Manual. open. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual. open. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen."

Transcrição

1 Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service open Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Edição 07/ / BP Manual

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Componentes válidos Indicações importantes Indicações de segurança Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT Indicações de segurança complementares para distribuidores de campo Estrutura da unidade Interfaces fieldbus Denominação do tipo de interfaces DeviceNet Denominação do tipo de interfaces CANopen Distribuidores de campo Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopen Conversor de freqüência MOVIMOT (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8) Instalação mecânica Normas de instalação Torques Interfaces fieldbus MF../MQ Distribuidores de campo Instalação elétrica Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Conexão com DeviceNet Conexão com CANopen Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ Conexão do sensor de proximidade NV Conexão do encoder incremental ES Ligação de cabos pré-fabricados Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Seqüência de colocação em operação Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD) Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD) Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet Colocação em operação da rede com RSNetWorx Função da interface DeviceNet MFD Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO) Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 21/22) Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32) Processamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO) Funções das chaves DIP Significados da indicação por LED Estados de irregularidade Função da interface DeviceNet MQD Programação padrão Configuração Controle através de DeviceNet com polled I/O Idle Mode da interface DeviceNet Consulta de estado através do bit-strobe I/O Parametrização através de DeviceNet Duplicate MAC-ID Detection Códigos de retorno da parametrização Significados da indicação por LED Estados de irregularidade Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 3

4 Índice 10 Colocação em operação com CANopen Seqüência de colocação em operação Ajuste do endereço CANopen Ajuste da taxa de transmissão CANopen Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopen Função da interface CANopen MFO Processamento de dados de processo, sensores e atuadores Estrutura do byte de entrada / saída Funções das chaves DIP Significados da indicação por LED Estados de irregularidade Troca de dados do processo Lista de objetos MFO Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z Conversor de freqüência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Controles manuais Controle manual MFG11A Controle manual DBG60B Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Parâmetros Diretório de parâmetros MQ Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ Lista de irregularidades das interfaces fieldbus Diagnóstico MOVIMOT LED de estado Lista de irregularidades Dados técnicos Dados técnicos da interface DeviceNet MFD Dados técnicos da interface DeviceNet MQD Dados técnicos da interface CANopen MFO Dados técnicos dos distribuidores de campo Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X Índice de alterações Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

5 Componentes válidos 1 1 Componentes válidos Este manual é válido para os seguintes produtos: Módulo de conexão..z.1. com interface fieldbus 4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z31A MFD 22A / Z31A MFD 32A / Z31A DeviceNet com microcomando MQD 21A / Z31A MQD 22A / Z31A MQD 32A / Z31A integrado CANopen MFO 21A / Z31A MFO 22A / Z31A MFO 32A / Z31A Distribuidor de campo..z.3. com interface fieldbus sem I/O 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z33A MFD 22A / Z33A MFD 32A / Z33A DeviceNet com microcomando MQD 21A / Z33A MQD 22A / Z33A MQD 32A / Z33A integrado CANopen MFO 21A / Z33A MFO 22A / Z33A MFO 32A / Z33A Distribuidor de campo..z.6. com interface fieldbus 4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z36F / AF1 MFD 22A / Z36F / AF1 MFD 32A / Z36F / AF1 DeviceNet com microcomando MQD 21A / Z36F / AF1 MQD 22A / Z36F / AF1 MQD 32A / Z36F / AF1 integrado CANopen MFO 21A / Z36F / AF1 MFO 22A / Z36F / AF1 MFO 32A / Z36F / AF1 Distribuidor de campo..z.7. com interface fieldbus 4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z37F. MFD22A/MM../Z37F. MFD32A/MM../Z37F. DeviceNet com microcomando MQD21A/MM../Z37F. MQD22A/MM../Z37F. MQD32A/MM../Z37F. integrado CANopen MFO21A/MM../Z37F. MFO22A/MM../Z37F. MFO32A/MM../Z37F. Distribuidor de campo..z.8. com interface fieldbus 4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z38F./ AF1 MFD22A/MM../Z38F./ AF1 MFD32A/MM../Z38F./ AF1 DeviceNet com microcomando integrado MQD21A/MM../Z38F./ AF1 MQD22A/MM../Z38F./ AF1 MQD32A/MM../Z38F./ AF1 CANopen MFO21A/MM../Z38F./ AF1 MFO22A/MM../Z38F./ AF1 MFO32A/MM../Z38F./ AF1 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5

6 2 Indicações importantes 2 Indicações importantes Indicações de segurança e avisos Seguir sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual! Risco de choque elétrico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal. Risco mecânico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal. Situação de risco Possíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância. Situação perigosa Possíveis conseqüências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente. Dicas e informações úteis. Documentos válidos Instruções de Operação "MOVIMOT MM..C" Instruções de Operação "Motores CA DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomotores assíncronos CT/CV" Manual "Posicionamento e sistema de controle de seqüência IPOS plus " Em caso de utilização de MOVIMOT ou de distribuidores de campo em aplicações de segurança, é necessário observar as publicações adicionais "Desligamento seguro do MOVIMOT Condições" e "Desligamento seguro do MOVIMOT Aplicações". Em aplicações de segurança, só devem ser utilizados os componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVE para o fim destinado! Utilização conforme as especificações Os acionamentos MOVIMOT são destinados para sistemas industriais. Eles correspondem às normas e aos regulamentos em vigor e atendem aos requisitos da norma de baixa tensão 73/23/CEE. O MOVIMOT só é adequado para a utilização em aplicações de elevação em casos específicos limitados! Os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no local de utilização constam da plaqueta de identificação e nesta documentação. É fundamental que toda a informação especificada seja respeitada! É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especificações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas 98/37/CE (respeitar a EN 60204). 6 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

7 Indicações importantes 2 Ambiente de utilização As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis: Uso em áreas potencialmente explosivas. Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc. Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN Uso em que o conversor MOVIMOT assume sozinho (sem estar subordinado a sistemas de segurança) funções de segurança que devem garantir a proteção de máquinas e pessoas. Reciclagem Este produto é composto de: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 7

8 3 Indicações de segurança Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT 3 Indicações de segurança 3.1 Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favor informar imediatamente a empresa transportadora. Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção devem ser realizados exclusivamente por técnicos treinados nos aspectos relevantes da prevenção de acidentes e prontos a respeitar a regulação específica (p. ex., EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regulamentos aplicáveis (p. ex., EN ou EN 50178). Medida de prevenção obrigatória: ligação do MOVIMOT e do distribuidor de campo à terra. A unidade atende a todas as exigências de isolamento de ligação de potência e de comando eletrônico de acordo com EN Do mesmo modo, para garantir um isolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectados também devem atender às exigências para o isolamento seguro. Antes de retirar o conversor MOVIMOT, é necessário desligá-lo da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto. Antes de ligar o MOVIMOT ou o distribuidor de campo à rede elétrica, é necessário que a caixa de conexões ou o distribuidor de campo estejam fechados e que o conversor MOVIMOT esteja aparafusado. O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apagados não significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica. As funções internas de segurança da unidade ou o bloqueio mecânico podem levar à parada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provocar a partida automática do motor. Se, por motivos de segurança, tal não for permitido, o conversor MOVIMOT deverá ser desligado da rede elétrica antes da eliminação da causa da irregularidade. Atenção, perigo de queimaduras: durante a operação, a temperatura da superfície do conversor MOVIMOT (em especial do dissipador) pode ser superior a 60 C! Em caso de utilização do MOVIMOT ou de distribuidores de campo em aplicações de segurança, é necessário respeitar também as informações contidas na publicação "Desligamento seguro do MOVIMOT ". Em aplicações de segurança, só devem ser utilizados os componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVE para o fim destinado! 8 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

9 Indicações de segurança Indicações de segurança complementares para distribuidores de campo Indicações de segurança complementares para distribuidores de campo MFZ.3. Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar o módulo de rede ou o conector do motor. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto. Durante a operação, o módulo de rede e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados no distribuidor de campo. MFZ.6. Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar a tampa da caixa de conexões para a conexão à rede de alimentação. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto. Importante: a chave desliga da rede elétrica só o MOVIMOT. Após ativar a chave de manutenção, os bornes do distribuidor de campo continuam ligados à rede elétrica. Durante a operação, a tampa da caixa de conexões para a conexão à rede de alimentação e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados no distribuidor de campo. MFZ.7. Antes de retirar o conversor MOVIMOT, é necessário desligar a unidade da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto. Durante a operação, o conversor MOVIMOT e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados no distribuidor de campo. MFZ.8. Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar o conversor MOVIMOT e a tampa da caixa de conexões para a alimentação. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto. Importante: a chave de manutenção desliga da rede elétrica só o motor conectado. Após desligar a chave de manutenção, os bornes do distribuidor de campo continuam ligados à rede elétrica. Durante a operação, a tampa da caixa de conexões para a alimentação, o conversor MOVIMOT e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados no distribuidor de campo. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 9

10 4 Estrutura da unidade Interfaces fieldbus 4 Estrutura da unidade 4.1 Interfaces fieldbus Interface fieldbus MF.21/MQ AXX 1 LEDs de diagnóstico 2 Interface de diagnóstico (embaixo do prensa-cabo) Interface fieldbus MF.22, MF.32, MQ.22, MQ AXX 1 LEDs de diagnóstico 2 Interface de diagnóstico (embaixo do prensa-cabo) 3 Buchas de ligação M12 4 LED de estado 10 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

11 Estrutura da unidade Interfaces fieldbus 4 Lado inferior do módulo (em todas as variantes MF../MQ..) CDE 1 Ligação para o módulo de conexão 2 Chave DIP (depende da versão) 3 Vedação Estrutura da unidade: módulo de conexão MFZ AXX 1 Régua de bornes (X20) 2 Bloco de bornes livre de potencial para a cablagem de passagem de 24 V (Importante: não utilizar para blindagem!) 3 Prensa cabos M20 4 Prensa cabos M12 5 Borne de ligação à terra 6 No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11) Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11) O fornecimento inclui dois prensa cabos EMC. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 11

12 4 Estrutura da unidade Denominação do tipo de interfaces DeviceNet 4.2 Denominação do tipo de interfaces DeviceNet MFD 21 A / Z31 A Versão Módulo de conexão: Z11 = para InterBus Z21 = para PROFIBUS Z31 = para DeviceNet e CANopen Z61 = para interface AS Versão 21 = 4 x I / 2 x O (Ligação por bornes) 22 = 4 x I / 2 x O (Ligação por conector e bornes) 32 = 6 x I (Ligação por conector e bornes) 23 = 4 x I / 2 x O (Cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus) 33 = 6 x I (Cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus com microcomando integrado MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS com microcomando integrado MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet com microcomando integrado MFO.. = CANopen MFK.. = AS Interface 4.3 Denominação do tipo de interfaces CANopen MFO 21 A / Z31 A Versão Módulo de conexão: Z11 = para InterBus Z21 = para PROFIBUS Z31 = para DeviceNet e CANopen Z61 = para interface AS Versão 21 = 4 x I / 2 x O (Ligação por bornes) 22 = 4 x I / 2 x O (Ligação por conector e bornes) 32 = 6 x I (Ligação por conector e bornes) 23 = 4 x I / 2 x O (cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus) 33 = 6 x I (cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus com microcomando integrado MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS com microcomando integrado MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet com microcomando integrado MFO.. = CANopen MFK.. = AS Interface 12 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

13 Estrutura da unidade Distribuidores de campo Distribuidores de campo Distribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z AXX 1 2 x M16 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento) 2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,5 4 Ligação da compensação de potencial 5 Ligação do cabo híbrido, conexão com o MOVIMOT (X9) 6 Bornes para ligação do fieldbus (X20) 7 Bornes para ligação de 24 V (X21) 8 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1) 9 No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11) 10 Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 13

14 4 Estrutura da unidade Distribuidores de campo Distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z AXX 1 Ligação do cabo híbrido, conexão com o MOVIMOT (X9) 2 Ligação da compensação de potencial 3 Chave de manutenção com disjuntor (com três fechos, cor: preto/vermelho) Só para versão MFZ26J: possibilidade de retorno integrado para a posição da chave de manutenção. A mensagem de retorno é avaliada através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..") Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 4 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1) 5 2 x M25 x 1,5 6 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20) 7 6 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento) No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinte Na interface AS: conector M12 de interface AS (X11), ver figura seguinte 06115AXX 8 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de 24 V em X20 9 Borne encaixável "Conector de segurança" para a alimentação de 24 V do MOVIMOT (X40) 14 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

15 Estrutura da unidade Distribuidores de campo 4 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z AXX 1 Conversor de freqüência MOVIMOT 2 Ligação do cabo híbrido, conexão com o motor CA (X9) 3 Ligação da compensação de potencial 4 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20) 5 Borne encaixável "Conector de segurança" para o abastecimento de 24 V do MOVIMOT (X40) 6 Prensa cabos 5 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídas no fornecimento) No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinte Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11), ver figura seguinte 51325AXX 7 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de 24 V em X20 8 Prensa cabos 2 x M25 x 1,5 9 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1) 10 Conexão com o conversor de freqüência 11 Borne para o resistor de frenagem integrado 12 Bornes para a liberação da direção de rotação Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 15

16 4 Estrutura da unidade Distribuidores de campo Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z AXX 1 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1) 2 Chave de manutenção (de 3 fechos, cor: preto/vermelho) Só para versão MFZ28J: possibilidade de retorno integrado para a posição da chave de manutenção. A mensagem de retorno é avaliada através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..") Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 3 Prensa cabos 2 x M25 x 1,5 4 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20) 5 Prensa cabos 6 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento) No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinte Na interface AS: conector M12 de interface AS (X11), ver figura seguinte 06115AXX 6 Conversor de freqüência MOVIMOT 7 Ligação da compensação de potencial 8 Ligação do cabo híbrido, conexão com o motor CA (X9) 9 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de 24 V em X20 10 Borne encaixável "Conector de segurança" para a alimentação de 24 V do MOVIMOT (X40) 16 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

17 Estrutura da unidade Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet Exemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFD21A/Z33A Módulo de conexão Z13 = para InterBus Z23 = para PROFIBUS Z33 = para DeviceNet e CANopen Z63 = para interface AS Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6. MFD21A/Z36F/AF1 Tecnologia de conexão AF0 = Entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/conector M12 para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para abastecimento de 24 V CC AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS Módulo de conexão Z16 = para InterBus Z26 = para PROFIBUS Z36 = para DeviceNet e CANopen Z66 = para interface AS Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 17

18 4 Estrutura da unidade Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFD22A/MM15C /Z37F 0 Tipo de conexão 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de conexão Z17 = para InterBus Z27 = para PROFIBUS Z37 = para DeviceNet e CANopen Z67 = para interface AS Conversor MOVIMOT Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFD22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Tecnologia de conexão AF0 = Entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/conector M12 para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para abastecimento de 24 V CC AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS Tipo de conexão 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de conexão Z18 = para InterBus Z28 = para PROFIBUS Z38 = para DeviceNet e CANopen Z68 = para interface AS Conversor MOVIMOT interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS 18 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

19 Estrutura da unidade Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopen Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopen Exemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFO21A/Z33A Módulo de conexão Z13 = para InterBus Z23 = para PROFIBUS Z33 = para DeviceNet e CANopen Z63 = para interface AS Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6. MFO21A/Z36F/AF1 Tecnologia de conexão AF0 = Entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/conector M12 para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para abastecimento de 24 V CC AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS Módulo de conexão Z16 = para InterBus Z26 = para PROFIBUS Z36 = para DeviceNet e CANopen Z66 = para interface AS Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 19

20 4 Estrutura da unidade Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopen Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFO22A/MM15C /Z37F 0 Tipo de conexão 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de conexão Z17 = para InterBus Z27 = para PROFIBUS Z37 = para DeviceNet e CANopen Z67 = para interface AS Conversor MOVIMOT Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFO22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Tecnologia de conexão AF0 = Entrada de cabos métrica AF1 = com conector Micro Style/conector M12 para DeviceNet e CANopen AF2 = conector M12 para PROFIBUS AF3 = conector M12 para PROFIBUS + conector M12 para abastecimento de 24 V CC AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS Tipo de conexão 0 = Õ / 1 = Ö Módulo de conexão Z18 = para InterBus Z28 = para PROFIBUS Z38 = para DeviceNet e CANopen Z68 = para interface AS Conversor MOVIMOT Interface fieldbus MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = Interface AS 20 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

21 Estrutura da unidade Conversor de freqüência MOVIMOT (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8) Conversor de freqüência MOVIMOT (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8) AXX 1. Dissipador 2. Conector da unidade de ligação com conversor 3. Plaqueta de identificação eletrônica 4. Tampa protetora do sistema eletrônico do conversor 5. Potenciômetro de valor nominal f1 (não visível), acessível por uma ligação aparafusada pelo lado de cima da tampa da caixa de conexões 6. Chave do valor nominal f2 (verde) 7. Chave t1 para a rampa do integrador (branco) 8. Chaves DIP S1 e S2 (sobre as possibilidades de ajuste, ver capítulo "Colocação em operação") 9. LED de estado (visível do lado de cima da tampa da caixa de conexões, ver capítulo "Diagnóstico") Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 21

22 5 Instalação mecânica Normas de instalação 5 Instalação mecânica 5.1 Normas de instalação Os distribuidores de campo são fornecidos com o conector da saída do motor (cabo híbrido) com uma proteção para o transporte. Isto só garante o grau de proteção IP40. Para a obtenção do grau de proteção especificado, é necessário retirar a proteção para o transporte e inserir e aparafusar o contra-conector necessário. Montagem As interfaces fieldbus / os distribuidores de campo só podem ser montados ou instalados numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção. Para a fixação do distribuidor de campo MFZ.3, devem ser utilizados parafusos tamanho M5 com arruelas adequadas. Apertar os parafusos com uma chave de torque (torque admissível: de 2,8 a 3,1 Nm ( lb.in)) Para a fixação dos distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 ou MFZ.8, devem ser utilizados parafusos tamanho M6 com arruelas adequadas. Apertar os parafusos com uma chave de torque (torque admissível: de 3,1 a 3,5 Nm ( lb.in)) Instalação em áreas úmidas ou locais abertos Utilizar fixações adequadas para o cabo (se necessário, utilizar peças redutoras). As entradas de cabos e as buchas de ligação M12 não utilizadas devem ser vedadas com bujões adequados. Em caso de entrada de cabo lateral, o cabo deve ser montado com um laço de gotejamento. Verificar e limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do módulo de rede / da tampa da caixa de conexões antes da remontagem 22 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

23 Instalação mecânica Torques Torques Conversor MOVIMOT : 57670AXX Apertar os parafusos para fixação do conversor MOVIMOT com 3,0 Nm (27 lb.in) em seqüência cruzada. Interfaces fieldbus/tampa da caixa de conexões: 57671AXX Apertar parafusos para fixação das interfaces fieldbus e/ou da tampa da caixa de conexões com 2,5 Nm (22 lb.in) em seqüência cruzada. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 23

24 5 Instalação mecânica Torques Bujão cego das entradas de cabos, tampão do potenciômetro F1 Apertar os bujões cegos e os bujões do potenciômetro F1 com 2,5 Nm (22.1 lb.in) AXX Prensa cabos EMC 56360AXX Os prensa cabos EMC fornecidos pela SEW-EURODRIVE devem ser apertados com os seguintes torques: Prensa-cabo M12 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M25 x 1,5 Torque 2,5 Nm a 3,5 Nm ( lb.in) 3,0 Nm a 4,0 Nm ( lb.in) 3,5 Nm a 5,0 Nm ( lb.in) 4,0 Nm a 5,5 Nm ( lb.in) A fixação de cabo no prensa cabo deve garantir a seguinte força de tensão do cabo: Cabo com diâmetro externo > 10 mm: Ã 160 N Cabo com diâmetro externo < 10 mm: = 100 N Cabo do motor Apertar os parafusos do cabo do motor com 1,2 1,8 Nm ( lb.in) AXX 24 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

25 Instalação mecânica Interfaces fieldbus MF../MQ Interfaces fieldbus MF../MQ.. As interfaces fieldbus MF../MQ.. podem ser montadas da seguinte maneira: Montagem na caixa de conexões MOVIMOT Montagem no campo Montagem na caixa de conexões MOVIMOT 1. Furar as tampas na parte inferior do MFZ a partir do lado de dentro, conforme mostra a figura seguinte: X [1] MFZ.. X 57561AXX [1] A borda originada pela perfuração deve ser eventualmente limada! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 25

26 5 Instalação mecânica Interfaces fieldbus MF../MQ.. 2. Montar a interface fieldbus na caixa de conexões do MOVIMOT conforme mostra a seguinte figura: MF../MQ.. MF../MQ.. MFZ AXX 26 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

27 Instalação mecânica Interfaces fieldbus MF../MQ.. 5 Montagem no campo A figura abaixo mostra a montagem no campo de uma interface fieldbus MF../MQ..: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 [1] MF../MQ.. MF../MQ AXX [1] Comprimento dos parafusos no mín. 40 mm Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 27

28 5 Instalação mecânica Distribuidores de campo 5.4 Distribuidores de campo Montagem dos distribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z.3. A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.3.: M5 175 mm 50 mm 100 mm M AXX 28 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

29 Instalação mecânica Distribuidores de campo 5 Montagem dos distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.6.: 365 mm M6 180 mm M AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 29

30 5 Instalação mecânica Distribuidores de campo Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.7.: mm M6 59,5 mm M AXX 30 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

31 Instalação mecânica Distribuidores de campo 5 Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. (tamanho 1) A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.8. (tamanho 1): 200 mm M6 290 mm 270 mm M AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 31

32 350mm 5 Instalação mecânica Distribuidores de campo Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. (tamanho 2) A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo..z.8. (tamanho 2): 205 mm M6 290 mm M AXX 32 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

33 Instalação elétrica Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC 6 6 Instalação elétrica 6.1 Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC Instruções para a distribuição dos componentes de instalação Para instalar acionamentos descentralizados corretamente, é fundamental escolher os cabos corretos, efetuar uma ligação correta à terra e garantir o funcionamento da compensação de potencial. Por princípio, é imprescindível respeitar as normas aplicáveis. Além disso, é necessário dar especial atenção aos seguintes pontos: Compensação de potencial Independentemente da função terra (conexão do condutor de proteção), é necessário garantir uma compensação de potencial de baixa impedância e adequada para baixas freqüências (ver também VDE 0113 ou VDE 0100, parte 540), p. ex., através de: Ligação numa grande superfície de contato com componentes (de sistema) metálicos Utilização de tiras de aterramento (cordão HF) 03643AXX A blindagem de cabo para as linhas de dados não deve ser utilizada para a compensação de potencial. Linhas de dados e alimentação 24 V As linhas de dados e de alimentação devem ser instaladas separadas de cabos sujeitos a interferências (p. ex., cabos de motores, cabos de comando de válvulas magnéticas) Distribuidor de campo É recomendada a utilização do cabo híbrido SEW para a comunicação entre o distribuidor de campo e o motor, pois o cabo é fabricado especialmente para este fim 03047AXX Prensa cabos Deve ser utilizada um prensa cabos com ampla superfície de contato de blindagem (seguir as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensa cabos) Blindagem dos cabos Deve apresentar altas qualidades de EMC (alta atenuação de blindagem) Não deve servir de proteção mecânica do cabo Deve ser ligada nas extremidades do cabo com ampla superfície de contato com a carcaça de metal da unidade (através de prensa cabos de metal com EMC; seguir as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensa cabos) Consulte a publicação da SEW "Prática de tecnologia de acionamentos A EMC na Implementação Prática" para obter informação mais detalhada. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 33

34 6 Instalação elétrica Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC Exemplo para a conexão entre o módulo fieldbus MF../MQ.. e o MOVIMOT Em caso de montagem do módulo fieldbus MF../MQ.. separado do MOVIMOT, é necessário efetuar a conexão RS-485 da seguinte maneira: Em caso de instalação conjunta da alimentação de 24 V CC Utilizar cabos blindados Colocar a blindagem na carcaça de ambas as unidades através de prensa cabos de metal com EMC (ver as instruções para a montagem correta de prensa cabos de metal com EMC). Os fios devem ser torcidos aos pares (ver figura seguinte) RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS AXX Sem instalação conjunta de alimentação de 24 V CC : O MOVIMOT será abastecido com 24 V CC através de uma linha separada e a ligação RS-485 deve ser estabelecida da seguinte maneira: Utilizar cabos blindados Colocar a blindagem na carcaça de ambas as unidades através de prensa cabos de metal com EMC (ver as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensa cabos). Na interface RS-485, o potencial de referência GND em geral deve ser instalado junto Os fios devem ser torcidos (ver figura seguinte) RS+ RS- GND 06174AXX 34 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

