fahren um veículo (com rodas ou planado) se locomove fahren mit andar de Das Auto fährt. O carro anda. Der Zug fährt. O trem anda.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "fahren um veículo (com rodas ou planado) se locomove fahren mit andar de Das Auto fährt. O carro anda. Der Zug fährt. O trem anda."

Transcrição

1 um veículo (com rodas ou planado) se locomove Das Auto fährt. O carro anda. Der Zug fährt. O trem anda. Das Schiff fährt. O navio anda. Der Aufzug fährt. O elevador sobe. Die U-Bahn fährt nach Berlin. O metrô vai para Berlim. Das Fahrrad fährt. A bicicleta anda. mit andar de Ich fahre mit dem Zug. Eu ando de trem. Du fährst mit dem Auto. Você anda de carro. Er fährt mit der U-Bahn. Ele anda de metrô. Wir mit dem Aufzug. Nós andamos de elevador. Fahrt ihr mit dem Schiff? Vocês vão andar de navio? Sie mit dem Fahrrad. Eles andam de bicicleta.

2 viajar (com um veículo) Wir morgen nach Rio de Janeiro. Nós iremos viajar amanhã para o Rio de Janeiro. Wann fahrt ihr nach Buenos Aires? Quando vocês irão viajar para Buenos Aires? Sie in die Ferien. Eles irão viajar nas férias. Er fährt in Urlaub. Ele viaja nas férias. Ich fahre zu meiner Familie. Eu viajo para a minha família. percorrer um caminho com um veiculo Er fährt einen Umweg. Ele faz uma volta. Ele percorre um desvio. Welche Strecke fährst du? Qual rota você irá percorrer? conduzir Ich fahre einen Käfer. Eu conduzo um fusca. Er fährt einen Minibus. Ele conduz um mini ônibus. Sie fährt einen roten Porsche. Ela conduz uma Porsche vermelha.

3 transportar / dar uma carona Ich fahre den Sand zur Baustelle. Eu transporto a areia para a obra. Er fährt mich nach São Paulo. Ele me dá uma carona para São Paulo. Fährst du mich nach Haus? Você me dá uma carona para casa? Mein Vater fährt uns. Meu pai nos dá uma carona. mexer-se rapidamente de repente numa direção Er fährt plötzlich aus dem Bett. Ele de repente sai da cama. Ihre Hand fährt in die Tasche. A mão dela entra repentinamente na bolsa. Ich fahre mir mit der Hand durch das Haar. Eu passo a mão repentinamente pelo meu cabelo. in/durch/zwischen uma coisa entrar e passar rapidamente por uma outra coisa Das Messer fährt durch die Butter. A faca passa pela manteiga. Der Blitz fährt in den Baum. O relâmpago passa pela árvore. gut mit fazer boas experiências Mit diesem Computer fährst du gut. Você vai fazer boas experiências com este computador.

4 Ich fahre gut mit den neuen Kollegen. Eu estou fazendo boas experiências com os novos colegas. Mit einem Android-Handy fährst du besser als mit einem iphone. Você vai fazer melhores experiências com um Android do que com um iphone. Präsens ich fahre du fährst er fährt wir ihr fahrt sie Präteritum um veículo (com rodas ou planado) que se locomove Das Auto fuhr. O carro andou. Der Zug fuhr. O trem andou. Die U-Bahn fuhr nach Berlin. O metrô foi para Berlim. mit andar de Du fuhrst mit dem Auto. Você andou de carro. Wir fuhren mit dem Aufzug. Nós andamos de elevador. Fuhrt ihr mit dem Schiff? Vocês andaram de navio? viajar com um veículo Sie fuhren in die Ferien. Eles viajaram nas férias.

5 Ich fuhr zu meiner Familie. Eu viajei para a minha família. percorrer um caminho com um veículo Er fuhr einen Umweg. Ele percorreu uma volta. Welche Strecke fuhrst du? Que rota você percorreu? conduzir Ich fuhr einen Käfer. Eu conduzi um fusca. Er fuhr einen Minibus. Ele conduziu um mini ônibus. transportar / dar uma carona Ich fuhr den Sand zur Baustelle. Eu transportei a areia para a construção. Er fuhr mich nach São Paulo. Ele me deu uma carona para São Paulo. Fuhrst du mich nach Haus? Você me deu uma carona para casa? mexer-se rapidamente de repente numa direção Er fuhr plötzlich aus dem Bett. Ele saiu repentinamente da cama. Ihre Hand fuhr in die Tasche. Ela colocou repentinamente a mão dentro da bolsa. in/durch/zwischen uma coisa entrar e passar rapidamente uma outra coisa Das Messer fuhr durch die Butter. A faca passou pela manteiga. Der Blitz fuhr in den Baum. O relâmpago passou pela árvore.

