DEMANDE D ADMISSION AU SEJOUR AU TITRE DE L ASILE PEDIDO DE AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA NA QUALIDADE DE ASILO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "DEMANDE D ADMISSION AU SEJOUR AU TITRE DE L ASILE PEDIDO DE AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA NA QUALIDADE DE ASILO"

Transcrição

1 Liberté. Égalité. Fraternité RÉPUBLIQUE FRANÇAISE MINISTERE DE L'INTERIEUR ET DE L AMENAGEMENT DU TERRITOIRE PRÉFECTURE DU LOIRET Ce formulaire ne garantit pas l authenticité de l identité du demandeur et ne vaut pas autorisation de séjour DEMANDE D ADMISSION AU SEJOUR AU TITRE DE L ASILE PEDIDO DE AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA NA QUALIDADE DE ASILO portugais N ETRANGER : N DOSSIER Date dépôt de la demande (A remplir par la préfecture / A preencher pela prefeitura) 1 ère demande 1º pedido réexamen apreciacão indications relatives à l état-civil du demandeur Indicações relativas ao estado civil do requerente 1.1 Nom : Apelido 1.4 Nom de jeune fille pour les femmes mariées : Nome de solteira para as mulheres casadas 1.5 Date de naissance : Data de nascimento 1.7 Nationalité : Nacionalidade 1.8 Nom et prénom du père : Apelido e nome do pai 1.2 Prénom(s) : Nome(s) 1.6 Lieu de naissance (ville et pays) : Lugar de nascimento (cidade e país): 1.9 Nom et prénom de la mère : Apelido e nome da mãe 1.3 Sexe : F M Sexo indications relatives à la famille du demandeur : Indicações relativas à família do requerente 2.1 Marié(e) Casado(a) 2.2 Célibataire Solteiro(a) 2.6 Nom du conjoint le cas échéant: Apelido do conjugue se necessário 2.8 N ETRANGER du conjoint si connu: N ESTRANGEIRO do conjugue se conhecido Situation au regard du séjour : Situação em relação à residência: 2.10 Date de naissance du conjoint : Data de nascimento do conjugue: 2.12 Nombre d enfants : Número de filhos 2.14 Nom : Apelido 2.15Prénom : Nome 2.3 Veuf(ve) Viúvo(a) 2.7 Prénom du conjoint : Nome do conjugue 2.9 Nationalité du conjoint : Nacionalidade do conjugue: 2.4 Divorcé(e) Divorciado(a) 2.11 Lieu de résidence actuelle du conjoint : Lugar de residência actual do conjugue 2.13 dont entrés en France : que entraram em França Indiquer tous les enfants Indicar o número total de filhos 2.16 Nationalité, date et lieu de naissance : Nacionalidade, data e lugar de nascimento 2.5 Concubin Concubino(a) 2.17Lieu de résidence actuelle: (Lugar de residência actual)

2 indication de l adresse où il est possible de vous envoyer du courrier : Indicação do endereço para onde se pode enviar o correio 3.1 chez (Em casa de) 3.2 N (Número) 3.3 rue (rua) 3.4 Code postal (Código postal) _ 3.5 ville (cidade) Attention : si vous choisissez l adresse d une association, elle doit être agréée par la préfecture et vous devez lui demander de vous donner une attestation de domiciliation pour la préfecture Atenção! Se escolher o endereço de uma associação, esta deve ter sido acreditada pela prefeitura e dar-lhe um prova de domiciliação fornecida pela mesma Condition de votre entrée en France : Condição da sua entrada em França si vous êtes entré de façon régulière, passer à la rubrique : se entrou de maneira legal, passar para a rubrica si vous êtes entré de façon irrégulière, passer à la rubrique : se entrou de maneira ilegal, passar para a rubrica documents justifiant de l entrée régulière sur le territoire français Documentos justificando a entrada regular em território francês 4.4 Passeport : Passaporte 4.5 N Número 4.6 Date et lieu de délivrance 4.7 Période de validité 4.8 avec visa com visa 4.9 oui Sim, número, data e lugar de emissão 4.10 non não N date et lieu de délivrance a 4.11 Carte d identité Bilhete de identidade 4.18 Document de séjour ou visa d entrée Autorização de residência ou visa 4.12 N Número 4.13 Date et lieu de délivrance 4.14 Période de validité 4.15 Autre titre de voyage : préciser lequel Outro documento de viagem, precisar qual Date et lieu de délivrance Période de validité 4.19 Etes- vous ou avez vous été en possession d un permis de séjour ou d un visa d entrée délivré par la France ou par un autre Etat membre de l Union européenne, l Islande ou la Norvège? Possui ou possuiu uma autorização de residência ou visa de entrada emitido em França ou noutro Estado da União Europeia, na Islândia ou Noruega? 4.20 Préciser les date et lieu de délivrance, la période de validité Indicar a data e lugar de emissão e o período de validade indications sur les conditions de l entrée en France et les itinéraires de voyage à partir du pays d origine Indicações acerca das condições de entrada em França 5.1 Date de départ du pays d origine ou de provenance : Data de partida do país natal ou de proveniência 5.2 Date d entrée en France : Data de entrada em França 5.3 Pays traversés : Países atravessados 5.4 Date d entrée : Data de entrada 5.5 Date de sortie : Data de saída 5.6 Moyens de transports : Meios de transporte 5.7 Conditions de franchissement des frontières (point de passage autorisé ou en évitant les contrôles) : Condições de passagem das fronteiras (ponto de passagem autorizado ou evitando os pontos de controlo) France / França