35 Instalação elétrica Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Conectar as redes de alimentação A tensão e a freqüência nominal do conversor MOVIMOT devem estar de acordo com os dados da rede de alimentação. Seção transversal do cabo: de acordo com a corrente nominal de entrada I rede da potência nominal (ver "Dados técnicos"). Instalar o fusível no começo da rede de alimentação atrás da conexão da alimentação da rede. Usar fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores. Dimensionar os fusíveis de acordo com a seção transversal do cabo. Não é permitido utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra convencionais. É possível utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra para corrente contínua e alternada (tipo "B") como dispositivos de proteção. Durante a operação normal dos acionamentos MOVIMOT é possível a ocorrência de correntes de fuga à terra >3,5mA. De acordo com EN 50178, é obrigatório estabelecer uma segunda ligação PE (no mín. com a seção transversal da rede de alimentação) paralela ao condutor de proteção através de pontos de ligação separados. Durante a operação normal é possível a ocorrência de correntes de fuga à terra > 3,5 ma. Para a comutação dos acionamentos MOVIMOT, é necessário utilizar contatores de proteção da categoria de utilização AC-3 de acordo com IEC 158. A SEW recomenda a utilização de sistemas de monitoração da corrente com medição por pulsos em redes de alimentação com o neutro não ligado à terra (redes IT). Assim, é possível evitar que ocorram disparos errôneos do monitor da isolação devido à capacitância à terra do conversor. Instruções sobre conexão ao proteção de terra PE e/ou compensação de potencial Para efetuar a conexão ao terra de proteção PE e/ou da compensação de potencial observar sempre as seguintes indicações: O torque admissível para o aparafusamento é de 2,0 a 2,4 Nm ( lb.in). Montagem inadmissível Recomendação: montagem com terminal de cabo tipo garfo Admissível para todas as seções transversais M5 Montagem com fio de conexão sólido Admissível para seções transversais de no máximo 2,5 mm 2 M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] Terminal de cabo do tipo garfo para parafusos M5-PE Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 35

36 6 Instalação elétrica Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Seção transversal da ligação e intensidade de corrente máxima admissíveis para os bornes Bornes de potência X1, X21 (bornes roscados) Bornes de controle X20 (bornes elásticos) Seção transversal da conexão (mm 2 ) 0,2 mm 2 4 mm 2 0,08 mm 2 2,5 mm 2 Seção transversal da conexão (AWG) AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 Intensidade de corrente máxima admissível 32 A de corrente contínua máxima 12 A de corrente contínua máxima O torque admissível dos bornes de potência é de 0,6 Nm (5 Ib.in). Conexão em realimentação de tensão de 24 V CC no suporte de módulo MFZ.1: Na área de ligação da alimentação de 24 V CC. encontram-se dois pinos roscados M4 x 12. Os pinos podem ser usados para a conexão em realimentação de tensão de 24 V CC AXX A intensidade de corrente máxima admissível para os terminais é de 16 A. O torque admissível para as porcas sextavadas do pino roscado terminal é de 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. 36 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

37 Instalação elétrica Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo 6 Possibilidades de ligação adicionais para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 Há um bloco de bornes X29 com dois pinos roscados M4 x 12 e um borne encaixável X40 na área de ligação da alimentação de 24 V CC AXX O bloco de bornes X29 pode ser utilizado para a conexão em realimentação de tensão de 24 V CC em vez do borne X20. Os dois pinos roscados são ligados internamente com a conexão de 24 V no borne X20. Função dos bornes Nr. Nome Função X V Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores (pinos roscados, jumpeados com o borne X20/11) 2 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores (pinos roscados, jumpeados com o borne X20/13) O borne encaixável X40 ("Conector de segurança") serve para a alimentação externa de 24 V CC do conversor MOVIMOT através de um comutador de segurança. Desta maneira é possível utilizar o acionamento MOVIMOT em aplicações de segurança. Consultar as publicações "Desligamento seguro do MOVIMOT MM..C Condições" e "Desligamento seguro do MOVIMOT MM..C Aplicações" para mais informações. Função dos bornes Nr. Nome Função X V Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT para o desligamento com comutador de segurança 2 GND Potencial de referência 0V24 para o MOVIMOT para o desligamento com comutador de segurança No ajuste de fábrica, X29/1 é jumpeado com X40/1 e X29/2 com X40/2, de maneira que o conversor MOVIMOT é abastecido com a mesma tensão de 24 V CC que o módulo fieldbus. A intensidade de corrente máxima admissível para os pinos roscados é de 16 A, e o torque admissível para as porcas sextavadas é de 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. A intensidade de corrente máxima admissível para o borne roscado X40 é 10 A, a seção transversal da ligação é de 0,25 mm 2 até 2,5 mm 2 (AWG24 até AWG12), e o torque admissível 0,6 Nm (5 Ib.in). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 37

38 6 Instalação elétrica Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Altitudes de instalação acima de 1000 m acima do nível do mar Os acionamentos MOVIMOT com tensões da rede entre 380 e 500 V podem ser utilizados em altitudes entre 1000 m e no máximo 4000 m acima do nível do mar 1) sob as seguintes condições. A potência nominal contínua é reduzida devido à diminuição da refrigeração acima de 1000 m (ver as instruções de operação do MOVIMOT ). A partir de 2000 m acima do nível do mar, as linhas de ar e de fuga são suficientes apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir a classe de sobretensão 3, é necessário garantir, através de uma proteção contra sobretensão externa, que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kv nas ligações fasefase e fase-terra. Se for necessária uma separação elétrica segura, em altitudes a partir de 2000 m acima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação elétrica segura de acordo com EN ). A tensão nominal da rede admissível de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do mar, reduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima do nível do mar. Dispositivos de proteção Os acionamentos MOVIMOT dispõem de equipamentos de proteção integrados contra sobrecarga. Não são necessários equipamentos de proteção externos. Distribuidores de campo, instalação conforme UL Utilizar somente cabos de cobre para a seguinte faixa de temperatura: de 60 C a 75 C. O acionamento MOVIMOT é adequado para a operação em redes de alimentação com o neutro não ligado à terra (redes TN e TT) capazes de produzir uma corrente de alimentação máx. de 5000 A CA e uma tensão nominal máxima de 500 V CA. Uma utilização de MOVIMOT conforme UL exige a utilização de fusíveis lentos, cujos dados de potência não ultrapassem 35 A/600 V. Para a geração da tensão externa de 24 V CC, devem ser utilizadas apenas unidades aprovadas e com tensão de saída limitada (V máx = 30 V CC ) e corrente de saída limitada (I = 8 A). O certificado UL só é válido para a operação em redes de alimentação com tensões ligadas à terra até um máx. de 300 V. 1) A altitude máxima é limitada pelas linhas de fuga e pelos componentes à prova de fogo, p. ex., capacitores eletrolíticos. 38 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

39 Instalação elétrica Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo 6 Prensa cabos de metal EMC Os prensa cabos de metal fornecidos pela SEW devem ser montados da seguinte maneira: [1] [1] Importante: cortar a lâmina de isolamento e não dobrá-la AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 39

40 6 Instalação elétrica Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Verificação da cablagem Antes de ligar a tensão pela primeira vez, é necessário efetuar uma verificação da cablagem para evitar danos em pessoas, equipamentos e sistemas devido a irregularidades na cablagem. Soltar todos os módulos de rede do módulo de conexão Soltar todos os conversores MOVIMOT do módulo de conexão (só em MFZ.7, MFZ.8) Retirar todos os conectores das saídas do motor (cabo híbrido) do distribuidor de campo Verificar o isolamento da cablagem segundo as normas nacionais vigentes Verificação da ligação à terra Verificação do isolamento entre a rede de alimentação e o cabo de 24 V CC Verificação do isolamento entre a rede de alimentação e o cabo de comunicação Verificação da polaridade do cabo de 24 V CC Verificação da polaridade do cabo de comunicação Verificação da ordem das fases da alimentação Garantir a compensação de potencial entre as interfaces fieldbus Após a verificação da cablagem Inserir e aparafusar todas as saídas do motor (cabo híbrido) Inserir e aparafusar todos os módulos de rede Inserir e aparafusar todos os conversores MOVIMOT (só em MFZ.7, MFZ.8) Montar todas as tampas da caixa de conexões Vedar os conectores não utilizados 40 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

41 UL UL UL UL UL UL Instalação elétrica Conexão com DeviceNet Conexão com DeviceNet Opções de conexão de DeviceNet É possível conectar interfaces fieldbus MFD/MQD através de um multiport ou de um conector em T. Se a conexão para MFD/MQD for retirada, os demais participantes permanecem inalterados; a rede pode permanecer ativa. MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [1] [3] MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 05971AXX [1] Resistor de terminação de rede 120 Ê [2] Conector em T [3] Multiport Observar regulamentos para a cablagem conforme a especificação DeviceNet 2.0! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 41

42 6 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet Conexão MFZ31 com MOVIMOT (em combinação com DeviceNet) MFZ31 (DeviceNet) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 24 V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFD.. MQD.. X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05957AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 [1] Em caso de montagem separada MFZ31/MOVIMOT : Aplicar a blindagem do cabo RS 485 utilizando o prensa cabo de metal EMC no MFZ e na carcaça do MOVIMOT [2] Garantir a compensação de potencial entre todos os participantes da rede [3] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6 reservado 7 reservado 8 reservado 9 reservado 10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT (jumpeada com o borne X20/11) 16 RS+ Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT borne RS+ 17 RS Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT borne RS 18 GND Potencial de referência 24 V para o MOVIMOT (jumpeado com o borne X20/13) 42 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

43 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet 6 Conexão do distribuidor de campo MFZ33 com MFD/MQD.. Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 X mm 2 (AWG10) 2.5 mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05958AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6-10 reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5 7 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 8 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 43

44 6 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 V CC conjunto L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD mm 2 X1 (AWG10) PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 24V GND 24V GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05959AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6-10 reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5 7 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 8 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 44 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

45 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet 6 Módulo de conexão MFZ33 com o módulo fieldbus MFD/MQD32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFD32 MQD mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24V 24V GND GND res. res. res. res. 24V GND 24V GND X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05960AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6-10 reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 5-8 reservado Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 45

46 6 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet Conexão dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFD/MQD.. Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X MFZ38 + MFD21 MFD22 MQD21 MQD22 24V1 GND1 24V2 GND V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND V1 GND1 24V2 GND2 2 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05961AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 [1] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6-10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com borne X20/15 17 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 18 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 46 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

47 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet 6 Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 V CC conjunto: MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) 2 MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05962AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 [1] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6-10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15 17 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 18 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 47

48 6 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com o módulo fieldbus MFD/MQD32 MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFD32 MQD V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05963AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 [1] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 V Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 DRAIN Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V 6-10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores reservado 48 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

49 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet 6 Conexão com flange de conexão opcional AGA. A figura seguinte mostra o flange de conexão AGA.: X16 X11 X2 Atribuição dos cabos: cabo de controle X1 Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo 1 BK L1 X1/2 2 VD/A PE X1/8 M 3 BK L2 X1/4 4 SHIELD Extremidade isolada 5 BK L3 X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Extremidades dos fios conectadas eletricamente e 7 BK SAFETY MONITOR RETURN isoladas 8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (conector de segurança) 9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (conector de segurança) Atribuição dos pinos: conector X16 Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo 1 BN 24 VDC X29/1 2 Extremidade isolada 3 Extremidade isolada 4 BK 0 VDC X29/2 Atribuição dos pinos: conector X11 Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo 1 SHIELD X20/3 2 RD V+ X20/5 3 BK V X20/1 4 WH CAN_H X20/4 5 BU CAN_L X20/ AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 49

50 6 Instalação elétrica Conexão com DeviceNet Conexão com flange de conexão opcional AGB. A figura seguinte mostra o flange de conexão AGB.: X2 X15 Atribuição dos cabos: cabo de controle X2 Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo 1 BK L1 X1/2 2 VD/A PE X1/8 M 3 BK L2 X1/4 4 SHIELD Extremidade isolada 5 BK L3 X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Extremidades dos fios conectadas eletricamente e 7 BK SAFETY MONITOR RETURN isoladas 8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (conector de segurança) 9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (conector de segurança) Atribuição dos cabos: cabo de controle X15 Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo 1 SHIELD X20/3 2 WH CAN_H X20/4 3 BU CAN_L X20/2 4 BK V+ X20/5 5 BK V X20/1 6 BK 24V INPUT PWR X29 X29/1 7 BK 0V INPUT PWR X29 X29/2 8 BK SPARE Extremidade isolada 9 BK SPARE Extremidade isolada 57652AXX 50 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

51 UL UL UL UL UL UL Instalação elétrica Conexão com CANopen Conexão com CANopen Opções de conexão de CANopen Interfaces fieldbus MFO são conectadas através do conector em T. Se a conexão a uma interface fieldbus for retirada, os demais participantes permanecem inalterados; a rede pode permanecer ativa. MFO MFO MFO [1] MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] MFO MFO MFO RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 06124AXX [1] Resistor de terminação de rede 120 Ê [2] Conector em T Observar regulamentos para a cablagem conforme especificação CANopen DR(P) 303! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 51

52 6 Instalação elétrica Conexão com CANopen Conexão MFZ31 com MOVIMOT (em combinação com CANopen) MFZ31 (CANopen) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 24 V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFO... X X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05964AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 [1] Em caso de montagem separada MFZ31/MOVIMOT : Aplicar a blindagem do cabo RS-485 utilizando o prensa cabo de metal EMC no MFZ e na carcaça do MOVIMOT [2] Garantir a compensação de potencial entre todos os participantes da rede [3] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6 reservado 7 reservado 8 reservado 9 reservado 10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT (jumpeada com o borne X20/11) 16 RS+ Saída Ligação de comunicação com o borne RS+ MOVIMOT 17 RS Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT borne RS 18 GND Potencial de referência 24 V para o MOVIMOT (jumpeado com o borne X20/13) 52 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

53 Instalação elétrica Conexão com CANopen 6 Conexão do distribuidor de campo MFZ33 com MFO... Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05965AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6-10 reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5 7 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 8 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 53

54 6 Instalação elétrica Conexão com CANopen Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de 24 V CC conjunto L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05966AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6-10 reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5 7 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 8 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 54 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

55 Instalação elétrica Conexão com CANopen 6 Módulo de conexão MFZ33 com o módulo fieldbus MFO32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO32 1 x 24 V DC mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X V 24V GND GND res. res. res. res. PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05967AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6-10 reservado X V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1) 3 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 4 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT 5-8 reservado Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 55

56 6 Instalação elétrica Conexão com CANopen Conexão dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFO Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 V CC separados MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFO21 MFO22 2 x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05968AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 [1] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6-10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15 17 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 18 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 56 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

57 Instalação elétrica Conexão com CANopen 6 Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de tensão 24 V CC conjunto MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFO21 MFO22 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05969AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 [1] Seleção dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6-10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) 16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15 17 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores 18 GND2 Potencial de referência de 0V24V para atuadores Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 57

58 6 Instalação elétrica Conexão com CANopen Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com o módulo fieldbus MFO32 MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. MFO32 1 x 24 V DC 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05970AXX 0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 [1] Atribuição dos bornes a partir da página 59 Função dos bornes Nr. Nome Direção Função X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24 2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L 3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial 4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H 5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V 6-10 reservado V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11) 13 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores 14 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores reservado 58 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

59 Instalação elétrica Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. Conexão através de bornes em interfaces fieldbus com 4 entradas digitais e 2 saídas digitais: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 em combinação com MF.21 MF.22 MF.23 MQ.21 MQ.22 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 V2I24 [1] GND AXX [1] só MFI23: reservado todos os outros módulos MF.. : V2I24 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2 Nr. Nome Direção Função X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 1 1) 20 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 1 21 V024 Saída Tensão de alimentação 24 V para o sensor 1 1) 22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2 23 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 2 24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2 25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3 26 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 3 27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3 28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4 29 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 4 30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4 31 DO0 Saída Sinal de comutação do atuador 1 32 GND2 Potencial de referência de 0V24 para o atuador 1 33 DO1 Saída Sinal de comutação do atuador 2 34 GND2 Potencial de referência de 0V24 para o atuador 2 35 V2I24 Entrada Tensão de alimentação de 24 V para atuadores só em MFI23: reservado só em MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: jumpeado com o borne 15 e/ou GND2 Potencial de referência de 0V24 para atuadores só em MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: jumpeado com o borne 17 e/ou 18 1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de retorno da chave de manutenção (contato NF). Avaliação utilizando um controle é possível. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 59

60 6 Instalação elétrica Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. Conexão através de bornes em interfaces fieldbus com 6 entradas digitais: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 em combinação com MF.32 MF.33 MQ.32 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DI 4 GND DI 5 GND res. GND = nível de potencial AXX Nr. Nome Direção Função X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 1 1) 20 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 1 21 V024 Saída Tensão de alimentação 24 V para o sensor 1 1) 22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2 23 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 2 24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2 25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3 26 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 3 27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3 28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4 29 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 4 30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4 31 DI4 Entrada Sinal de comutação do sensor 5 32 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 5 33 DI5 Entrada Sinal de comutação do sensor 6 34 GND Potencial de referência de 0V24 para o sensor 6 35 res. reservado 36 GND Potencial de referência de 0V24 para sensores 1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de retorno da chave de manutenção (contato NF). Avaliação utilizando um controle é possível. 60 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

61 Instalação elétrica Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. 6 Conexão através do conector M12 em interfaces fieldbus MF.22, MQ.22, MF.23 com 4 entradas digitais e 2 saídas digitais: Conectar os sensores / atuadores através de buchas M12 ou através de bornes Ao utilizar as saídas: conectar 24 V em V2I24 / GND2 Conectar os sensores / atuadores de canal duplo em DI0, DI2 e DO0. Neste caso, DI1, DI3 e DO1 não podem ser utilizadas 24 V (V024) DI0 [1] 24 V (V024) DI1 DI3 DO1 DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND2 [1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J AXX Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas de expansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65! Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 61

62 6 Instalação elétrica Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. Conexão através do conector M12 em interface fieldbus MFP22H, MFD22H: Conectar os sensores / atuadores através de buchas M12 ou através de bornes Ao utilizar as saídas: conectar 24 V em V2I24 / GND2 É possível conectar os seguintes sensores/atuadores: Quatro sensores monocanais e dois atuadores monocanais, ou quatro sensores de canal duplo e dois atuadores de canal duplo. Em caso de utilização de sensores/atuadores de canal duplo, o segundo canal não é conectado. 24 V (V024) 24 V (V024) n.c. n.c. n.c. DI0 [1] DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND2 [1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J AXX Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas de expansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65! 62 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

63 Instalação elétrica Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. 6 Conexão através do conector M12 em interfaces fieldbus MF.32, MQ.32, MF.33 com 6 entradas digitais: Conectar os sensores através de buchas M12 ou através de bornes Conectar os sensores de canal duplo em DI0, DI2 e DI4. Neste caso, DI1, DI3 e DI5 não podem ser utilizadas. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DI5 DI0 [1] DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND [1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 63

64 6 Instalação elétrica Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..... interface fieldbus MFP32H, MFD32H: Conectar os sensores através de bucha M12 ou através de bornes É possível conectar os seguintes sensores: Seis sensores monocanais ou seis sensores de canal duplo. Em caso de utilização de sensores de canal duplo, o segundo canal não é conectado. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) n.c. n.c. n.c. DI0 [1] DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 06799AXX [1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J. Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas de expansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65! 64 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

65 Instalação elétrica Conexão do sensor de proximidade NV Conexão do sensor de proximidade NV26 Características O sensor de proximidade NV26 oferece as seguintes características: 2 sensores com 6 pulsos / rotação 24 incrementos / rotação através de avaliação quádrupla Monitoração do encoder e avaliação com interface fieldbus MQ.. é possível 05767AXX O ângulo entre os sensores deve ser de no mínimo 45. Conexão Conectar os sensores de proximidade NV26 às entradas DI0 e DI1 da interface fieldbus MQ.. usando cabos blindados M12. MOVIMOT MQ.. NV AXX A posição atual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot). A SEW-EURODRIVE recomenda ativar a monitoração de encoder pelo parâmetro "P504 Monitoração do encoder motor". Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 65

66 6 Instalação elétrica Conexão do sensor de proximidade NV26 Avaliação de encoder As entradas das interfaces fieldbus MQX são filtradas com 4 ms conforme o ajuste de fábrica. A função dos bornes "ENTRADA ENCODER MQX IN" desliga essa filtragem para a avaliação do sensor de proximidade AEN Maiores informações encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controle de seqüência IPOS plus ", "IPOS para MQX", especialmente no capítulo "Avaliação do sensor de proximidade". 66 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

67 Instalação elétrica Conexão do encoder incremental ES Conexão do encoder incremental ES16 Características O encoder incremental ES16 oferece as seguintes características: 6 pulsos / rotação 24 incrementos / rotação através de avaliação quádrupla Monitoração do encoder e avaliação com interface fieldbus MQ.. é possível 57285AXX Instalação em combinação com interface fieldbus MQ.. Conectar o encoder incremental ES16 às entradas da interface fieldbus MQ.. usando um cabo blindado M12, ver capítulo "Esquema de ligação". MQ.. ES16 MOVIMOT 57286AXX A posição atual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot). A SEW-EURODRIVE recomenda ativar a monitoração de encoder pelo parâmetro "P504 Monitoração do encoder motor". Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 67

68 6 Instalação elétrica Conexão do encoder incremental ES16 Esquema de ligação ES16 24 V (V024) MQ.. UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C A (K1) A( K1) B (K2) B( K2) C (K0) C( K0) UB DI0 (PIN4) DI1 (PIN2) V024 (PIN1) GND (PIN3) DI0 DI1 GND DIO DI1 24 V (V024) DI1 GND AXX Os conectores de entrada DI1 não podem ser ocupados adicionalmente! Avaliação de encoder As entradas das interfaces de fieldbus MQX são filtradas com 4 ms conforme o ajuste de fábrica. A função dos bornes "ENTRADA ENCODER MQX IN" desliga essa filtragem para a avaliação do sensor de proximidade AEN Maiores informações encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controle de seqüência IPOS plus ", "IPOS para MQX", especialmente no capítulo "Avaliação do sensor de proximidade". Os comportamentos do encoder incremental ES16 são comparáveis aos do sensor de proximidade NV Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

69 Instalação elétrica Ligação de cabos pré-fabricados Ligação de cabos pré-fabricados Comunicação entre o distribuidor de campo MFZ.3. ou MFZ.6. e o MOVIMOT (código ) + DT/DV..MM MFZ.3 MFZ AXX Seleção dos cabos Borne MOVIMOT Cor do fio / identificação L1 preto / L1 L2 preto / L2 L3 preto / L3 24 V vermelho / 24V Ø branco / 0V, branco / 0V RS+ laranja / RS+ RS verde / RS Borne PE verde-amarelo + extremidade da blindagem Observar a liberação da direção de rotação 24V 24V L R L R As duas direções de rotação estão liberadas. Só a rotação horária está liberada. Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária pode causar uma parada do acionamento. 24V 24V L R L R Só a rotação antihorária está liberada; selecionar um valor nominal para a rotação horária pode causar uma parada do acionamento. O acionamento é bloqueado e/ou parado. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 69

70 6 Instalação elétrica Ligação de cabos pré-fabricados Comunicação entre o distribuidor de campo MFZ.7. ou MFZ.8. e motores CA (código ) + DT/DV MFZ.8 MFZ AXX A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálico EMC e ligada na carcaça da caixa de ligação do motor. Seleção dos cabos Borne do motor Cor do fio / identificação U1 preto / U1 V1 preto / V1 W1 preto / W1 4a vermelho / 13 3a branco / 14 5a azul / 15 1a preto / 1 2a preto / 2 Borne PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna) 70 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

71 Instalação elétrica Ligação de cabos pré-fabricados 6 Atribuição dos motores Æ Distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z rpm: Potência [kw] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 Motor Õ com a interface fieldbus MF.. DFR63L4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 1) 1) Combinação com torque aumentado Distribuidor de campo com a interface fieldbus MQ.. MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 1) DFR63L4/BMG/TH. MF../ MM03C / Z.7F 0 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 1) DT71D4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 1) DT71D4/BMG/TH. MF../ MM03C / Z.7F 0 MF../ MM05C / Z.7F 0 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 MQ../ MM05C / Z.7F 0 1) DT80K4/TH MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 1) DT80K4/BMG/TH. MF../ MM05C / Z.7F 0 MF../ MM07C / Z.7F 0 1) MQ../ MM05C / Z.7F 0 MQ../ MM07C / Z.7F 0 1) DT80N4/TH MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 1) DT80N4/BMG/TH. MF../ MM07C / Z.7F 0 MF../ MM11C / Z.7F 0 1) MQ../ MM07C / Z.7F 0 MQ../ MM11C / Z.7F 0 1) DT90S4/TH MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 1) DT90S4/BMG/TH. MF../ MM11C / Z.7F 0 MF../ MM15C / Z.7F 0 1) MQ../ MM11C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 0 1) DT90L4/TH MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 DT90L4/BMG/TH. MF../ MM15C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F rpm: Potência [kw] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 MotorÖ DFR63L4 / TH 1) Combinação com torque aumentado com a interface fieldbus MF.. MF../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 1) Distribuidor de campo com a interface fieldbus MQ.. MQ../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 1) DFR63L4 / BMG / TH. MF../ MM03C / Z.7F 1 MF../ MM05C / Z.7F 1 1) MQ../ MM03C / Z.7F 1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 1) DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 1) DT71D4 / BMG / TH. MF../ MM05C / Z.7F 1 MF../ MM07C / Z.7F 1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 1) DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 1) DT80K4 / BMG / TH. MF../ MM07C / Z.7F 1 MF../ MM11C / Z.7F 1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 1) DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 1) DT80N4 / BMG / TH. MF../ MM11C / Z.7F 1 MF../ MM15C / Z.7F 1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 1) DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 DT90S4 / BMG / TH. MF../ MM15C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 71