6 gut mit fazer boas experiências Ich fuhr gut mit den neuen Kollegen. Eu fiz boas experiências com os novos colegas. ich fuhr du fuhrst er fuhr wir fuhren ihr fuhrt sie fuhren Perfekt um veículo (com rodas ou planado) que se locomove Das Auto ist ge. O carro andou. Der Zug ist ge. O trem andou. Die U-Bahn ist nach Berlin ge. O metrô foi para Berlim. mit andar de Du bist mit dem Auto ge. Você andou de carro. Wir sind mit dem Aufzug ge. Nós andamos de elevador. Seid ihr mit dem Schiff ge? Vocês andaram de navio? viajar com um veículo Sie sind in die Ferien ge. Eles viajaram nas férias.

7 Ich bin zu meiner Familie ge. Eu viajei para a minha família. percorrer um caminho com um veículo Er ist einen Umweg ge. Ele percorreu uma volta. Er hat einen Umweg ge. Ele percorreu um caminho. Welche Strecke bist du ge? Que rota você percorreu? Welche Strecke hast du ge? Que rota você percorreu? conduzir Ich habe einen Käfer ge. Eu conduzi um fusca. Er hat einen Minibus ge. Ele conduziu um mini ônibus. transportar / dar uma carona Ich habe den Sand zur Baustelle ge. Eu transportei a areia para a construção. Er hat mich nach São Paulo ge. Ele me deu uma carona para São Paulo. Hast du mich nach Haus ge? Você me deu uma carona para casa? mexer-se rapidamente de repente numa direção Er ist plötzlich aus dem Bett ge. Ele saiu repentinamente da cama. Ihre Hand ist in die Tasche ge. Ela colocou repentinamente a mão dentro da bolsa.

8 in/durch/zwischen uma coisa entrar e passar rapidamente por uma outra coisa Das Messer ist durch die Butter ge. A faca passou pela manteiga. Der Blitz ist in den Baum ge. O relâmpago passou pela árvore. gut mit fazer boas experiências Ich bin gut mit den neuen Kollegen ge. Eu fiz boas experiências com os novos colegas. ich bin ge du bist ge er ist ge wir sind ge ihr seid ge sie sind ge ich habe ge du hast ge er hat ge wir haben ge ihr habt ge sie haben ge Expressões idiomáticas Fahr zum Teufel! Dirija para o diabo! Fahr zur Hölle! Dirija para o inferno! Er ist in die Grube ge.

9 Ele dirigiu para cova. Du fährst mit der Kirche ums Dorf. Você dirige com a igreja em torno do vilarejo. Er hat die Karre in den Dreck ge. Ele passou com o carrinho sobre o cocô. Er ist in die Höhe ge. Ele dirigiu nas alturas. Sie fuhren sich gegenseitig in die Haare. Eles se pegaram pelos cabelos. Mein Vater fährt immer schnell aus der Haut. Meu pai sempre dirige rápido para fora da pele. Der Teufel ist in dich ge. O diabo dirigiu em você. Was ist nur in dich ge? O que dirigiu para dentro de você? der Fahrer die Fahrer o motorista / o condutor die Fahrerin die Fahrerinnen a motorista / a condutora Wir suchen die Fahrerin des Autos. Nós procuramos a motorista do veículo. Wer ist der Fahrer dieses Motorrads? Quem é o condutor desta moto? Ich brauche einen Fahrer. Eu preciso de um motorista. die Fahrt die Fahrten a viagem Wie lange dauert die Fahrt? Quanto tempo dura a viagem?

10 Die Fahrt kostet 10 Euro. A viagem custa 10 euros. Ich sehe ihn immer auf der Fahrt zur Arbeit. Eu sempre o vejo na viagem para o trabalho. Sprechen Sie nicht während der Fahrt. Não fale durante a viagem. Die Fahrt mit dem Fahrrad war schön. A viagem com a bicicleta foi bonita. Wir hatten eine gute Fahrt. Nós tivemos uma boa viagem. Wir planen eine Fahrt ans Meer. Nós estamos planejando uma viagem para o mar. die Fahrt a velocidade Das Schiff kommt in Fahrt. O navio está vindo em velocidade. Wir gewinnen an Fahrt. Nós vencemos em velocidade. Das Schiff läuft volle Fahrt. O navio vem em velocidade cheia. in Fahrt sein / in Fahrt kommen agitação (positivo / negativo) jemand in Fahrt bringen Ich komme jetzt erst in Fahrt. Só agora que estou começando a me agitar. Ich bringe dich in Fahrt. Eu vou te agitar. Die Spieler sind in Fahrt. Os jogadores estão agitados. Meine Mutter war in Fahrt.

