P N : 1 % por 100 m a partir de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT, capítulo "Instalação eléctrica Instruções de instalação") U = +24 V ± 25 %, EN , ondulação residual máx. 13 % I E  250 ma, tip. 150 ma a 24 V (só MOVIMOT ) Capacidade de entrada 100 µf Interruptor de corte em carga Tipo: ABB OT16ET3HS3ST1 Accionamento do interruptor: preto/vermelho, de fecho triplo PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface Tamanho 1: aprox. 5,2 kg Tamanho 2: aprox. 6,7 kg 166 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

167 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x kva i P f n Hz Declaração de Conformidade para MFD2x Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2 Device Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Name Product Name Product Catalog Number 6 Product Revision 1,01 Vendor Specific SEW-MOVIMOT-MFD 2x DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable Sealed-Micro X Isolated Physical Layer Yes No X LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 167

168 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list Services 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Parameter Options Reset X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(6) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X =( ) 7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 2x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of BXX 168 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

169 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 4 Optional attribute list X None Supported 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supported X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 169

170 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of BXX 170 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

171 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 171

172 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled X Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of BXX 172 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

173 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported Services DeviceNet Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 173

174 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X =(16,48) 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single 8452 None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of BXX 174 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

175 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD2x kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instance X 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Units string 9 Help string 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 175

176 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X 18.6 Declaração de Conformidade para MFD3X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2 Device Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Name Vendor Specific Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 3x Product Catalog Number 5 Product Revision 1,01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable Sealed-Micro X Isolated Physical Layer Yes No X LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MAC ID Setting DIP Switch X SoftwareSettable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X SoftwareSettable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of BXX 176 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

177 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances Services 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Parameter Options Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Productcode X =(5) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X =( ) 7 Productname X SEW-MOVIMOT-MFD 3x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 177

178 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 4 Optional attribute list X None Supported 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supported X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of BXX 178 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

179 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 179

180 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of BXX 180 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

181 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported Services DeviceNet Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled X Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 181

182 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of BXX 182 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

183 Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X =(16,48) 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single 8452 None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 183

184 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instance X 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Units string 9 Help string 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of BXX 184 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

185 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X kva i P f n Hz Declaração de Conformidade para MQD2X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0 Device Errata 4, April 30, 2001 Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Vendor Specific Product Name SEW MOVIMOT MQD2x Product Code 9 Product Revision 1.01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable X Sealed-Micro Isolated Physical Layer Yes No LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MACIDSetting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 185

186 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 MaxIdofinstanceattributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(9) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X 7 Productname X SEW MOVIMOT MQD2x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of AXX 186 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

187 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list Services 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supporte X None Supported 3 Number of active connections Services 4 Active connections list DeviceNet Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 187

188 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation 2 Max instance None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of AXX 188 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

189 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 189

190 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Poll 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of AXX 190 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

191 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 191

192 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes Services DeviceNet Services Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of AXX 192 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

193 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list Services 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instancex 10 Native language DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset Parameter Options None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Parameter value X X 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X 7 Parameter name string 8 Unitsstring 9 Helpstring 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link Services 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 193

194 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X 18.8 Declaração de Conformidade para MQD3X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0 Device Errata 4, April 30, 2001 Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Vendor Specific Product Name SEW MOVIMOT MQD3x Product Code 8 Product Revision 1.01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable X Sealed-Micro Isolated Physical Layer Yes No LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MACIDSetting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of AXX 194 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

195 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list Services 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 MaxIdofinstanceattributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset Parameter Options X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(8) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X 7 Productname X SEW MOVIMOT MQD3x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 195

196 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supporte X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of AXX 196 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

197 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation 2 Max instance None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 197

198 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of AXX 198 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

199 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Poll 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 199

200 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of AXX 200 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

201 Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances Services 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 201

202 18 kva i P f n Hz Informação técnica Declaração de Conformidade para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instancex 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Unitsstring 9 Helpstring 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of AXX 202 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