72 6 Instalação elétrica Ligação de cabos pré-fabricados Atribuição dos motores Æ Distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z rpm: Potê ncia [kw] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 Motor Õ DFR63L4 / TH DFR63L4 / BMG / TH. DT71D4 / TH DT71D4 / BMG / TH. DT80K4 / TH DT80K4 / BMG / TH. DT80N4 / TH DT80N4 / BMG / TH. DT90S4 / TH DT90S4 / BMG / TH. DT90L4 / TH DT90L4 / BMG / TH. DV100M4 / TH DV100M4 / BMG / TH. DV100L4 / TH DV100L4 / BMG / TH. 1) Combinação com torque aumentado com a interface fieldbus MF.. MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) Distribuidor de campo com a interface fieldbus MQ.. MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / AF.. 1) 72 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

73 Instalação elétrica Ligação de cabos pré-fabricados rpm: Potê ncia [kw] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 MotorÖ DFR63L4 / TH DFR63L4 / BMG / TH. DT71D4 / TH DT71D4 / BMG / TH. DT80K4 / TH DT80K4 / BMG / TH. DT80N4 / TH DT80N4 / BMG / TH. DT90S4 / TH DT90S4 / BMG / TH. DT90L4 / TH DT90L4 / BMG / TH. DV100M4 / TH DV100M4 / BMG / TH. 1) Combinações com torque aumentado com a interface fieldbus MF.. MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / AF.. 1) Distribuidor de campo com a interface fieldbus MQ.. MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / AF.. 1) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 73

74 8 7 I 0 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Seqüência de colocação em operação 7 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) 7.1 Seqüência de colocação em operação Antes de retirar/colocar a interface fieldbus (MFD/MQD), é fundamental desligar a tensão de alimentação de 24 V CC! A ligação de rede da DeviceNet é garantida permanentemente pela tecnologia de conexão descrita na página 41, de modo que também é possível continuar a operar a DeviceNet mesmo com a interface fieldbus removida. Favor seguir também as instruções no capítulo "Instruções adicionais para a colocação em operação de distribuidores de campo". 1. Verificar se a conexão entre o MOVIMOT e o módulo de conexão DeviceNet (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) está correta. 2. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT ) na posição ON (= endereço 1). S1 S1 ON AXX 3. Ajustar a rotação máxima com o potenciômetro de valor nominal f1 (no MOVIMOT ) f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Posição do potenciômetro 4. Recolocar o bujão da tampa (com vedação). 5. Ajustar a freqüência mínima f mín com a chave f2 (no MOVIMOT ) Função Ajuste Posição de descanso Freqüência mínima f mín [Hz] Se a rampa não for definida pelo fieldbus (2 PD), ajustar o tempo de rampa com a chave t1 no MOVIMOT. Os tempos de rampa referem-se a um salto de valor nominal de 50 Hz. Função Ajuste Posição de descanso Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0, Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

75 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Seqüência de colocação em operação I Verificar se a direção de rotação desejada está liberada (no MOVIMOT ). Borne R Borne L Significado ativado ativado As duas direções de rotação estão liberadas. 24V R L ativado não ativado Só a direção de rotação horária está liberada Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária pode causar uma parada do acionamento. 24V R L não ativado ativado Só a direção de rotação antihorária está liberada. Selecionar um valor nominal para a rotação horária pode causar uma parada do acionamento. 24V R L não ativado não ativado A unidade é bloqueada ou o acionamento é parado. 24V R L 8. Ajustar o endereço DeviceNet no módulo MFD/MQD. 9. Conectar o cabo DeviceNet. Depois, o teste de LED é executado. Em seguida o LED Mod/Net deve piscar em verde e o LED SYS-F deve apagar. No MQD, o LED SYS-F só apaga quando um programa IPOS está em execução (estado de fornecimento). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 75

76 7 I 0 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão 7.2 Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão O ajuste da taxa de transmissão é feito com as chaves DIP S1/1 e S1/2. O ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) é feito com as chaves DIP S1/3 até S1/8. A figura abaixo mostra um exemplo para o ajuste de endereço e de taxa de transmissão. ON S x 0 = 0 24 x 0 = x 1 = x 0 = x 0 = x 1 = x 1 = 2 20 x 0 = 0 2 [1] [2] [1] Endereço (MAC-ID) (ajustado: endereço 9) Ajuste de fábrica: endereço 63 Endereços válidos: de 0 a 63 [2] Taxa de transmissão Ajuste de fábrica: 500 kbaud 06165AXX Determinação da posição da chave DIP para qualquer endereço A partir do exemplo do endereço 9, a tabela seguinte mostra como identificar e ajustar as posições das chaves DIP para qualquer endereço de rede. Cálculo Resto Posição da chave DIP Valor 9/2 = 4 1 DIP S1/3 = ON 1 4/2 = 2 0 DIP S1/4 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP S1/5 = OFF 4 1/2 = 0 1 DIP S1/6 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP S1/7 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP S1/8 = OFF 32 Ajuste da taxa de transmissão A tabela abaixo mostra como a taxa de transmissão pode ser ajustada através das chaves DIP S1/1 e S1/2. Taxa de transmissão Valor DIP S1/1 DIPS1/2 125 kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON (reservado) 3 ON ON Se uma taxa de transmissão incorreta for especificada (LED PIO piscando vermelho), a unidade permanece no estado de inicialização até que uma atribuição válida da chave DIP tenha sido ajustada (apenas no MQD). 76 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

77 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD) I Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD) O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito utilizando as chaves DIP S2/1 e S2/2. A liberação das I/Os é feita através da chave DIP S2/3. ON S [1] 1 = Enable 2 1 x 1 = x 1 = 1 [2] [3] [1] Reservado (posição OFF) [2] I/O Enable Ajuste de fábrica: Enable [3] Comprimento dos dados de processo Ajuste de fábrica: 3 PD = BXX A tabela abaixo mostra como a liberação das I/Os pode ser ajustada através da chave DIP S2/3. I/O Valor DIP S2/3 Bloqueado 0 OFF Liberado 1 ON A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados de processo pode ser ajustado através das chaves DIP S2/1 e S2/2. Comprimento dos dados de processo Valor DIP S2/1 DIP S2/2 0 PD 0 OFF OFF 1 PD 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 77

78 7 I 0 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD) 7.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD) O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito através das chaves DIP S2/1 a S2/4. S2 [1] Reservado (posição OFF) [2] Comprimento dos dados de processo Ajuste de fábrica: 4 PD PD3 PD2 PD1 [1] 3 2 x 0 = x 1 = x 0 = 0 [2] ON 1 PD0 0 2 x 0 = AXX A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados de processo pode ser ajustado através das chaves DIP S2/1 até S2/4. Comprimento dos dados de processo DIP S2/4 PD3 DIP S2/3 PD2 DIP S2/2 PD1 DIP S2/1 PD0 reservado OFF OFF OFF OFF 1 OFF OFF OFF ON 2 OFF OFF ON OFF 3 OFF OFF ON ON 4 OFF ON OFF OFF 5 OFF ON OFF ON 6 OFF ON ON OFF 7 OFF ON ON ON 8 ON OFF OFF OFF 9 ON OFF OFF ON 10 ON OFF ON OFF reservado todas as outras posições de chave Se um comprimento dos dados de processo incorreto for especificado (LED BIO piscando vermelho), a unidade permanece no estado de inicialização até que uma atribuição válida da chave DIP tenha sido ajustada. 78 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

79 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet I Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet Configuração (planejamento de projeto) da interface DeviceNet MFD/MQD Os "arquivos EDS" são necessários para a configuração do mestre DeviceNet. Os "arquivos EDS" encontram-se na internet em Os arquivos são instalados com o auxílio do software de configuração (RSNetWorx). O procedimento exato encontra-se descrito nos manuais do respectivo software de configuração. 1. Instalar o arquivo EDS com o auxílio do software de planejamento de projeto (RSNetWorx). Em seguida, aparece o participante escravo no diretório "SEW-Eurodrive Profile" sob um dos seguintes nomes: SEW-MOVIMOT-MFD2x SEW-MOVIMOT-MFD3x SEW Gateway MQD2x SEW Gateway MQD3x 2. Criar novo projeto ou abrir projeto já existente e ler todos os componentes da rede através de um "Start Online Build". 3. Para configurar a interface MFD/MQD, fazer duplo clique no símbolo. Em seguida, é possível ler os parâmetros do componente. 4. Para poder acionar a interface através do controle, uma área de memória para a troca de dados deve ser colocada à disposição do MFD/MQD. Isto pode ser realizado, p. ex., com o auxílio do RSNetWorx. Informações detalhadas encontram-se na documentação do software de planejamento de projeto. 5. Ajustar o comprimento dos dados de processo, inclusive das I/Os, através do software de configuração AXX Após o download da configuração no scanner do DeviceNet (mestre), o MFD/MQD indica com o LED verde Mod/Net que uma ligação com o mestre foi estabelecida. Os LEDs PIO e BIO mostram que as ligações de dados do processo correspondentes foram estabelecidas. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 79

80 7 I 0 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Colocação em operação da rede com RSNetWorx 7.6 Colocação em operação da rede com RSNetWorx A figura abaixo mostra o gerenciamento de rede RSNetWorx AXX Alteração de parâmetros através do RSNetWorx Com o gerenciamento de rede RSNetWorx, é possível escanear as unidades conectadas. Através de um duplo clique no ícone da unidade conectada (p. ex., MQD2x), é possível abrir uma janela de diagnóstico que permite monitorar parâmetros de fieldbus e valores dos dados do processo importantes. No parâmetro 13, é possível ler o comprimento dos dados de processo ajustado AXX 80 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

81 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Colocação em operação da rede com RSNetWorx I 0 7 Colocar o scanner em operação Em seguida, é necessário colocar o scanner em operação e criar a lista de scan (ver figura abaixo). Abrir a janela de colocação em operação, fazendo duplo clique no scanner AXX No registro Scanlist, é necessário incluir a interface fieldbus SEW (p. ex., SEW Gateway MQD2x) na lista de scan. Na lista de scan, fazer duplo clique na unidade cujo comprimento PD deseja ajustar. Abre-se a janela de parâmetro I/O. Ajustar o comprimento dos dados de processo para a ligação polled I/O e ligação bit strobe I/O. Observar que neste caso o comprimento PD é indicado em bytes. Por esta razão, o comprimento PD da unidade deve ser multiplicado por 2. Exemplo: com 10 PD deve ser ajustado em 20 bytes AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 81

82 7 I 0 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) Colocação em operação da rede com RSNetWorx Criação do comprimento dos dados de processo No registro Input e Output, é necessário atribuir os dados de entrada/saída à zona de memória do CLP. A atribuição pode ser realizada através da zona de memória discreta I/O ou através dos M-files (observar descrição do CLP) AXX 82 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

83 Função da interface DeviceNet MFD Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO) I Função da interface DeviceNet MFD 8.1 Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO) As interfaces DeviceNet MFD permitem, além do comando dos motores CA MOVIMOT, a conexão adicional de sensores/atuadores nos bornes de entrada e nos bornes de saída digitais. No protocolo DeviceNet, é anexado um outro byte I/O atrás dos dados do processo para o MOVIMOT. Neste byte estão representadas as entradas e saídas digitais adicionais do MFD. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK para os conversores de acionamentos SEW (ver capítulo "Perfil da unidade MOVILINK "). Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO Dados de saída de processo PI Dados de entrada de processo PO1 Palavra de controle PI1 Palavra de estado 1 PO2 Rotação [%] PI2 Corrente de saída PO3 Rampa PI3 Palavra de estado 2 DO Saídas digitais DI Entradas digitais 8.2 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 21/22) Reservado, valor = 0 Borne de saída DO 1 Borne de saída DO Mestre de fieldbus Byte: saídas digitais Byte: entradas digitais MFD 21/22 Borne de entrada DI 0 Borne de entrada DI 1 Borne de entrada DI 2 Borne de entrada DI 3 Reservado, valor = 0 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 83

84 8 I 0 Função da interface DeviceNet MFD Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32) 8.3 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32) Mestre de fieldbus Byte: entradas digitais MFD 32 Borne de entrada DI 0 Borne de entrada DI 1 Borne de entrada DI 2 Borne de entrada DI 3 Borne de entrada DI 4 Borne de entrada DI 5 Reservado, valor = Processamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO) As mensagens bit-strobe I/O não estão contidas no perfil de fieldbus SEW. Elas representam uma troca de dados do processo específica da DeviceNet. Neste caso, é enviada pelo mestre uma mensagem broadcast. Esta mensagem broadcast tem um comprimento de 8 bytes = 64 bits. Nesta mensagem, um bit é atribuído a cada participante de acordo com seu endereço de estação. O valor deste bit pode ser 0 ou 1, gerando deste modo duas respostas diferentes no receptor. Valor de bit Significado LED BIO 0 Devolver apenas dados de entrada de processo verde 1 Colocar os dados de saída de processo em 0 e enviar os dados de entrada do processo. verde Importante: Se os dados de saída de processo forem colocados em 0 através do telegrama de bitstrobe, então uma rampa 0 será ajustada. 84 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

85 Função da interface DeviceNet MFD Processamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO) I 0 8 Campo de dados do telegrama de solicitação do bit-strobe Na tabela seguinte está representado o campo de dados do telegrama de solicitação do bit-strobe que representa a atribuição dos participantes (= endereço de estação) para os bits de dados. Por exemplo, o participante com o endereço de estação (MAC-ID) 16 processa apenas o bit 0 no byte de dado 2. Byte Offset ID 7 ID 6 ID 5 ID 4 ID 3 ID 2 ID 1 ID 0 1 ID 15 ID 14 ID 13 ID 12 ID 11 ID 10 ID 9 ID 8 2 ID 23 ID 22 ID 21 ID 20 ID 19 ID 18 ID 17 ID 16 3 ID 31 ID 30 ID 29 ID 28 ID 27 ID 26 ID 25 ID 24 4 ID 39 ID 38 ID 37 ID 36 ID 35 ID 34 ID 33 ID 32 5 ID 47 ID 46 ID 45 ID 44 ID 43 ID 42 ID 41 ID 40 6 ID 55 ID 54 ID 53 ID 52 ID 51 ID 50 ID 49 ID 48 7 ID 63 ID 62 ID 61 ID 60 ID 59 ID 58 ID 57 ID 56 Troca de bitstrobe I/Os Cada participante que recebeu esta mensagem de bit-strobe I/O, responde com seus dados atuais de entrada de processo e, caso necessário, com o byte para as entradas digitais. O comprimento dos dados de entrada de processo corresponde neste caso ao comprimento dos dados de processo para a conexão polled I/O mais um byte para as entradas digitais, se necessário. Ele pode ser ajustado através da chave DIP. Master BST [1] MOVIMOT + MFD 1 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Bit 16 para unidade com endereço 16 Importante: O comprimento dos dados de processo ajustado influencia não somente o comprimento dos dados de processo do bit-strobe I/O como também as mensagens polled I/O. Ou seja, é necessário ajustar os comprimentos dos dados de processo para polled I/O e bit-strobe I/O sempre de forma idêntica no controle. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 85

86 8 I 0 Função da interface DeviceNet MFD Funções das chaves DIP 8.5 Funções das chaves DIP A taxa de transmissão e o endereço (MAC-ID) do módulo podem ser ajustados através do bloco de chaves DIP S1. S1 ON [1] [2] [1] Endereço (MAC-ID) [2] Taxa de transmissão 06125AXX Configuração PD A configuração PD é ajustada no MFD através do bloco de chaves DIP S2. S2 ON [1] [2] [1] I/O Enable [2] Comprimento dos dados de processo 06126AXX Ajuste da chave DIP Versões MFD suportadas Disto resultam as configurações PD abaixo para as diversas versões do MFD. Descrição Comprimento dos dados de saída de processo em bytes (output size) Comprimento dos dados de entrada de processo em bytes (input size) 2 PD todas as versões MFD Controle MOVIMOT através de 2 dados do processo PD todas as versões MFD Controle MOVIMOT através de 3 dados do processo PD + DI/DO MFD 21/22 2 PD + DI/DO MFD 21/22 3 PD + DI/DO MFD 21/22 0 PD + DI MFD 32 2 PD + DI MFD 32 3 PD + DI MFD 32 Sem controle do MOVIMOT, apenas processamento das entradas e saídas digitais Controle do MOVIMOT através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais Controle do MOVIMOT através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais Sem controle do MOVIMOT, apenas processamento das entradas digitais. Controle do MOVIMOT através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais. Controle do MOVIMOT através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

87 Função da interface DeviceNet MFD Significados da indicação por LED I Significados da indicação por LED A interface DeviceNet MFD possui 5 LEDs para diagnóstico: LED Mod/Net (verde/vermelho) para a indicação do estado do módulo e da rede LED PIO (verde/vermelho) para a indicação do estado do canal de dados do processo LED BIO (verde/vermelho) para a indicação do estado do canal de dados do processo bit-strobe LED BUS-F (vermelho) para a indicação do estado da rede LED SYS-F (vermelho) para a indicação de irregularidades de sistema do MFD e/ou do MOVIMOT Mod/Net MFD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F 50356AXX Power-Up Após ligar a unidade, é realizado um teste de todos os LEDs. Neste caso, os LEDs serão ligados na seguinte ordem: Tempo LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F 0 ms verde desligado desligado desligado desligado 250 ms vermelho desligado desligado desligado desligado 500 ms desligado verde desligado desligado desligado 750 ms desligado vermelho desligado desligado desligado 1000 ms desligado desligado verde desligado desligado 1250 ms desligado desligado vermelho desligado desligado 1500 ms desligado desligado desligado vermelho desligado 1750 ms desligado desligado desligado desligado vermelho 2000 ms desligado desligado desligado desligado desligado Em seguida, a unidade verifica se um participante com o mesmo endereço já foi conectado (DUP-MAC-check). Se um outro participante for encontrado com o mesmo endereço, a unidade se desliga e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO são ligados permanentemente em vermelho. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 87

88 8 I 0 Função da interface DeviceNet MFD Significados da indicação por LED LED Mod/Net (verde/vermelho) A funcionalidade do LED Mod/Net (LED de estado do módulo/da rede) é determinada na especificação DeviceNet. Esta funcionalidade é descrita na tabela abaixo. Estado LED Significado Solução de problemas Não está ligado / offline Online e em Operational Mode Online, Operational Mode e Connected Minor Fault ou Connection Timeout Critical Fault ou Critical Link Failure Desligado Unidade encontra-se em estado offline Unidade realiza DUP-MACcheck Unidade está desligada Piscando verde (ciclo de 1s) DUP-MAC-check foi realizada com êxito Nenhuma conexão com um mestre foi estabelecida Configuração ausente, incorreta ou incompleta Verde Conexão online com um mestre foi estabelecida Conexão está ativa (Established State) Piscando vermelho (ciclo de 1s) Polled I/O e/ou bit-strobe I/Oconnection estão em estado de timeout Ocorreu uma irregularidade na unidade ou no sistema de rede, que pode ser corrigida. Vermelho Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida BusOff DUP-MAC-check constatou um erro Ligar a tensão de alimentação através do conector DeviceNet O participante deve ser incluído na lista Scan do mestre e a comunicação no mestre deve ser iniciada. Verificar o cabo DeviceNet. Verificar a resposta de timeout, caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, devese executar um reset da unidade após a solução do problema. Verificar o cabo DeviceNet Verificar o endereço (MAC-ID) (uma outra unidade já tem o mesmo endereço?) 88 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

89 Função da interface DeviceNet MFD Significados da indicação por LED I 0 8 LED PIO (verde/vermelho) O LED PIO controla a conexão polled I/O (canal de dados do processo). A funcionalidade é descrita na tabela abaixo: Estado LED Significado DUP-MACcheck Não está ligado / offline mas não a DUP- MAC-check Online e em Operational Mode Online, Operational Mode e Connected Minor Fault ou Connection Timeout Critical Fault ou Critical Link Failure Piscando verde (ciclo de 125 ms) Unidade realiza a DUP-MAC-check. Desligado Unidade encontra-se em estado offline Unidade está desligada Piscando verde (ciclo de 1s) A unidade está online DUP-MAC-check foi realizada com êxito Uma conexão PIO com um mestre está sendo estabelecida (Configuring State) Configuração ausente, incorreta ou incompleta Verde online Um conexão PIO foi estabelecida (Established State) Piscando vermelho (ciclo de 1s) Ocorreu um erro possível de ser corrigido. Polled I/O-Connection está em estado de timeout Vermelho Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida BusOff DUP-MAC-check constatou um erro Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foi encontrado nenhum outro participante Pelo menos um outro participante DeviceNet deve ser ligado. Este tipo de conexão não foi ativado A conexão deve ser ligada no mestre O participante atual foi reconhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade Executar a configuração no mestre mais uma vez Verificar o cabo DeviceNet Verificar a resposta de timeout (P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema. Verificar o cabo DeviceNet Verificar o endereço (MAC-ID) (uma outra unidade já tem o mesmo endereço?) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 89

90 8 I 0 Função da interface DeviceNet MFD Significados da indicação por LED LED BIO (verde/vermelho) O LED BIO controla a conexão bit-strobe I/O. A funcionalidade é descrita na tabela abaixo: Estado LED Significado Solução de problemas DUP-MAC-check Piscando Unidade realiza a Se o participante não deixar verde (ciclo de 125 ms) DUP-MAC-check este estado após aprox. 2 s., não foram encontrados outros participantes. Pelo menos um outro participante DeviceNet deve ser ligado. Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check Online e em Operational Mode Online, Operational Mode e Connected Minor Fault ou Connection Timeout Critical Fault ou Critical Link Failure Desligado Unidade encontra-se em estado offline Unidade está desligada Piscando verde (ciclo de 1 s) A unidade está online DUP-MAC-check foi realizada com êxito Uma conexão BIO com um mestre está sendo estabelecida (Configuring State) Configuração ausente, incorreta ou incompleta Verde online Um conexão BIO foi estabelecida (Established State) Piscando vermelho (ciclo de 1 s) Ocorreu um erro possível de ser corrigido. Bit-Strobe I/O-connection está em estado de timeout Vermelho Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida BusOff DUP-MAC-check constatou um erro Este tipo de conexão não foi ativado. A conexão deve ser ligada no mestre. O participante atual foi reconhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade. Executar a configuração no mestre mais uma vez Verificar o cabo DeviceNet Verificar a resposta de timeout (P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema. Verificar o cabo DeviceNet Verificar o endereço (MAC-ID) (uma outra unidade já tem o mesmo endereço?) LED BUS-F (vermelho) O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita na tabela abaixo: Estado LED Significado Solução de problemas Error-Aktiv-State Desligado O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal Error-Passiv- State Error-Passiv- State Piscando em vermelho (ciclo de 125 ms) Piscando vermelho (ciclo de 1 s) Unidade executa a DUP- MAC-check e não pode enviar mensagens pois nenhum outro participante está conectado na rede O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede BusOff-State Vermelho A quantidade de irregularidades físicas da rede continuou a aumentar apesar da comutação para o estado "Error-Passiv-State". O acesso à rede foi desligado Se nenhum outro participante for ligado, ligar pelo menos um outro participante Caso esta irregularidade na operação ocorrer (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verificados. Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço (MAC-ID) 90 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

91 Função da interface DeviceNet MFD Significados da indicação por LED I 0 8 LED SYS-F (vermelho) Nas configurações PD 0 PD + DI/DO e 0 PD + DI, em geral o LED SYS-F não tem função. LED Significado Solução de problemas Desligado Estado operacional normal do MFD e do MOVIMOT pisca 1x Estado operacional do MFD está em ordem, MOVIMOT comunica irregularidade pisca 2x O MOVIMOT não reage aos valores nominais do mestre DeviceNet pois não foram liberados os dados PD Ligado Falha ou interrupção na comunicação entre o MFD eomovimot A chave de manutenção no distribuidor de campo está desligada Avaliar o número de irregularidade na palavra de estado 1 do MOVIMOT no controle Resetar o MOVIMOT através do controle (bit de reset na palavra de controle 1) Demais informações encontram-se nas instruções de operação do MOVIMOT Verificar a chave DIP S1/1 S1/4 no MOVIMOT Ajustar o endereço RS para que os dados PO sejam liberados. Verificar a ligação elétrica entre o MFD e o MOVIMOT (bornes RS+ e RS-) Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 91

92 8 I 0 Função da interface DeviceNet MFD Estados de irregularidade 8.7 Estados de irregularidade Irregularidade do sistema MFD/ Irregularidade do MOVIMOT Se o MFD comunicar uma irregularidade do sistema (LED "SYS-F" aceso continuamente), a comunicação entre o MFD e o MOVIMOT foi interrompida. Esta irregularidade do sistema é comunicada ao CLP em forma de código de irregularidade 91 dec através do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados de entrada do processo. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atenção para problemas na cablagem ou na falta de alimentação 24 V para o conversor MOVIMOT, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle! Assim que a comunicação é restabelecida, a irregularidade é automaticamente resetada. Verificar a conexão elétrica do MFD e do MOVIMOT. Em caso de irregularidade do sistema, os dados de entrada do processo devolvem um modelo de bit definido de modo fixo, já que não há informações de estado do MOVIMOT válidas disponíveis. Assim, para a avaliação dentro do controle, só é possível utilizar o bit de palavra de estado 5 (falha) e o código de irregularidade. Todas as demais informações são inválidas! Palavra de entrada do processo Valor hex Significado PI1: Palavra de estado 1 5B20 hex Código de irregularidade 91 (5B hex ), bit 5 (falha) = 1 Todas as demais informações de estado são inválidas PI2: Valor atual de corrente 0000 hex Informação é inválida PI3: Palavra de estado hex Bit 5 (falha) = 1 Todas as demais informações de estado são inválidas Byte de entrada das entradas digitais XX hex As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas As informações das entradas digitais continuam a ser atualizadas e portanto podem continuar a ser avaliadas dentro do controle. Timeout do DeviceNet O timeout é acionado pela placa opcional DeviceNet. O tempo de timeout é ajustado pelo mestre após o estabelecimento da conexão. A especificação DeviceNet não se refere a um tempo de timeout, e sim a uma taxa esperada de transmissão de pacotes (Expected Packet Rate). A taxa esperada de transmissão de pacotes (Expected Packet Rate) é calculada a partir do tempo de timeout com a seguinte fórmula: t Tempo de timeout = 4 t Expected_Packet_Rate A taxa esperada de transmissão de pacotes pode ser ajustada através do connection object class (0x05), attribute 0x09. A faixa de valores vai de 5 ms até ms, step 5 ms (0 ms = desligado). 92 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