11 Minha mãe estava agitada. der Fahrstuhl die Fahrstühle o elevador Gibt es einen Fahrstuhl in dem Gebäude? Há um elevador no prédio? Das Gebäude hat 5 Fahrstühle. O prédio tem 5 elevadores. Wir nehmen den Fahrstuhl. Nós pegamos o elevador. Wir mit dem Fahrstuhl. Nós andamos de elevador. Wir benutzen den Fahrstuhl. Nós utilizamos o elevador. Der Fahrstuhl steigt. O elevador está subindo. Der Fahrstuhl sinkt. O elevador está descendo. die Fahrtkosten as despesas de transporte Wie hoch sind die Fahrtkosten? Quão altas são as despesas de transporte? Die Firma bezahlt die Fahrtkosten. A empresa paga as despesas de transporte. fahrlässig negligente / negligentemente / irresponsável / irresponsavelmente / imprudente / imprudentemente Er ist sehr fahrlässig. Ele é muito irresponsável. Er handelt fahrlässig.

12 Ele lida imprudentemente. das Fahrzeug die Fahrzeuge o veículo Wir bauen ein Fahrzeug. Nós estamos construindo um veículo. Das Auto ist ein modernes Fahrzeug. O carro é um veículo moderno. Er fährt ein Fahrzeug. Ele dirige um veículo. die Fahrkarte die Fahrkarten o bilhete / a passagem der Fahrschein die Fahrscheine o bilhete / a passagem Wie viel kostet eine Fahrkarte von Frankfurt nach Berlin? Quanto custa uma passagem de Frankfurt para Berlim? Wie viel kostet ein Fahrschein von Frankfurt nach Berlin? Quanto custa uma passagem de Frankfurt para Berlim? Ich löse eine Fahrkarte. Eu compro uma passagem. Ich kaufe mir eine Fahrkarte. Eu compro uma passagem para mim. Du musst deine Fahrkarte zeigen. Você precisa mostrar a sua passagem. Sie kontrollieren die Fahrkarten. Eles controlam as passagens. das Fahrrad die Fahrräder a bicicleta Wir mit dem Fahrrad. Nós andamos de bicicleta.

13 Wir machen einen Ausflug mit dem Fahrrad. Nós fazemos uma excursão com a bicicleta. Ich kaufe mir ein Fahrrad. Eu compro uma bicicleta para mim. In Münster viele Leute mit dem Fahrrad. Em Münster muitas pessoas andam de bicicleta. der Fahrgast die Fahrgäste o passageiro (com veículo) Alle Fahrgäste steigen aus. Todos os passageiros desembarcam. Die Fahrgäste sitzen auf ihrem Platz. Os passageiros estão sentados em seus lugares. die Einfahrt a entrada / a chegada do veículo Der Zug wartet auf die Einfahrt. O trem aguarda pela entrada. Vorsicht bei Einfahrt des Zuges. Cuidado na chegada do trem. die Einfahrt die Einfahrten a entrada para veículos Wo ist die Einfahrt vom Kaufhaus? Onde está a entrada do shopping? Die Einfahrt ist gesperrt. A entrada está bloqueada. die Ausfahrt a saída do veículo Der Zug wartet auf die Ausfahrt. O trem aguarda pela saída.

14 Vorsicht bei Ausfahrt des Zuges. Cuidado na saída do trem. die Ausfahrt - die Ausfahrten a saída para veículos Wo ist die Ausfahrt vom Kaufhaus? Onde está a saída do shopping? Die Ausfahrt ist gesperrt. A saída está bloqueada. Präsens ab partir Ich fahre um 11:00 Uhr ab. Eu parto às 11h. Eu vou partir às 11h. Wann fährst du ab? Quando você irá partir? Der Bus fährt um 5:00 Uhr ab. O ônibus parte às 5:00. Wir heute ab. Nós partimos hoje. Wann fahrt ihr ab? Quando vocês irão partir? Sie vom Bahnhof ab. Eles partem da estação de trem. ab retirar algo com um veículo Wir den Müll ab. Nós retiramos o lixo.

15 Sie die Verletzten ab. Eles retiram as pessoas machucadas. ab cortar algo com um veículo Der LKW fährt dem Auto den Spiegel ab. O caminhão arrancou o espelho lateral do carro. Der Zug fährt dem Mann das Bein ab. O trem corta a perna do homem. ab verificar algo com veículos Das Militär fährt die Grenze ab. Os militares verificam a fronteira. Die Polizei fährt das Gebiet ab. A polícia verifica a área. ab uma roda / pneu ficar velho por ser usado Ich fahre den Reifen ab. Eu gasto o pneu de tanto dirigir. Er fährt das Rad ab. Ele gasta a roda de tanto dirigir. ich fahre ab du fährst ab er fährt ab wir ab ihr fahrt ab sie ab Präteritum