3 autres informations Outras informações us asyl 6.1 Demandes d asile antérieures Pedidos de asilo anteriores Avez-vous déjà sollicité l asile en France? Já solicitou anteriormente asilo em França? OUI NON Sim Não préciser où et quand : indicar onde e quando sous le même nom ou sous un autre nom (préciser lequel)? sob o mesmo apelido ou com outro apelido (indicar o outro)? une décision a t-elle-été prise sur cette demande? obteve uma resposta a esse pedido? OUI demande rejetée NON Je ne sais pas Sim pedido recusado Não Não sei date? data Avez-vous déjà sollicité l asile dans un autre Etat membre de l Union européenne ou en Islande ou en Norvège? Já solicitou asilo a outro Estado membro da União Europeia ou à Islândia ou Noruega? OUI Sim préciser où et quand : indicar onde e quando sous le même nom ou sous un autre nom (préciser lequel)? sob o mesmo apelido ou com outro apelido (indicar o outro)? une décision a t-elle-été prise sur cette demande? obteve uma resposta a esse pedido? OUI demande rejetée NON NON Je ne sais pas Sim pedido recusado Não Não sei date? data Não 6.2.1nom 6.2 Membres de famille résidant en France ou dans un autre Etat membre de l Union européenne ou en Islande ou en Norvège Membros da família que residem em França ou noutro Estado membro da União Européia, na Islândia ou na Noruega prénom date et lieu de naissance apelido nome data e lugar de nascimento 6.2.4lien de parenté avec vous nationalité statut de résidence Elo de parentesco consigo nacionalidade estatuto de residência Lieu de résidence (pays, ville) Lugar de residência (cidade e país) 6.2.8nom prénom date et lieu de naissance Apelido nome data e lugar de nascimento lien de parenté avec vous nationalité statut de résidence Elo de parentesco consigo nacionalidade estatuto de residência Lieu de résidence (pays, ville) Lugar de residência (cidade e país) 6.3 Langue(s) d origine Idioma(s) maternos: Cadre à remplir au moment du dépôt du dossier à la préfecture Je soussigné(e) certifie sur l honneur que les renseignements me concernant contenus dans le présent questionnaire sont exacts. Eu, abaixo assinado(a), certifico pela minha honra que as informações que me dizem respeito e contidas no presente questionário são exactas Fait le (data) à (em) à la préfecture (na prefeitura) signature (assinatura)

4 Liste des pièces à présenter à l appui de votre demande (article R du code de l entrée et du séjour des étrangers et du droit d asile) Vous devez présenter à l appui de votre demande d admission au séjour : 1) le formulaire ci-joint, lisiblement rempli en français, daté et signé. Les champs à sont obligatoires 2) quatre photographies d identité de face, tête nue, de format 3,5 cm x 4,5 cm, récentes et parfaitement ressemblantes 3) l indication d une adresse où il est possible de vous faire parvenir toute correspondance pendant la durée de validité de votre autorisation provisoire de séjour Si vous disposez d un logement à votre nom: original et copie d une quittance ou d une facture d électricité ou de téléphone fixe, datant de moins de trois mois. Si vous choisissez l adresse d un tiers: une attestation sur l honneur signée par le tiers selon laquelle il accepte de reçevoir votre courrier, copie de sa pièce d identité, original et copie d une quittance ou d une facture d électricité ou de téléphone fixe, datant de moins de trois mois. Si votre choix se porte sur une association: celle-ci doit avoir été agréée par arrêté préfectoral; vous devez présenter une attestation de domiciliation postale établie par l association moins de quinze jours avant le dépôt de votre demande en préfecture. 4) si vous les possédez: actes de naissance (le votre et celui des membres de votre famille qui vous accompagnent), document d identité et de voyage avec lequel vous êtes entré en France. Dépôt de la demande Vous devez vous présenter le plus rapidement possible à la préfecture de ( adresse) aux jours et horaires suivants (à préciser par la préfecture) (à adapter si réception sur RDV) Le présent document ne vaut pas autorisation de séjour Information sur les règlements communautaires N 2725/2000 du 11 décembre 2000 et N 343/2003 du 18 février 2003 En application de la réglementation européenne, l examen de votre demande d asile est susceptible de relever de la responsabilité d un autre Etat membre de l Union européenne ou de l Islande ou de la Norvège, si vous entrez dans l un des cas prévus par le règlement susvisé, en particulier lorsque: vous avez déposé une demande d asile dans un autre Etat membre avant de venir en France un Etat membre vous a délivré un visa ou un titre de séjour vous avez pénétré sur le territoire des Etats parties en franchissant illégalement le territoire d un autre Etat membre Conformément aux dispositions du règlement (CE) n 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000, vos empreintes digitales vont être relevées par la préfecture pour être comparées avec celles enregistrées dans la base de données européenne Eurodac, en vue de la détermination de l Etat membre responsable de l examen de votre demande d asile. Vous pouvez exercer le droit d accès aux données personnelles vous concernant et de rectification de ces données auprès de la préfecture, dans les conditions prévues à l article 18 dudit règlement. Dans l hypothèse où un Etat membre requis reconnaîtrait sa responsabilité, il ne vous sera pas remis d autorisation provisoire de séjour, ou bien l autorisation qui vous a été délivrée vous sera retirée ou non renouvelée. Vous pourrez être placé en rétention administrative et remis aux autorités de l Etat responsable, en application des articles L et L du code de l entrée et du séjour des étrangers et du droit d asile.