93 Função da interface DeviceNet MFD Estados de irregularidade I 0 8 Diagnóstico Para executar um diagnóstico de rede, é possível, p. ex., utilizar o controle Allen- Bradley do gerenciador DeviceNet. Neste processo, verifica-se através de um Start- Online-Build se todos os componentes são endereçáveis através da rede AXX Fazendo um clique duplo no símbolo MOVIMOT -MFD, são indicados vários parâmetros de fieldbus da interface AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 93

94 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Programação padrão 9 Função da interface DeviceNet MQD Os módulos DeviceNet MQD com controle integrado permitem (assim como os módulos MFD), uma confortável ligação de fieldbus de acionamentos MOVIMOT. Além disso, são equipados com uma função de controle que permite ao usuário determinar, em grande parte, o comportamento do acionamento em relação a dados externos através do fieldbus e das entradas e saídas integradas. Assim é possível, por exemplo, processar os sinais do sensor diretamente na ligação do fieldbus, ou definir seu próprio perfil da unidade através da interface fieldbus. Em caso de utilização do sensor de proximidade NV26 ou ES16, é fornecido um sistema de posicionamento fácil que pode ser integrado em seu aplicativo com um programa de controle MQD. A função de controle dos módulos MQD é obtida através do IPOS plus. O controle IPOS integrado é acessível através da interface de programação e diagnóstico (sob o aparafusamento no lado da frente) dos módulos. O opcional UWS21A ou USB11A permite a ligação a um PC. A programação é feita através do Compiler MOVITOOLS. Mais informações sobre a programação encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controle de seqüência IPOS plus ". 9.1 Programação padrão Por padrão, os módulos MQD são fornecidos com um programa IPOS que reproduz em grande parte o funcionamento dos módulos MFD. Ajustar o endereço 1 no MOVIMOT e seguir as instruções para a colocação em operação. A largura dos dados de processo fixa é de 4 palavras (considerar no planejamento de projeto/na colocação em operação). As 3 primeiras palavras são trocadas de modo transparente com o MOVIMOT e correspondem ao perfil da unidade MOVILINK. As entradas e saídas dos módulos MQD são transmitidas para a 4 a palavra. DO1 DO Master PO MOVIMOT + MQD PO1 PO2 PO3 PO4 PI1 PI2 PI3 PI PI (DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI AXX Respostas a irregularidades Uma interrupção da ligação entre o módulo MQD e o MOVIMOT causa um desligamento após 1 s. A irregularidade é apresentada (irregularidade 91) através da palavra de estado 1. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atenção para problemas na cablagem ou na falta de alimentação de 24 V do conversor MOVIMOT, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle! Assim que a conexão de comunicação é restabelecida, a irregularidade é automaticamente resetada. Uma interrupção da ligação entre o mestre fieldbus e o módulo MQD implica que, após o tempo de timeout fieldbus, os dados de saída do processo para o MOVIMOT são colocados em 0. Esta resposta a irregularidades pode ser desligada através do parâmetro 831 do MOVITOOLS -Shell. 94 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

95 Função da interface DeviceNet MQD Configuração I Configuração Para poder definir o tipo e a quantidade de dados de entrada e saída utilizados para a transmissão é necessário especificar o comprimento dos dados de processo através das chaves DIP no módulo MQD. Neste processo, há a possibilidade de controlar o MQD através de dados de processo e ler e/ou escrever todos os parâmetros MQD através do canal de parametrização. A figura abaixo mostra esquematicamente a troca de dados entre o controlador (scanner DeviceNet), a interface DeviceNet MQD (escravo DeviceNet) e um MOVIMOT com canal dos dados de processo e canal de parametrização. DeviceNet Scanner MOVIMOT PARAM PD MQD PD PARAM PD PD 51467AXX PARAM PD Dados do parâmetro (explicit-messages) Dados do processo (polled I/O) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 95

96 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Controle através de DeviceNet com polled I/O Configuração de dados de processo A interface DeviceNet MQD torna possível diferentes configurações de dados do processo para a troca de dados entre o scanner DeviceNet e MQD. A tabela seguinte dá instruções sobre todas as configurações padrões. A coluna "Configuração de dados de processo" mostra a denominação da configuração. A configuração de dados de processo desejada deve ser selecionada com as chaves DIP. Além disso, é necessário especificar o comprimento dos dados de processo em bytes na ferramenta de configuração para o scanner (p. ex., RSNetWorx). O MQD processa estes dados de processo e, no caso mais simples, envia as 3 primeiras palavras de dados do processo para o MOVIMOT atribuído. O canal de parametrização serve para a parametrização do MQD e é executado através das "explicit-messages". O MQD aceita 1-10 palavras de dados do processo. Configuração de dados de processo Significado / Observações Posição da chave DIP (hex) Comprimento das polled I/O em bytes 1 PD Controle através de 1 palavra de dados do processo PD Controle através de 2 palavras de dados do processo PD Controle através de 3 palavras de dados do processo PD Controle através de 4 palavras de dados do processo PD Controle através de 5 palavras de dados do processo PD Controle através de 6 palavras de dados do processo PD Controle através de 7 palavras de dados do processo PD Controle através de 8 palavras de dados do processo PD Controle através de 9 palavras de dados do processo PD Controle através de 10 palavras de dados do processo Consistência de dados Para poder trocar dados de modo consistente, é necessário copiar os valores através de um copy-block no controle para uma área temporária. 9.3 Controle através de DeviceNet com polled I/O Os dados de saída de processo enviados pelo scanner DeviceNet podem ser processados no programa IPOS do MQD. Os dados de entrada de processo enviados ao scanner DeviceNet são especificados através do programa IPOS do MQD. A largura dos dados de processo pode ser ajustada de modo variável de 1-10 palavras. Se um CLP for utilizado como scanner DeviceNet, os dados de processo serão depositados na área Direct-I/O ou podem ser contactados através de M-Files. 9.4 Idle Mode da interface DeviceNet Em Idle Mode, os dados de processo são enviados do controle sem conteúdo dos dados. Neste caso, os dados de saída de processo do MOVIMOT atribuído são colocados em zero. Assim, garante-se que o MOVIMOT seja parado durante a passagem do MQD para o Idle-Mode. 96 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

97 Função da interface DeviceNet MQD Consulta de estado através do bit-strobe I/O I Consulta de estado através do bit-strobe I/O Através do bit-strobe I/O, é possível consultar o estado do MQD de modo cíclico. O comprimento dos dados de entrada de processo para o bit-strobe I/O é de 2 bytes. O parâmetro Estado do conversor (índice 8310) é mapeado pelo MQD na palavra de dados de entrada do processo. Para a ativação do bit-strobe I/O, é necessário ligar os dados strobe na configuração I/O e ajustar o comprimento de 2 bytes RX. Ligando o bit-strobe I/O 05443AXX Em seguida, é necessário mapear os 2 bytes dos dados INPUT na memória do CLP. Isto é realizado no registro INPUT da janela de inicialização do scanner. Mapeamento do bit-strobe I/O 05473AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 97

98 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Parametrização através de DeviceNet 9.6 Parametrização através de DeviceNet Parametrização do MQD através de RSNetWorx Todos os parâmetros do MQD podem ser acionados através do software de planejamento de projeto RSNetWorx. Neste processo, os parâmetros são divididos em vários grupos: Grupo SEW-Parameter-Channel Device Parameter MQD Parameter PO-Monitor PI-Monitor Significado/Função É possível o acesso a todos os parâmetros através do índice e endereço Acesso direto aos parâmetros MQD e ao MOVIMOT conectado através de RS-485 Acesso direto aos parâmetros MQD Acesso direto ao monitor de dados de saída do processo Acesso direto ao monitor de dados de entrada do processo SEW-Parameter- Channel O SEW-Parameter-Channel inclui os seguintes mecanismos de acesso: Nr. Grupo Parâmetros Significado/Função 1 SEW-Parameter- Channel SEW-param.- index 2 SEW-Param.- Address Índice do parâmetro, através do qual os dados devem ser lidos/escritos. Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos Sub-endereço do MQD = 0 3 SEW-Read/Write Ler/escrever dados, dependendo do endereço e índice ajustados acima Procedimento de parametrização: 1. Ajuste e download do índice que deve ser lido/escrito 2. Ajuste e download do sub-endereço da unidade 3. Ajuste ou leitura dos dados que devem ser escritos 98 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

99 Função da interface DeviceNet MQD Parametrização através de DeviceNet I 0 9 Device Parameter Todos os parâmetros que estão diretamente em ligação com a comunicação fieldbus podem ser lidos diretamente através do RSNetWorx. Antes disso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (sub-endereço MQD = 0). Os parâmetros encontram-se especificados na tabela a seguir. Na coluna Nr., os parâmetros que só podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only: Nr. Grupo Nome Observação 2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0) 4R Device Parameter Device Identification Identificação da unidade 5R Device Parameter Setpoint source Fonte do valor nominal 6R Device Parameter Control source Fonte do sinal de controle 7R Device Parameter Setp.descr.PO1 Dados de saída de processo Atribuição para PO1 8R Device Parameter Setp.descr.PO2 Dados de saída de processo Atribuição para PO2 9R Device Parameter Setp.descr.PO3 Dados de saída de processo Atribuição para PO3 10R Device Parameter Act.v.descr. PI1 Dados de entrada de processo Atribuição para PI1 11R Device Parameter Act.v.descr. PI2 Dados de entrada de processo Atribuição para PI2 12R Device Parameter Act.v.descr. PI3 Dados de entrada de processo Atribuição para PI3 13R Device Parameter PD Configuration Configuração de dados de processo MQD Parameter Os parâmetros que só estão disponíveis para o MQD podem ser lidos com este grupo através do RSNetWorx. Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros que só podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only): Nr. Grupo Nome Observação 14R MQD Parameter Station Address Endereço da unidade (MAC-ID) 15R MQD Parameter Baud Rate Taxa de transmissão DeviceNet 16R MQD Parameter Fieldbus Type Tipo de fieldbus 17R MQD Parameter Timeout Response Resposta de timeout Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 99

100 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Parametrização através de DeviceNet PO-Monitor Os dados de saída de processo podem ser observados através deste grupo. Antes disso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (sub-endereço MQD = 0). Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros que só podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only): Nr. Grupo Nome Observação 2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0) 19R PO Monitor PO1 Setpoint Dados de processo PO1 20R PO Monitor PO2 Setpoint Dados de processo PO2 21R PO Monitor PO3 Setpoint Dados de processo PO3 22R PO Monitor PO4 Setpoint Dados de processo PO4 23R PO Monitor PO5 Setpoint Dados de processo PO5 24R PO Monitor PO6 Setpoint Dados de processo PO6 25R PO Monitor PO7 Setpoint Dados de processo PO7 26R PO Monitor PO8 Setpoint Dados de processo PO8 27R PO Monitor PO9 Setpoint Dados de processo PO9 28R PO Monitor PO10 Setpoint Dados de processo PO10 PI-Monitor Os dados de entrada de processo podem ser observados através deste grupo. Antes disso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (sub-endereço MQD = 0). Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros que só podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only): Nr. Grupo Nome Observação 2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0) 29R PI Monitor PI1 Setpoint Dados de processo PI1 30R PI Monitor PI2 Setpoint Dados de processo PI2 31R PI Monitor PI3 Setpoint Dados de processo PI3 32R PI Monitor PI4 Setpoint Dados de processo PI4 33R PI Monitor PI5 Setpoint Dados de processo PI5 34R PI Monitor PI6 Setpoint Dados de processo PI6 35R PI Monitor PI7 Setpoint Dados de processo PI7 36R PI Monitor PI8 Setpoint Dados de processo PI8 37R PI Monitor PI9 Setpoint Dados de processo PI9 38R PI Monitor PI10 Setpoint Dados de processo PI Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

101 Função da interface DeviceNet MQD Duplicate MAC-ID Detection I 0 9 Troca de explicitmessages (dados de parâmetro) através do objeto de registro Através do objeto de registro, é possível acessar todos os parâmetros MQD. Para tal, é necessário enviar uma explicit message com a seguinte seqüência: Byte offset Função MAC- ID Classe Serviço Instance Atributos Índice Dados Subendereço Valor Baixo Alto LSB MSB Exemplo 01h 10h 07h 02h 04h 70h 20h 09h 00h 00h 00h 00h No exemplo (tabela acima): o parâmetro com o índice 2070h = 8304 é descrito pelo MQD (endereço 0p) com o valor 9 = palavra de controle 1. Serviço Codificação Significado Get_Attribut_Single 0x0E Ler atributo Set_Attribut_Single 0x10 Escrever atributo 9.7 Duplicate MAC-ID Detection Para garantir que todos os participantes, que estão conectados na rede e que são compatíveis com DeviceNet, tenham um endereço diferente, é realizada a verificação denominada de "Duplicate MAC-ID Check". Este teste é executado pelo power up e é indicado através dos LEDs. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 101

102 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Códigos de retorno da parametrização 9.8 Códigos de retorno da parametrização Em caso de parametrização incorreta, o MQD retorna ao mestre de parametrização diversos códigos de retorno que contêm informações detalhadas sobre a causa da irregularidade. Estes códigos de retorno são válidos para todas as interfaces de comunicação do MQD. Error Code (código de irregularidade) O Error-Code classifica a irregularidade em diversas classes determinadas pela especificação DeviceNet. O Error-Code 1F é a classe do código de irregularidade específico do fabricante. Additional code (código adicional) O Additional-Code contém os códigos de retorno específicos da SEW para parametrização incorreta do MQD. Eles são reenviados ao mestre como Error-Code 1F = Irregularidade específica do fabricante. Error-Code: 1F = "Irregularidade específica do fabricante" A tabela seguinte apresenta todas as possibilidades de codificação do Additional code. Additional-Code low (hex) Significado 00 Sem irregularidades 10 Índice de parâmetros não autorizado 11 Função/parâmetro não implementada(o) 12 Permitido só acesso de leitura 13 Bloqueio de parâmetros ativado 14 Ajuste de fábrica ativado 15 Valor muito alto para o parâmetro 16 Valor muito baixo para o parâmetro 17 Falta a placa opcional necessária para função/parâmetro 18 Irregularidade no software do sistema 19 Acesso aos parâmetros só através da interface de processo RS-485 em X13 1A Acesso aos parâmetros só através da interface de diagnóstico RS-485 1B Parâmetro protegido contra acesso 1C É necessário bloqueio do regulador 1D Valor inadmissível para o parâmetro 1E Ajuste de fábrica ativado 1F Parâmetro não foi salvo no EEPROM 20 O parâmetro não pode ser modificado com estágio de saída liberado 21 UBP11A anel final alcançado 22 UBP11A não liberado 23 O parâmetro só pode ser modificado em caso de parada do programa IPOS 24 O parâmetro só pode ser modificado com o Autosetup desligado 102 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

103 Função da interface DeviceNet MQD Significados da indicação por LED I Significados da indicação por LED A interface DeviceNet MQD possui 5 LEDs para diagnóstico: LED "Mod/Net" (verde/vermelho) para indicação do estado do módulo e da rede LED "PIO" (verde/vermelho) para a indicação do estado da conexão Polled I/O LED "BIO" (verde/vermelho) para a indicação do estado da conexão bit-strobe I/O LED "BUS-F" (vermelho) para a indicação de irregularidades da rede LED "SYS-F" (vermelho) para a indicação de irregularidades do sistema e estados operacionais do MQD. Mod/Net MQD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F 50722AXX Power-Up Após ligar a unidade, é realizado um teste de todos os LEDs. Neste processo, os LEDs são ligados na seguinte ordem: Tempo LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F 0 ms verde desligado desligado desligado desligado 250 ms vermelho desligado desligado desligado desligado 500 ms desligado verde desligado desligado desligado 750 ms desligado vermelho desligado desligado desligado 1000 ms desligado desligado verde desligado desligado 1250 ms desligado desligado vermelho desligado desligado 1500 ms desligado desligado desligado vermelho desligado 1750 ms desligado desligado desligado desligado vermelho 2000 ms desligado desligado desligado desligado desligado Em seguida, a unidade verifica se um participante com o mesmo endereço já foi conectado (DUP-MAC-check). Se um outro participante for encontrado com o mesmo endereço, a unidade se desliga e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO são ligados permanentemente em vermelho. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 103

104 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Significados da indicação por LED LED Mod/Net (verde/vermelho) A funcionalidade do LED Mod/Net (LED de estado do módulo/da rede) é determinada na especificação DeviceNet. Esta funcionalidade é descrita na tabela abaixo. Estado LED Significado Solução de problemas Não está ligado / offline Online e em Operational Mode Online, Operational Mode e Connected Minor Fault ou Connection Timeout Critical Fault ou Critical Link Failure Desligado Unidade encontra-se em estado offline Unidade realiza DUP-MACcheck Unidade está desligada Piscando verde (ciclo de 1s) A unidade está online mas nenhuma conexão foi estabelecida DUP-MAC-check foi realizada com êxito Ainda não foi estabelecida nenhuma conexão com um mestre Configuração ausente (incorreta) ou incompleta Verde Conexão online com um mestre foi estabelecida Conexão está ativa (Established State) Piscando vermelho (ciclo de 1s) Ocorreu um erro possível de ser corrigido. Polled I/O e/ou bit-strobe I/O-connection estão em estado de timeout Ocorreu uma irregularidade na unidade que pode ser corrigida. Vermelho Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida BusOff DUP-MAC-check constatou um erro Ligar a tensão de alimentação através do conector DeviceNet O participante deve ser incluído na lista Scan do mestre e a comunicação no mestre deve ser iniciada. Verificar o cabo DeviceNet Verificar a resposta de timeout, caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema. Verificar o cabo DeviceNet Verificar o endereço (MAC-ID) (uma outra unidade já tem o mesmo endereço?) 104 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

105 Função da interface DeviceNet MQD Significados da indicação por LED I 0 9 LED PIO (verde/vermelho) O LED PIO controla a conexão polled I/O (canal de dados do processo). A funcionalidade é descrita na tabela abaixo. Estado LED Significado Solução de problemas DUP-MAC-check Piscando Unidade realiza a Se o participante não deixar verde (ciclo de 125 ms) DUP-MAC-check este estado após aprox. 2 s., não foi encontrado nenhum outro participante Pelo menos um outro participante DeviceNet deve ser ligado. Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check Online e em Operational Mode Online, Operational Mode e Connected Minor Fault ou Connection Timeout Critical Fault ou Critical Link Failure Desligado Unidade encontra-se em estado offline Unidade está desligada Piscando verde (ciclo de 1s) A unidade está online DUP-MAC-check foi realizada com êxito Uma conexão PIO com um mestre está sendo estabelecida (Configuring State) Configuração ausente, incorreta ou incompleta Verde Online Um conexão PIO foi estabelecida (Established State) Piscando em vermelho (ciclo de 1s) Ocorreu um erro possível de ser corrigido Polled I/O-Connection está em estado de timeout Vermelho Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida BusOff DUP-MAC-check constatou um erro Este tipo de conexão não foi ativado A conexão deve ser ligada no mestre O participante atual foi reconhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade Executar a configuração no mestre mais uma vez Verificar o cabo DeviceNet Verificar a resposta de timeout (P831) Se uma resposta com irregularidade estiver ajustada, devese executar um reset da unidade após a solução do problema. Verificar o cabo DeviceNet Verificar o endereço (MAC-ID) (uma outra unidade já tem o mesmo endereço?) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 105

106 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Significados da indicação por LED LED BIO (verde/vermelho) O LED BIO controla a conexão bit-strobe I/O. A funcionalidade é descrita na tabela abaixo. Estado LED Significado Solução de problemas DUP-MAC-check Piscando Unidade realiza a DUP-MACcheck Se o participante não deixar verde (ciclo de 125 ms) este estado após aprox. 2 s., não foram encontrados outros participantes. Pelo menos um outro participante DeviceNet deve ser ligado. Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check Online e em Operational Mode Online, Operational Mode e Connected Minor Fault ou Connection Timeout Critical Fault ou Critical Link Failure Desligado Unidade encontra-se em estado offline Unidade está desligada Piscando verde (ciclo de 1 s) A unidade está online DUP-MAC-check foi realizada com êxito Uma conexão BIO com um mestre está sendo estabelecida (Configuring State) Configuração ausente, incorreta ou incompleta Verde Online Um conexão BIO foi estabelecida (Established State) Piscando vermelho (ciclo de 1 s) Ocorreu um erro possível de ser corrigido. Bit-Strobe I/O-connection está em estado de timeout Vermelho Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida BusOff DUP-MAC-check constatou um erro Este tipo de conexão não foi ativado. A conexão deve ser ligada no mestre. O participante atual foi reconhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade. Executar a configuração no mestre mais uma vez Verificar o cabo DeviceNet Verificar a resposta de timeout (P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema. Verificar o cabo DeviceNet Verificar o endereço (MAC-ID) (uma outra unidade já tem o mesmo endereço?) LED BUS-F (vermelho) O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita na tabela abaixo. Estado LED Significado Solução de problemas Error Active State Desligado O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal (error-activ-state). DUP-MAC Test Error Passiv State Piscando vermelho (ciclo de 125 ms) Piscando vermelho (ciclo de 1 s) Unidade executa a DUP-MACcheck e não pode enviar mensagens pois nenhum outro participante está conectado na rede (Error-Passiv-State) O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto. Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede (Error-Passiv-State) Bus-Off State Vermelho Bus-Off-State A quantidade de irregularidades físicas da rede continuou a aumentou apesar da comutação para o Error- Passiv-State. O acesso à rede foi desligado Se nenhum outro participante estiver igado, ligar pelo menos um outro participante Caso esta irregularidade na operação ocorra (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verificados. Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço (MAC-ID) 106 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

107 Função da interface DeviceNet MQD Significados da indicação por LED I 0 9 LED SYS-F (vermelho) LED Significado Solução de problemas Desligado Estado operacional normal O MQD encontra-se em troca de dados com o MOVIMOT conectado. Piscando regularmente O MQD está em estado de irregularidade Na janela de estado do MOVITOOLs surge uma mensagem de erro Ligado O MQD não se encontra em troca de dados com o MOVIMOT conectado O MQD não foi configurado ou omovimot conectado não responde. A chave de manutenção no distribuidor de campo está desligada Favor observar a respectiva descrição da irregularidade (ver capítulo "Tabela de irregularidades") Verificar a cablagem do RS-485 entre o MQD e o MOVIMOT conectado e a tensão de alimentação do MOVIMOT Verificar se os endereços ajustados no MOVIMOT correspondem aos endereços no programa IPOS (controle "MovcommDef"). Verificar se o programa IPOS foi iniciado. Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 107

108 9 I 0 Função da interface DeviceNet MQD Estados de irregularidade 9.10 Estados de irregularidade Timeout de fieldbus O desligamento do mestre fieldbus ou uma ruptura de cabo na cablagem de fieldbus leva a um timeout de fieldbus no MQD. Os MOVIMOT conectados são parados pelo envio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. Além disso, as saídas digitais são colocadas em "0". Isto corresponde, por exemplo, a uma parada rápida na palavra de controle 1. Atenção: se o MOVIMOT for controlado com 3 palavras de dados de processo, a rampa é especificada com 0 s na 3ª palavra! A irregularidade "Timeout de fieldbus" é eliminada por si própria, ou seja, os MOVIMOT voltam a receber os dados de saída de processo atuais do controle após restabelecimento da comunicação fieldbus. Esta resposta a irregularidade pode ser desligada através de parâmetro P831 do MOVITOOLS -Shell. Timeout RS-485 Se não for possível ativar um ou vários MOVIMOT através do RS-485 do MQD aparece o código de irregularidade 91 "Erro de sistema" na palavra de estado 1. O LED "SYS-F" acende-se em seguida. A irregularidade também é transmitida através da interface de diagnóstico. Os MOVIMOT que não recebem dados param após 1 segundo. Condição para isso é que a troca de dados entre o MQD e MOVIMOT seja efetuadas por meio dos comandos MOVCOMM. Os MOVIMOT que continuam a receber dados podem continuar a ser controlados como de costume. O timeout é resetado por si próprio, ou seja, os dados de processo atuais voltam a ser substituídos imediatamente depois de se iniciar a comunicação com o MOVIMOT, para o qual não havia acesso. Irregularidade na unidade As interfaces fieldbus MQD podem detectar uma série de irregularidades de hardware. As unidades ficam bloqueadas após detecção de irregularidade de hardware. As reações exatas em caso de irregularidade e as medidas para sua solução encontram-se no capítulo "Lista de irregularidades". Uma irregularidade de hardware faz com que a irregularidade 91 apareça nos dados de entrada de processo na palavra de estado 1 de todos os MOVIMOT. O LED "SYS-F" do módulo MQD começa a piscar regularmente. O código de irregularidade exato pode ser indicado através da interface de diagnóstico no MOVITOOLS no estado do MQD. No programa IPOS pode-se ler e processar o código de irregularidade com o comando "GETSYS". Timeout do DeviceNet O tempo de timeout é ajustado pelo mestre após o estabelecimento da conexão. A especificação DeviceNet não se refere a um tempo de timeout, e sim a uma taxa esperada de transmissão de pacotes (Expected Packet Rate). A taxa esperada de transmissão de pacotes (Expected Packet Rate) é calculada a partir do tempo de timeout com a seguinte fórmula: t Tempo de timeout = 4 t Expected_Packet_Rate A taxa esperada de transmissão de pacotes pode ser ajustada através do connection object class (0x05), attribute 0x09. A faixa de valores vai de 5 ms até ms, step 5 ms (0 ms = desligado). 108 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