16 Ich fuhr um 11:00 Uhr ab. Eu parti às 11h. Wann fuhrst du ab? Quando você partiu? Der Bus fuhr um 5:00 Uhr ab. O ônibus partiu às 5:00. Wir fuhren gestern ab. Nós partimos ontem. Wann fuhrt ihr ab? Quando vocês partiram? Sie fuhren vom Bahnhof ab. Eles partiram da estação de trem. ich fuhr ab du fuhrst ab er fuhr ab wir fuhren ab ihr fuhrt ab sie fuhren ab Perfekt Ich bin um 11:00 Uhr abge. Eu parti às 11h. Wann bist du abge? Quando você partiu? Der Bus ist um 5:00 Uhr abge. O ônibus partiu às 5:00. Wir sind gestern abge. Nós partimos ontem. Wann seid ihr abge? Quando vocês partiram?

17 Sie sind vom Bahnhof abge. Eles partiram da estação de trem. Wir haben den Müll abge. Nós retiramos o lixo. Sie haben die Verletzten abge. Eles retiraram as pessoas machucadas. Der LKW hat dem Auto den Spiegel abge. O caminhão arrancou o espelho lateral do carro. Der Zug hat dem Mann das Bein abge. O trem cortou a perna do homem. Das Militär hat die Grenze abge. Os militares verificaram a fronteira. Die Polizei hat das Gebiet abge. A polícia verificou a fronteira. Ich habe den Reifen abge. Eu gastei os pneus de tanto dirigir. Er hat das Rad abge. Ele gastou a roda de tanto dirigir. ich bin abge du bist abge er ist abge wir sind abge ihr seid abge sie sind abge ich habe abge du hast abge er hat abge wir haben abge ihr habt abge sie haben abge abge

18 da hora Die Party war abge! A festa foi da hora. die Abfahrt die Abfahrten A partida/as partidas Die Abfahrt ist pünktlich. A partida é pontual. Die Abfahrten sind heute verspätet. As partidas estão atrasadas hoje. abfahrbereit pronto para partir Seid ihr abfahrtbereit? Vocês estão prontos para partir? Wir sind abfahrbereit. Nós estamos prontos para partir. weg viajar, ir para um outro lugar, partir de um lugar, ir embora com um veículo Wir im Sommer weg. Nós partiremos no verão. Ich fahre mit dem Auto weg. Eu partirei de carro. Der Dieb fährt mit dem Fahrrad weg. O ladrão vai embora com a bicicleta. Der Bus fährt weg. O ônibus está indo embora. Der Zug fährt gleich weg. O trem irá partir logo. weg levar alguém/alguma coisa embora com um veículo

19 Der Krankenwagen fährt den Verletzten weg. A ambulância leva o ferido embora. Die Diebe die Fahrräder weg. Os ladrões levam as bicicletas embora.

20 Präsens ich fahre weg du fährst weg er fährt weg wir weg ihr fahrt weg sie weg Präteritum Wir fuhren im Sommer weg. Nós partimos no verão. Ich fuhr mit dem Auto weg. Eu parti de carro. Der Dieb fuhr mit dem Fahrrad weg. O ladrão foi embora com a bicicleta. Der Bus fuhr weg. O ônibus foi embora. Der Zug fuhr weg. O trem partiu. Der Krankenwagen fuhr den Verletzten weg. A ambulância levou o ferido embora. Die Diebe fuhren die Fahrräder weg. Os ladrões levaram as bicicletas embora. ich fuhr weg du fuhrst weg er fuhr weg wir fuhren weg ihr fuhrt weg sie fuhren weg

21 Perfekt Wir sind im Sommer wegge. Nós partimos no verão. Ich bin mit dem Auto wegge. Eu parti de carro. Der Dieb ist mit dem Fahrrad wegge. O ladrão foi embora com a bicicleta. Der Bus ist wegge. O ônibus foi embora. Der Zug ist wegge. O trem partiu. Der Krankenwagen hat den Verletzten wegge. A ambulância levou o ferido embora. Die Diebe haben die Fahrräder wegge. Os ladrões levaram as bicicletas embora. ich bin wegge du bist wegge er ist wegge wir sind wegge ihr seid wegge sie sind wegge ich habe wegge du hast wegge er hat wegge wir haben wegge ihr habt wegge sie haben wegge

22 zurück voltar com algum veículo Wir in 10 Minuten zurück. Nós vamos voltar em 10 minutos. Er fährt um 9:00 mit dem Auto zurück. Ele irá voltar às 9:00 de carro. Fahrt ihr mit dem Zug zurück? Vocês vão voltar de trem? zurück dar uma carona de volta para alguém Mein Vater fährt uns später zurück. Meu pai vai nos dar uma carona mais tarde. Fährst du mich nach der Party zurück? Você vai me dar uma carona depois da festa? zurück fazer um movimento de repente para trás Wenn sie eine Spinne sieht, fährt sie immer zurück. Quando ela vê uma aranha, ela sempre volta para trás. Präsens ich fahre zurück du fährst zurück er fährt zurück wir zurück ihr fahrt zurück sie zurück