5 Lista dos documentos a anexar ao seu pedido (artigo R do código de entrada, de residência de estrangeiros e do direito de asilo) Quando entrega o seu pedido de admissão como residente deve apresentar: 1) - O formulário acima, preenchido legivelmente em francês, datado e assinado. Os campos de a são obrigatórios. 2) - Quatro fotografias de identidade de face, cabeça nua, em formato 3,5 cm x 4,5 cm, recentes e perfeitamente idênticas. 3) - A indicação de um endereço para onde se pode enviar a correspondência durante o período de validade da sua autorização provisória de residência. Se dispõe de um alojamento alugado em seu nome: original e cópia de um recibo de pagamento da renda ou de uma factura de electricidade ou de telefone com menos de três meses. Se escolheu o endereço de um terceiro: um justificativo assinado pelo terceiro no qual ele declara aceitar a recepção da sua correspondência, cópia do bilhete de identidade dele, original e cópia de um recibo de pagamento da renda ou de uma factura de electricidade ou de telefone com menos de três meses. Se a sua escolha abrange uma associação: esta deve possuir uma aprovação conferida por decreto prefeitural e é necessário apresentar uma prova de domiciliação postal emitida pela associação quinze dias antes da entrega do seu pedido à prefeitura. ) - Se os possuir: certidões de nascimento (a sua e as dos membros da sua família que entraram consigo em França), documento de identidade e de viagem com os quais entrou em França Entrega do pedido Deve apresentar-se o mais rapidamente possível na prefeitura de (endereço) nos seguintes dias e horas (a precisar pela prefeitura) (a adaptar se recepção por meio de entrevista) O presente documento não constitui nem dá autorização de residência. Informações acerca dos regulamentos comunitários N 2725/2000 de 11 de Dezembro de 2000 e N 343/2003 de 18 de Fevereiro de 2003 Em aplicação da regulamentação europeia, o exame do seu pedido de asilo pode depender da responsabilidade de outro Estado membro da União Europeia, da Islândia ou da Noruega, se fizer parte de um dos casos previstos pelo regulamento visado acima, mais particularmente quando: Entregou um pedido de asilo noutro Estado membro antes de chegar a França; Outro Estado membro lhe entregou um visa ou uma autorização de residência; Penetrou no território dos Estados membros atravessando de maneira ilegal o território de outro Estado membro. Em conformidade com as disposições do regulamento n 2725/2000 do Conselho Europeu de 11 de Dezembro de 2000, as suas impressões digitais serão impressas pela prefeitura para serem comparadas com as registadas na base de dados europeios, Eurodac, com vista à determinação do Estado membro responsável pelo exame do seu pedido de asilo. Pode exercer o seu direito de acesso aos dados pessoais que lhe dizem respeito e de rectificação desses dados junto da prefeitura segundo as condições previstas no artigo 18 do dito regulamento. Na hipótese que um Estado membro, ao qual tenha requerido asilo, venha a reconhecer a sua responsabilidade, o Estado francês não lhe entregará a autorização provisória de residência ou a autorização que lhe foi entregue lhe será retirada ou não será renovada. Pode ser posto em situação de detenção administrativa e entregue às autoridades do Estado responsável em aplicação dos artigos L e L do código de entrada e residência de estrangeiros e do direito de asilo.

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE Formulaire avec 3 pages a remplir en 2 exemplaires (Impresso de 3 páginas a preencher em 2 exemplares) République Démocratique du Congo FORMULAIRE DE DEMANDE DE VISA (Pedido de Visto) (Pag. 1/3) A. JOINDRE

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis de travail (disponível em português) Permis de travail Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador)

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador) TRADUCÇÃO LIVRE DO MODELO 1 DO CERTIFICADO DE DESTACAMENTO (ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE APENAS A APOIAR O PREENCHIMENTO DO CERTIFICADO. NÃO VERÁ SER UTILIZADO COMO DOCUMENTO OFICIAL DE ENTREGA AO MOTORISTA

Leia mais

PARTE I /PARTIE I A PREENCHER PELA INSTITUIÇÃO DO LUGAR DE RESIDÊNCIA / À REMPLIR PAR L INSTITUTION DU LIEU DE RÉSIDENCE

PARTE I /PARTIE I A PREENCHER PELA INSTITUIÇÃO DO LUGAR DE RESIDÊNCIA / À REMPLIR PAR L INSTITUTION DU LIEU DE RÉSIDENCE Ver «instruções» na última página Voir «instructions» à la dernière page PT/MA-13 CONVENÇÃO SOBRE SEGURANÇA SOCIAL ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E O REINO DE MARROCOS CONVENTION DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis d études (disponible en portugais) Permis d études Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço: http://riodejaneiro.ambafrance-br.org/spip.php?rubrique147

O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço: http://riodejaneiro.ambafrance-br.org/spip.php?rubrique147 VISTOS PARA MENORES O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço: http://riodejaneiro.ambafrance-br.org/spip.php?rubrique147 Taxa do visto ( não reembolsável) : Paga em Reais (espece),

Leia mais

CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO. O agendamento do seu pedido de visto é feito através do site: http://saopaulo.ambafrance-br.

CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO. O agendamento do seu pedido de visto é feito através do site: http://saopaulo.ambafrance-br. CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO (atualizado em : 29/08/2014) PEDIDO DE VISTO DE LONGA DURACAO (superior a 3 meses) MENORES ESCOLARIZADOS E DESACOMPAHADOS VIAGEMS ORGANIZADAS POR INTITUCOES OU AGENCIAS

Leia mais

COM BASE NA CERTIDÃO LOCAL DE CASAMENTO

COM BASE NA CERTIDÃO LOCAL DE CASAMENTO REGISTRO DE CASAMENTO COM BASE NA CERTIDÃO LOCAL DE CASAMENTO Este serviiço requer agendamento através do siite: www..consullado..ch REGRAS GERAIS O casamento celebrado por autoridade estrangeira é considerado

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA CONFÉDÉRATION SUISSE PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA VISA APPLICATION

REPÚBLICA DE ANGOLA CONFÉDÉRATION SUISSE PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA VISA APPLICATION REPÚBLICA DE ANGOLA Missão Diplomàtica em Mission Diplomatique à Diplomatic Mission in CONFÉDÉRATION SUISSE PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA VISA APPLICATION Diplomàtico Oficial Ordinário Diplomatique Officielle

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL 2012-2013

DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL 2012-2013 Réservé à L Université de Grenoble : Dossier reçu le : // Dossier n : Brésil 2012/ Photo DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL 2012-2013 Ce formulaire vous est remis par le service

Leia mais

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller - Lieux Eu estou perdido (a). Ne pas savoir où vous êtes Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Demander un sur un plan Onde eu encontro? Demander où se trouve une en particulier... um banheiro?...

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

REPÚPLICA DE ANGOLA MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR NA ARGÉLIA PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA APPLICATION FOR VISA

REPÚPLICA DE ANGOLA MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR NA ARGÉLIA PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA APPLICATION FOR VISA REPÚPLICA DE ANGOLA MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR NA ARGÉLIA PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA APPLICATION FOR VISA Diplomático Oficial Ordinário Diplomatique Officiel Ordinaire Diplomatic Official Ordinary

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre. Ao meu pai, no meu coração, para sempre. iii Agradecimento O meu primeiro agradecimento vai para a Professora Doutora Maria José Grosso que para além da orientação científica indispensável, sempre me apoiou,

Leia mais

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL Votre arrivée à l UFCSPA demande des procédures administratives nécessaires à votre séjour au Brésil (visa, CPF, RNE) et à votre confort et sécurité (santé et transports),

Leia mais

Pedido de Visto Schengen Demande de visa Schengen

Pedido de Visto Schengen Demande de visa Schengen PHOTO Pedido de Visto Schengen Demande de visa Schengen Este impresso é gratuito Ce formulaire est gratuit 1. Sobrenome / Nom(s) [nom(s) de famille] (x) PARTIE RESERVEE A L ADMINISTRATION 2. Sobrenome

Leia mais

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent. PROTOCOLE D ENQUÊTE DESTINÉ AUX PROFESSEURS DE FRANÇAIS À PRAIA Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent. Première partie

Leia mais

OUTILS DE CINQUIÈME VOCABULAIRE / ACTES DE PAROLE

OUTILS DE CINQUIÈME VOCABULAIRE / ACTES DE PAROLE OUTILS DE CINQUIÈME / ACTES DE PAROLE L identité Pour tout savoir sur ton identité ou celle d un copain voici ce que tu dois savoir Nom :Sempé Prénom :Nicolas Âge : 12 ans Classe :5 e E Sexe :Masculin

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 20 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência

Leia mais

We, and. We authorize the Consulate-General of Brazil to issue a visa to the above mentioned child (children). ,, of of

We, and. We authorize the Consulate-General of Brazil to issue a visa to the above mentioned child (children). ,, of of CONSULADO-GERAL DO BRASIL FORMULÁRIO DE AUTORIZAÇÃO PARA PEDIDO DE VISTO PARA MENORES DE 18 ANOS Authorization Form for minors under 18 years-old to apply for a visa We, and are the lawful custodial parents

Leia mais

INSCRIÇÃO DE ADVOGADO BRASILEIRO

INSCRIÇÃO DE ADVOGADO BRASILEIRO INSCRIÇÃO DE ADVOGADO BRASILEIRO [art. 201º do EOA e art. 17º a 19º do RIAAE] Documentação a entregar 1) Norma de Requerimento de Inscrição de Advogado; 2) 2 Certidões de Registo de Nascimento; 3) Certificado

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Francesa Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 30 de julho de 2017. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B Documento para o Examinador Domínios de referência: Groupe d appartenance et de référence Science, technologie et environnement Moments de

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

Félicitations à vous deux! Félicitations à vous deux! Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Félicitations à vous deux! Félicitations à vous deux! Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem - Casamento Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Leia mais

Prova Escrita de Francês

Prova Escrita de Francês EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/2012, de de julho Prova Escrita de Francês.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 17/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120 minutos.

Leia mais

ADVERTÊNCIA AO REQUERENTE

ADVERTÊNCIA AO REQUERENTE ANEXO 4 FORMULÁRIO IV Pedido de um Certificado Sucessório Europeu (Artigo 65. o do Regulamento (UE) n. o 650/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, relativo à competência, à lei aplicável, ao reconhecimento

Leia mais

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Ses objectifs / OBJECTIVOS Éduquer pour vivre ensemble -> Educar para viver juntos Portugais Português Instruire pour comprendre aujourd hui, construire

Leia mais

PLANO DE ESTUDOS DE FRANCÊS 7.º ANO

PLANO DE ESTUDOS DE FRANCÊS 7.º ANO DE FRANCÊS 7.º ANO Ano Letivo 2015 2016 PERFIL DO ALUNO No final do 7.º ano de escolaridade, o aluno deve ser capaz de: compreender enunciados orais simples de tipologia variada relacionados com o seu

Leia mais

Referência: 5422(DRH)1218 Assunto: Abertura de concurso para o cargo D 2 de Diretor dos Assuntos Econômicos e Regulamentares

Referência: 5422(DRH)1218 Assunto: Abertura de concurso para o cargo D 2 de Diretor dos Assuntos Econômicos e Regulamentares Bureau International Weltpoststrasse 4 Case postale 3000 BERNE 15 SWITZERLAND T +41 31 350 31 11 F +41 31 350 31 10 www.upu.int Aos Ministérios de tutela Aos operadores designados Às autoridades de regulação

Leia mais

J URISTEP

J URISTEP Resolução da Assembleia Nacional n.º 25/VIII/007 de 18 de Abril FEITA EM HAIA A 5 DE OUTUBRO DE 1961 [Apostilha de documentos] Este texto tem carácter meramente informativo e não dispensa a consulta dos

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

PROCESSO SELETIVO / 2008

PROCESSO SELETIVO / 2008 CADERNO ÚNICO REDAÇÃO, LÍNGUA PORTUGUESA, LITERATURA BRASILEIRA, FÍSICA, HISTÓRIA, MATEMÁTICA, QUÍMICA, BIOLOGIA, GEOGRAFIA E LÍNGUA ESTRANGEIRA (INGLÊS, FRANCÊS, ESPANHOL) UNIVERSIDADE DO ESTADO DE MINAS

Leia mais

Universidade Federal de Uberlândia PRGRA Pró-Reitoria de Graduação DIRPS Diretoria de Processos Seletivos

Universidade Federal de Uberlândia PRGRA Pró-Reitoria de Graduação DIRPS Diretoria de Processos Seletivos FRANCÊS GABARITO OFICIAL DEFINITIVO Questão 1 - O título se refere ao símbolo da Copa do Mundo, as vuvuzelas, que maltratam os ouvidos daqueles que assistem aos jogos. - O título se refere às vuvuzelas,

Leia mais

TÍTULO I MINISTÉRIO DO TRABALHO E DA SOLIDARIEDADE SOCIAL. Disposições gerais. Diário da República, 1.ª série N.º de Julho de

TÍTULO I MINISTÉRIO DO TRABALHO E DA SOLIDARIEDADE SOCIAL. Disposições gerais. Diário da República, 1.ª série N.º de Julho de Diário da República, 1.ª série N.º 137 16 de Julho de 2010 2663 por um período de seis anos, constituída pelos terrenos cinegéticos cujos limites constam da planta anexa à presente portaria e que dela

Leia mais

Accord Canada-Brésil

Accord Canada-Brésil Accord Canada-Brésil Demande de prestations brésiliennes Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la demande.

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Jocenilson Ribeiro Universidade Federal de São Carlos UFSCar-Brasil

Leia mais

VISTO DE CURTA DURAÇÃO. pelo requerente, sem rasuras ou emendas. As fotografias devem ser coladas;

VISTO DE CURTA DURAÇÃO. pelo requerente, sem rasuras ou emendas. As fotografias devem ser coladas; VISTO DE CURT DURÇÃO Documentos necessários: ESTRNG e O Ã E Ç Formulário e ficha devidamente preenchidos, com letra de imprensa ou dactilografados com tinta preta e assinado R G I IRO pelo requerente,

Leia mais

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257)

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257) ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257) As instruções a seguir são de tradução livre e servem apenas para orientar o público

Leia mais

Caisse Nationale de l'assurance Maladie des Travailleurs Salariés Sécurité Sociale

Caisse Nationale de l'assurance Maladie des Travailleurs Salariés Sécurité Sociale Caisse Nationale de l'assurance Maladie des Travailleurs Salariés Sécurité Sociale Circulaire CNAMTS MMES et MM les Directeurs Date : des Caisses Primaires d'assurance Maladie 03/10/86 des Caisses Générales

Leia mais

Le Père Noël est enrhumé

Le Père Noël est enrhumé Dulce Rodrigues Le Père Noël est enrhumé Pièce de théâtre en deux actes plus un pour les enfants de tout âge Publibook Retrouvez notre catalogue sur le site des Éditions Publibook : http://www.publibook.com

Leia mais

! " # $! % #& & ''(" '')! * +!*, / +!*, -.. 0!

!  # $! % #& & ''( '')! * +!*, / +!*, -.. 0! ! " # $! % #& & ''(" '')! * +!*, -.. + / +!*, -.. 0! !"# #$ % & ' #$ #%# ( #%#)&$ 0 0 3 )& *(& ) 0 0 7 +, # -#". # & &#! /$ " #) 0 ) +0+, 1/ # /)/ "# * -#". # & &# > > ) +0+0+, /. ) & ) * -#". # & &#

Leia mais

REQUISITOS GERAIS PARA TODOS OS REQUERENTES DE VISTO

REQUISITOS GERAIS PARA TODOS OS REQUERENTES DE VISTO PORTUGAL CHECKLIST Nome e Apelido do requerente: Endereço de Correio Eletrónico (Email): Contacto telefónico direto: Motivo da Visita: REQUISITOS GERAIS PARA TODOS OS REQUERENTES DE VISTO SIM EM FALTA

Leia mais

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Je suis perdu. Sem saber onde você está Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no

Leia mais

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias 3x4 (tipo passe), atualizadas

Leia mais

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15-20 minutos para cada grupo

Leia mais

Annales zéro baccalauréat Bac Technologique - LV1. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012

Annales zéro baccalauréat Bac Technologique - LV1. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012 éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac Technologique - LV1 Portugais Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités d'enseignement

Leia mais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês? Parlez-vous _[langue]_? Demander

Leia mais

Evaluation du site rootsec.com.br

Evaluation du site rootsec.com.br Evaluation du site rootsec.com.br Généré le 25 Juin 2016 13:20 Le score est de 59/100 Optimisation du contenu Titre RootSec Treinamentos - Cursos EAD Longueur : 33 Parfait, votre titre contient entre 10

Leia mais

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com)

Leia mais

CP, CE1 et CE

CP, CE1 et CE CP, CE1 et CE2 2016-2017 Chers parents et responsables, Suite aux réponses à l enquête qui vous a été envoyée il y a deux mois, nous avons consacré beaucoup de temps à analyser vos réponses, vos demandes

Leia mais

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;

Leia mais

VISTO DE RESIDÊNCIA: Fixação de Residência (para religiosos e pessoas que vivam de rendimentos próprios)

VISTO DE RESIDÊNCIA: Fixação de Residência (para religiosos e pessoas que vivam de rendimentos próprios) VISTO DE RESIDÊNCIA: Fixação de Residência (para religiosos e pessoas que vivam de rendimentos próprios) Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com)

Leia mais

MS et GS Chers parents et responsables,

MS et GS Chers parents et responsables, MS et GS 2016-2017 Chers parents et responsables, Suite aux réponses à l enquête qui vous a été envoyée il y a deux mois, nous avons consacré beaucoup de temps à analyser vos réponses, vos demandes et

Leia mais

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;

Leia mais

English Español Français canadien Português brasileiro

English Español Français canadien Português brasileiro English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can

Leia mais

Visto de Curta Duração: Visita Familiar: ( Todas as traduções tem que ser para português ou inglês, autenticadas no notário):

Visto de Curta Duração: Visita Familiar: ( Todas as traduções tem que ser para português ou inglês, autenticadas no notário): Visto de Curta Duração: Visita Familiar: ( Todas as traduções tem que ser para português ou inglês, autenticadas no notário): 1) Convite com termo de responsabilidade (incluindo despesas de alojamento,

Leia mais

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : - 1 - MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU

Leia mais

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Eu preciso ir ao hospital. Demander à être amené à l'hôpital. Me sinto doente.

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Eu preciso ir ao hospital. Demander à être amené à l'hôpital. Me sinto doente. - Urgences Eu preciso ir ao hospital. Demander à être amené à l'hôpital Me sinto doente. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Demander une assistance médicale Ajuda! Crier à l'aide Chame uma ambulância!

Leia mais

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. 2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine

Leia mais

FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA

FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA Por favor, queira proceder à criação de um recibo de declaração de queixa conforme indicado no relatório abaixo FORMULAIRE PORTUGAIS-FRANÇAIS DE

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Francesa Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 30 de julho de 2017. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS

Leia mais

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller - Lieux Je suis perdu. Ne pas savoir où vous êtes Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Demander un sur un plan Où puis-je trouver? Demander où se trouve une en particulier Eu estou perdido (a).

Leia mais

Présentation des expériences et acquis nationaux en matière d enquête cadre Pêche Maritime et présentation de la pré-enquête

Présentation des expériences et acquis nationaux en matière d enquête cadre Pêche Maritime et présentation de la pré-enquête Programme régional de renforcement de la collecte de données statistiques de pêche dans les Etats membres et de création d une base de données régionale Présentation des expériences et acquis nationaux

Leia mais

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores

VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias

Leia mais

A LEI. de 15 de Fevereiro de sobre a nacionalidade polaca. Capítulo 1. Cidadãos polacos

A LEI. de 15 de Fevereiro de sobre a nacionalidade polaca. Capítulo 1. Cidadãos polacos A LEI de 15 de Fevereiro de 1962 sobre a nacionalidade polaca Capítulo 1 Cidadãos polacos Art. 1. A data da entrada em vigor da presente lei, os cidadãos polacos são pessoas que têm a nacionalidade polaca

Leia mais

10.92-FRE Vannes à tige

10.92-FRE Vannes à tige SÉRIE 771H OS&Y RINURE x RINURE SÉRIE 772H NRS RINURE x RINURE SÉRIE 771F OS&Y RINURE x RIDE SÉRIE 772F NRS RINURE x RIDE SÉRIE 773 INDITEUR MURL SÉRIE 774 INDITEUR VERTIL Toutes sont homologuées c-ul-us

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

PASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO

PASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE PASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO - PEDIDO DE REEMISSÃO POR - - CADUCIDADE, DESTRUIÇÃO, FURTO OU PERDA - A Reemissão

Leia mais

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139

Leia mais

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FRANCÊS 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Prova contém quatro questões, constituídas de itens e

Leia mais

Impressões digitais e Eurodac

Impressões digitais e Eurodac PT Impressões digitais e Eurodac istockphoto / janp013 Informações destinadas aos nacionais de países terceiros ou apátridas intercetados por ocasião da passagem ilegal de uma fronteira externa, em conformidade

Leia mais

Instruções para preenchimento de contratos

Instruções para preenchimento de contratos Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela

Leia mais

VICE-CONSULADO DE PORTUGAL CURITIBA

VICE-CONSULADO DE PORTUGAL CURITIBA ATENÇÃO: NÃO EFECTUAR PAGAMENTO NO SITE DO CONSULADO GERAL EM SÃO PAULO (DÚVIDAS FAVOR CONTACTAR O VICE CONSULADO EM ) VISTO PARA ESTUDAR EM PORTUGAL Estudo, Intercâmbio de estudantes, estagio profissional

Leia mais

Instruções para preenchimento de contratos

Instruções para preenchimento de contratos Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela

Leia mais

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado Mateus Geraldo Xavier Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral Dissertação de Mestrado Programa de Pós-graduação em Teologia do Departamento de Teologia

Leia mais

INSCRIÇÃO DE ADVOGADO INSCRITO NA ORDEM DOS ADVOGADOS DO BRASIL

INSCRIÇÃO DE ADVOGADO INSCRITO NA ORDEM DOS ADVOGADOS DO BRASIL INSCRIÇÃO DE ADVOGADO INSCRITO NA ORDEM DOS ADVOGADOS DO BRASIL 1 - Por força do disposto no EOA, os cidadãos de nacionalidade brasileira diplomados por qualquer faculdade de Direito do Brasil ou de Portugal,

Leia mais

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Associação de Futebol do Porto Rua António Pinto Machado, no % Porto

Associação de Futebol do Porto Rua António Pinto Machado, no % Porto Associação de Futebol do Porto Rua António Pinto Machado, no % - 4100-068 Porto COMUNICADO OFICIAL OFICIO-CIRCULAR No. 340-2016/2017- Exmo. Senhor Diretor Seaetário ASSUNTO: SISTEMA DE PROTEÇAO DE MENORES

Leia mais

MINISTÉRIO DA ECONOMIA, DA INOVAÇÃO E DO DESENVOLVIMENTO MINISTÉRIOS DAS FINANÇAS E DA ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA E DA JUSTIÇA

MINISTÉRIO DA ECONOMIA, DA INOVAÇÃO E DO DESENVOLVIMENTO MINISTÉRIOS DAS FINANÇAS E DA ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA E DA JUSTIÇA Diário da República, 1.ª série N.º 84 2 de Maio de 2011 2501 pour des raisons d ordre public, de santé publique ou de sécurité nationale. 2 La suspension et la levée de cette mesure doivent être notifiées

Leia mais

Annales zéro baccalauréat 2013. Bac L - LV2. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012

Annales zéro baccalauréat 2013. Bac L - LV2. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012 éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac L - LV2 Portugais Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités d'enseignement

Leia mais

CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE SALVO-CONDUTO

CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE SALVO-CONDUTO CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE SALVO-CONDUTO O Salvo-Conduto é um documento de identificação internacional utilizado pelo cidadão nacional para

Leia mais

AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA PARA ATIVIDADE DE INVESTIMENTO (ARI) PERGUNTAS MAIS FREQUENTES

AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA PARA ATIVIDADE DE INVESTIMENTO (ARI) PERGUNTAS MAIS FREQUENTES AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA PARA ATIVIDADE DE INVESTIMENTO (ARI) PERGUNTAS MAIS FREQUENTES 1. O que é o regime especial de Autorização de Residência para Atividade de Investimento (ARI)? O regime de ARI

Leia mais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Você pode me ajudar, por favor? Demander de l'aide Você fala inglês? Demander si une personne parle anglais Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês? Você fala _[idioma]_? Demander si une

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: 4209494 NOTICE Made in China Made in China 1 3 4 2 6 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France www.babyliss.com

Leia mais

Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil

Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil Programme Pro-HaÏti Toutes les informations y décrites doivent être interprétées conformément aux règles et aux restrictions légales du Brésil. Guide de l

Leia mais

EMBAIXADA DE PORTUGAL PRAIA SECÇÃO CONSULAR VISTOS DE ESTUDO 2017/18. Informações Gerais

EMBAIXADA DE PORTUGAL PRAIA SECÇÃO CONSULAR VISTOS DE ESTUDO 2017/18. Informações Gerais S. R. EMBAIXADA DE PORTUGAL PRAIA SECÇÃO CONSULAR Abril/2017 VISTOS DE ESTUDO 2017/18 Informações Gerais FASES DO PROCESSO 1. Envio de listas com indicação dos candidatos: Enviadas até 14 de Julho; Para

Leia mais

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês Pablo Diego Niederauer Bernardi * (UFPel) Isabella Mozzilo (UFPel) Aprender línguas pressupõe o desenvolvimento de

Leia mais

Ao abrigo do disposto no n.º 2 do artigo 36.º do Decreto-Lei n.º 211/2004, de 20 de Agosto:

Ao abrigo do disposto no n.º 2 do artigo 36.º do Decreto-Lei n.º 211/2004, de 20 de Agosto: Legislação Portaria n.º 1327/2004, de 19 de Outubro Publicada no D.R. n.º 246, I Série-B, de 19 de Outubro de 2004 SUMÁRIO: Regulamenta os procedimentos administrativos previstos no Decreto-Lei n.º 211/2004,

Leia mais

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts

Leia mais

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo Questão Internet: . Acesso em: abr. 0. Considerando a figura acima apresentada, redija um texto dissertativo que atenda, necessariamente, ao que se pede a seguir. Identifique a

Leia mais

MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO

MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA... UM FUTURO O Lycée Français International de Porto, localizado num local excecional, com amplos espaços verdes, não tem parado de crescer desde 1963

Leia mais