109 Colocação em operação com CANopen Seqüência de colocação em operação I Colocação em operação com CANopen 10.1 Seqüência de colocação em operação Antes de retirar/colocar a interface fieldbus (MFO), recomendamos desligar a tensão de alimentação de 24 V CC! A ligação de rede da CANopen é garantida permanentemente pela tecnologia de conexão descrita na página 51, de modo que também é possível continuar a operar a rede CANopen mesmo com a interface fieldbus retirada. Favor seguir também as instruções no capítulo "Instruções adicionais para a colocação em operação de distribuidores de campo". 1. Verifique se as conexões entre o MOVIMOT e o módulo de conexão (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) estão corretas. 2. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT ) na posição ON (= endereço 1). S1 S1 ON AXX 3. Ajustar a rotação máxima com o potenciômetro de valor nominal f1 (no MOVIMOT ) f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Posição do potenciômetro 4. Recolocar o bujão da tampa (com vedação). 5. Ajustar a freqüência mínima f mín com a chave f2 (no MOVIMOT ) Função Ajuste Posição de descanso Freqüência mínima f mín [Hz] Se a rampa não for definida pelo fieldbus (2 PD), ajustare o tempo de rampa com a chave t1 no MOVIMOT. Os tempos de rampa referem-se a um salto de valor nominal de 50 Hz. Função Ajuste Posição de descanso Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0, Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 109

110 10 I 0 Colocação em operação com CANopen Seqüência de colocação em operação 7. Verificar se a direção de rotação desejada está liberada (no MOVIMOT ). Borne R Borne L Significado ativado ativado As duas direções de rotação devem ser liberadas. 24V R L ativado não ativado Só a direção de rotação horária está liberada Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária pode causar uma parada do acionamento. 24V R L não ativado ativado Só a a direção de rotação antihorária está liberada. Selecionar um valor nominal para a rotação horária pode causar uma parada do acionamento. 24V R L não ativado não ativado A unidade é bloqueada e/ou o acionamento é parado. 24V R L 8. Ajustar o endereço CANopen no módulo MFO. 9. Conectar o cabo CANopen. Após ligar a tensão de alimentação 24 V CC, o LED SYS-F deve se apagar e o LED STATE deve piscar. 110 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

111 Colocação em operação com CANopen Ajuste do endereço CANopen I Ajuste do endereço CANopen O ajuste do endereço CANopen é feito com as chaves DIP S1/1 até S1/7. S [1] 26x 0 = 0 25x 0 = x 0 = 0 3x 1 = 8 2x 0 = 0 21 x 0 = 0 [2] [1] Reservado [2] Endereço (ajustado: endereço 9) Ajuste de fábrica: endereço 1 Endereços válidos: de 1 a 127 Importante: endereço de módulo 0 não é endereço CANopen válido! Se o endereço 0 for ajustado, a operação da interface não é possível. Os LEDs COMM, GUARD e STATE piscam simultaneamente para indicar esta irregularidade (ver também capítulo "Significado das indicações do LED"). ON 1 20 x 1 = AXX Determinação da posição da chave DIP para qualquer endereço A partir do exemplo do endereço 9, a tabela seguinte mostra como identificar as posições das chaves DIP para qualquer endereço de rede. Cálculo Resto Posição da chave DIP Valor 9/2 = 4 1 DIP 1 = ON 1 4/2 = 2 0 DIP 2 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP 3 = OFF 4 1/2 = 0 1 DIP 4 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP 5 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0/2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 111

112 10 I 0 Colocação em operação com CANopen Ajuste da taxa de transmissão CANopen 10.3 Ajuste da taxa de transmissão CANopen A taxa de transmissão é ajustada com as chaves DIP S2/1 e S2/2. A tabela abaixo mostra como a taxa de transmissão é definida seguindo a atribuição das chaves DIP. S2 [1] Taxa de transmissão CANopen Ajuste de fábrica: 500 kbaud ON x 1 = 2 [1] 20 x 0 = 0 = BXX Taxa de transmissão Valor DIP 1 DIP kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON 1 MBaud 3 ON ON 10.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito utilizando as chaves DIP S2/3 e S2/4. A liberação das I/Os é feita através da chave DIP S2/5. S2 [1] Reservado, posição = OFF [2] I/O Enable Ajuste de fábrica: Enable [3] Comprimento dos dados de processo Ajuste de fábrica: 3 PD ON [1] 1 = Enable [2] 2 1 x1=2 [3] 20 x1=1 = AXX 112 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

113 Colocação em operação com CANopen Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopen I 0 10 A tabela abaixo mostra como a liberação das I/Os é definida seguindo a atribuição das chaves DIP: I/O Valor DIP 5 Bloqueado 0 OFF Liberado 1 ON A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados do processo é definido seguindo a atribuição das chaves DIP: Comprimento dos dados de processo Valor DIP 3 DIP 4 0 PD 0 OFF OFF Configuração inadmissível 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON 10.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopen Os "arquivos EDS" estão disponíveis para a configuração do mestre CANopen. Estes arquivos são instalados com o auxílio do software de configuração. O procedimento detalhado encontra-se descrito nos manuais do software de configuração correspondentes. A versão atual dos arquivos EDS encontra-se na internet em Arquivo EDS Para cada configuração de dados do processo existe um arquivo EDS. O nome do arquivo EDS correspondente é composto da seguinte maneira: MXX_YPD.EDS ou MXX_YPDI.EDS A presença da letra "I" significa que a chave DIP "Dados do processo I/O" está ligada. O significado de XX e Y pode ser consultado na tabela seguinte. XX Tipo da unidade Y Quantidade de dados do processo (como ajustado na chave DIP) 21 MFO21A 0 Sem dados do processo 22 MFO22A 2 Controle através de 2 dados do processo 32 MFO32A 3 Controle através de 3 dados do processo Exemplos: Deve-se transmitir 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT com módulo fieldbus MFO22A. Além disso, um byte I/O deve ser anexado aos dados de processo. O nome do arquivo EDS correspondente é : M22_3PDI.EDS Deve-se transmitir 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT com módulo fieldbus MFO21A. As I/Os do MFO21A não devem ser processadas. O nome do arquivo EDS correspondente é : M21_3PD.EDS Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 113

114 11 I 0 Função da interface CANopen MFO.. Processamento de dados de processo, sensores e atuadores 11 Função da interface CANopen MFO Processamento de dados de processo, sensores e atuadores A interface CANopen MFO permite, além do controle dos motores CA MOVIMOT, a conexão adicional de sensores/atuadores nos bornes de entrada e nos bornes de saída digitais. No protocolo CANopen, é adicionado um outro byte de I/O aos dados do processo para o MOVIMOT. As entradas e saídas digitais adicionais do MFO estão representadas neste byte. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK para os conversores de acionamentos SEW (ver capítulo "Perfil da unidade MOVILINK "). Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO Dados de saída de processo PI Dados de entrada de processo PO1 Palavra de controle (16 bits) PI1 Palavra de estado 1 (16 bits) PO2 Rotação (16 bits) [%] PI2 Corrente de saída (16 bits) PO3 Rampa (16 bits) PI3 Palavra de estado 2 (16 bits) DO Saídas digitais (8 bits) DI Entradas digitais (8 bits) Em geral, todas as palavras de 16 bits na rede CANopen são transmitidas na seqüência Lo/Hi (primeiro os 8 bits de valor menor, em seguida os 8 bits de valor maior). 114 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

115 Função da interface CANopen MFO.. Estrutura do byte de entrada / saída I Estrutura do byte de entrada / saída MFO21/22 Reservado, valor = 0 Borne de saída DO 1 Borne de saída DO 0 Mestre de fieldbus Byte: saídas digitais Byte: entradas digitais MFO 21/22 Borne de entrada DI 0 Borne de entrada DI 1 Borne de entrada DI 2 Borne de entrada DI 3 Reservado, valor = 0 MFO32 Mestre de fieldbus Byte: entradas digitais MFO 32 Borne de entrada DI 0 Borne de entrada DI 1 Borne de entrada DI 2 Borne de entrada DI 3 Borne de entrada DI 4 Borne de entrada DI 5 Reservado, valor = 0 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 115

116 11 I 0 Função da interface CANopen MFO.. Funções das chaves DIP 11.3 Funções das chaves DIP Taxa de transmissão e configuração PD A taxa de transmissão e a configuração PD do módulo podem ser ajustadas através do bloco de chaves DIP S2. ON S [1] [2] [3] [4] [1] reservado [2] I/O Enable [3] Largura dos dados de processo [4] Taxa de transmissão da rede CAN 06127AXX Disto resultam as seguintes configurações PD para as diversas versões do MFO. Ajuste das chaves DIP 2 PD 3 PD Versões MFO suportadas todas as versões MFO todas as versões MFO 0 PD+DI/DO MFO 21/22 2 PD + DI/DO MFO 21/22 3 PD + DI/DO MFO 21/22 0 PD+DI MFO 32 2 PD + DI MFO 32 3 PD + DI MFO 32 Descrição Comprimento dos dados [bytes] Dados de saída de processo Dados de entrada de processo Controle MOVIMOT através de 2 dados do processo 4 4 Controle MOVIMOT através de 3 dados do processo 6 6 Sem controle do MOVIMOT, apenas processamento das entradas e saídas digitais Controle do MOVIMOT através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas e saídas digitais Controle do MOVIMOT através de 3 palavras dos dados de processo e processamento das entradas e saídas digitais Sem controle do MOVIMOT, apenas processamento das entradas digitais. Controle do MOVIMOT através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais. Controle do MOVIMOT através de 3 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais Ajuste da taxas de transmissão A taxa de transmissão para a interface pode ser ajustada de acordo com a tabela abaixo: Taxa de transmissão Valor DIP 1 DIP kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON 1 MBaud 3 ON ON 116 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

117 Função da interface CANopen MFO.. Funções das chaves DIP I 0 11 Endereço O endereço é ajustado no MFO através da chave DIP S1. S1 [1] Endereço válido: [1] ON AXX Importante: O endereço de módulo 0 não é endereço CANopen válido! Se o endereço 0 for ajustado, a operação da interface não é possível. Os LEDs COMM, GUARD e STATE piscam simultaneamente para indicar esta irregularidade (ver também capítulo "Significado das indicações do LED"). Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 117

118 11 I 0 Função da interface CANopen MFO.. Significados da indicação por LED 11.4 Significados da indicação por LED A interface CANopen MFO possui 5 LEDs para diagnóstico. LED COMM (verde) para a indicação da transferência de dados a partir do nó e para o nó LED GUARD (verde) para a indicação da monitoração Lifetime LED STATE (verde) para a indicação do estado do canal dos dados de processo bitstrobe LED BUS-F (vermelho) para a indicação do estado da rede LED SYS-F (vermelho) para a indicação de irregularidades de sistema do MFO e/ou do MOVIMOT COMM MFO CanOpen GUARD STATE BUS-F SYS-F 50355AXX COMM (verde) O LED COMM sempre pisca brevemente quando a interface CANopen enviou um telegrama e/ou quando a interface recebe um telegrama endereçado. GUARD (verde) O LED GUARD indica o estado da monitoração Lifetime CANopen. LED Significado Solução de problemas Desligado Monitoração de timeout CANopen para a interface fieldbus não está ativada (objeto 0x100C = 0 e/ou objeto 0x100D=0) Este é um ajuste padrão após a ser ligado Ligado Monitoração de timeout CANopen para a interface fieldbus está ativada (objeto 0x100CÁ0 e/ou objeto 0x100DÁ0). Piscando verde (ciclo de 1 s) Não foi mais recebida nenhuma solicitação de lifetime (Lifetimerequest) do mestre CANopen A interface fieldbus está no estado de timeout de fieldbus Verificar o estado do mestre Verificar o tempo de timeout ajustado no mestre Verificara a ligação entre o mestre e o MFO Verificar a terminação da rede CAN 118 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

119 Função da interface CANopen MFO.. Significados da indicação por LED I 0 11 STATE (verde) O LEDs STATE indica o estado atual NMT da interface fieldbus. A interface fieldbus suporta o BOOTUP mínimo, ou seja, existem os estados "pre-operational", "operational" e "stopped". LED Estado Significado Piscando (ciclo de 1s) Pre-Operational A unidade só pode ser parametrizada (com SDOs), os dados de processo (PDOs) são ignorados Após ligar, é aceito este estado Ligado Operational São processados os serviços PDOs, SDOs e NMT Desligado Stopped A unidade ignora todos os SDOs e PDOs São processados apenas telegramas do NMT BUS-F (vermelho) O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita na tabela abaixo. LED Estado Significado Solução de problemas Error-Aktiv-State O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal Desligado Pisca Vermelho (ciclo de 1 s) Error-Passiv- State O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede Vermelho BusOff-State A quantidade de irregularidades físicas da rede continuou a aumentar apesar da comutação para o estado "Error-Passiv- State". O acesso à rede foi desligado Caso esta irregularidade na operação ocorra (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verificados Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço SYS-F (vermelho) O LED SYS-F está nas configurações PD 0 PD + DI/DO e 0 PD + DI geralmente sem função. LED Significado Solução de problemas Desligado Piscando 1x Piscando 2x Estado operacional normal do MFO e do MOVIMOT Estado operacional do MFO em ordem, MOVIMOT comunica irregularidade O MOVIMOT não reage aos valores nominais do mestre CANopen pois não foram liberados os dados PD Ligado Irregularidade e/ou interrupção na conexão de comunicação entre o MFO e o MOVIMOT A chave de manutenção no distribuidor de campo está desligada Avaliar o número de irregularidade na palavra de estado 1 do MOVIMOT no controle Resetar o MOVIMOT através do controle (bit de reset na palavra de controle 1) Demais informações encontram-se nas instruções de operação do MOVIMOT Verificar a chave DIP S1/1 até S1/4 no MOVIMOT Ajustar o endereço RS para que os dados PO sejam liberados Verificar a ligação elétrica entre o MFO e o MOVIMOT (bornes RS+ e RS-) Ver os capítulos "Instalação elétrica" e "Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC" Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 119

120 11 I 0 Função da interface CANopen MFO.. Estados de irregularidade 11.5 Estados de irregularidade Irregularidade do sistema no MFO; irregularidade do MOVIMOT Se o MFO comunicar uma irregularidade do sistema (LED "SYS-F" aceso continuamente), a conexão de comunicação entre o MFO e o MOVIMOT foi interrompida. Esta irregularidade do sistema é comunicada ao CLP em forma de código de irregularidade 91 dec através do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados de entrada do processo. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atenção para problemas na cablagem ou na falta de alimentação 24 V para o conversor MOVIMOT, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle! Assim que a conexão de comunicação é restabelecida, a irregularidade é automaticamente resetada. Verifique a conexão elétrica do MFO e do MOVIMOT. Em caso de uma irregularidade do sistema, os dados de entrada do processo devolvem um modelo de bit definido de modo fixo, já que não há informações válidas disponíveis de estado do MOVIMOT. Assim, para a avaliação dentro do controle, só é possível utilizar o bit de palavra de estado 5 (falha) e o código de irregularidade. Todas as demais informações são inválidas! Palavra de entrada do processo Valor hex Significado PI1: Palavra de estado 1 5B20 hex Código de irregularidade 91 (5B hex ), bit 5 (falha) = 1 Todas as demais informações de estado são inválidas PI2: Valor atual de corrente 0000 hex Informação é inválida PI3: Palavra de estado hex Bit 5 (falha) = 1 Todas as demais informações de estado são inválidas Byte de entrada das entradas digitais XX hex As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas e portanto podem continuar a ser avaliadas dentro do controle. Timeout de CANopen Monitoração das diversas interfaces MFO através do mestre (Node-Guarding): Para a monitoração da comunicação, o mestre envia um objeto Node-Guarding de modo cíclico com bit RTR colocado para as interfaces. Caso estejam prontas a funcionar, as interfaces respondem com um objeto Node-Guarding que devolve o estado operacional atual e o bit toggle. O bit toggle troca com cada telegrama entre 0 e 1. O mestre de rede verifica a partir da resposta se os participantes ainda estão em condições de funcionar. Em caso de irregularidade, o mestre tem a possibilidade de iniciar uma medida que corresponda à aplicação (p. ex., parar todos os acionamentos). O Node-Guarding está ativo a partir da primeira chegada de um "Node Event" do mestre em todos os estados operacionais. A ativação do Node-Guarding é sinalizada com o LED GUARD piscando continuamente. 120 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

121 Função da interface CANopen MFO.. Troca de dados do processo I 0 11 Resposta das interfaces MFO em caso de falha do mestre NMT (Life-Guarding): A monitoração está ativa quando life time factor Á 0 e guard time Á 0. Em caso de monitoração ativada, a interface MFO bloqueia o acionamento MOVIMOT se dentro do tempo de timeout nenhum "Node Event" for disparado pelo mestre. Além disso, a interface envia um objeto EMERGENCY através da rede CAN. O tempo de timeout (milisegundos) é calculado da seguinte forma: life time factor (índices 0x100C) guard time (índices 0x100D) Tempos de timeout abaixo de 5 ms não são aceitos, valor anterior permanece ativo. Importante: Com a ajuda da interface de diagnóstico e do MOVITOOLS, é possível ler o tempo de timeout ajustado pelo controle utilizando o item de menu P819. Porém, não pode ser alterado através do MOVITOOLS, e sim apenas pelo controle utilizando os objetos CANopen 0x100C e 0x100D. Timeout de fieldbus O desligamento do mestre fieldbus ou a ruptura de cabo na cablagem de fieldbus implica num timeout de fieldbus no MFO. Os MOVIMOT conectados são parados pelo envio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. Além disso, as saídas digitais são colocadas em "0". Isto corresponde, por exemplo, a uma parada rápida na palavra de controle 1. Atenção: se o MOVIMOT for controlado com 3 palavras de dados de processo, a rampa é especificada com 0 s na 3ª palavra! A irregularidade "Timeout de fieldbus" é eliminada por si própria, ou seja, os MOVIMOT voltam a receber os dados de saída de processo atuais do controle imediatamente após restabelecimento da comunicação fieldbus. Esta resposta a irregularidade pode ser desligada através de parâmetro P831 do MOVITOOLS -Shell. Objeto Emergency O objeto Emergency pode ser disparado por dois eventos. 1. Uma irregularidade ocorreu no MOVIMOT, ou seja, um bit de irregularidade foi colocado na palavra de controle. Neste caso, um objeto Emergency é enviado com o código de irregularidade "Device specific" (0xFFFF). 2. A interface detectou um ferimento do Life-Guarding. Em seguida, um "objeto Emergency" é enviado com o código de irregularidade "Life guard Error" (0x8130). 3. Somente a tensão de alimentação 24 V está presente no MOVIMOT. É enviado um objeto Emergency com o código de irregularidade "Mains Voltage" (0x3100). Se a irregularidade for eliminada, isto é indicado através de um objeto Emergency com o código de irregularidade "No Error" (0x0000). A palavra de estado é enviada junto com cada objeto Emergency. A seqüência exata está representada na seguinte tabela: Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Conteúdo Emergency Error Code Error register (Object 0x1001) 0 Palavra de estado do MOVIMOT Troca de dados do processo A interface CANopen sempre envia dados de entrada de processo (TX-PDO1) se dados de saída de processo foram recebidos (RX-PDO1). Além disso, os dados de entrada de processo podem ser consultados com um RTR-TX- PDO1. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 121

122 11 I 0 Função da interface CANopen MFO.. Lista de objetos MFO 11.7 Lista de objetos MFO Na seguinte lista de objetos encontram-se especificados o índice, subíndice, tipo de dados e tipo de acesso dos objetos suportados pela interface CANopen MFO.. Índice Subíndice Função Tipo de dados Acesso Padrão 0x device type UNSIGNED32 ro 0 0x error register UNSIGNED8 ro 0x state register UNSIGNED32 ro 0x number of PDOs supported UNSIGNED32 ro number of syn. PDOs supported UNSIGNED32 ro 0 2 number of asy. PDOs supported UNSIGNED32 ro x manufactor device name VISIBLE STRING ro 0x manufactor hardware version VISIBLE STRING ro 0x100A 0 manufactor software version VISIBLE STRING ro 0x100B 0 node-id UNSIGNED32 ro 0x100C 0 guard time UNSIGNED16 rw 0 0x100D 0 life time factor UNSIGNED8 rw 0 0x100E 0 COB-ID node guarding UNSIGNED32 ro 0x100F 0 number of SDOs supported UNSIGNED32 ro 1 0x COB-ID emergency object UNSIGNED32 ro 0x server SDO parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID Client Æ Server (rx) UNSIGNED32 ro 2 COB-ID Server Æ Client (tx) UNSIGNED32 ro 0x RX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro 2 transmission type UNSIGNED8 ro 254 0x Count mapped objects UNSIGNED8 ro 1 RxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro 2 1) RxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro 3 RxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro 4 TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro 0x TX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro 2 transmission type UNSIGNED8 ro 254 0x1A00 0 count mapped objects UNSIGNED8 ro 1 TxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro 2 TxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro 3 TxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro 4 TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro 1) Estes registros dependem da configuração da quantidade de palavras dos dados de processo 122 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

123 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. I Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo A colocação em funcionamento é realizada de acordo com a interface fieldbus utilizada, segundo o capítulo: "Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)" "Colocação em operação com CANopen" Favor seguir também as seguintes instruções para a colocação em operação de distribuidores de campo Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Chave de manutenção A chave de manutenção/ o disjuntor no distribuidor de campo Z.6. protege o cabo híbrido contra sobrecarga e comuta o sistema de alimentação do MOVIMOT a alimentação 24 V CC do MOVIMOT Importante: a chave de manutenção/ o disjuntor desliga da rede elétrica só o motor do MOVIMOT, e não o distribuidor de campo. Esquema de ligação: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 MF.. / MQ.. RS-485 RS+ RS- L1 L2 L3 24V GND 24V GND X9 [2] MFZ.6F X40 X29 X AXX [1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT com a tensão 24 V CC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica) [2] Conexão do cabo híbrido Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 123

124 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Verificação do tipo de conexão do motor conectado De acordo com a figura seguinte, verificar se o tipo de conexão do distribuidor de campo está de acordo com o motor conectado. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores de freio na caixa de ligação do motor! Esquema de ligação "Safety Power" [1] X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS-485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.7F X40 X29 X AXX [1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT com a tensão 24 V CC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica) [2] Conexão do cabo híbrido 124 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

125 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. I 0 12 Cablagem interna do conversor MOVIMOT no distribuidor de campo [1] X4 24V TH L R X1 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE TH X [3] 05986AXX [1] Chave DIP para o ajuste do tipo de conexão Garantir que o tipo de conexão do motor conectado está de acordo com a posição da chave DIP. [2] Observar a liberação da direção de rotação. (por ajuste padrão, ambas as direções de rotação estão liberadas) Ambas as direções de rotação estão liberadas Só a direção de rotação antihorária está liberada Só a direção de rotação horária está liberada 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Conexão para o resistor de frenagem interno (só em motores sem freio) 04957AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 125

126 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Chave de manutenção A chave de manutenção no distribuidor de campo Z.8. comuta o sistema de alimentação do MOVIMOT a alimentação 24 V CC do MOVIMOT Importante: a chave de manutenção desliga da rede elétrica só o conversor MOVIMOT com o motor conectado, e não o distribuidor de campo. Esquema de ligação: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS-485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.8F X40 X29 X AXX [1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT com a tensão 24 V CC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica) [2] Conexão do cabo híbrido 126 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

127 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. I 0 12 Verificação do tipo de conexão do motor conectado De acordo com a figura seguinte, verificar se o tipo de conexão do distribuidor de campo selecionado está de acordo com o motor conectado. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Cablagem interna do conversor MOVIMOT no distribuidor de campo Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores de freio na caixa de ligação do motor! [1] X4 24V TH L R L1 L2 L3 TH [2] [3] [4] +24V DC L1 L2 L AXX [1] Chave DIP para o ajuste do tipo de conexão Garantir que o tipo de conexão do motor conectado está de acordo com a posição da chave DIP. [2] Observar a liberação da direção de rotação. (por ajuste padrão, ambas as direções de rotação estão liberadas) Ambas as direções de rotação estão liberadas Só a direção de rotação antihorária está liberada Só a a direção de rotação horária está liberada 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Conexão para o resistor de frenagem interno (só em motores sem freio) [4] Chave de manutenção 04957AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 127