23 Präteritum Wir fuhren vor 10 Tagen zurück. Nós voltamos há 10 dias. Er fuhr um 9:00 mit dem Auto zurück. Ele voltou às 9:00 de carro. Fuhrt ihr mit dem Zug zurück? Vocês voltaram de trem? Mein Vater fuhr uns später zurück. Meu pai nos deu uma carona mais tarde. Fuhrst du mich nach der Party zurück? Você me deu uma carona depois da festa? Als sie die Spinne sah, fuhr sie zurück. Quando ela viu a aranha, ela voltou para trás. ich fuhr zurück du fuhrst zurück er fuhr zurück wir fuhren zurück ihr fuhrt zurück sie fuhren zurück Perfekt Wir sind vor 10 Tagen zurückge. Nós voltamos há 10 dias. Er ist um 9:00 mit dem Auto zurückge. Ele voltou às 9:00 de carro. Seid ihr mit dem Zug zurückge? Vocês voltaram de trem? Als sie die Spinne gesehen hat, ist sie zurückge. Quando ela viu a aranha, ela voltou para trás.

24 Mein Vater hat uns später zurückge. Meu pai nos deu uma carona mais tarde. Hast du mich nach der Party zurückge? Você me deu uma carona depois da festa? ich bin zurückge du bist zurückge er ist zurückge wir sind zurückge ihr seid zurückge sie sind zurückge ich habe zurückge du hast zurückge er hat zurückge wir haben zurückge ihr habt zurückge sie haben zurückge die Rückfahrt die Rückfahrten a viagem de volta Um wie viel Uhr ist die Rückfahrt? A que horas é a viagem de volta? Wie viel kostet die Rückfahrt? Quanto custa a viagem de volta? die Hinfahrt die Hinfahrten a viagem de ida Ich buche nur die Hinfahrt. Eu reservo apenas a viagem de ida. Die Hinfahrt hat 3 Stunden gedauert. A viagem de ida durou 3 horas. Ich möchte ein Ticket für die Hin- und Rückfahrt. Eu gostaria de uma passagem de ida e volta.

25 er descobrir / ficar sabendo Mein Vater erfährt das Problem bald. Meu vai ficar sabendo do problema em breve. Ich erfahre nie etwas. Eu nunca descubro nada. er experienciar com o próprio ser (linguagem rebuscada) Er erfährt viel Schlechtes in seinem Leben. Ele experiencia muitas coisas ruins em sua vida. Ich erfahre viel Leid. Eu experiencio muito sofrimento. Präsens ich erfahre du erfährst er erfährt wir er ihr erfahrt sie er Präteritum Mein Vater erfuhr das Problem. Meu pai ficou sabendo do problema. Ich erfuhr nie etwas. Eu nunca soube de nada. Er erfuhr viel Schlechtes in seinem Leben. Ele experienciou muitas coisas ruins em sua vida. Ich erfuhr viel Leid. Eu experienciei muito sofrimento.

26 ich erfuhr du erfuhrst er erfuhr wir erfuhren ihr erfuhrt sie erfuhren Perfekt Mein Vater hat das Problem er. Meu pai ficou sabendo do problema. Ich habe nie etwas er. Eu nunca soube de nada. Er hat viel Schlechtes in seinem Leben er. Ele experienciou muitas coisas ruins em sua vida. Ich habe viel Leid er. Eu experienciei muito sofrimento. ich habe er du hast er er hat er wir haben er ihr habt er sie haben er er experiente Er ist ein erer Arzt. Ele é um médico experiente. Meine Mutter ist eine sehr ere Anwältin. Minha mãe é uma advogada experiente. die Erfahrung die Erfahrungen a experiência / a vivência / a prática

27 Ich habe keine Erfahrung auf diesem Gebiet. Eu não tenho experiência nesta área. Er hat große Erfahrung als Arzt. Ele tem grande experiência como médico. Ich weiß das aus eigener Erfahrung. Eu sei isso de experiência própria. Sie hat viel Erfahrung im Ausland gesammelt. Ela colecionou muita vivência no exterior. Ela teve muita vivência no exterior.

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. Ich heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Dein Name ist Paulo. heißt

Leia mais

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa.

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich lebe in Deutschland Eu vivo na Alemanha. Ich lebe mit meiner Mutter zusammen.

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal.

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal. sehen enxergar Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal. Ich sehe nur auf einem Auge. Eu só enxergo de um olho. Ich sehe nur mit einem Auge. Eu enxergo somente com um olho. Ich sehe die Buchstaben

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom.

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom. D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom. Die Mutter Die Tochter Der Kuchen Die alte Mutter backt ihrer jungen Tochter einen guten Kuchen.

Leia mais

lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto.

lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. lesen ler Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. Morgen lese ich den Text. Amanhã, eu vou ler o texto. Amanhã, eu lerei o texto. Liest du das Buch? Você lê o livro? Você está lendo

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Frau Machado gut Auto fahren.

Frau Machado gut Auto fahren. Pause o video depois da explicação! vou explicar a tarefa e vou falar a reposta depois de 10 segundos! Frau Machado gut Auto fahren. Senhora Machado sabe dirigir (o carro) bem. Resposta Frau Machado kann

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares. Ensino Fundamental Nível II Fach: Deutsch 6 Klasse Datum: 1º und 2º Perioden Schüler (in): Nº Klasse: Lehrer(in): Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares Visto: Planet

Leia mais

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)

Leia mais

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há 1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode dizer

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Können Sie mir bitte helfen? Pedindo ajuda Sprechen Sie Englisch? Perguntando se alguém fala inglês Sprechen Sie _[Sprache]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Ich spreche kein

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda Você fala inglês? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Eu não falo_[idioma]_.

Leia mais

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Eu estou perdido (a). Sem saber onde você está Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Perguntando por uma locação específica no mapa Onde eu encontro? Perguntando por um determinado local

Leia mais

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal)

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal) tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) Er lamentiert und schläft die ganze Zeit. Das ist alles, was er tut. Ele está lamentando e dormindo o tempo todo. Isso

Leia mais

gehen ir (para um lugar)

gehen ir (para um lugar) gehen ir (para um lugar) Wir gehen morgen nach Deutschland. Nós vamos amanhã para a Alemanha. Nós iremos amanhã para a Alemanha. Wann gehst du nach Rio? Quando você vai para o Rio? Quando você irá para

Leia mais

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

GUIÃO C (Grupo Joaninhas) Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan Capítulo 26 Despedida de Uma notícia triste: o colega se despede da redação e muda para a Turquia. Apesar da surpresa preparada pelos colegas, a alegria não domina a atmosfera de sua festa de despedida.

Leia mais

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Onde eu posso encontrar? Pedindo por orientações para uma acomodação Wo kann ich finden?... um quarto para alugar?... ein Zimmer zu vermieten?... um hostel?... ein Hostel?... um hotel?...

Leia mais

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR DEPARTAMENTO CURRICULAR DE LÍNGUAS PLANO CURRICULAR DA DISCIPLINA DE ALEMÃO ANO LETIVO 2017-2018 7.º ANO Thema 1 "Was weißt du über D A CH? " TEMAS/ CONTEÚDOS Aulas Previstas ( * ) das Alphabet; Fragen:

Leia mais

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!. PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador

Leia mais

eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus)

eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus) Das ist Herr Müller. Seine Schwester wohnt in Berlin. Este é o senhor Müller. A irmã dele mora em Berlim. Das ist Frau Müller. Ihr Bruder heißt Max Müller. Esta é a senhora Müller. O irmão dela se chama

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2

[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2 Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2 * Prioridade O asterisco assinala temas e palavras que é necessário saber compreender e escrever/dizer, por isso precisam de um estudo mais intensivo.

Leia mais

nehmen pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) holen para coisas distantes do locutor ou interlocutor

nehmen pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) holen para coisas distantes do locutor ou interlocutor pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) Ich nehme das Buch in die Hand. Eu pego o livro na mão. Nimm den Kuli und gib ihn mir! Pegue a caneta e dê-me! holen para coisas distantes do locutor

Leia mais

Disciplina: Alemão (Nível 2)

Disciplina: Alemão (Nível 2) Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos

Leia mais

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO 2a PROVA: 13/12/2004 14h30min às 19h30min FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO INSTRUÇÕES 1. Confira a cor indicada no seu cartão-resposta com a cor

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 7/200, de 26 de março Prova Escrita de Alemão.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 801/ª Fase Critérios de Classificação 7 Páginas

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 04 de setembro de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 04 Philipp se atrasa

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 04 Philipp se atrasa Capítulo 04 se atrasa não aparece no escritório da redação. e, futuros colegas de, tentam passar o tempo. Mas não dá sinal de vida. E a comunicação pelo telefone também falha. se atrasou bastante por causa

Leia mais

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo:

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo: 10 5 De um modo geral, servem para introduzir cenários (7) e/ou características ( ;) Há uma enorme variedade, sendo que os significados são muito específicos Não podem ser livremente substituído entre

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular - Universidade Gostaria de me matricular em uma universidade. Dizer que você quer se matricular Gostaria de me inscrever no curso de. Dizer que você gostaria de se inscrever em um curso graduação pós-graduação

Leia mais

COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR. Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria?

COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR. Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria? UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria? Bolsista: Deizi Daiane Habitzreiter

Leia mais

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Onde eu posso encontrar?... ein Zimmer zu vermieten?... um quarto para alugar? Art der... ein Hostel?... um hostel? Art der... ein Hotel?... um hotel?

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar

Leia mais

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país - Geral Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país Quais são as taxas cobradas se eu usar caixas eletrônicos de outros

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Der Mann gibt der Frau das Buch des Schriftstellers. O homem dá para a mulher o livro do escritor.

Der Mann gibt der Frau das Buch des Schriftstellers. O homem dá para a mulher o livro do escritor. Der Mann ist höflich. O homem é educado. Er ist ein höflicher Mann. Ele é um homem educado. Der höfliche Mann kommt heute. O homem educado vem hoje. Ich gebe dem höflichen Mann das Buch. Eu dou para o

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos

Leia mais

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Ralph Ferreira da Silva (Mestrando UFRJ/ICG) Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (Mestranda UFRJ) Introdução Testes

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 24 O jornal de Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 24 O jornal de Hamburgo Capítulo 24 O jornal de Hamburgo A coruja Eulalia leva os dois redatores à pista certa. Eles descobrem que os colegas do jornal de Hamburgo estão metidos na história. Uma observação de provoca a indignação

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

Gesundheit. Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe. mão (a) (Pl. mãos) dedo do pé. coração (o)

Gesundheit. Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe. mão (a) (Pl. mãos) dedo do pé. coração (o) 11 9 Gesundheit Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe cabeça rosto olho orelha nariz (o) boca língua dente (o) braço mão (a) (Pl. mãos) dedo perna joelho pé (o) dedo do pé nuca costas (as)

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Can you help me, please? Pedindo ajuda Do you speak English? Perguntando se alguém fala inglês Do you speak _[language]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma I don't speak_[language]_.

Leia mais

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B Katz und Canção alemã Maus 2 Maus- chen lass dich nicht er- wisch en Spring nur u- ber Bank und Tisch e Repetir trecho entre pontos B Maus- chen Maus- chen O Projeto legria é programa da TT - ssociação

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Alemão

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Alemão Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig se encontra com o ator que interpreta o rei Ludwig no musical e solicita uma entrevista. De repente, ele reconhece a voz. Enquanto isso, a redação recebe uma visita

Leia mais

Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro

Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro Adresse Katechesenort: Avenida Amaro Cavalcânti, 1761 Engenho de Dentro, Rio de Janeiro, RJ Telefon: 0055 21 2269 9595 Sehenswürdigkeiten

Leia mais

ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE. Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp

ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE. Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp Estrutura definição gêneros textuais relevância do uso pressupostos

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão e resolvem o enigma sobre o suposto tubarão e elucidam mais uma vez uma fraude. No início, os motivos da encenação não ficam claros para eles. Eles recebem

Leia mais

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Können Sie mir bitte helfen? Pedindo ajuda Sprechen Sie Englisch? Perguntando se alguém fala inglês Sprechen Sie _[Sprache]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Ich spreche kein

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA Curitiba 2013 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 2 2 O PROJETO ANIMAIS... 3

Leia mais

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado - Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Die allerbesten Wünsche zur

Leia mais

Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca

Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Adresse/Katechesenort: Avenida General Felicíssimo Cardoso, 500 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro RJ Telefon: 0055 21 3326 1212 Kirche: Igreja de Santo Cristo Sehenswürdigkeiten

Leia mais

ENSINO DA LÍNGUA ALEMÃ

ENSINO DA LÍNGUA ALEMÃ PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil Global 2015 Deutsch für

Leia mais

Deutsch. Schüler Buch

Deutsch. Schüler Buch Deutsch Schüler Buch O Idioma Fácil O site idiomafacil.com.br foi criado em 2010 com o intuito de proporcionar aos alunos es- tudar na comodidade do próprio lar ou local de trabalho sem ter que se deslocar

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido Capítulo 08 Revelação do desconhecido e entrevistam o suposto rei Ludwig no castelo. Por acaso, faz uma descoberta interessante, que lhe esclarece quem é, realmente, o desconhecido misterioso. Os dois

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 7/200, de 26 de março Prova Escrita de Alemão.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/1.ª Fase Critérios de Classificação 7 Páginas

Leia mais

Um incidente do dia-a-dia; suportá-lo é um heroísmo cotidiano: A. tem de fechar com B., da aldeia H., um importante negócio. Ele vai até H.

Um incidente do dia-a-dia; suportá-lo é um heroísmo cotidiano: A. tem de fechar com B., da aldeia H., um importante negócio. Ele vai até H. UM INCIDENTE COTIDIANO Franz Kafka Desenhos de Kafka Tradução de SILVEIRA DE SOUZA Um incidente do dia-a-dia; suportá-lo é um heroísmo cotidiano: A. tem de fechar com B., da aldeia H., um importante negócio.

Leia mais

Essen (comer) Werden (ficar) Tun (fazer)

Essen (comer) Werden (ficar) Tun (fazer) GERMAN BITCHES Verbos Modais Usados com o infinitivo do verbo principai. Descrevem a forma e o modo como as coisas acontecem e refletem a atitude pessoal ou a perspectiva do falante. Dürfen permissão,

Leia mais

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass V 3 = V 4 : Sei Zu zeigen ist, dass Es gilt, dass ( ) fn n 0 V 3. ( ) fn n 0 V 4. F (z) = k g i (z) (1 α i z) d i i=1 deg ( g i (z) ) < d i. Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass 1 (1 x) c = ( )

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna Capítulo 18 Observação noturna e tentam descobrir o segredo dos círculos e observam a plantação. O que eles descobrem, porém, não leva a crer que tenha sido obra de extraterrestres. Enquanto, durante o

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra Contrariando as expectativas, relata são e salvo da Floresta Negra e deixase contagiar pelo ambiente animado do carnaval. Por outro lado, sua colega tem problemas com

Leia mais

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Deutschkenntnisse von Vorschulkindern (Português) Prazo para Entrega: 20.01.2018 Por favor, preencha os seguintes campos completamente. Número de telefone

Leia mais

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO 11.º/12.º Anos de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março) (Iniciação bienal) PROVA 501/8 Págs. Duração da prova: 120 minutos 2007 1.ª FASE PROVA ESCRITA

Leia mais

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO 11.º/12.º Anos de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março) (Iniciação bienal) PROVA 501/8 Págs. Duração da prova: 120 minutos 2007 2.ª FASE PROVA ESCRITA

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Können Sie mir bitte helfen? Pedindo ajuda Sprechen Sie Englisch? Perguntando se alguém fala inglês Sprechen Sie _[Sprache]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Ich spreche kein

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 22 O surfista desaparecido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 22 O surfista desaparecido Capítulo 22 O surfista desaparecido e procuram pistas do tubarão. Eles fazem descobertas curiosas: uma prancha de surf sem surfista nas docas e um confuso artigo de jornal lhes chamam a atenção. Longe

Leia mais

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual? Portugiesisch Einstufungstest PT Name Telefonnummer: E-Mail: Datum: 0 Beantworte bitte die Fragen. a) Onde você nasceu? b) Você trabalha ou estuda? Qual é a sua profissão (e se for estudante, estudante

Leia mais

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt

Leia mais

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss - Notfall Ich muss in ein Krankhaus. Eu preciso ir ao hospital. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Mir ist übel. Me sinto doente. Ich muss sofort zu einem Arzt. Um unverzügliche medizinische

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 03 Os funcionários da redação da Rádio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 03 Os funcionários da redação da Rádio D Capítulo 03 Os funcionários da redação da Rádio D se põe a caminho de Berlim. Mas isso não é tão fácil como se esperava. O tempo lhe prega uma peça. Enquanto isso, algumas pessoas se apresentam. vai de

Leia mais

134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA *

134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 134 ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 1996 foi o ano em que teve início no ISCAP o CESE em Tradução Especializada, que viria, depois, a converter-se na actual Licenciatura. Coube-me

Leia mais

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Adresse Rua Edgard Werneck 431 22763-010 Jacarepaguá, Rio de Janeiro Telefon Sekretariat: +55 21 3094 4120 Die Kirche befindet sich direkt im Hof der Schule Kontakt:

Leia mais

Meirielle Tainara de Souza

Meirielle Tainara de Souza 17 A TRADUÇÃO DE UM CONTO ALEMÃO E O SEU PROJETO 1 O texto de partida escolhido para a realização da tradução foi Die Frau in der Bar. Este curto conto é recente e foi escrito pelo escritor alemão Leonhard

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão Exame Nacional do Ensino Secundário Decreto-Lei n.º 7/200, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 801/ª Fase 6 Páginas Duração da Prova: 120 minutos.

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 07 Ludwig, o rei de conto de fadas

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 07 Ludwig, o rei de conto de fadas Capítulo 07 Ludwig, o rei de conto de fadas e Philipp apresentam o romântico Ludwig da Baviera e suas preferências. Passeios noturnos de trenó e festas enebriantes, bem como invenções curiosas, dão uma

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval O entusiasmo pelo carnaval divide a redação da Rádio D. Um pedido de pesquisa de Compu, que conduz os dois redatores justamente à carnavalesca Floresta Negra, não

Leia mais