203 Índice de alterações Manual de Instruções Índice de alterações Este capítulo inclui as alterações feitas aos vários capítulos da versão anterior. Estrutura da unidade Instalação eléctrica Foi introduzido o capítulo "Binários de aperto" Instruções de instalação para interfaces e distribuidores de campo Nova secção "Notas relativas à ligação de terra PE e/ou compensação de potencial" Foi introduzido o capítulo "Ligação com flange de ligação AGA opcional" Foi introduzido o capítulo "Ligação com flange de ligação AGB opcional" Capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo" Nova secção "Ligação através do interface de bus de campo MFP22H, MFD22H" Nova secção "Ligação através do interface de bus de campo MFP32H, MFD32H" Novo capítulo "Ligação do sensor de proximidade NV26" Novo capítulo "Ligação do encoder incremental ES16" Capítulo "Ligação de cabos pré-fabricados" Nova secção "Atribuição de motores distribuidores de campo" Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Capítulo"Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7" O esquema de ligações foi complementado Capítulo "Conversor de frequência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo" A secção "Funções adicionais para MOVIMOT integrado no distribuidor de campo" foi actualizada Consolas Novo capítulo "Consola DBG60B" Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Capítulo "Adaptador de interface" A opção USB11A foi complementada Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 203

204 Índice Índice A Adaptador de interface AGA AGB Altitudes de instalação...39 Ambiente de utilização...8 Atribuição dos motores aos distribuidores de campo...72, 73 B Binários de aperto...24 Bit-Strobe I/O...85, 98 Bucins metálicos...40 Byte de entrada/saída...84, 116 C Cabos pré-fabricados...70 Canal de parâmetros...99 Codificação dos dados do processo Códigos de retorno Compensação de potencial...36 Comprimento dos dados do processo...78, 113 Configuração (elaboração do projecto) do mestre...80, 114 Configuração dos dados do processo...97 Configuração PD...87 Consola DBG60B Consola MFG11A D Dados de entrada do processo Dados de saída do processo Diagnóstico...94 Diagnóstico do bus Dispositivos de protecção...39 Documentos aplicáveis...7 E EMC...34, 40 Encoder...66, 68 Endereço...77, 112 Entradas/saídas (I/O) dos interfaces de bus de campo...60, 61, 62, 63, 64 ES Estados de irregularidade...93, 121 Estrutura do distribuidor de campo...14 Estrutura dos interfaces de bus de campo...11 Exemplo de programa para DeviceNet Exemplo de um programa Simatic S7 e bus de campo F Flange de ligação... 50, 51 Funções adicionais do MOVIMOT I I/O-Enable... 78, 113 Informação técnica do CANopen Informação técnica do DeviceNet , 162 Informação técnica dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z Informação técnica dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z Informação técnica dos distribuidores de campo MF../Z.3., MQ../Z Informação técnica dos distribuidores de campo MF../Z.6., MQ../Z Informações de segurança... 9 Instalação em áreas húmidas ou ao ar livre Instalação em conformidade UL Instruções de instalação Intensidade de corrente máxima admitida Interface de diagnóstico MF../MQ Interruptor de manutenção , 127 Irregularidades no sistema... 93, 121 L LEDs de sinalização... 88, 104 Ligação à terra PE Ligação dos cabos de alimentação M MAC-ID Mensagem explícitas MFG11A Micro-interruptor... 87, 117 Modo Idle Monitor do bus de campo Monitorização do bus Montagem de distribuidores de campo Montagem dos interfaces de bus de campo N Notas importantes... 7 NV O Objecto "Emergency" Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

205 Índice P Parâmetros Parâmetros da unidade Perfil da unidade MOVILINK PI Monitor PO Monitor Polled I/O...97 Processamento de dados de processo Broadcast...85 Processamento de dados do processo, sensores e actuadores...84 Programa standard...95 R Resposta a irregularidades...95 S Secção transversal de ligação...37 Sensor de proximidade...66, 68 T Tensão de alimentação...37 Timeout...109, 121 Timeout na rede DeviceNet...93 Troca de dados do processo U USB11A Uso recomendado...7 UWS21B V Velocidade de transmissão...77, 113 Verificação das ligações dos cabos...41 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 205

206 Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Direcção principal Fábrica de produção Vendas Assistência Centros de competência França Fábrica de produção Vendas Serviço de assistência Fábrica de produção Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Endereço postal Postfach 3023 D Bruchsal Região Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (próximo de Hannover) Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (próximo de Zwickau) Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (próximo de Munique) Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (próximo de Düsseldorf) Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha. Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax África do Sul Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za /2008

207 Índice de endereços África do Sul Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Capetown Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Tel Fax dtait@sew.co.za Argélia Vendas Argel Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrália Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Áustria Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Bélgica Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Bruxelas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Assistência Centros de competência Redutores industriais SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Bielorússia Vendas Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Brasil Fábrica de produção Vendas Serviço de assistência São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil. Tel Fax sew@sew.com.br 05/

208 Índice de endereços Bulgária Vendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Camarões Vendas Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax bever@fastbg.net Tel Fax Canadá Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Chile Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Endereço postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl China Fábrica de produção Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan Para mais endereços consulte os serviços de assistência na China. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax Colômbia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co /2008

209 Índice de endereços Coreia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Costa do Marfim Vendas Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax Croácia Vendas Serviço de assistência Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Dinamarca Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Copenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egipto Vendas Serviço de assistência Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Eslováquia Vendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Eslovénia Vendas Serviço de assistência Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Espanha Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Estónia Vendas Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee 05/

210 Índice de endereços EUA Fábrica de produção Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C San Francisco SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Dayton SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Finlândia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Fábrica de produção Centro de montagem Serviço de assistência Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabão Vendas Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Grã-Bretanha Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Grécia Vendas Serviço de assistência Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Holanda Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Hong Kong Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk /2008

211 Índice de endereços Hungria Vendas Serviço de assistência Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Índia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Irlanda Vendas Serviço de assistência Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Israel Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Itália Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japão Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Letónia Vendas Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libano Vendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Lituânia Vendas Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Luxemburgo Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Malásia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my 05/

212 Índice de endereços Marrocos Vendas Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax México Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax Noruega Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax Nova Zelândia Centros de montagem Vendas Serviço de assistência Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polónia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Serviço de Assistência 24/24 horas Tel ( SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt República Checa Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Ruménia Vendas Serviço de assistência Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rússia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru /2008

213 Índice de endereços Senegal Vendas Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Sérvia Vendas Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax Tel / Fax office@dipar.co.yu Singapura Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Suécia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Suíça Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Basiléia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tailândia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunísia Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax tms@tms.com.tn Turquia Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel , , Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ucrânia Vendas Serviço de assistência Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Centro de montagem Vendas Serviço de assistência Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 05/

214

215 SEW-EURODRIVE Driving the world

216 Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços O mundo em movimento Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo. Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano. Com sistemas de accionamento e comando que multiplicam automaticamente a sua capacidade de acção. Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje. Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia. SEW-EURODRIVE o mundo em movimento Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções. Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro. Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal, Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo AS-Interface

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo AS-Interface Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo AS-Interface Edição 07/2006 11400250

Leia mais

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo AS-interface 04/2003. Manual / PT

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo AS-interface 04/2003. Manual / PT Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo AS-interface Edição 04/2003 Manual 10565140 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes válidos... 5 2

Leia mais

Manual de Instruções. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus.

Manual de Instruções. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus. Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus Edição 07/2006 11401052

Leia mais

Manual. open. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen.

Manual. open. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen. Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service open Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS P R O F I B U S.

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS P R O F I B U S. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / PT

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2008 16727258

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS. Edição 07/2006 P R O F I B U S

Manual. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS. Edição 07/2006 P R O F I B U S Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores

Leia mais

Manual Resumido. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus

Manual Resumido. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces AS e distribuidores de campo de interface AS. Edição 07/ / BP

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces AS e distribuidores de campo de interface AS. Edição 07/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces AS e distribuidores de campo de interface AS Edição 07/2006

Leia mais

Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS

Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Edição 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual 10564683 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes

Leia mais

Manual. Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH. Edição 05/2004 C5.D / PT

Manual. Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH. Edição 05/2004 C5.D / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH C5.D0 Edição 05/004 86547 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Sistema de acionamento para instalações descentralizadas. Manual 04/2003. Interfaces e distribuidores de campo AS-i / BP

Sistema de acionamento para instalações descentralizadas. Manual 04/2003. Interfaces e distribuidores de campo AS-i / BP Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo AS-i Edição 04/2003 Manual 10565280 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes válidos... 5 2 Indicações importantes...

Leia mais

open Manual compacto Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

open Manual compacto Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual compacto open Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Distribuidores de Bus de Campo PROFIsafe. Edição 05/ / PT

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Distribuidores de Bus de Campo PROFIsafe. Edição 05/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalação descentralizada Distribuidores de Bus de Campo PROFIsafe Edição 05/2007 11381450 / PT Manual

Leia mais

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo e distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo e distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23558881_0717* Correção Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / BP

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2008 16727398 / BP Manual

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Edição 11/2013 20258186

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC Edição 02/2007 11546247 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus

Leia mais

Manual compacto. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus

Manual compacto. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual compacto Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2009

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314*

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21223823_0314* Correção do manual SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Leia mais

Manual compacto P R O F I B U S. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS

Manual compacto P R O F I B U S. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Tecnologia do cionamento \ utomação \ Sistemas Integrados \ Service Manual compacto P R O F I PROCESS FIELD US U S Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de

Leia mais

Manual 04/2003. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS P R O F I B U S

Manual 04/2003. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS P R O F I B U S Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS Edição 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual 10564543 / PT SEW-EURODRIVE Índice

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Edição 11/2013 20258313

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -FC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -FC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -FC Edição 02/2007 11574240 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23559039_0717* Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores

Leia mais

open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen

open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido open Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada distribuidor de campo PROFIsafe. Edição 05/ / BP

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada distribuidor de campo PROFIsafe. Edição 05/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Sistema de acionamento para instalação descentralizada distribuidor de campo PROFIsafe Edição 05/2007 11381590 /

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT Kit MOVIMOT MM..C Edição 07/2002 Adenda às Instruções de Operação 1054 9447/ PT 1 Notas Importantes 1 Notas Importantes Esta informação não substitui as instruções de operação detalhadas! A instalação

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696656 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT MM..C. Instruções de Operação. Edição 11/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT MM..C. Instruções de Operação. Edição 11/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT MM..C Edição 11/26 11441445 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6

Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6 Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6 PENTE estrela-triângulo. AC3, 7.5KW / 400V AC220V 50Hz / 240V 60Hz, 3 pólos SZ S00, com mola ELECTR TERMINAL. E MECH. INTERLOCK 3NO INTEGR. A partir de Electric Automation

Leia mais

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL Referência: 3RT2036-1AD00 Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

Referência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RT2015-1AN21 Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

Manual. Interfaces fieldbus / distribuidores de campo para controle do MOVI-SWITCH. Edição 12/ / BP

Manual. Interfaces fieldbus / distribuidores de campo para controle do MOVI-SWITCH. Edição 12/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Interfaces fieldbus / distribuidores de campo para controle do MOVI-SWITCH Edição 1/006 11543183 / BP Manual SEW-EURODRIVE

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Referência: 3UF7020-1AB01-0

Referência: 3UF7020-1AB01-0 Referência: 3UF7020-1AB01-0 BASIC UNIT SIMOCODE PRO S; Profibus DP INTERFACE 1,5 Mbit / s; 4E / 2S LIVREMENTE parametrizável; US: DC 24V; ENTRADA F. THERMISTOR LIGAÇÃO; MONOESTÁVEL RELÉ expansível um módulo

Leia mais

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E.

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E. Terminal de entrada digital Inline, variantes ME Inline (edição para máquina), 4 entradas, 24 V DC Ficha técnica 7035_pt_01 PHOENIX CONTACT 2014-04-07 1 Descrição O terminal está previsto para aplicação

Leia mais

Instruções de Operação. Accionamentos MOVIMOT à prova de explosão da categoria 3D. Edição 12/2005 GC / PT

Instruções de Operação. Accionamentos MOVIMOT à prova de explosão da categoria 3D. Edição 12/2005 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Accionamentos MOVIMOT à prova de explosão da categoria 3D GC310000 Edição 12/2005 11407050 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS protecção

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Referência: 3RV2011-1EA10

Referência: 3RV2011-1EA10 Referência: 3RV2011-1EA10 DISJUNTORES SZ S00, para proteção de motores, CLASSE 10, A-RELEASE 2,8... 4A, 52A N-RELEASE, conexão de parafuso, PADRÃO SW. CAPACIDADE A partir de Electric Automation Network

Leia mais

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Leia mais

Referência: 3RT1045-1BB40. Contator, AC-3 37 KW / 400 V, DC 24 V, 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RT1045-1BB40. Contator, AC-3 37 KW / 400 V, DC 24 V, 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RT1045-1BB40 Contator, AC-3 37 KW / 400 V, DC 24 V, 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS contactor

Leia mais

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso Referência: 3RT1046-1AP04 Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do

Leia mais

Referência: 3RT1034-3BF40. Contator, AC-3 15 KW / 400 V, 110 V DC, 3 pólos, SIZE S2, CAGE CLAMP. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RT1034-3BF40. Contator, AC-3 15 KW / 400 V, 110 V DC, 3 pólos, SIZE S2, CAGE CLAMP. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RT1034-3BF40 Contator, AC-3 15 KW / 400 V, 110 V DC, 3 pólos, SIZE S2, CAGE CLAMP A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS contactor de

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *20012713_0315* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / PT

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B GA360000 Edição 0/2005 300345 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes...

Leia mais

Instruções de operação. MOVIMOT MM..D com motor trifásico DRS/DRE/DRP. Edição 12/ / PT

Instruções de operação. MOVIMOT MM..D com motor trifásico DRS/DRE/DRP. Edição 12/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIMOT MM..D com motor trifásico DRS/DRE/DRP Edição 12/27 1167547 / PT Instruções de operação SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Referência: 3RT1056-6AP36

Referência: 3RT1056-6AP36 Referência: 3RT1056-6AP36 Contator, 90KW / 400V / AC-3, AC (50... 60Hz) / DC OPERAÇÃO UC 220... 240V AUXIL. CONTATOS 2NA + 2NF 3 pólos, SIZE S6 bar Ligações convento. OPERAÇÃO mecanismo de parafuso TERMINAL

Leia mais

Referência: 3RA6120-1EB32

Referência: 3RA6120-1EB32 Referência: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, Compact Starter, direto de partida 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, conexão circuito principal: SCREW TERMINAL, agente auxiliar CIRCUITO: SCREW TERMINAL A

Leia mais

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização

Leia mais

Adenda ao Manual de Operação

Adenda ao Manual de Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIFIT Segurança funcional Edição 12/2008 11663456 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Manual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT

Manual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura para MOVIFIT Edição 05/2007 11567058 / PT Manual de Instruções SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 06/2005 11436247 / PT Correcção 1 kva i P f n Hz Informação técnica e dimensões Opção resistências

Leia mais

Referência: 3SK1111-1AB30

Referência: 3SK1111-1AB30 Referência: 3SK1111-1AB30 SIRIUS SAFETY RELAY STANDARD SERIES DEVICE RELAY ENABLING CIRCUITS 3 NO CONTACTS + RELAY SIGNALING CIRCUIT 1 NC CONTACT US = 24 V AC/DC SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 448652 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional

Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Edição 07/2011 19300441 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Referência: 3RT1066-2AM36

Referência: 3RT1066-2AM36 Referência: 3RT1066-2AM36 Contator, 160KW / 400V / AC-3 AC (40... 60Hz) / DC OPERAÇÃO UC 200-220V AUXILIAR CONTATOS 2NA + 2NF 3 pólos, SIZE S10 bar Ligações convento. FUNCIONAMENTO MECANISMO CAGE borne

Leia mais

Dados técnicos gerais:

Dados técnicos gerais: Ficha técnica CONTACTOR, AC-3, 11KW/400V, 1NO+1NC, AC 230V 50HZ, 3- POLE, SZ S0 SCREW TERMINAL Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS contactor 3RT2 Dados técnicos gerais: Expansão do produto

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Dados técnicos gerais:

Dados técnicos gerais: Ficha técnica CONTACTOR, AC-3, 7.5KW/400V, 1NO+1NC, DC 24V, 3-POLE, SZ S0 SCREW TERMINAL Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS contactor 3RT2 Dados técnicos gerais: Expansão do produto

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT para motores eficientes GC110000 Edição 10/05 11402652 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Notas

Leia mais

Dados técnicos gerais:

Dados técnicos gerais: Ficha técnica CONTACTOR, AC-3, 4KW/400V, 1NC, AC 230V, 50/60 HZ, 3-POLE, SZ S00 SCREW TERMINAL Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS contactor 3RT2 Dados técnicos gerais: Expansão do produto

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Edição 11/ / PT

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Edição 11/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE compact MCH4_A Edição 11/2006 11535458 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Estrutura

Leia mais

Referência: 3TK2828-1BB41

Referência: 3TK2828-1BB41 Referência: 3TK2828-1BB41 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), DC 24V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 2NA 0,05... 3S, MC: 1NC, AUTOSTART, dispositivo básico,

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Referência: 3TK2826-1CW30

Referência: 3TK2826-1CW30 Referência: 3TK2826-1CW30 SIRIUS SEGURANÇA relé com circuitos de relé RC (Release), UC 24... 240V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 4NO, RC ATRASO: 0, MK: 2, Switch 8-função, dispositivo básico, MAX.

Leia mais

Instruções de Operação Resumidas

Instruções de Operação Resumidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas Fonte de energia móvel Componentes estacionários MOVITRANS Edição 10/2010 16732049 /

Leia mais

Correcção MOVIFIT -SC

Correcção MOVIFIT -SC Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correcção MOVIFIT -SC Edição 01/2011 17069645 / PT 1 Adenda / Correcção Visão geral 1 Adenda / Correcção NOTA Às instruções

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B Edição 07/2008 16658043 / PT Correcção 1 Notas 1 Notas NOTAS Estas informações adicionais não substituem as

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 2000 Arranque Rápido Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 2000 Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional no CD-ROM fornecido, no manual, na folha de

Leia mais

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica

Leia mais

Referência: 3RP2505-1BW30

Referência: 3RP2505-1BW30 Referência: 3RP2505-1BW30 Relay tempo, multi-funções, 2 CONTATOS CO, 27 FUNÇÕES, 7 TEMPO definição do intervalo (1,3,10, 30, 100) (S, MIN, HR), AC / DC 12... 240V, AT AC 50 / 60Hz, LED, SCREW TERMINAL

Leia mais

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , , Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS DOCUMENTAÇÃO (LEGAL) REGULAMENTAR E NORMATIVA APLICÁVEL REGRAS TÉCNICAS DAS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BAIXA TENSÃO - Portaria 949-A/2007 de 11 de Setembro. DIRECTIVA

Leia mais

Referência: 3TK2824-1CB30

Referência: 3TK2824-1CB30 Referência: 3TK2824-1CB30 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), AC / DC 24V, 22,5 mm, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 0NO, MC: 0NC, AUTOSTART, dispositivo básico, MAX.

Leia mais

MOVIMOT MM..C 08/ / PT

MOVIMOT MM..C 08/ / PT MOVIMOT MM..C Edição 8/23 Instruções de Operação 1121815 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 5 2 Informações de segurança... 7 3 Estrutura da unidade... 8 3.1 Conversor MOVIMOT (versão standard)...

Leia mais

Referência: 3TK2810-1BA41

Referência: 3TK2810-1BA41 Referência: 3TK2810-1BA41 SIRIUS SEGURANÇA relé de segurança RELACIONADA COM VELOCIDADE DE MONITORAMENTO, 24 V DC, 45,0 MM, SCREW TERMINAL, FK INSTANTANEO.: 2NA, FK ATRASO: 0, MK: 2 ELÉCTRICO, AUTO START

Leia mais

Referência: 3RT1065-6LA06

Referência: 3RT1065-6LA06 Referência: 3RT1065-6LA06 Contator, 132KW / 400V / AC-3 sem bobina auxiliar CONTATOS 2NA + 2NF 3 pólos, SIZE S10 MAIN COND.: bar Ligações convento. FUNCIONAMENTO MECANISMO AUX. TERMINAIS COND.: PARAFUSO

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SAFETYMAX

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SAFETYMAX DOCUMENTAÇÃO (LEGAL) REGULAMENTAR E NORMATIVA APLICÁVEL REGRAS TÉCNICAS DAS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BAIXA TENSÃO - Portaria 949-A/2006 de 11 de Setembro. DIRECTIVA DE BAIXA TENSÃO 2006/95/CE - Decreto

Leia mais

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Catálogo técnico PERFIL INDÚSTRIAS PRODUTOS APLICAÇÕES EXPERIÊNCIA PARCEIROS SERVIÇOS Conversores de frequência componentes ABB O que é um

Leia mais

Manual Resumido P R O F I B U S. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo PROFIBUS

Manual Resumido P R O F I B U S. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo PROFIBUS Engenharia de ccionamentos \ Drive utomation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido P R O F I PROCESS FIELD US U S Sistema de ccionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores

Leia mais

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido OPTIFLUX 4000 Arranque Rápido Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 4000 Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 4000 Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação MOVIMOT MM..D com motor trifásico DT/DV Edição 8/29 16817249 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br www.sew-eurodrive.com.br

Leia mais