128 12 I 0 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Conversor de freqüência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo 12.4 Conversor de freqüência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Este capítulo descreve as alterações na utilização do conversor de freqüência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo em relação à utilização integrada no motor. Ajustes de fábrica alterados em caso de MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Observar as alterações nos ajustes de fábrica na utilização do MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. Os demais ajustes são idênticos aos ajustes para o MOVIMOT integrado no motor. Seguir as instruções de operação "MOVIMOT MM..C". Chave DIP S1: S Significado Endereço RS ON Proteção do motor Desligado 6 Estágio de potência do motor Motor um nível menor 7 Freqüência PWM Variável (16,8,4 khz) 8 Amortecimento sem carga Ligado OFF Ligado Adaptado 4kHz Desligado Potenciômetro de valor nominal f1: f [Hz] f [1] 51261AXX [1] Ajuste de fábrica 128 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

129 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui- Conversor de freqüência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo I 0 12 Funções adicionais no MOVIMOT integrado no distribuidor de campo As seguintes funções adicionais são possíveis (de forma limitada) na utilização do MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. As instruções de utilização "MOVIMOT MM..C" apresentam uma descrição detalhada das funções adicionais. Função adicional Limitação 1 MOVIMOT com tempos de rampa prolongados 2 MOVIMOT com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida) 3 MOVIMOT com limite de corrente ajustável (comutável através do borne f1/f2) 4 MOVIMOT com parametrização de rede possível apenas com interfaces fieldbus MQ.. 5 MOVIMOT com proteção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8 A parametrização da rede só é possível em combinação com a interface fieldbus MQ.. 6 MOVIMOT com freqüência PWM máxima 8 khz 7 MOVIMOT com partida/parada rápida O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT. É impossível o controle do freio através da saída de relé. 8 MOVIMOT com freqüência mínima 0 Hz 10 MOVIMOT com freqüência mínima 0 Hz e torque reduzido a baixas freqüências 11 Monitoração da falta de fase na rede de alimentação desativada 12 MOVIMOT com início rápido/parada rápida e proteção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8 14 MOVIMOT com compensação de escorregamento desativada O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT. É impossível o controle do freio através da saída de relé. A função adicional 9 "MOVIMOT para aplicações de elevação" e a versão adicional 13 "MOVIMOT para aplicações de elevação com monitoração ampliada n" não podem ser utilizadas com conversor MOVIMOT integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 129

130 13 I 0 Controles manuais Controle manual MFG11A 13 Controles manuais 13.1 Controle manual MFG11A Função A unidade de controle manual MFG11A pode ser inserida ao invés de uma interface fieldbus em um módulo de conexão MFZ.. aleatório e permite o controle manual de um acionamento MOVIMOT. STOP 50030AXX 130 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

131 Controles manuais Controle manual MFG11A I 0 13 Aplicação Operação do opcional MFG11A Indicação no display Valor indicado negativo, p. ex., = Sentido antihorário 50 Valor indicado positivo, p. ex., = Sentido horário 50 Aumentar a rotação O valor indicado refere-se à rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1. Exemplo: indicação "50" = 50 % da rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal. Importante: em caso de indicação "0", o acionamento gira com f mín. Em sentido horário: Em sentido antihorário: Diminuir a rotação Em sentido horário: Em sentido antihorário: Bloquear o MOVIMOT Pressionando a tecla: STOP Display = 0FF Liberar o MOVIMOT ou Mudança de rotação de sentido horário para antihorário Importante: após a liberação, o MOVIMOT acelera para o último valor e direção de rotação salvos 1. até a indicação no display = 0 Mudança de direção de rotação de sentido antihorário para horário 2. Pressionando novamente é efetuada a mudança da direção de rotação de sentido horário para antihorário 1. até a indicação no display = 0 2. Pressionando novamente é efetuada a mudança da direção de rotação de sentido antihorário para horário Após o sistema de alimentação de 24 V ser religado, o módulo sempre se encontra no estado PARADO (indicação = OFF). Ao selecionar a direção por meio da tecla de seta, o acionamento é iniciado (valor nominal) a partir de 0. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 131

132 13 I 0 Controles manuais Controle manual DBG60B 13.2 Controle manual DBG60B Função O controle manual DBG60B permite controlar acionamentos MOVIMOT através de uma interface fieldbus (exceto interface fieldbus MFK) com operação manual. Além disso, as palavras de dados do processo podem ser exibidas no modo monitor. Equipamento Display de texto iluminado, com até sete idiomas disponíveis Teclado com 21 teclas Possibilidade de conexão utilizando cabo de extensão DKG60B (5 m) Grau de proteção IP40 (EN 60529) Visão geral Controle manual Idioma Código DBG60B-01 DBG60B-02 DBG60B-03 DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL (alemão/inglês/francês/italiano/espanhol/português/holandês) DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR (alemão/inglês/francês/finlandês/sueco/dinamarquês/turco) DE/EN/FR/RU/PL/CS (alemão/inglês/francês/russo/polonês/checo) Cabo de extensão Descrição (= fornecimento) Código DKG60B Comprimento de 5 m Cabo de 4 fios, blindado (AWG26) 56555AXX 132 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

133 Controles manuais Controle manual DBG60B I 0 13 Dimensionais DBG60B BXX Conexão com interfaces fieldbus MF O controle manual DBG60B é conectado diretamente na interface de diagnóstico da interface fieldbus MF../MQ.. Como alternativa, o controle manual também pode ser conectado através do opcional DKG60B (cabo de extensão de 5m). MF../MQ.. DKG60B DBG60B 57877AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 133

134 13 I 0 Controles manuais Controle manual DBG60B Funções das teclas DBG60B [1] [2] [3] [4] [7] [8] [9] [10] [11] [5] [6] [12] 57483AXX [1] Parada [2] Apagar último dado entrado [3] Seleção de idioma [4] Mudança de menu [5] Número de 0 a 9 [6] Mudança de sinal [7] Seta para cima, um item do menu para cima [8] Início [9] OK, confirmar entrada de dados [10] Ativação de menu de contexto [11] Seta para baixo, um item do menu para baixo [12] Vírgula decimal 134 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

135 Controles manuais Controle manual DBG60B I 0 13 Selecionar idioma desejado Ao ligar pela primeira vez ou após ativar o estado de fornecimento do DBG60B, é exibido no display, por alguns segundos, o seguinte texto: SEW EURODRIVE Em seguida, surge no display um símbolo para a seleção do idioma AXX Para selecionar o idioma desejado, proceder da seguinte maneira: Pressionar a tecla [Seleção de idioma]. Uma lista com os idiomas disponíveis surge no display. Selecionar o idioma desejado com a tecla de [seta para cima] / [seta para baixo]. Confirmar a seleção de idioma com a tecla [OK]. A indicação básica surge no display no idioma selecionado. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 135

136 13 I 0 Controles manuais Controle manual DBG60B Modo monitor Ativação: Conectar o DBG60B na interface de diagnóstico da interface fieldbus. Primeiro é indicado no display, durante alguns segundos, a denominação de tipo do MOVIMOT selecionado. Em seguida, o DBG60B muda para o modo monitor. MONITOR PI1 PI2 PI Estado / irregul. OPER. MAN. MONITOR FORNECIMENTO DBG AJUSTE UNIDADE MONITOR PO1 PO2 PO ms n=% / Irreg ABP Se você estiver em um outro modo e quiser mudar para o modo monitor, efetuar os seguintes passos: Ativar o menu de contexto pressionando a tecla [Activar o menu de contexto]. No menu de contexto, selecionar o item de menu [MONITOR] com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo]. Confirmar a seleção com a tecla [OK]. O controle manual encontra-se agora no modo monitor. Os dados de entrada (PI) e saída (PO) de processo são exibidos no modo monitor. Os dados PI e PO são resumidos em dois menus separados. Do menu de contexto sempre é possível passar para a janela do menu PO. Desta janela, é possível alcançar a janela dos dados PI usando a tecla [seta para cima]. Para regressar à janela do menu PO, usar a tecla [seta para baixo]. Para regressar ao menu de contexto, usar a tecla [DEL] ou a tecla [menu de contexto]. Display A seguinte indicação aparece no display do modo monitor dos dados de saída do processo: MONITOR PO1 PO2 PO ms n=0% / irregularidade PO1 = palavra de controle, PO2 = rotação (%), PO3 = rampa Adicionalmente: rampa em ms e rotação em %. Em caso de irregularidade, o número de irregularidade e o texto de irregularidade são mostrados alternadamente. A seguinte indicação aparece no display do modo monitor dos dados de entrada do processo: MONITOR PI1 PI2 PI Estado/irregul. PI1 = palavra de estado 1, PI2 = corrente de saída, PI3 = palavra de estado 2 Na barra de status da janela PI é indicado ou o estado ou, em caso de irregularidade, alternadamente o número de irregularidade e o texto de irregularidade. 136 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

137 Controles manuais Controle manual DBG60B I 0 13 Modo operação manual Ativação Conectar o DBG60B com a interface de diagnóstico do módulo. Primeiro é indicado no display, durante alguns segundos, a denominação de tipo do MOVIMOT selecionado. Em seguida, o DBG60B muda para o modo monitor. OPER. MAN. MONITOR FORNECIMENTO DBG AJUSTE UNIDADE OPER. MAN. IN% RAMP ROTAÇ% ABP Se você quiser mudar para o modo manual, efetuar os seguintes passos: Ativar o menu de contexto pressionando a tecla [Activar o menu de contexto]. No menu de contexto, selecionar o item de menu [Operação manual] com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo]. Confirmar a seleção com a tecla [OK]. O controle manual encontra-se agora no modo operação manual. Observação: O modo manual não pode ser selecionado quando o acionamento se encontrar liberado no modo automático (operação por rede). Por 2 s aparece a mensagem "OPERAÇÃO MANUAL NOTA 17: DESABILITE CONV." e o DBG60B retorna ao menu de contexto. Indicação A indicação no modo de operação manual é a seguinte: OPERACAO MANUAL In% RAMPA VELOC% HABILITAÇÃO/SEM HABILITAÇÃO Valor indicado: corrente de saída em % de I n Valor de ajuste: tempo de rampa em ms (valor padrão ms) Valor de ajuste: rotação em % (valor padrão 0 %) Operação Com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo] ou diretamente através dos números 0..9 (5), é possível especificar o valor nominal da rotação. Com "Mudança de sinal ", pode ser alterada a direção de rotação. Os dados inseridos devem ser confirmados com a tecla [OK]. Usar a tecla [Mudança de menu] para passar para a introdução do tempo de rampa. Isso também pode ser ajustado com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo] ou diretamente através dos números Em seguida, confirmar com a tecla [OK]. Para iniciar o acionamento, basta pressionar a tecla [RUN]. Na barra de status é indicado estaticamente "HABILITAÇÃO". Para parar o acionamento, basta pressionar a tecla [PARADA]. Na barra de status é indicado "SEM HABILITAÇÃO" piscando. Durante a operação é indicada a corrente nominal do motor "I n " em %. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 137

138 13 I 0 Controles manuais Controle manual DBG60B Atenção! Ao deixar o modo manual, você é solicitado para confirmar "Activar modo automático". Dar a resposta desejada com a tecla [Sim = OK] ou [NÃO = DEL]. Se [NÃO = DEL] for escolhido, a unidade regressa ao modo manual. Caso [Sim = OK] seja escolhido, o acionamento é imediatamente controlado no modo automático, ou seja, se este estiver liberado através da rede, ele continuará a funcionar imediatamente. Se no modo manual ocorrer uma irregularidade, aparece uma janela de irregularidade. Na barra de status da janela de irregularidade é indicado alternadamente o número de irregularidade e o texto de irregularidade. A janela de irregularidade só pode ser deixada com a tecla [OK]. Com isso, um reset é ativado. 138 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

139 Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo Perfil da unidade MOVILINK 14.1 Codificação dos dados do processo Para o controle e para a seleção dos valores nominais em todos os sistemas de fieldbus utilizam-se as mesmas informações de dados de processo. A codificação dos dados de processo ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK para os conversores dos acionamentos SEW. De modo geral, é possível diferenciar para o MOVIMOT entre as seguintes versões: 2 palavras de dados de processo (2 PD) 3 palavras de dados de processo (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PI 51334AXX PO = Dados de saída do processo PI = Dados de entrada do processo PO1 = Palavra de controle PI1 = Palavra de estado 1 PO2 = Rotação (%) PI2 = Corrente de saída PO3 = Rampa PI3 = Palavra de estado 2 2 palavras de dados de processo Para o controle do MOVIMOT através de 2 palavras de dados de processo, os dados de saída de processo palavra de controle e rotação [%] são transmitidos do controlador do nível superior para o MOVIMOT e os dados de entrada de processo palavra de estado 1 e corrente de saída são transmitidos do MOVIMOT para o controlador do nível superior. 3 palavras de dados de processo Para o controle através de 3 palavras de dados de processo, transmite-se a rampa como palavra de dados de saída de processo adicional e a palavra de estado 2 como terceira palavra de dados de entrada de processo. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 139

140 14 Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo Dados de saída de processo Os dados de saída do processo são transmitidos do controlador de nível superior para o conversor MOVIMOT (informações de controle e valores nominais). Estes dados só serão ativos no MOVIMOT quando o endereço RS-485 no MOVIMOT (chave DIP S1/1 a S1/4) for ajustado diferente de 0. O MOVIMOT pode ser controlado com os seguintes dados de saída de processo: PO1: Palavra de controle PO2: Rotação [%] (valor nominal) PO3: Rampa Borne virtual para liberação do freio sem liberação do acionamento, somente para MOVIMOT chave S2/2 = "ON" (Seguir as instruções de operação MOVIMOT ) Bloco de controle básico PO1: Palavra de controle reservado para funções adicionais = "0" "1" = reset reservado = "0" "1 1 0" = liberação, caso contrário parada PO2: Valor nominal PO3: Rampa (só em protocolo de 3 palavras) Valor percentual com sinal / 0,0061 % Exemplo: 80 % / 0,0061 % = = CCC5 hex Tempo de 0 a 50 Hz em ms (faixa: ms) Exemplo: 2,0 s = 2000 ms = 07D0 hex Palavra de controle, bit A especificação do comando "habilitação" é efetuada com o bit através da especificação da palavra de controle = 0006 hex. Para liberar o MOVIMOT, é preciso que o borne de entrada DIREITO e/ou ESQUERDO esteja adicionalmente comutado em +24 V (jumpeado). O comando "parada" é efetuado ao resetar o bit 2 = "0". Por motivos de compatibilidade com outros conversores SEW, é aconselhável utilizar o comando de parada 0002 hex. Todavia, o MOVIMOT aciona, por princípio, uma parada na rampa atual independentemente do estado do bit 0 e do bit 1 em caso de bit 2 = "0". Palavra de controle bit 6 = reset Em caso de irregularidade, é possível resetar a irregularidade com o bit 6 = "1" (reset). Por motivos de compatibilidade, os bits de controle desocupados devem apresentar o valor 0. Rotação [%] Rampa O valor nominal da rotação é especificado relativamente em forma percentual, referindo-se à rotação máxima ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1. Codificação: C000 hex = 100 % (sentido antihorário) 4000 hex = +100 % (sentido horário) Æ 1 dígito = 0,0061 % Exemplo: 80 % f máx, direção de rotação ANTIHORÁRIA: Cálculo: 80 % / 0,0061 = dec = CCC5 hex Se a troca de dados de processo ocorrer através de três dados de processo, a rampa do integrador atual é transmitida na palavra de dados de saída do processo PO3. Em caso de controle do MOVIMOT através de 2 dados do processo, é utilizada a rampa do integrador ajustada com a chave t1. Codificação: 1 dígito = 1 ms Faixa: ms Exemplo: 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec = 07D0 hex 140 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

141 Perfil da unidade MOVILINK Codificação dos dados do processo 14 Dados de entrada de processo Os dados de entrada do processo são devolvidos pelo conversor MOVIMOT para o controlador de nível superior e são compostos por informações de valor real e de estado. O MOVIMOT suporta os seguintes dados de entrada de processo: PI1: Palavra de estado 1 PI2: Corrente de saída PI3: Palavra de estado PI1: Palavra de estado 1 Estado da unidade (bit 5 = "0") 0 = conversor não está pronto 2 = sem liberação 4 = liberado Número de irregularidade (bit 5 = "1") Regulador liberado = "1" Unidade liberada = "1" Dados PO liberados = "1" reservado reservado Irregularidade/aviso = "1" reservado reservado PI2: Valor atual de corrente 16 bits integrais com sinal x 0,1 % I N Exemplo: 0320 hex = 800 x 0,1 % I N = 80 % I N PI3: Palavra de estado 2 (só em protocolo de 3 palavras) Regulador liberado = "1" Unidade liberada = "1" Dados PO liberados = "1" reservado reservado Irregularidade/aviso = "1" reservado reservado O1 (freio) "1" = freio atuado, "0" = freio solto O2 (pronto a funcionar) I1 (horária) I2 (antihorária) I3 (valor nominal f2) reservado 0 reservado 0 reservado 0 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 141

142 14 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus 14.2 Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus Tomando como base um exemplo de programa para a Simatic S7, explica-se o processamento dos dados de processo e das entradas e saídas da interface fieldbus MF... Este exemplo mostra o procedimento básico para a criação de um programa CLP sem compromisso. Portanto, não assumimos nenhuma responsabilidade pelo conteúdo do exemplo de programa. Atribuição de endereços de dados de processo na unidade de automatização No exemplo, os dados de processo da interface fieldbus-movimot estão armazenados na zona da memória PW 132 PW 136 do CLP. A palavra de saída/entrada adicional é administrada no AW 100 e/ou EW 100. Master [1] AW100 DO MOVIMOT + MF.. [2] AW132 AW134 AW136 PO1 PO2 PO3 PO PO1 PO2 PO3 DO [3] EW100 EW132 EW134 EW136 DI PI1 PI2 PI3 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Faixa de endereço [2] Endereços de saída [3] Endereços de entrada PO Dados de saída de processo PO1 Palavra de controle PO2 Rotação [%] PO3 Rampa DO Saídas digitais PI Dados de entrada de processo PI1 Palavra de estado 1 PI2 Corrente de saída PI3 Palavra de estado 2 DI Entradas digitais Processamento das entradas/ saídas digitais de MF.. A ligação E das entradas digitais DI 0..3 controla as saídas digitais DO 0 e DO 1 no MF..: U E // Quando DI 0 = "1" U E // DI 1 = "1" U E // DI 2 = "1" U E // DI 3 = "1" = A // então DO 0 = "1" = A // DO 1 = "1" 142 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

143 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus 14 Controle do Com a entrada DI0 libera-se o acionamento MOVIMOT : MOVIMOT E = "0": Comando "Parada" E = "1": Comando "Liberação" Através da entrada DI1 especifica-se a rotação e sua direç: E = "0": 50 % f máx sentido horário E = "1": 50 % f máx sentido antihorário O acionamento é acelerado e/ou desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s. Os dados de entrada de processo salvam-se temporariamente na palavra de marcação 20 a 24 para posterior processamento. U E // Com entrada dar comando de controle "Liberação" SPB LIVRE L W#16#2 // Comando "Parada" T PAW 132 // Escrever em PO1 (palavra de controle 1) SPA NOMINAL LIVRE:L W#16#6 // Comando de controle MOVIMOT "Liberação" (0006hex) T PAW 132 // Escrever em PO1 (palavra de controle 1) NOMINAL:U E // Determinar a direção de rotação com entrada SPB ANTIHOR // Se entrada = "1", então sentido antihorário L W#16#2000 // Rotação nominal = 50% fmáx sentido antihorário (=2000hex) T PAW 134 // Escrever em PO2 (número de rotações [%]) SPA VAL.ATUAL ANTIHOR:L W#16#E000 // Rotação nominal = 50% fmáx sentido antihorário (=E000hex) T PAW 134 // Escrever em PO2 (número de rotações [%]) ISTW: L 1000 // Rampa = 1s (1000dez) T PAW 136 // Escrever em PO3 (rampa) L PEW 132 // Carregar PI1 (palavra de estado 1) T MW 20 // E salvar temporariamente L PEW 134 // Carregar PI2 (corrente de saída) T MW 22 // E salvar temporariamente L PEW 136 // Carregar PI3 (palavra de estado 2) T MW 24 // E salvar temporariamente BE Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 143

144 14 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet 14.3 Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Tomando como base um exemplo de programa para a SLC500 de Allen Bradley explica-se o processamento de dados de processo e das entradas e saídas digitais da interface fieldbus MFD2. No exemplo, os dados de saída de processo da interface fieldbus-movimot estão armazenados na zona de memória CLP O:3.1 até O:3.3 e os dados de entrada de processo na zona de memória I:3.1 até I:3.3. Os dados de saída são escritos no anel 1 na zona de memória N7:0 até N7:2 e os dados de entrada na zona de memória N7:4 até N7:6. Este exemplo mostra apenas os princípios básicos de procedimento para a criação de um programa CLP como serviço especial gratuito sem compromisso. Portanto, não assumimos nenhuma responsabilidade pelo conteúdo do exemplo de programa AXX 144 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

145 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet 14 O byte de saída adicional (O:3.3/0 O:3.3/7) é administrado na N7:3 e o byte de entrada (I:3.3/0 I3.3/7) na N7:7. Master [1] [2] O:3.1 O:3.2 O:3.3 O:3.4 PO1 PO2 PO3 DO PO MOVIMOT + MFD.. PO1 PO2 PO3 DO [3] I:3.1 I:3.2 I:3.3 I:3.4 PI1 PI2 PI3 DI PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Faixa de endereço [2] Endereços de saída [3] Endereços de entrada PO Dados de saída de processo PO1 Palavra de controle PO2 Rotação [%] PO3 Rampa DO Saídas digitais PI Dados de entrada de processo PI1 Palavra de estado 1 PI2 Corrente de saída PI3 Palavra de estado 2 DI Entradas digitais Processamento dos dados de processo na zona de memória copiada do controle Dados de saída de processo Zona de memória no controle Palavras de dados de processo O:3.1 N7:0 PO1 O:3.2 N7:1 PO2 O:3.3 N7:2 PO3 O:3.4 N7:3 livre DO Dados de entrada de processo Zona de memória no controle Palavras de dados de processo I:3.1 N7:4 PI1 I:3.2 N7:5 PI2 I:3.3 N7:6 PI3 I:3.4 N7:7 livre DI Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 145

146 14 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet Processamento das entradas/ saídas digitais da MFD2. O controle dos bits de saída é feito através de uma ligação E dos bits de entrada. Se todos os bits de entrada forem = 1, os bits de saída serão colocados DO0 e DO1. Caso contrário, os bits de saída são resetados (= 0) AXX 146 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

147 Perfil da unidade MOVILINK Exemplo de programa em combinação com DeviceNet 14 Controle do Com o bit de entrada DI0 (N7:3/0), é liberado o acionamento MOVIMOT : MOVIMOT N7:3/0=0 comando de controle "Parada" N7:3/0=1 comando de controle "Liberação" Através do bit de entrada DI01 (N7:3/1) especifica-se a rotação e sua direção: N7:3/1=0: 50 % f máx sentido horário N7:3/1=1: 50 % f máx sentido antihorário O acionamento é acelerado e/ou desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s. Os dados de entrada de processo salvam-se temporariamente na zona de memória N7:4 até N7:6 para posterior processamento AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 147

148 15 P6.. P60. P600 Parâmetros Diretório de parâmetros MQ.. 15 Parâmetros 15.1 Diretório de parâmetros MQ.. Parâmetros Parâmetros Índice Unidade Acesso Padrão Significado / Faixa de valores 010 Estado do conversor 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado Estado operacional 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado Estado de irregularidade 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado Jogo de parâmetros atual 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado Horas ligado à rede 8328 [s] RO Entrada digital DI RW 16 0: sem função 031 Entrada digital DI RW 16 16: Entrada IPOS 32: Encoder MQX In 032 Entrada digital DI RO Entrada digital DI RO Entrada digital DI RO Entrada digital DI RO Entradas digitais DI00 DI RO Saída digital DO RW 21 0: sem função 051 Saída digital DO RW 21 21: Saída IPOS 22: Irregularidade IPOS 053 Entradas digitais DO RO 070 Tipo de unidade 8301 RO 076 Firmware da unidade básica 8300 RO 090 Configuração PD 8451 RO 091 Tipo de fieldbus 8452 RO 092 Taxa de transmissão do fieldbus 8453 RO 093 Endereço do fieldbus 8454 RO 094 PO1 Valor nominal 8455 RO 095 PO2 Valor nominal 8456 RO 096 PO3 Valor nominal 8457 RO 097 PI1 Valor atual 8458 RO 098 PI2 Valor atual 8459 RO 099 PI3 Valor atual 8460 RO 504 Monitoração do encoder 8832 RW 1 0: DESLIGADO 1: LIGADO 608 Entrada digital DI RW 16 0: sem função 600 Entrada digital DI RW 16 16: Entrada IPOS 32: Encoder MQX In 601 Entrada digital DI RO Entrada digital DI RO Entrada digital DI RO Entrada digital DI RO Saída digital DO RW 21 0: sem função 620 Saída digital DO RW 21 21: Saída IPOS 22: Irregularidade IPOS 802 Ajuste de fábrica 8594 R/RW 0 0: não 1: Sim 2: Estado de fornecimento 810 Endereço RS RO Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

149 Parâmetros Diretório de parâmetros MQ.. P6.. P60. P Parâmetros Parâmetros Índice Unidade Acesso Padrão Significado / Faixa de valores 812 Tempo de timeout RS [s] RO Tempo timeout fieldbus 8606 [s] RO 831 Resposta timeout de fieldbus 8610 RW 10 0: sem resposta 10: DADOS PO = Reset manual 8617 RW 0: DESLIGADO 1: LIGADO 870 Descrição do valor nominal PO RO 12 DADOS PO IPOS 871 Descrição do valor nominal PO RO 12 DADOS PO IPOS 872 Descrição do valor nominal PO RO 12 DADOS PO IPOS 873 Descrição do valor atual PI RO 9 DADOS PI IPOS 874 Descrição do valor atual PI RO 9 DADOS PI IPOS 875 Descrição do valor atual PI RO 9 DADOS PI IPOS Palavra de controle IPOS 8691 RW 0 Comprimento de programa IPOS 8695 RW 0 Variável IPOS H0 H RW Variável residente na memória Variável IPOS H10 H RW Código IPOS RW 0 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 149

150 16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. 16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS 16.1 Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. Os módulos fieldbus MF../MQ.. têm uma interface de diagnóstico para colocação em operação e manutenção. Isto permite o diagnóstico da rede com o software de operação MOVITOOLS AXX Pode-se assim diagnosticar de maneira simples os valores nominais e os valores atuais da troca entre o MOVIMOT e o mestre fieldbus. No modo de operação supervisório de rede fieldbus "Controle" é possível controlar o MOVIMOT diretamente, ver capítulo "O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS " na página 154. Estrutura da interface de diagnóstico A interface de diagnóstico encontra-se no nível de potencial 0 e portanto no mesmo potencial que a eletrônica do módulo. Isto é válido para todas as interfaces fieldbus MF../MQ.... Nas interfaces AS MFK.., a interface de diagnóstico encontra-se no potencial do MOVIMOT. O acesso à interface é feito através do conector de 4 pinos RJ10. A interface encontrase embaixo do prensa-cabo na tampa do módulo. GND RS- RS+ +5V BXX 150 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

151 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. 16 Interface serial A interface de diagnóstico pode ser conectada com um PC disponível no comércio utilizando os seguintes opcionais: UWS21B com interface serial RS-232, código USB11A com interface USB, código RS-232 UWS21B RJ10 PC + MOVITOOLS MF../MQ.. USB USB11A RJ AXX Fornecimento: Interface serial Cabo com conector RJ10 Cabo serial RS-232 (UWS21B) e/ou USB (USB11A) Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 151

152 16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. Parâmetros de diagnóstico relevantes Valores indicados Valores do processo O software MOVITOOLS -Shell possibilita o diagnóstico do MOVIMOT através da interface de diagnóstico das interfaces de fieldbus MF.. O MOVIMOT devolve a corrente de saída na forma de valor do processo. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 004 Corrente de saída [% In] 8321 Corrente de saída MOVIMOT Valores indicados Indicações de estado O estado do MOVIMOT é inteiramente interpretado e representado na indicação de estado. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 010 Estado do conversor 8310 Estado do conversor MOVIMOT 011 Estado operacional 8310 Estado operacional MOVIMOT 012 Estado de irregularidade 8310 Estado de irregularidade MOVIMOT Valores indicados Entradas digitais opcional As entradas digitais das interfaces fieldbus MF.. são indicadas como entradas opcionais do MOVIMOT. A atribuição dos bornes é colocada em "sem função", pois estas entradas não exercem uma influência direta sobre o MOVIMOT. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 040 Entradas digitais DI Estado das entradas digitais DI0 do MF Entradas digitais DI Estado das entradas digitais DI1 do MF Entradas digitais DI Estado das entradas digitais DI2 do MF Entradas digitais DI Estado das entradas digitais DI3 do MF Entradas digitais DI Estado das entradas digitais DI4 do MF Entradas digitais DI Estado das entradas digitais DI5 do MF Entradas digitais DI10..DI Estado de todas as entradas digitais Valores indicados Saídas digitais opcional As saídas digitais das interfaces fieldbus MF.. são indicadas como saídas opcionais do MOVIMOT. A atribuição dos bornes é colocada em "sem função", pois estas saídas não exercem uma influência direta sobre o MOVIMOT. Número do menu Nome do parâmetro Index Significado / Implementação 060 Saídas digitais DO Estado das saídas digitais DO0 do MF Saídas digitais DO Estado das saídas digitais DO do MF Saídas digitais DO10 até DO Estado das saídas digitais DO0 e DO1 do MF Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

153 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. 16 Valores indicados Dados da unidade Nos dados da unidade são fornecidas informações sobre o MOVIMOT e a interface fieldbus MF.. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 070 Tipo da unidade 8301 Tipo da unidade MOVIMOT 072 Opcional Tipo de unidade opcional 1 = tipo MF Firmware do 8364 Código do firmware MF.. opcional Firmware da unidade básica 8300 Código do firmware MOVIMOT Valores indicados Diagnóstico da rede Este item do menu representa todos os dados de fieldbus. Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação 090 Configuração PD 8451 Configuração PD ajustada para o MOVIMOT 091 Tipo de fieldbus 8452 Tipo do fieldbus do MF Taxa de transmissão 8453 Taxa de transmissão do MF.. do fieldbus 093 Endereço do fieldbus 8454 Endereço do fieldbus da chave DIP do MF PO1 Valor nominal [hex] 095 PO2 Valor nominal [hex] 096 PO3 Valor nominal [hex] 8455 Valor nominal PO1 do mestre fieldbus no MOVIMOT 8456 Valor nominal PO2 do mestre fieldbus no MOVIMOT 8457 Valor nominal PO3 do mestre fieldbus no MOVIMOT 097 PI1 Valor atual [hex] 8458 Valor atual PI1 do MOVIMOT no mestre de fieldbus 098 PI2 Valor atual [hex] 8459 Valor atual PI2 do MOVIMOT no mestre de fieldbus 099 PI3 Valor atual [hex] 8460 Valor atual PI3 do MOVIMOT no mestre de fieldbus Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 153

154 16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS permite controlar e visualizar de forma simples os dados de processo cíclicos do MOVIMOT AXX Características Operação fácil Familiarização simples com as funções de controle mesmo sem conexão com o fieldbus (preparação para colocação em operação) Integrado na interface de utilização SEW do MOVITOOLS Busca de irregularidades fácil e rápida Fase de configuração o mais curta possível 154 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

155 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. 16 Função do supervisório de rede fieldbus Com o supervisório de rede fieldbus, o usuário dispõe de uma ferramenta eficaz para a colocação em operação e para a busca de irregularidades. Este sistema permite mostrar e interpretar os dados de processo cíclicos da troca de dados entre o conversor e o controle. O supervisório de rede fieldbus não só permite observar a operação da rede como participante passivo, mas também permite o controle ativo do conversor. Assim, o usuário dispõe das seguintes possibilidades: Assumir o controle interativo do controle do conversor em um sistema existente e assim controlar a operação do acionamento. Simular o modo de operação de um acionamento individual (sem instalação e mestre fieldbus realmente existentes) e assim verificar as funções de controle já antes da colocação em operação. Supervisório de rede fieldbus no modo de operação controle [1] [2] [3] [4] [5] [5] [1] Dados PO do controle [2] Dados PI do conversor ao controle [3] Valores atuais HEX dos dados de saída de processo (podem ser editados) [4] Valores atuais HEX dos dados de entrada de processo [5] Indicação do ajuste atual 06239AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 155

156 16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS Lista de irregularidades das interfaces fieldbus 16.2 Lista de irregularidades das interfaces fieldbus Código de irregularidade/denominação 10 IPOS ILLOP Parada programa IPOS DO = 0 14 Irregularidade de encoder Resposta Causa Ação Interrupção na comunicação com omovimot DO = 0 Irregularidade no programa IPOS, a variável IPOS H469 dá informação detalhada Interrupção de uma ou de ambas as ligações com o sensor de proximidade NV26 17 Stack Overflow Sistema eletrônico do conversor com defeito, possivelmente devido 18 Stack Underflow a efeitos de EMC 19 NMI 20 UndefinedOpcode 21 Protection Fault 22 Illegal Word Operand Access 23 Illegal Instruction Access 24 Illegal External Bus Access 25 EEPROM Irregularidade no acesso à EEPROM 28 Timeout de fieldbus 32 Estouro do índice IPOS 37 Irregularidade Watchdog Dados de saída de processo = 0 DO = 0 (possível desligar) Parada programa IPOS DO = 0 Interrupção na comunicação com omovimot DO = 0 Não houve comunicação entre mestre e escravo durante a monitoração de solicitação projetada. Regras de programação básicas violadas, causando estouro da pilha interna de sistema Irregularidade na seqüência do software do sistema 41 Opção Watchdog Watchdog IPOS, tempo de execução do programa IPOS mais longo que o tempo de Watchdog ajustado 45 Irregularidade de inicialização 77 Valor de controle IPOS inválido 83 Saída em curto-circuito 91 Irregularidade do sistema Parada programa IPOS DO = 0 97 Copiar dados Interrupção na comunicação com o MOVIMOT DO = 0 Irregularidade após autoteste no reset Tentou-se definir um modo automático inválido sem DO0, DO1 ou a alimentação de tensão dos sensores VO24 em curto-circuito Nenhuma Não foi possível solicitar um ou vários participantes (MOVIMOT ) pelo MQ... dentro do tempo de timeout. Ocorreu uma irregularidade ao copiar um jogo de dados. Os dados não são consistentes Corrigir, carregar e fazer um reset do programa IPOS Verificar a comunicação elétrica entre MQ.. e NV26. Verificar as ligações à terra e as blindagens e melhorá-las se necessário. Contactar a SEW se o problema ocorrer de novo. Acesar o "Estado de fornecimento", resetar e reparametrizar (observar que isto apaga o programa IPOS). Entrar em contato com a SEW Service se o problema ocorrer de novo. Controlar a rotina de comunicação do mestre. Verificar e corrigir o programa do usuário IPOS Entrar em contato com a SEW Verificar o tempo ajustado no comando "_WdOn()" Resetar. Entrar em contato com a SEW Service se o problema ocorrer de novo. Verificar os valores de escrita do comando externo Controlar a cablagem/carga das saídas DO0 e DO1 e a alimentação de tensão dos sensores. Verificar a tensão de alimentação e cablagem RS-485 V. Verificar os endereços dos participantes projetados. Tentar copiar os dados novamente ou executar um ajuste de fábrica "Estado de fornecimento" e em seguida resetar. 156 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

157 Diagnóstico MOVIMOT LED de estado Diagnóstico MOVIMOT 17.1 LED de estado O LED de estado encontra-se na parte superior do conversor MOVIMOT (ver figura abaixo). [1] [1] LED de estado do MOVIMOT 50867AXX Significado dos estados do LED Os estados operacionais e de irregularidade são sinalizados pelos LEDs em 3 cores. Cor do Estado do LED Estado operacional Descrição LED desligado Não pronto a funcionar Falta alimentação de 24 V amarelo Piscando constante Não pronto a funcionar Fase de autoteste ou alimentação de 24 V correta, mas tensão da rede não OK amarelo Piscando rápida e constantemente Pronto a funcionar amarelo Aceso constantemente Pronto a funcionar, mas unidade bloqueada verde / amarelo Piscando em cores alternadas Pronto a funcionar, porém timeout Liberação do freio sem liberação do acionamento ativa (só com S2/2 = "ON") Tensão de alimentação e abastecimento de 24 V OK, mas sem sinal de liberação Falha na comunicação da troca de dados cíclica verde Aceso constantemente Unidade liberada Motor em operação verde Piscando rápida e Limite de corrente O acionamento encontra-se no limite de constantemente ativo corrente vermelho Aceso constantemente Não pronto a funcionar Verificar a alimentação de 24 V CC. Observar que haja uma tensão contínua filtrada com ondulação mínima (ondulação residual máx. 13%) vermelho Piscando 2 vezes, pausa Irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário muito alta vermelho Piscando devagar Irregularidade 08 Irregularidade na monitorização da rotação (só com S2/4="ON") Irregularidade 90 Irregularidade 09 Irregularidade 17 a 24, 37 Irregularidade 25, 94 Irregularidade na atribuição motor-conversor (p. ex., MM03 DT71D4 Ö) Irregularidade CPU Irregularidade do EEPROM vermelho Piscando 3 vezes, pausa Irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída Irregularidade 11 Sobreaquecimento no estágio de saída vermelho Piscando 4 vezes, pausa Irregularidade 84 Sobreaquecimento do motor Atribuição incorreta motor conversor de freqüência vermelho Piscando 5 vezes, pausa Irregularidade 89 Sobreaquecimento do freio Atribuição incorreta motor conversor de freqüência vermelho Piscando 6 vezes, pausa Irregularidade 06 Falta de fase na alimentação Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 157

158 17 Diagnóstico MOVIMOT Lista de irregularidades 17.2 Lista de irregularidades Irregularidades Timeout da comunicação (motor permanece parado, sem código de irregularidade) Tensão do circuito intermediário baixa demais, foi identificada parada da rede (motor permanece parado, sem código de irregularidade) Código de irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída Código de irregularidade 06 Falta de fase (A irregularidade só pode ser identificada em caso de carga do acionamento) Código de irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta Código de irregularidade 08 Monitoração da rotação Código de erro 11 Sobrecarga térmica do estágio final ou defeito interno da unidade Código de irregularidade 17 a 24, 37 Irregularidade CPU Código de irregularidade 25, 94 Irregularidade do EEPROM Código de irregularidade 84 Sobrecarga térmica do motor Causa / Solução A B C Falta de ligação Ø, RS+, RS- entre o MOVIMOT e o mestre RS-485. Verificar e estabelecer a comunicação, em especial o terra. Atuação da EMC. Verificar as blindagens das linhas de dados, melhorá-las se necessário. Tipo incorreto (cíclico) em tráfego de dados acíclico, intervalo de protocolo entre as diversas mensagens maior que 1 s (tempo de timeout). Verificar a quantidade de unidades de MOVIMOT conectadas no mestre (só é possível conectar 8 unidades de MOVIMOT como escravos em comunicação cíclica). Encurtar o ciclo de mensagem ou escolher o tipo de mensagem "acíclico". Controlar se não há interrupções nos cabos das redes de alimentação, na tensão da rede e na tensão de alimentação de 24 V do sistema eletrônico. Verificar a tensão de alimentação de 24 V do sistema eletrônico (faixa da tensão permitida 24 V ± 25 %, EN ondulação residual máx. de 13 %) O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão alcançar valores normais. Curto-circuito na saída do conversor. Verificar se não há curto-circuito no enrolamento do motor ou na ligação entre a saída do conversor e o motor. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Verificar se não há falta de fase nas redes de alimentação. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. A Tempo de rampa curto demais Æ Aumentar o tempo de rampa. B Irregularidade na ligação bobina do freio/resistor de frenagem Æ Controlar a ligação bobina do freio/resistor de frenagem, corrigir se necessário. C Resistência interna bobina do freio incorreta/resistor de frenagem incorreto. Æ Verificar a resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem (ver capítulo "Dados técnicos"). D Sobrecarga térmica resistor de frenagem Æ Resistor de frenagem com dimensionamento incorreto. E Faixa de tensão inadmissível para a tensão de entrada de rede Æ Verificar se a tensão de entrada da rede está na faixa de tensão permitida. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Monitorização da rotação solicitada, excesso de carga do acionamento Æ Reduzir a carga do acionamento. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Limpar o dissipador Baixar a temperatura ambiente Impedir acúmulo de calor Reduzir a carga do acionamento Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Na montagem rebaixada do conversor MOVIMOT, a chave DIP S1/5 deve estar em "ON". Em combinações "MOVIMOT e motor com um estágio de potência menor", controlar a posição da chave DIP S1/6. Baixar a temperatura ambiente Impedir acúmulo de calor Reduzir a carga do motor Aumentar a rotação Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, favor verificar a combinação de acionamento e conversor de freqüência MOVIMOT. Em caso de utilização do MOVIMOT com a função adicional 5 selecionada, foi acionada a monitoração da temperatura no motor (termostato de enrolamento TH) Æ reduzir a carga do motor. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. 158 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

159 Diagnóstico MOVIMOT Lista de irregularidades 17 Irregularidades Código de erro 89 Sobrecarga térmica da bobina do freio ou bobina do freio com defeito, ligação incorreta da bobina do freio Código de irregularidade 91 Irregularidade de comunicação entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT (esta irregularidade é gerada pelo módulo de rede) Causa / Solução Aumentar o tempo da rampa ajustado Inspeção do freio (ver capítulo "Inspeção e manutenção") Verificar a conexão da bobina do freio. Consultar a SEW Service Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, favor verificar a combinação de acionamento (bobina do freio) e conversor de freqüência MOVIMOT. Em combinações "MOVIMOT e motor com um estágio de potência menor", controlar a posição da chave DIP S1/6. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 V CC ou resetando através do reset de irregularidade. Verificar a ligação elétrica entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT (RS-485) A irregularidade é automaticamente resetada após a eliminação da causa, não é possível resetar através da palavra de controle. Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 159

160 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos da interface DeviceNet MFD.. 18 Dados técnicos 18.1 Dados técnicos da interface DeviceNet MFD.. Especificação elétrica MFD Alimentação do sistema eletrônico MFD através da DeviceNet Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13) Separação de potencial Tecnologia de conexão de rede Entradas digitais (sensores) Nível do sinal Alimentação de sensores Corrente de dimensionamento Queda de tensão interna Saídas digitais (atuadores) Nível do sinal Corrente de dimensionamento Corrente de fuga Queda de tensão interna Comprimento do cabo RS-485 V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNet I E Â 100 ma V = +24 V +/ 25 % Potencial DeviceNet e entradas/saídas Potencial DeviceNet e MOVIMOT Micro-Style-Connector Male (M12) Compatível com CLP de acordo com EN (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kê, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms 15 V V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto 24 V CC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa Σ 500 ma máx. 1 V Compatível com CLP de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma máx. 0,2 ma máx. 1 V 30 m entre MFD e MOVIMOT em caso de montagem separada Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de armazenamento 25 C...85 C Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados) Especificação DeviceNet Versão de protocolo Taxas de transmissão suportadas Comprimento do cabo DeviceNet 500 kbaud 250 kbaud 125 k Baud Terminação da rede Configuração dos dados de processo sem DI/DO MFD21/MFD22/MFD32 Configuração dos dados de processo com DI/DO MFD21/MFD22 Configuração dos dados de processo com DI MFD32 Ajuste de endereço Comprimento dos dados de processo I/O Enable Nome do arquivo EDS Nome do arquivo bitmap Nome do arquivo icon Master-Slave-Connection Set com polled I/O e bit-strobe I/O 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud ver especificação DeviceNet V m 200 m 400 m 120 Ohm (ligar externamente) 2 PD 3 PD 2 PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO 2 PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI Chave DIP Chave DIP Chave DIP MFD2x.eds MFD3x.eds MFD2x.bmp MFD3x.bmp MFD2x.ico MFD3x.ico 160 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

161 Dados técnicos Dados técnicos da interface DeviceNet MQD.. kva i P f n Hz Dados técnicos da interface DeviceNet MQD.. Especificação elétrica MQD Alimentação do sistema eletrônico MQD através da DeviceNet Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13) V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNet I E Â 250 ma V = +24 V +/ 25 % Separação de potencial Potencial DeviceNet e entradas/movimot Potencial DeviceNet e saídas Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12) Entradas digitais (sensores) Nível do sinal Alimentação de sensores Corrente de dimensionamento Queda de tensão interna Saídas digitais (atuadores) Nível do sinal Corrente de dimensionamento Corrente de fuga Queda de tensão interna Comprimento do cabo RS-485 Compatível com CLP de acordo com EN (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kê, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms 15 V V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto 24 V CC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa Σ 500 ma máx. 1 V Compatível com CLP de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma máx. 0,2 ma máx. 1 V 30 m entre MQD e MOVIMOT em caso de montagem separada Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de armazenamento 25 C...85 C Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados) Especificação DeviceNet Versão de protocolo Taxas de transmissão suportadas Comprimento do cabo DeviceNet 500 kbaud 250 kbaud 125 k Baud Terminação da rede Configuração dos dados de processo Bit-Strobe Response Ajuste de endereço Comprimento dos dados de processo Nome dos arquivos EDS Nome dos arquivos bitmap Nome dos arquivos icon Master-Slave-Connection Set com polled I/O e bit-strobe I/O 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud ver especificação DeviceNet V m 200 m 400 m 120 Ê (ligar externamente) 1 a 10 palavras dos dados de processo com ou sem canal de parametrização (ver capítulo "Configuração de dados de processo". Mensagem de retorno da unidade MQD através dos dados do bit-strobe I/O Chave DIP Chave DIP MQD2x.eds MQD3x.eds MQD2x.bmp MQD3x.bmp MQD2x.ico MQD3x.ico Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 161

162 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos da interface CANopen MFO Dados técnicos da interface CANopen MFO.. Especificação elétrica MFO Alimentação do sistema eletrônico MFO U = +24 V +/ 25 % I E Â 100 ma Separação de potencial Potencial CAN e entradas/saídas Potencial CAN e MOVIMOT Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13) Tecnologia de conexão de rede Entradas digitais (sensores) Nível do sinal Alimentação de sensores Corrente de dimensionamento Queda de tensão interna Saídas digitais (atuadores) Nível do sinal Corrente de dimensionamento Corrente de fuga Queda de tensão interna Comprimento do cabo RS-485 V = +24 V +/ 25 % Micro-Style-Connector Male (M12) Compatível com CLP de acordo com EN (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kê, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms 15 V V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto 24 V CC de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa Σ 500 ma máx. 1 V Compatível com CLP de acordo com EN , à prova de curto-circuito e tensão externa "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma máx. 0,2 ma máx. 1 V 30 m entre MFO e MOVIMOT em caso de montagem separada Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de armazenamento 25 C...85 C Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados) Especificação CANopen Versão de protocolo 1 SDO, 1 PDO, emergency, lifetime Taxas de transmissão suportadas 1 MBaud 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Comprimento de cabos CANopen 1 MBaud 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Terminação da rede Configuração dos dados de processo sem DI/DO MFO21/MFO22/MFO32 Configuração dos dados de processo com DI/DO MFO21/MFO22 Configuração dos dados de processo com DI MFO32 Ajuste de endereço Comprimento dos dados de processo I/O Enable Arquivos EDS ver especificação CANopen DR(P) m 100 m 200 m 400 m 120 Ê (ligar externamente) 2PD 3PD 2 PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO 2 PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI Chave DIP Chave DIP Chave DIP ver capítulo "Colocação em operação com CANopen" 162 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

163 Dados técnicos Dados técnicos dos distribuidores de campo kva i P f n Hz Dados técnicos dos distribuidores de campo Dados técnicos MF../Z.3., MQ../Z.3. MF../Z.3. MQ../Z.3. Temperatura ambiente 25 C...60 C Temperatura de 25 C...85 C armazenamento Grau de proteção Interface Comprimento admissível do cabo do motor Peso IP65 (interface fieldbus e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS máx. 30 m (com cabo híbrido SEW, tipo B) no caso de redução da seção transversal em relação à rede de alimentação Observar o fusível de proteção do cabo! aprox. 1,3 kg Dados técnicos MF../Z.6., MQ../Z.6. MF../Z.6. MQ../Z.6. Chave de manutenção Seccionador de corte em carga e disjuntor Tipo: ABB MS HK20 Acionamento da chave: preto/vermelho, de 3 posições Temperatura ambiente 25 C...55 C Temperatura de 25 C...85 C armazenamento Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados) Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS Comprimento admissível máx. 30 m (com cabo híbrido SEW, tipo B) do cabo do motor Peso aprox. 3,6 kg Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 163

164 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos dos distribuidores de campo Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. Tipo do distribuidor de campo Potência de saída aparente com V rede = V MF../MM /Z.7 MQ../MM /Z.7 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva Tensões de conexão Faixa admissível V rede 3 x 380 V CA / 400 V CA / 415 V CA / 460 V CA /500 V CA V rede = 380 V CA 10 % V CA + 10 % Freqüência de rede f rede 50 Hz Hz ± 10 % Corrente nominal de alimentação (com V rede = 400 V CA ) CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A I rede 1,3 ACA 1,6 A CA Tensão de saída V O 0... V rede Freqüência de saída Resolução Ponto operacional f A Hz 0,01 Hz 400 V a 50 Hz / 100 Hz Corrente nominal de saída I N 1,6 A CA 2,0 A CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A CA Potência do motor S1 Potência do motor S3 25 % DC Freqüência PWM P Mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 4 / 8 / 16 1) khz Limite de corrente I máx. motor: 160 % com Õ e Ö regenerativo: 160 % com Õ e Ö Comprimento máx. do cabo do 15 m (com o cabo híbrido SEW, tipo A) motor Resistor de frenagem externo R mín. 150 Ê Imunidade a interferências Atende à norma EN Emissão de interferências Atende à norma EN bem como à classe de valor limite A de acordo com EN e EN Temperatura ambiente â U 25 C...40 C (redução P N : 3 % I N por K até no máx. 60 C) Temperatura de armazenamento â L 25 C...85 C Grau de proteção Modo de operação Tipo de refrigeração (DIN ) Altitude de instalação Alimentação externa do sistema eletrônico Interface Peso Borne 11 Borne 13 IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados) DB (EN e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos Autorefrigeração h  1000 m (redução P N : 1 % por 100 m a partir de altitude de instalação de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT, capítulo "Instalação elétrica Instruções de instalação") V = +24 V ± 25 %, EN , ondulação residual máx. 13 % I E  250 ma, tipo 150 ma com 24 V (só MOVIMOT ) Capacitância de entrada 100 µf PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS aprox. 3,6 kg 1) Freqüência PWM 16 khz (baixo nível de ruídos). Em caso de ajuste da CHAVE DIP S1/7 = ON (ajuste de fábrica), as unidades trabalham com uma freqüência PWM de 16 khz (baixo nível de ruídos) e, dependendo da temperatura do dissipador, comutam gradualmente para freqüências menores. 164 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

165 Dados técnicos Dados técnicos dos distribuidores de campo kva i P f n Hz 18 Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. Tipo do distribuidor de campo Potência de saída aparente com V rede = V Tensões de conexão Faixa admissível MF../MM /Z.8 MQ../MM /Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva V rede 3 x 380 V CA / 400 V CA / 415 V CA / 460 V CA / 500 V CA V rede = 380 V CA 10 % V CA + 10 % Freqüência de rede f rede 50 Hz Hz ± 10 % Corrente nominal de I rede alimentação (com V rede = 400 V CA ) 1,3 A CA 1,6 A CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A CA 5,0 A CA 6,7 A CA 8,6 A CA Tensão de saída V O 0... V rede Freqüência de saída Resolução Ponto operacional f A Hz 0,01 Hz 400 V a 50 Hz / 100 Hz Corrente nominal de saída I N 1,6 A CA 2,0 A CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A CA 5,5 A CA 7,3 A CA 9,6 A CA Potência do motor S1 Potência do motor S3 25 % DC (duração da conexão) Freqüência PWM P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw 4 / 8 / 16 1) khz Limite de corrente I máx. motor: 160 % com Õ e Ö regenerativo: 160 % com Õ e Ö Comprimento máx. do cabo do 15 m (com o cabo híbrido SEW, tipo A) motor Resistor de frenagem externo R mín. 150 Ê 68 Ê Imunidade a interferências Atende à norma EN Emissão de interferências Atende à norma EN bem como à classe de valor limite A de acordo com EN e EN Temperatura ambiente â U 25 C...40 C (redução P N : 3 % I N por K até no máx. 55 C) 2) 3,0 kw 4,0 kw Temperatura de armazenamento â L 25 C...85 C Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados) Modo de operação DB (EN e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos Tipo de refrigeração Autorefrigeração (DIN ) Altitude de instalação h  1000 m (redução P N : 1 % por 100 m a partir de altitude de instalação de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT, capítulo "Instalação elétrica Instruções de instalação") Alimentação externa do sistema eletrônico Chave de manutenção Interface Peso Borne 11 Borne 13 1) Freqüência PWM 16 khz (baixo nível de ruídos). Em caso de ajuste da CHAVE DIP S1/7 = ON (ajuste de fábrica), as unidades trabalham com uma freqüência PWM de 16 khz (baixo nível de ruídos) e, dependendo da temperatura do dissipador, comutam gradualmente para freqüências menores. 2) 25 C...40 C com S3 25 % DC (até máx. 55 C com S3 10 % DC ) V = +24 V ± 25 %, EN , ondulação residual máx. 13 % I E  250 ma, tipo 150 ma com 24 V (só MOVIMOT ) Capacitância de entrada 100 µf Seccionador de corte em carga Tipo: ABB OT16ET3HS3ST1 Acionamento da chave: preto/vermelho, de 3 posições PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS Tamanho 1: aprox. 5,2 kg Tamanho 2: aprox. 6,7 kg Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 165

166 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X 18.5 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2 Device Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Name Product Name Product Catalog Number 6 Product Revision 1,01 Vendor Specific SEW-MOVIMOT-MFD 2x DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable Sealed-Micro X Isolated Physical Layer Yes No X LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of BXX 166 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

167 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances Services 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Parameter Options Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(6) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X =( ) 7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 2x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 167

168 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 4 Optional attribute list X None Supported 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supported X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of BXX 168 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

169 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 169

170 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of BXX 170 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

171 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled X Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 171

172 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported Services DeviceNet Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of BXX 172 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

173 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X =(16,48) 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single 8452 None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 173

174 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instance X 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Units string 9 Help string 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of BXX 174 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

175 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X kva i P f n Hz Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2 Device Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Name Product Name Product Catalog Number 5 Product Revision 1,01 Vendor Specific SEW-MOVIMOT-MFD 3x DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable Sealed-Micro X Isolated Physical Layer Yes No X LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MAC ID Setting DIP Switch X SoftwareSettable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 175

176 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances Services 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Parameter Options Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Productcode X =(5) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X =( ) 7 Productname X SEW-MOVIMOT-MFD 3x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of BXX 176 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

177 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 4 Optional attribute list X None Supported 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supported X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 177

178 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of BXX 178 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

179 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported Services DeviceNet Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 179

180 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported Services DeviceNet Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled X Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of BXX 180 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

181 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported Services DeviceNet Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 181

182 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X =(16,48) 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single 8452 None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of BXX 182 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

183 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instance X 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Units string 9 Help string 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of BXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 183

184 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X 18.7 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0 Device Errata 4, April 30, 2001 Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Vendor Specific Product Name SEW MOVIMOT MQD2x Product Code 9 Product Revision 1.01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable X Sealed-Micro Isolated Physical Layer Yes No LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MACIDSetting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of AXX 184 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

185 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list Services 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 MaxIdofinstanceattributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset Parameter Options X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(9) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X 7 Productname X SEW MOVIMOT MQD2x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 185

186 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list Services 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supporte X None Supported 3 Number of active connections Services 4 Active connections list DeviceNet Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of AXX 186 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

187 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation 2 Max instance None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 187

188 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of AXX 188 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

189 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Poll 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 189

190 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of AXX 190 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

191 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances Services 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 191

192 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list Services 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instancex 10 Native language DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset Parameter Options None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Parameter value X X 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X 7 Parameter name string 8 Unitsstring 9 Helpstring 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link Services 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of AXX 192 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

193 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X kva i P f n Hz Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0 Device Errata 4, April 30, 2001 Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Vendor Specific Product Name SEW MOVIMOT MQD3x Product Code 8 Product Revision 1.01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable X Sealed-Micro Isolated Physical Layer Yes No LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MACIDSetting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 193

194 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list Services 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 MaxIdofinstanceattributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset Parameter Options X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(8) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X 7 Productname X SEW MOVIMOT MQD3x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of AXX 194 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

195 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list Services 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supporte X None Supported 3 Number of active connections Services 4 Active connections list DeviceNet Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 195

196 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation 2 Max instance None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of AXX 196 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

197 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 197

198 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Poll 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of AXX 198 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

199 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Parameter Options Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 199

200 18 kva i P f n Hz Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances Services 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Get_Attribute_Single Parameter Options X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of AXX 200 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

201 Dados técnicos Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list Services 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instancex 10 Native language DeviceNet Services Get_Attributes_All Reset Parameter Options None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Unitsstring 9 Helpstring 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link Services 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of AXX Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 201

202 Índice de alterações Handbuch Índice de alterações A seguir são listadas as alterações feitas em cada capítulo Estrutura da unidade Instalação elétrica Capítulo novo "Torques" Normas de instalação para interfaces fieldbus/distribuidores de campo Novo item "Instruções sobre conexão PE e/ou compensação de potencial" Capítulo novo "Conexão com flange de conexão opcional AGA" Capítulo novol "Conexão com flange de conexão opcional AGB" Capítulo "Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus" Novo item "Conexão através da interface fieldbus MFP22H, MFD22H" Novo item "Conexão através da interface fieldbus MFP32H, MFD32H" Capítulo novo "Conexão do sensor de proximidade NV26" Capítulo novo "Conexão do encoder incremental ES16" Capítulo "Conexão dos cabos pré-fabricados" Novo item "Atribuição dos motores distribuidores de campo" Instruções adicionais para a colocação em operação de distribuidores de campo Capítulo "Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7" O esquema de ligação foi complementado Capítulo "Conversor de freqüência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo" Item "Funções adicionais no el MOVIMOT integrado no distribuidor de campo" atualizadas Controles manuais Diagnóstico de bus com MOVITOOLS Capítulo novo "Controle manual DBG60B" Capítulo "Conversor serial" O opcional USB11A foi complementado 202 Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

203 Índice Alfabético Índice Alfabético A AGA AGB Altitudes de instalação...38 Ambiente de utilização...7 Atribuição dos motores/ distribuidores de campo... 71, 72 B Bit-strobe I/O... 84, 97 Byte de entrada / saída... 83, 115 C Cabos pré-fabricados...69 Chave de manutenção , 126 Chave DIP... 86, 116 Codificação dos dados do processo Códigos de retorno Compensação de potencial...35 Comprimento dos dados de processo... 77, 112 Conectar as redes de alimentação...35 Conexão ao terra de proteção PE...35 Configuração (planejamento de projeto) do mestre... 79, 113 Configuração de dados de processo...96 Configuração PD...86 Controle manual DBG60B Controle manual MFG11A D Dados de entrada de processo Dados de saída de processo Dados técnicos da CANopen Dados técnicos da DeviceNet , 161 Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../Z.3., MQ../Z Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../Z.6., MQ../Z Device Parameter...99 Diagnóstico...93 Diagnóstico da rede Dispositivos de proteção...38 Documentos válidos...6 E EMC... 33, 39 Encoder... 65, 67 Endereço...76, 111 Entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus...59, 60, 61, 62, 63 ES Estados de irregularidade...92, 120 Estrutura da unidade distribuidores de campo interfaces fieldbus Exemplo de programa DeviceNet Exemplo de programa Simatic S7 e fieldbus Explicite messages F Flange de conexão... 49, 50 Funções adicionais do MOVIMOT I I/O-Enable...77, 112 Idle Mode Indicação por LED...87, 103 Indicações de segurança... 8 Indicações importantes... 6 Instalação conforme UL Instalação em áreas úmidas ou locais abertos.. 22 Intensidade de corrente máxima admissível Interface de diagnóstico MF../MQ Interface serial Irregularidade do sistema...92, 120 M MAC-ID MFG11A Monitor de rede Montagem de distribuidores de campo Montagem de interfaces fieldbus N Normas de instalação NV O Objeto Emergency Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 203

204 Índice Alfabético P Parameter-Channel...98 Parâmetros Perfil da unidade MOVILINK PI-Monitor PO-Monitor Polled I/O...96 Prensa cabos de metal...39 Processamento dos dados de processo broadcast...84 Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores...83 Programação padrão...94 R Respostas a irregularidades...94 S Seção transversal da ligação...36 Sensor de proximidade... 65, 67 Supervisório de rede fieldbus T Taxa de transmissão... 76, 112 Tensão de alimentação...36 Timeout , 120 Timeout do DeviceNet...92 Torques...23 Troca de dados do processo U USB11A Utilização conforme as especificações...6 UWS21B V Verificação da cablagem Manual Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

205 Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Administração Fábrica Vendas Service Competence Center Bruchsal Centro Norte Leste Sul Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Caixa postal Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (próximo a Hanover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (próximo a Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (próximo a Munique) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (próximo a Düsseldorf) Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / Plantão 24 horas Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP França Fábrica Vendas Service Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Fábrica Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Unidades de montagem Vendas Service Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax África do Sul Unidades de montagem Vendas Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za 11/

206 Índice de endereços África do Sul Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Argélia Vendas Argel Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Unidade de montagem Vendas Service Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrália Unidades de montagem Vendas Service Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Áustria Unidade de montagem Vendas Service Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belarus Vendas Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Bélgica Unidade de montagem Vendas Service Bruxelas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Service Competence Center Redutores industriais SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasil Fábrica Vendas Service São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Brasil. Tel Fax sew@sew.com.br /2007

207 Índice de endereços Bulgária Vendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Camarões Vendas Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax bever@fastbg.net Tel Fax Canadá Unidades de montagem Vendas Service Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Chile Unidade de montagem Vendas Service Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Caixa postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl China Fábrica Unidade de montagem Vendas Service Unidade de montagem Vendas Service Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Cingapura Unidade de montagem Vendas Service Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Colômbia Unidade de montagem Vendas Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co 11/

208 Índice de endereços Coréia Unidade de montagem Vendas Service Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Costa do Marfim Vendas Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax Croácia Vendas Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Dinamarca Unidade de montagem Vendas Service Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk E.U.A. Fábrica Unidade de montagem Vendas Service Unidades de montagem Vendas Service Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Egito Vendas Service Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg /2007

209 Índice de endereços Eslováquia Vendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Eslovênia Vendas Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Espanha Unidade de montagem Vendas Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Estônia Vendas Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finlândia Unidade de montagem Vendas Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Fábrica Unidade de montagem Service Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabão Vendas Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Grã-Bretanha Unidade de montagem Vendas Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Grécia Vendas Service Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Holanda Unidade de montagem Vendas Service Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu 11/

210 Índice de endereços Hong Kong Unidade de montagem Vendas Service Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Hungria Vendas Service Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Índia Unidade de montagem Vendas Service Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Irlanda Vendas Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Israel Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Itália Unidade de montagem Vendas Service Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japão Unidade de montagem Vendas Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Letônia Vendas Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libano Vendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Lituânia Vendas Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Luxemburgo Unidade de montagem Vendas Service Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be /2007

211 Índice de endereços Malásia Unidade de montagem Vendas Service Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marrocos Vendas Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma México Unidade de montagem Vendas Service Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Noruega Unidade de montagem Vendas Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nova Zelândia Unidades de montagem Vendas Service Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Unidade de montagem Vendas Service Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polônia Unidade de montagem Vendas Service ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Service 24 horas Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Unidade de montagem Vendas Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt República Tcheca Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Romênia Vendas Service Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro 11/

212 Índice de endereços Rússia Unidade de montagem Vendas Service São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax Senegal Vendas Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Sérvia Vendas Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax Tel / Fax dipar@yubc.net Suécia Unidade de montagem Vendas Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Suíça Unidade de montagem Vendas Service Basiléia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tailândia Unidade de montagem Vendas Service Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunísia Vendas Túnis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax tms@tms.com.tn Turquia Unidade de montagem Vendas Service Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / / 15 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ucrânia Vendas Service Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Unidade de montagem Vendas Service Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net /2007

213

214

215 SEW-EURODRIVE Driving the world

216 Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Como movimentar o mundo Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você. Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento, em qualquer localidade. Com sistemas de acionamentos e controles que potencializam automaticamente o seu desempenho. Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais. Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automatização de processos. SEW-EURODRIVE Solução em movimento Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas. Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro. Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação. SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 Bonsucesso Guarulhos SP sew@sew.com.br

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces AS e distribuidores de campo de interface AS. Edição 07/ / BP

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces AS e distribuidores de campo de interface AS. Edição 07/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces AS e distribuidores de campo de interface AS Edição 07/2006

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS. Edição 07/2006 P R O F I B U S

Manual. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS. Edição 07/2006 P R O F I B U S Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores

Leia mais

Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS

Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Edição 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual 10564683 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes

Leia mais

open Manual compacto Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

open Manual compacto Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual compacto open Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Leia mais

Sistema de acionamento para instalações descentralizadas. Manual 04/2003. Interfaces e distribuidores de campo AS-i / BP

Sistema de acionamento para instalações descentralizadas. Manual 04/2003. Interfaces e distribuidores de campo AS-i / BP Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo AS-i Edição 04/2003 Manual 10565280 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes válidos... 5 2 Indicações importantes...

Leia mais

Manual. open. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen.

Manual. open. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen. Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços open Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Edição 07/2006

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / BP

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2008 16727398 / BP Manual

Leia mais

Manual compacto P R O F I B U S. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS

Manual compacto P R O F I B U S. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Tecnologia do cionamento \ utomação \ Sistemas Integrados \ Service Manual compacto P R O F I PROCESS FIELD US U S Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de

Leia mais

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo AS-Interface

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo AS-Interface Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo AS-Interface Edição 07/2006 11400250

Leia mais

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo AS-interface 04/2003. Manual / PT

Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo AS-interface 04/2003. Manual / PT Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo AS-interface Edição 04/2003 Manual 10565140 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Componentes válidos... 5 2

Leia mais

Manual compacto. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus

Manual compacto. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual compacto Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2009

Leia mais

Manual de Instruções. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus.

Manual de Instruções. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus. Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus Edição 07/2006 11401052

Leia mais

Manual. Interfaces fieldbus / distribuidores de campo para controle do MOVI-SWITCH. Edição 12/ / BP

Manual. Interfaces fieldbus / distribuidores de campo para controle do MOVI-SWITCH. Edição 12/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Interfaces fieldbus / distribuidores de campo para controle do MOVI-SWITCH Edição 1/006 11543183 / BP Manual SEW-EURODRIVE

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada distribuidor de campo PROFIsafe. Edição 05/ / BP

Manual. Sistema de acionamento para instalação descentralizada distribuidor de campo PROFIsafe. Edição 05/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Sistema de acionamento para instalação descentralizada distribuidor de campo PROFIsafe Edição 05/2007 11381590 /

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23559039_0717* Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Edição 11/2013 20258313

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / PT

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2008 16727258

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS P R O F I B U S.

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS P R O F I B U S. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *20012713_0315* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

Manual. Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH. Edição 05/2004 C5.D / PT

Manual. Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH. Edição 05/2004 C5.D / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH C5.D0 Edição 05/004 86547 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Manual Resumido. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus

Manual Resumido. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br www.sew-eurodrive.com.br

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314*

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21223823_0314* Correção do manual SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo e distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo e distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23558881_0717* Correção Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Edição 11/2013 20258186

Leia mais

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Edição 06/2010 16996992 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Indicações importantes

Leia mais

Instruções de Operação. Acionamentos MOVIMOT à prova de explosão da categoria 3D. Edição 12/2005 GC / BP

Instruções de Operação. Acionamentos MOVIMOT à prova de explosão da categoria 3D. Edição 12/2005 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Acionamentos MOVIMOT à prova de explosão da categoria 3D GC310000 Edição 12/2005 11407190 / BP Instruções de Operação

Leia mais

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23583444_0817* Correção Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D Edição 08/2017 23583444/PT-BR

Leia mais

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696796 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , , Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Distribuidores de Bus de Campo PROFIsafe. Edição 05/ / PT

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Distribuidores de Bus de Campo PROFIsafe. Edição 05/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalação descentralizada Distribuidores de Bus de Campo PROFIsafe Edição 05/2007 11381450 / PT Manual

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de operação Motor eletrônico DRC.-...-DBC Direct Binary Communication (Comunicação Digital Direta) Edição 10/2013 20218710

Leia mais

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E.

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E. Terminal de entrada digital Inline, variantes ME Inline (edição para máquina), 4 entradas, 24 V DC Ficha técnica 7035_pt_01 PHOENIX CONTACT 2014-04-07 1 Descrição O terminal está previsto para aplicação

Leia mais

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVIFIT MC. Instruções de Operação. Edição 10/ / BP

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVIFIT MC. Instruções de Operação. Edição 10/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVIFIT MC Edição 10/2007 11546395 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Solução em Movimento Índice 1 Informação

Leia mais

Manual 04/2003. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS P R O F I B U S

Manual 04/2003. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS P R O F I B U S Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS Edição 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual 10564543 / PT SEW-EURODRIVE Índice

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Services Instruções de Operação Motor eletrônico DRC.-...-DBC Direct Binary Communication (Comunicação Direta Digital) Edição 02/2012 19375395

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 Bonsucesso 07251 250 Guarulhos SP Tel. +55 11 64899133 Fax +55 11 64803328 sew@seweurodrive.com

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Services Instruções de Operação Motor Eletrônico DRC.-...-SNI Single Line Network Installation Edição 02/2012 19376596 / BP SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Edição 01/2005 11300493 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Edição 05/2009 16811380 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

MOVIMOT MM..C 08/ / BP

MOVIMOT MM..C 08/ / BP MOVIMOT MM..C Edição 8/23 Instruções de Operação 1121829 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Indicações importantes... 5 2 Indicações de segurança... 7 3 Estrutura da unidade... 8 3.1 Conversor MOVIMOT (versão

Leia mais

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVIFIT FC. Instruções de Operação. Edição 10/ / BP

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVIFIT FC. Instruções de Operação. Edição 10/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVIFIT FC Edição 10/2007 11574380 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Solução em Movimento Índice 1 Informação

Leia mais

Instruções de Operação. Acionamentos MOVI-SWITCH à prova de explosão na categoria 3D. Edição 09/2005 GC / BP

Instruções de Operação. Acionamentos MOVI-SWITCH à prova de explosão na categoria 3D. Edição 09/2005 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Acionamentos MOVI-SWITCH à prova de explosão na categoria 3D GC320000 Edição 09/2005 11212594 / BP Instruções de

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos 07251250

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação

Adendo às Instruções de Operação Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Services *21223165_214* Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A Edição 04/2009 16798597 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014*

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *21330379 _1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro A6.C86 Edição 06/2004 11295392 / BP Instruções de Operação

Leia mais

Instruções de Operação MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edição 09/2005 GC / BP

Instruções de Operação MOVI-SWITCH -1E/-2S. Edição 09/2005 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Edição 09/2005 11358394 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação Acessórios MOVIPRO Edição 03/2012 19446195 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servofuso CMS Edição 11/2007 11704381 / BP Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Instalação mecânica...

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23107081_0218* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

Instruções compactas de operação

Instruções compactas de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções compactas de operação Alimentação móvel de energia MOVITRANS Componentes estacionários Edição 10/2010 16732197 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Tecnologia de Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Serviços Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Edição 01/201 199190 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Instruções compactas de operação

Instruções compactas de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções compactas de operação MOVIMOT MM..D com motor CA DZ/DX Edição 11/2009 16885392 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis. Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24802719_0318* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Terminador com Diagnóstico de Fonte Descrição do Produto O módulo é uma terminação ativa para redes PROFIBUS, com diagnóstico de fontes redundantes. É aplicado nas extremidades de segmentos de redes PROFIBUS-DP para assegurar o perfeito

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC Edição 02/2007 11546247 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Referência: 3RA6120-1EB32

Referência: 3RA6120-1EB32 Referência: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, Compact Starter, direto de partida 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, conexão circuito principal: SCREW TERMINAL, agente auxiliar CIRCUITO: SCREW TERMINAL A

Leia mais

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 16 pontos de entrada digital para tensão de 125 Vdc. O módulos é de lógica positiva (tipo sink ) e destina-se ao uso com sensores tipo 1

Leia mais

Contatores e combinações de contatores

Contatores e combinações de contatores Dispositivo 5/06/005 :7 Page 7 RH Tamanho Posição de montagem Os contatores são projetados para fixação em superfície vertical. cionamento em C e CC Montagem em superfície horizontal (somente para RH cionamento

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen

open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido open Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Manual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede. Edição 02/2006 EA / BP

Manual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede. Edição 02/2006 EA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede EA6000 Edição 02/2006 1169795 / BP Manual de sistema SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Automação Contatores - Linha CWM

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Automação Contatores - Linha CWM Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Automação Contatores - Linha CWM Contatores CWM9...40, CAWM4 - Panorama Geral 7 8 5 5 6 4 8 7 2 5 2 5 6 4 8 7 3 5 3 5 6 4 - Contatores CWM9...8

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B Edição 07/2008 16658183 / BP Correção 1 Instruções 1 Instruções NOTAS Estas informações adicionais não substituem as instruções

Leia mais

Equipamentos de comutação eletrônicos e comando do motor

Equipamentos de comutação eletrônicos e comando do motor Contatores reversíveis para semicondutor trifásicos Os contatores reversíveis para semicondutor trifásicos com circuito chaveado e ligação de carga integrados destinam-se a aplicações como componentes

Leia mais

DATASHEET Encoder Absoluto AC 58 - Profibus

DATASHEET Encoder Absoluto AC 58 - Profibus Diagnóstico por LED Conexão por cabo ou conector M12 Saída de velocidade, aceleração Programável: Resolução, Preset, Direção, Tempo de operação Opcional: Display "tico" Endereço via interface parametrizável

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança de funcionamento

Manual. Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança de funcionamento Edição 10/2012 19374593 / BP SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL Referência: 3RT2036-1AD00 Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Descrição C Suporte de VS 351. pt 1. Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Dados técnicos 6 BEA--209858-PT-02 Suporte de VS 351. Explicação de símbolos significa

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento. Manual. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento. Manual. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Edição 03/2009 16743792 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

VÁLVULAS PROPORCIONAIS

VÁLVULAS PROPORCIONAIS VÁLVULAS PROPORCIONAIS SENTRONIC LP corpo roscado G1/4, G3/8 e G1/2 ou de aplicação regulação de pressão digital 3 orifícios Série 617 0144PT-2016/R01 Prazos, especifi cações e dimensões podem ser pré-aviso.

Leia mais

CONTATOR TRIPOLAR CJX2-09 A 95

CONTATOR TRIPOLAR CJX2-09 A 95 FICHA TÉCNICA CONTATOR TRIPOLAR CJX2-09 A 95 Contatores de Potência Tripolares CJX2 Generalidade O contator é um dispositivo de manobra. Quando a bobina do eletroimã é colocada sob tensão, o contator fecha

Leia mais

Instruções compactas de operação

Instruções compactas de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções compactas de operação MOVIMOT MM..D com motor CA DRS/DRE/DRP Edição 01/2011 17068592 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1 Manual de instruções Interruptor de posição > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4 7 Montagem...11

Leia mais

Referência: 3RT1045-1BB40. Contator, AC-3 37 KW / 400 V, DC 24 V, 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RT1045-1BB40. Contator, AC-3 37 KW / 400 V, DC 24 V, 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RT1045-1BB40 Contator, AC-3 37 KW / 400 V, DC 24 V, 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS contactor

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual MOVITRAC LTP-B Segurança de funcionamento Edição 10/2013 20225938 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Instruções de operação Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS

Instruções de operação Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de operação Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Edição 08/2011 19305397 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais