S-151 S /min

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "S-151 S /min"

Transcrição

1 S-1 S- K X 29 1/min ABEA DEE CARAERISICE IDRAUICE ABE OF E YDRAUIC FEAURES ABA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS ABEAU DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN ABEA DE CARACERÍSICAS IDRÁUICAS In (A) U.S.g.p.m. 17,7 22, ipo Motor** 3~ Q m ype /h kw P V l/min 66,7 83, S-1K/5* 3 7, S-1K/7* 9, ,5 2 S-1K/8* ,5 23 S-1K/9* S-1K/1* ,5 28 S-1K/11* 1 16, S-1K/12* 1 16, S-1K/13* 1 16, ,5 S-1K/ ,5 19, S-1K/ , S-1K/ , S-1K/ 2 3, S-1K/ S-1K/ ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid S- X/3* 3 7, S- X/* 9, S- X/5* S- X/7* 1 16, S- X/8* 9 12,5 19, S- X/1* 11 23, S- X/ , S- X/1 2 3, S- X/ S- X/ , S- X/22 53, S- X/2 53, S- X/ 3 6, ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid Diffusori,supporto d aspirazione e bocca di mandata in ghisa sferoidale. Diffusers, suction and delivery supports in spheroidal cast iron Difusors, soporte de aspiracion y descarga son en fundición gris esferoidal Diffuseurs, support aspiration et orifice de refoulement en fonte spheroidale. Diffusor, Saug-und Druckstütze aus Sphäroguss Difusores, soporte de aspiraçòes e boca de saida en fero fundido esferoidal. * Funzionamento in orizzontale possibile, previa sostituzione delle boccole in gomma con boccole in bronzo e accoppiamento con motore di uguale potenza o dimensioni superiori. Si raccomanda la corretta posa dei supporti onde evitare che l elettropompa lavori a sbalzo. orizontal operation is possible only by replacing the rubber bushings with bronze bushings and with a coupling to a motor of the same power or oversized. We recommend the correct positioning of the supports in order to ensure that the pump works properly. Funcionamento posible en posición horizontal bajo sustitución de los casquillos de goma por bronce y acoplamiento con un motor de igual potencia o dimensiones superiores. Se recomienda la correcta puesta en funcionamento, para evitar que la bomba trabaje en voladizo. Foncionnement en position horizontale possible en remplaçant les bagues en caoutchouc avec bagues en bronze et accouplement avec un moteur de la même puissance ou dimensions superieures. On conseille la correcte installation, avec les supports necessaires, pour éviter que l électropompe travaille par sauts. orizontalbetrieb möglich wegen Ersetzung von Gummi-Buchse mit Bronze-Buchse und wegen Kupplung mit selbe oder überdimensionierte Motorleistung. Achtung machen auf die korrekte Installation mit richtige ager, zu vermeiden rebarbeit der Pumpe. Posibilidade de trabalho en posizionamento horizontal, previa sostituçòe dos casquilho de borracha para casquilhos en cobre e acoplado a motor de potencia igual ou dimençòes mayor. Aconselha-se colocar corectamente os soportes sorrespondentes para que a bomba trabalhe adecuadamente. Potenza nominale motore Rated power of motor Potencia nominal del motor Puissance nominale moteur Nennleistung des Motor Potência nominal do motor. 7

2 ABEA DEE CARAERISICE IDRAUICE ABE OF E YDRAUIC FEAURES ABA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS ABEAU DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN ABEA DE CARACERÍSICAS IDRÁUICAS S-1 A-B-C 29 1/min ipo ype S-1A/2 * S-1A/3 * S-1A/ * S-1A/5 * S-1A/6 * S-1A/7 * S-1A/8 * S-1A/9 * S-1A/1 * S-1A/11 S-1A/12 S-1A/13 S-1A/1 S-1A/ S-1A/16 S-1A/17 S-1A/18 S-1A/19 S-1B/2A * S-1B/2 * S-1B/3 * S-1B/ * S-1B/5 * S-1B/6 * S-1B/7 * S-1B/8 * S-1B/9 * S-1B/1 * S-1B/11 S-1B/12 S-1B/13 S-1B/1 S-1B/ S-1B/16 S-1B/17 S-1C/2 * S-1C/3 * S-1C/ * S-1C/5 * S-1C/6A * S-1C/6 * S-1C/7 * S-1C/8 * S-1C/9 * S-1C/1 * S-1C/11 S-1C/12 S-1C/13 S-1C/1 Motor** kw P In (A) 3~ V 9, 1 16,3 9 12,5 19, , ,7 2 3, , ,7 52,3 3 6,2 3 6,2 3 6, ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid 9, 1 16,3 9 12,5 19, , ,7 2 3, , ,7 53,3 53,3 3 6,2 3 6, ,5 19, , ,7 2 3, ,7 53,3 53,3 3 6, U.S.g.p.m Q m 3 /h l/min ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid , , ,5 1,5 1,5 2 71

3 S-1K CARAERISICE IDRAUICE 29 1/min YDRAUIC FEAURES CARACERISICAS IDRAUICAS / CARACERISIQUES YDRAUIQUES / YDRAUISCE EIGENSCAFEN / CARACERÍSICAS IDRÁUICAS ipo ype S-1K/5* S-1K/7* S-1K/8* S-1K/9* S-1K/1* S-1K/11* S-1K/12* S-1K/13* S-1K/16 S-1K/19 S-1K/22 S-1K/ S-1K/29 S-1K/32 Motor ** kw P ,5 1 2 In(A) 3~ V 7,3 9, 16,3 16,3 16,3 19,9 23,8 27,7 3, U.S.g.p.m. Q m 3 /h l/min ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid 17,7 22, ,7 83, , , , , Ø MAX 5 Ø Ø 8 R 6 21 n 8-Ø 13 Ø 12 * Funzionamento in orizzontale possibile, previa sostituzione delle boccole in gomma con boccole in bronzo e accoppiamento con motore di uguale potenza o dimensioni superiori. Si raccomanda la corretta posa dei supporti onde evitare che l elettropompa lavori a sbalzo. orizontal operation is possible only by replacing the rubber bushings with bronze bushings and with a coupling to a motor of the same power or oversized. We recommend the correct positioning of the supports in order to ensure that the pump works properly. Funcionamento posible en posición horizontal bajo sustitución de los casquillos de goma por bronce y acoplamiento con un motor de igual potencia o dimensiones superiores. Se recomienda la correcta puesta en funcionamento, para evitar que la bomba trabaje en voladizo. Foncionnement en position horizontale possible en remplaçant les bagues en caoutchouc avec bagues en bronze et accouplement avec un moteur de la même puissance ou dimensions superieures. On conseille la correcte installation, avec les supports necessaires, pour éviter que l électropompe travaille par sauts. orizontalbetrieb möglich wegen Ersetzung von Gummi-Buchse mit Bronze-Buchse und wegen Kupplung mit selbe oder überdimensionierte Motorleistung. Achtung machen auf die korrekte Installation mit richtige ager, zu vermeiden rebarbeit der Pumpe. Posibilidade de trabalho en posizionamento horizontal, previa sostituçòe dos casquilho de borracha para casquilhos en cobre e acoplado a motor de potencia igual ou dimençòes mayor. Aconselha-se colocar corectamente os soportes sorrespondentes para que a bomba trabalhe adecuadamente. ** Potenza nominale motore Rated power of motor Potencia nominal del motor Puissance nominale moteur Nennleistung des Motor Potência nominal do motor. DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIG DIMENSIONES Y PESOS / DIMENSIONS E POIDS / ABMESSUNGEN UND GEWICE / DIMENSÕES E PESO IPO / YPE Ø Max G + NEMA Kg S-1K/5 S-1K/7 S-1K/8 S-1K/9 S-1K/1 S-1K/11 S-1K/12 S-1K/13 S-1K/16 S-1K/19 S-1K/22 S-1K/ S-1K/29 S-1K/32 SP-1K/5 SP-1K/7 SP-1K/8 SP-1K/9 SP-1K/1 SP-1K/11 SP-1K/12 SP-1K/13 SP-1K/16 SP-1K/19 SP-1K/22 SP-1K/ SP-1K/29 SP-1K/ MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 2, ,

4 29 1/min S-1K Q (U.S. gpm) Q (Imp. gpm) (ft) (kpa) K32 1 K29 36 K 12 Moltiplicare il rendimento per il coefficiente corrispondente al vostro numero di stadi K22 1 Multiply efficiency by the coefficient corresponding the number of stages. 2 K19 K16 8 Multiplicar el rendimento por el coeficiente correspondiente a Su numero de etapas. Multiplier le rendement par le coefficient correspondant à votre nombre d'étages. Das Wirkungsrad mit dem der Stufenzahl entsprechenden Koeffizient multiplizieren K13 K12 K1 K11 K9 K8 K7 K5 6 2 Multiplicar la eficiença por el coeficente igual as os numeros dos estagios. 6 5 η (%) 3 Numero di stadi Number of stage Numero de etapas Nombre d'étages < -6 >6 Stufenzahl Numero de estagios Coefficienti Coefficient Coeficiente Facteur Koeffizient Coeficente,96,98 1 NPSr Q (m 3 /h) Q (l/min) NPSr(ft) 1 5 e curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm 2 /s e densità pari a 1 kg/m 3. olleranza e curve secondo UNI EN ISO Appendice A he performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm 2 /s and density equal to 1 kg/m 3. olerance and curves according to UNI EN ISO Attachment A as curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática = 1 mm 2 /s y densidad de 1 Kg/m 3. olerancia de las curvas de acuerdo con UNI EN ISO Parrafo A es courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm 2 /s et une densité égale à 1 kg/m 3. olérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO Annexe A Die eistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm 2 /s und einer Dichte von 1 kg/m 3. Abweichung und Kurven gemäß UNI EN ISO Anhang A As curvas de rendimento referem-se a valores de viscosidade = 1 mm 2 /s e densidade igual a 1 kg/m 3. olerância das curvas de acordo com UNI EN ISO Parágrafo A. 73

5 S-X CARAERISICE IDRAUICE 29 1/min YDRAUIC FEAURES CARACERISICAS IDRAUICAS / CARACERISIQUES YDRAUIQUES / YDRAUISCE EIGENSCAFEN / CARACERÍSICAS IDRÁUICAS ipo ype S- X/3* S- X/* S- X/5* S- X/7* S- X/8* S- X/1* S- X/12 S- X/1 S- X/17 S- X/2 S- X/22 S- X/2 S- X/ Motor ** kw P 1 12, In(A) 3~ V 7,3 9, 16,3 19,9 23,8 27,7 3, 3,7 53,3 53,3 6,2 U.S.g.p.m. Q m 3 /h l/min ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid Ø MAX 5 Ø Ø 8 R 6 21 n 8-Ø 13 Ø 12 * Funzionamento in orizzontale possibile, previa sostituzione delle boccole in gomma con boccole in bronzo e accoppiamento con motore di uguale potenza o dimensioni superiori. Si raccomanda la corretta posa dei supporti onde evitare che l elettropompa lavori a sbalzo. orizontal operation is possible only by replacing the rubber bushings with bronze bushings and with a coupling to a motor of the same power or oversized. We recommend the correct positioning of the supports in order to ensure that the pump works properly. Funcionamento posible en posición horizontal bajo sustitución de los casquillos de goma por bronce y acoplamiento con un motor de igual potencia o dimensiones superiores. Se recomienda la correcta puesta en funcionamento, para evitar que la bomba trabaje en voladizo. Foncionnement en position horizontale possible en remplaçant les bagues en caoutchouc avec bagues en bronze et accouplement avec un moteur de la même puissance ou dimensions superieures. On conseille la correcte installation, avec les supports necessaires, pour éviter que l électropompe travaille par sauts. orizontalbetrieb möglich wegen Ersetzung von Gummi-Buchse mit Bronze-Buchse und wegen Kupplung mit selbe oder überdimensionierte Motorleistung. Achtung machen auf die korrekte Installation mit richtige ager, zu vermeiden rebarbeit der Pumpe. Posibilidade de trabalho en posizionamento horizontal, previa sostituçòe dos casquilho de borracha para casquilhos en cobre e acoplado a motor de potencia igual ou dimençòes mayor. Aconselha-se colocar corectamente os soportes sorrespondentes para que a bomba trabalhe adecuadamente. ** Potenza nominale motore Rated power of motor Potencia nominal del motor Puissance nominale moteur Nennleistung des Motor Potência nominal do motor. DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIG DIMENSIONES Y PESOS / DIMENSIONS E POIDS / ABMESSUNGEN UND GEWICE / DIMENSÕES E PESO ipo / ype Ø Max G + Peso (Kg) NEMA S-X/3 S-X/ S-X/5 S-X/7 S-X/8 S-X/1 S-X/12 S-X/1 S-X/17 S-X/2 S-X/22 S-X/2 S-X/ SP-X/3 SP-X/ SP-X/5 SP-X/7 SP-X/8 SP-X/1 SP-X/12 SP-X/1 SP-X/17 SP-X/2 SP-X/22 SP-X/2 SP-X/ " 6"MS 32,5 68, " 6"MS " 6"MS 2,5 86, " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS " 6"MS

6 29 1/min S-X Q (U.S. gpm) Q (Imp. gpm) (ft) (kpa) Moltiplicare il rendimento per il coefficiente corrispondente al vostro numero di stadi. Multiply efficiency by the coefficient corresponding the number of stages X X2 X22 X2 X Multiplicar el rendimento por el coeficiente correspondiente a Su numero de etapas. Multiplier le rendement par le coefficient correspondant à votre nombre d'étages. Das Wirkungsrad mit dem der Stufenzahl entsprechenden Koeffizient multiplizieren. Multiplicar la eficiença por el coeficente igual as os numeros dos estagios X1 X12 X1 X8 X7 X5 X X η (%) 6 5 Numero di stadi Number of stage Numero de etapas Nombre d'étages < -6 >6 Stufenzahl Numero de estagios Coefficienti Coefficient Coeficiente Facteur Koeffizient Coeficente,96, NPSr 6 2 Q (m 3 /h) Q (l/min) NPSr(ft) e curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm 2 /s e densità pari a 1 kg/m 3. olleranza e curve secondo UNI EN ISO Appendice A he performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm 2 /s and density equal to 1 kg/m 3. olerance and curves according to UNI EN ISO Attachment A as curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática = 1 mm 2 /s y densidad de 1 Kg/m 3. olerancia de las curvas de acuerdo con UNI EN ISO Parrafo A es courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm 2 /s et une densité égale à 1 kg/m 3. olérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO Annexe A Die eistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm 2 /s und einer Dichte von 1 kg/m 3. Abweichung und Kurven gemäß UNI EN ISO Anhang A As curvas de rendimento referem-se a valores de viscosidade = 1 mm 2 /s e densidade igual a 1 kg/m 3. olerância das curvas de acordo com UNI EN ISO Parágrafo A. 75

7 S-1A CARAERISICE IDRAUICE Ø MAX 5 Ø Ø 8 R /min YDRAUIC FEAURES CARACERISICAS IDRAUICAS / CARACERISIQUES YDRAUIQUES / YDRAUISCE EIGENSCAFEN / CARACERÍSICAS IDRÁUICAS ipo ype S-1A/2 * S-1A/3 * S-1A/ * S-1A/5 * S-1A/6 * S-1A/7 * S-1A/8 * S-1A/9 * S-1A/1 * S-1A/11 S-1A/12 S-1A/13 S-1A/1 S-1A/ S-1A/16 S-1A/17 S-1A/18 S-1A/19 Motor ** kw P 1 12, In(A) 3~ V 9, 16,3 19,9 23,8 27,7 3,,3 3,7 52,3 6,2 6,2 6,2 ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid U.S.g.p.m Q m 3 /h l/min * Funzionamento in orizzontale possibile, previa sostituzione delle boccole in gomma con boccole in bronzo e accoppiamento con motore di uguale potenza o dimensioni superiori. Si raccomanda la corretta posa dei supporti onde evitare che l elettropompa lavori a sbalzo. orizontal operation is possible only by replacing the rubber bushings with bronze bushings and with a coupling to a motor of the same power or oversized. We recommend the correct positioning of the supports in order to ensure that the pump works properly. ** Potenza nominale motore Rated power of motor Potencia nominal del motor Puissance nominale moteur Nennleistung des Motor Potência nominal do motor. n 8-Ø 13 Ø 12 DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIG / DIMENSIONES Y PESOS / DIMENSIONS E POIDS ABMESSUNGEN UND GEWICE / DIMENSÕES E PESO IPO / YPE Ø Max G + NEMA Kg S-1A/2 S-1A/3 S-1A/ S-1A/5 S-1A/6 S-1A/7 S-1A/8 S-1A/9 S-1A/1 S-1A/11 S-1A/12 S-1A/13 S-1A/1 S-1A/ S-1A/16 S-1A/17 S-1A/18 S-1A/19 SP-1A/2 SP-1A/3 SP-1A/ SP-1A/5 SP-1A/6 SP-1A/7 SP-1A/8 SP-1A/9 SP-1A/1 SP-1A/11 SP-1A/12 SP-1A/13 SP-1A/1 SP-1A/ SP-1A/16 SP-1A/17 SP-1A/18 SP-1A/ MF 95 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS NEMA , ,5 2,5 7 51,5 56 6, ,5 7 78, ,5 11, , , ,5 1 11,5 6 16, , ,

8 29 1/min S-1A Q (U.S. gpm) Q (Imp. gpm) (kpa) A/19 A/18 (ft) 1 28 A/17 9 A/16 Moltiplicare il rendimento per il coefficiente corrispondente al vostro numero di stadi A/ A/1 A/13 A/ Multiply efficiency by the coefficient corresponding the number of stages. Multiplicar el rendimento por el coeficiente correspondiente a Su numero de etapas A/11 A/1 A/9 A/8 A/7 6 5 Multiplier le rendement par le coefficient correspondant à votre nombre d'étages A/6 A/5 3 Das Wirkungsrad mit dem der Stufenzahl entsprechenden Koeffizient multiplizieren. Multiplicar la eficiença por el coeficente igual as os numeros dos estagios A/ A/3 A/ η (%) Numero di stadi Number of stage Numero de etapas Nombre d'étages < -6 >6 Stufenzahl Numero de estagios Coefficienti Coefficient Coeficiente Facteur Koeffizient Coeficente,96,98 1 NPSr(ft) 8 NPSr Q (m 3 /h) Q (l/min) e curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm 2 /s e densità pari a 1 kg/m 3. olleranza e curve secondo UNI EN ISO Appendice A he performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm 2 /s and density equal to 1 kg/m 3. olerance and curves according to UNI EN ISO Attachment A as curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática = 1 mm 2 /s y densidad de 1 Kg/m 3. olerancia de las curvas de acuerdo con UNI EN ISO Parrafo A es courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm 2 /s et une densité égale à 1 kg/m 3. olérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO Annexe A Die eistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm 2 /s und einer Dichte von 1 kg/m 3. Abweichung und Kurven gemäß UNI EN ISO Anhang A As curvas de rendimento referem-se a valores de viscosidade = 1 mm 2 /s e densidade igual a 1 kg/m 3. olerância das curvas de acordo com UNI EN ISO Parágrafo A. 77

9 S-1B CARAERISICE IDRAUICE Ø MAX 5 Ø Ø 8 R 6 21 n 8-Ø 13 Ø /min YDRAUIC FEAURES CARACERISICAS IDRAUICAS / CARACERISIQUES YDRAUIQUES / YDRAUISCE EIGENSCAFEN / CARACERÍSICAS IDRÁUICAS ipo ype S-1B/2A * S-1B/2* S-1B/3* S-1B/* S-1B/5* S-1B/6* S-1B/7* S-1B/8* S-1B/9* S-1B/1* S-1B/11 S-1B/12 S-1B/13 S-1B/1 S-1B/ S-1B/16 S-1B/17 Motor ** kw P 1 12, In(A) 3~ V 9, 16,3 19,9 23,8 27,7 3, 3,7 3,7 53,3 53,3 6,2 6,2 U.S.g.p.m. Q m 3 /h l/min ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid DIMENSIONI E PESI S-1B/2A S-1B/2 S-1B/3 S-1B/ S-1B/5 S-1B/6 S-1B/7 S-1B/8 S-1B/9 S-1B/1 S-1B/11 S-1B/12 S-1B/13 S-1B/1 S-1B/ S-1B/16 S-1B/17 IPO / YPE SP-1B/2A SP-1B/2 SP-1B/3 SP-1B/ SP-1B/5 SP-1B/6 SP-1B/7 SP-1B/8 SP-1B/9 SP-1B/1 SP-1B/11 SP-1B/12 SP-1B/13 SP-1B/1 SP-1B/ SP-1B/16 SP-1B/ , , * Funzionamento in orizzontale possibile, previa sostituzione delle boccole in gomma con boccole in bronzo e accoppiamento con motore di uguale potenza o dimensioni superiori. Si raccomanda la corretta posa dei supporti onde evitare che l elettropompa lavori a sbalzo. orizontal operation is possible only by replacing the rubber bushings with bronze bushings and with a coupling to a motor of the same power or oversized. We recommend the correct positioning of the supports in order to ensure that the pump works properly. Funcionamento posible en posición horizontal bajo sustitución de los casquillos de goma por bronce y acoplamiento con un motor de igual potencia o dimensiones superiores. Se recomienda la correcta puesta en funcionamento, para evitar que la bomba trabaje en voladizo. Foncionnement en position horizontale possible en remplaçant les bagues en caoutchouc avec bagues en bronze et accouplement avec un moteur de la même puissance ou dimensions superieures. On conseille la correcte installation, avec les supports necessaires, pour éviter que l électropompe travaille par sauts. orizontalbetrieb möglich wegen Ersetzung von Gummi-Buchse mit Bronze-Buchse und wegen Kupplung mit selbe oder überdimensionierte Motorleistung. Achtung machen auf die korrekte Installation mit richtige ager, zu vermeiden rebarbeit der Pumpe. ** Potenza nominale motore Rated power of motor Potencia nominal del motor Puissance nominale moteur Nennleistung des Motor Potência nominal do motor. DIMENSIONS AND WEIG DIMENSIONES Y PESOS / DIMENSIONS E POIDS / ABMESSUNGEN UND GEWICE / DIMENSÕES E PESO Ø Max 18 G + NEMA 95 MF 95 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS NEMA ,5 2, ,5 2,5 7 51,5 56 6, ,5 7 78, Kg,6 68, , ,5 17 1, , ,5 2 78

10 29 1/min S-1B Q (U.S. gpm) Q (Imp. gpm) (ft) (kpa) 28 2 B/17 B/16 B/ 9 8 Moltiplicare il rendimento per il coefficiente corrispondente al vostro numero di stadi B/1 B/13 B/12 B/ Multiply efficiency by the coefficient corresponding the number of stages B/1 B/9 5 Multiplicar el rendimento por el coeficiente correspondiente a Su numero de etapas. 12 B/8 B/7 Multiplier le rendement par le coefficient correspondant à votre nombre d'étages. Das Wirkungsrad mit dem der Stufenzahl entsprechenden Koeffizient multiplizieren. Multiplicar la eficiença por el coeficente igual as os numeros dos estagios B/6 B/5 B/ B/3 B/2 B/2A η (%) Numero di stadi Number of stage Numero de etapas Nombre d'étages Stufenzahl Numero de estagios Coefficienti Coefficient Coeficiente Facteur Koeffizient Coeficente < -6 >6,96,98 1 NPSr(ft) 8 NPSr Q (m 3 /h) Q (l/min) e curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm 2 /s e densità pari a 1 kg/m 3. olleranza e curve secondo UNI EN ISO Appendice A he performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm 2 /s and density equal to 1 kg/m 3. olerance and curves according to UNI EN ISO Attachment A as curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática = 1 mm 2 /s y densidad de 1 Kg/m 3. olerancia de las curvas de acuerdo con UNI EN ISO Parrafo A es courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm 2 /s et une densité égale à 1 kg/m 3. olérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO Annexe A Die eistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm 2 /s und einer Dichte von 1 kg/m 3. Abweichung und Kurven gemäß UNI EN ISO Anhang A As curvas de rendimento referem-se a valores de viscosidade = 1 mm 2 /s e densidade igual a 1 kg/m 3. olerância das curvas de acordo com UNI EN ISO Parágrafo A. 79

11 S-1C CARAERISICE IDRAUICE 29 1/min YDRAUIC FEAURES CARACERISICAS IDRAUICAS / CARACERISIQUES YDRAUIQUES / YDRAUISCE EIGENSCAFEN / CARACERÍSICAS IDRÁUICAS ipo ype S-1C/2* S-1C/3* S-1C/* S-1C/5* S-1C/6A* S-1C/6* S-1C/7* S-1C/8* S-1C/9* S-1C/1* S-1C/11 S-1C/12 S-1C/13 S-1C/1 Motor ** kw P 12, In(A) 3~ V 19,9 23,8 27,7 3, 3,7 53,3 53,3 6,2 U.S.g.p.m. Q m 3 /h l/min ivello minimo di battente alla griglia di aspirazione Min. hydrostatic head level to the suction grid ,5 1,5 1,5 2 Ø MAX 5 Ø Ø 8 n 8-Ø 13 Ø 12 R 6 21 * Funzionamento in orizzontale possibile, previa sostituzione delle boccole in gomma con boccole in bronzo e accoppiamento con motore di uguale potenza o dimensioni superiori. Si raccomanda la corretta posa dei supporti onde evitare che l elettropompa lavori a sbalzo. orizontal operation is possible only by replacing the rubber bushings with bronze bushings and with a coupling to a motor of the same power or oversized. We recommend the correct positioning of the supports in order to ensure that the pump works properly. Funcionamento posible en posición horizontal bajo sustitución de los casquillos de goma por bronce y acoplamiento con un motor de igual potencia o dimensiones superiores. Se recomienda la correcta puesta en funcionamento, para evitar que la bomba trabaje en voladizo. Foncionnement en position horizontale possible en remplaçant les bagues en caoutchouc avec bagues en bronze et accouplement avec un moteur de la même puissance ou dimensions superieures. On conseille la correcte installation, avec les supports necessaires, pour éviter que l électropompe travaille par sauts. orizontalbetrieb möglich wegen Ersetzung von Gummi-Buchse mit Bronze-Buchse und wegen Kupplung mit selbe oder überdimensionierte Motorleistung. Achtung machen auf die korrekte Installation mit richtige ager, zu vermeiden rebarbeit der Pumpe. Posibilidade de trabalho en posizionamento horizontal, previa sostituçòe dos casquilho de borracha para casquilhos en cobre e acoplado a motor de potencia igual ou dimençòes mayor. Aconselha-se colocar corectamente os soportes sorrespondentes para que a bomba trabalhe adecuadamente. ** Potenza nominale motore Rated power of motor Potencia nominal del motor Puissance nominale moteur Nennleistung des Motor Potência nominal do motor. DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIG DIMENSIONES Y PESOS / DIMENSIONS E POIDS / ABMESSUNGEN UND GEWICE / DIMENSÕES E PESO IPO / YPE Ø Max G + NEMA Kg S-1C/2 S-1C/3 S-1C/ S-1C/5 S-1C/6A S-1C/6 S-1C/7 S-1C/8 S-1C/9 S-1C/1 S-1C/11 S-1C/12 S-1C/13 S-1C/1 SP-1C/2 SP-1C/3 SP-1C/ SP-1C/5 SP-1C/6A SP-1C/6 SP-1C/7 SP-1C/8 SP-1C/9 SP-1C/1 SP-1C/11 SP-1C/12 SP-1C/13 SP-1C/ MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 6 MS 2, ,5 2,5 2,5 7 51,5 56 6, ,5 7 78,5 68, , , , , ,5 2 28,5 8

12 29 1/min S-1C Q (U.S. gpm) Q (Imp. gpm) (kpa) 2 (ft) 22 C/ C/13 18 C/12 6 C/11 Moltiplicare il rendimento per il coefficiente corrispondente al vostro numero di stadi C/1 C/9 5 Multiply efficiency by the coefficient corresponding the number of stages. Multiplicar el rendimento por el coeficiente correspondiente a Su numero de etapas. Multiplier le rendement par le coefficient correspondant à votre nombre d'étages C/8 C/7 C/6 C/6A C/5 C/ 3 2 Das Wirkungsrad mit dem der Stufenzahl entsprechenden Koeffizient multiplizieren. 5 C/3 C/2 1 Multiplicar la eficiença por el coeficente igual as os numeros dos estagios. 2 8 η (%) Numero di stadi Number of stage Numero de etapas Nombre d'étages Stufenzahl Numero de estagios Coefficienti Coefficient Coeficiente Facteur Koeffizient Coeficente < -6 >6,96,98 1 NPSr Q (m 3 /h) Q (l/min) NPSr(ft) 1 5 e curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm 2 /s e densità pari a 1 kg/m 3. olleranza e curve secondo UNI EN ISO Appendice A he performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm 2 /s and density equal to 1 kg/m 3. olerance and curves according to UNI EN ISO Attachment A as curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática = 1 mm 2 /s y densidad de 1 Kg/m 3. olerancia de las curvas de acuerdo con UNI EN ISO Parrafo A es courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm 2 /s et une densité égale à 1 kg/m 3. olérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO Annexe A Die eistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm 2 /s und einer Dichte von 1 kg/m 3. Abweichung und Kurven gemäß UNI EN ISO Anhang A As curvas de rendimento referem-se a valores de viscosidade = 1 mm 2 /s e densidade igual a 1 kg/m 3. olerância das curvas de acordo com UNI EN ISO Parágrafo A. 81

PERFORMANCE TOLLERANCES Pumps: UNI EN ISO 9906 Appendix A, Level 1 on request. Motor: norms IEC

PERFORMANCE TOLLERANCES Pumps: UNI EN ISO 9906 Appendix A, Level 1 on request. Motor: norms IEC ELETTROPOMPE SOMMERSE 1 RADIALI RADIAL SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS 1 ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES RADIALES 1 ELECTROPOMPES IMMERGEES RADIALES 1 RADIALE ELEKTROUNTERWASSERPUMPEN 1 ELECTROBOMBAS SUBMERSIVEIS

Leia mais

SAER ELETTROPOMPE srl

SAER ELETTROPOMPE srl La ditta si riserva la facoltà di modificare senza preavviso i dati riportati in questo catalogo. Saer can alter without notifications the data mentioned in this catalogue. Saer se reserva el derecho de

Leia mais

U.S.g.p.m. (m) DNA DNM f a m1 m2 n1 n2 h1 h2 s b w x1 x2 z1 z2 d kg

U.S.g.p.m. (m) DNA DNM f a m1 m2 n1 n2 h1 h2 s b w x1 x2 z1 z2 d kg -65 CARATTERISTICHE IDRAULICHE HYDRAULIC FEATURES CARACTERISTICAS HIDRAULICAS / CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES / HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Tipo Type Typ -65-125A -65-160A

Leia mais

TABELA DE MATERIAIS. ELECTROBOMBAS DE 2 PÓLOS: DL 80, 90, 105, 109, 125; MINIVORTEX e VORTEX, DLV 100, 115

TABELA DE MATERIAIS. ELECTROBOMBAS DE 2 PÓLOS: DL 80, 90, 105, 109, 125; MINIVORTEX e VORTEX, DLV 100, 115 SÉRIE ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA ÁGUAS CARREGADAS As electrobombas da série estão disponíveis seja com turbina monocanal seja com turbina Vortex (V). Bombas para águas carregadas, com alturas manométricas

Leia mais

Pompe multistadio serie TM. motralec

Pompe multistadio serie TM. motralec motralec Pompe multistadio serie TM 4 rue Lavoisier. ZA Lavoisier. 95223 HERBLAY CEDEX Tel. : 1.39.97.65.1 / Fax. : 1.39.97.68.48 Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com www.motralec.com

Leia mais

60 Hz e 1750 rpm

60 Hz e 1750 rpm Manual de Curvas Características / Performance Curves Booklet / Manual de Curvas Características Nº A2740/42/44.1P/E/S/7 KSB Meganorm KSB Megabloc KSB Megachem KSB Megachem V Bomba centrífuga com corpo

Leia mais

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10 '5 '4 '1 lb ft 6'7 2,00 6'7" 780 560 430 kg 3,00 4,00 5,00 5,30 m 1720 9'10" 1235 13'1" 950 16'5" 880 17'4" lb ft H1 - B4 1160 780 560 430 (*) A richiesta. Portata usufruibile solo con macchina dotata di limitatore di carico

Leia mais

ARRANQUE ARRANQUE. Cos f STARTING WEIGHT MOTEUR TYPE DÉMARRAGE. Ia/In. 4/4 Ta/Tn

ARRANQUE ARRANQUE. Cos f STARTING WEIGHT MOTEUR TYPE DÉMARRAGE. Ia/In. 4/4 Ta/Tn 3~400 V, 50Hz POTÊNCIA RENDIMENTO 4/4 ARRANQUE RUÍDO POTENCIA OUTPUT rpm In RENDIMIENTO 4/4 EFFICIENCY 4/4 Cos f ARRANQUE STARTING Tm RUIDO NOISE WEIGHT PUISSANCE RENDEMENT 4/4 DÉMARRAGE BRUIT MASSE kw

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Posição Quantid. Descrição 1 SQF 2.5-2 Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 952733 A bomba SQF de 3", com rotor helicoidal, é adequada para alturas manométricas elevadas e caudais

Leia mais

MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2

MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2 F I A T B R A V O p u r - O 2 I CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA... 3 PRESTAZIONI... 3 CONSUMO DI CARBURANTE... 4 EMISSIONI DI CO 2... 4 D MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10

Leia mais

MOTORES REBOBINABLES EN BAÑO DE AGUA / MOTORES REBOBINÁVEIS EM BANHO DE ÁGUA

MOTORES REBOBINABLES EN BAÑO DE AGUA / MOTORES REBOBINÁVEIS EM BANHO DE ÁGUA Motores rebobinables 6 / Motores rebobináveis 6 Likitech se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso / A Likitech reserva-se o direito de introduzir modificações sem aviso prévio

Leia mais

BluVacCompact Vacuum Units 72 INNOVATION. Extracto de la gama de productos Estratto del programma completo Excerto do programa completo

BluVacCompact Vacuum Units 72 INNOVATION. Extracto de la gama de productos Estratto del programma completo Excerto do programa completo BluVacCompact Vacuum Units 72 INNOVATION Extracto de la gama de productos Estratto del programma completo Excerto do programa completo Índice Contenuto Conteúdo Índice Contenuto Bombas de impulsor periférico

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Posição Quantid. Descrição 1 SQF 2.5-2 Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: A pedido A bomba SQF de 3", com rotor helicoidal, é adequada para alturas manométricas elevadas e caudais

Leia mais

Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4

Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4 Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4 Características generales VS 4 / Características gerais VS 4 Curvas de trabajo a 50z / Curvas de trabalho a 50z Tabla de materiales

Leia mais

ATTENTION SERVICE TECHNICIAN/ENGINEER Technical Advisory

ATTENTION SERVICE TECHNICIAN/ENGINEER Technical Advisory ATTENTION SERVICE TECHNICIAN/ENGINEER Technical Advisory Toner for use in Ricoh Aficio -series Color Digital Copier/Printers To optimize machine performance and minimize toner offsetting and/or poor toner

Leia mais

SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.

SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais. Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas

Leia mais

CHARACTERISTIC DATA Performances at /min

CHARACTERISTIC DATA Performances at /min EETTROPOMPE SOMMERSE MONOBOCCO ENBOC SUBMERSIBE MOTOR-RIVEN PUMPS EECTROBOMBAS MONOBOQUE SUMERGIBES EECTROPOMPES MONOBOC SUBMERSIBES EINBÖCKIGE TAUCHWASSERPUMPEN EECTROBOMBAS MONOBOC SUBMERSIVE ITAIANO

Leia mais

CONVERSÃO DE UNIDADES DE MEDIDAS

CONVERSÃO DE UNIDADES DE MEDIDAS leao.com.br 1 CONVERSÃO DE UNIDADES DE MEDIDAS Grandeza Para converter Para Obter Símbolo da unidade Multiplicar por Dividir por Símbolo da unidade Para Obter Para converter Comprimento Metros m 3,281

Leia mais

Cavitação: vaporização, seguida de condensação (quase instantânea) Detecção da cavitação:

Cavitação: vaporização, seguida de condensação (quase instantânea) Detecção da cavitação: Cavitação Matéria: Ocorrência de cavitação em turbomáquinas com líquidos: filme Examles of Cavitation Efeitos da cavitação no funcionamento das turbomáquinas Altura de asiração disonível Altura de asiração

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA Esta lavadora está equipada com: This cold water cleaner is equiped with: Depósito de detergente de 12 lts Tubo de alta pressão de 10 mts Pistola e lança

Leia mais

Series

Series Series 00 00 00 Serie 00 / Série 00... 4-19 Accesorios de cobre para soldar Acessórios de cobre para soldar Serie 00 / Série 00... -34 Accesorios de bronce para soldar/roscar Acessórios de bronze para

Leia mais

KSB WKL. Bomba centrífuga de alta pressão. Multiestágio. 3. Denominação KSB WKL 100 / Aplicação. 4. Dados de operação. 2.

KSB WKL. Bomba centrífuga de alta pressão. Multiestágio. 3. Denominação KSB WKL 100 / Aplicação. 4. Dados de operação. 2. Manual Técnico e Curvas Características A77.P/ KSB WKL Bomba centrífuga de alta pressão LINHA : Multiestágio. Aplicação A bomba KSB WKL é recomendada para o bombeamento de líquidos limpos, isentos de sólidos

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

VERSÕES DISPONÍVEIS CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO

VERSÕES DISPONÍVEIS CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO SÉRIE ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIESTÁGIO VERTICAIS Electrobombas de elevada fiabilidade, tecnologicamente avançadas e capazes de satisfazer exigências de múltiplas e variadas aplicações. Estão disponíveis

Leia mais

CATÁLOGO sintético CATÁLOGO sintético BOMBAS DE PULVERIZACIÓN

CATÁLOGO sintético CATÁLOGO sintético BOMBAS DE PULVERIZACIÓN CATÁLOGO sintético CATÁLOGO sintético 2016 BOMBAS DE PULVERIZAÇÃO BOMBAS DE PULVERIZACIÓN BOMBAS DE BAIXA PRESSÃO BOMBAS DE BAJA PRESIÓN BP 20/15 BP 40 K BP 60 K BP 75 BP 105 K 125 K BP 110 BP 115 135

Leia mais

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads. PanelFix Wing Multi-PanelFix Wing RIST PanelFix Wing Steel base made of steel Allows the fixing of supports up to 20 mm. The maximum recommended height for the graphic is 1500 mm. Allows the printing of

Leia mais

PVC Display DIFEGA. Ferias y Comunicación. T PVC Tent Display. PVC L Display PORTRAIT LANDSCAPE

PVC Display DIFEGA. Ferias y Comunicación. T PVC Tent Display. PVC L Display PORTRAIT LANDSCAPE PVC Display PVC Tent Display PVC-Display. Farbe: Transparent. PVC Tent Display. Colour: Transparent. Porte visuel en PVC transparent. Suporte em PVC transparente. Portagráfica en PVC. Color: Transparente.

Leia mais

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11 Motors Energy Automation Coatings Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português Summary 1. General Information...5 2. Mechanical

Leia mais

ESPESOR AGUJERO RPM. MÁXIMA ABRASIVO. 80 m/s

ESPESOR AGUJERO RPM. MÁXIMA ABRASIVO. 80 m/s SAIT- DS Tipo / Tipo 27 DISCOS PARA DESBASTE CON MÁQUINAS PORTÁTILES DISCOS DE DESBASTE COM MÁQUINAS PORTÁTEIS A 24 R A 24 N A 30 N A 36 N Uso universal para trabajos pesados. Buena velocidad eliminación

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

SR2 COM01 Quick start

SR2 COM01 Quick start SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR

Leia mais

VMC HABITAÇÕES CoLECTIVAS CAIXAS DE VENTILAÇÃo A TRANSMISSÃo certificadas 400ºC-1/2h para extracção de ar em caso de incêndio

VMC HABITAÇÕES CoLECTIVAS CAIXAS DE VENTILAÇÃo A TRANSMISSÃo certificadas 400ºC-1/2h para extracção de ar em caso de incêndio Habitações colectivas CAIXAS D VNTILAÇÃO A TRANSMISSÃO Caixas em chapa de aço galvanizado, certificadas 4ºC-1/2h para extracção de ar em caso de incêndio e especialmente desenhadas para manter uma pressão

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Bomba de higiene. Vitalobe. Folheto com as curvas características

Bomba de higiene. Vitalobe. Folheto com as curvas características Vitalobe Folheto com as curvas características Ficha técnica Folheto com as curvas características Vitalobe Todos os direitos reservados. Os conteúdos aqui disponibilizados não podem ser divulgados, copiados,

Leia mais

TABELAS DE CONVERSÃO E FÓRMULAS:

TABELAS DE CONVERSÃO E FÓRMULAS: TABELAS DE CONVESÃO E FÓMULAS: Aplicações para motores hidráulicos... 07 Cálculo da perda de carga em tubulação... 04 Cálculo do diâmetro nominal (interno e externo) de tubulação... 03 Circuitos hidráulicos...

Leia mais

ISO 19732 Nuovo Colore / New colour / Nuevo color Nova cor / Nouvelle couleur / Neue Farbe

ISO 19732 Nuovo Colore / New colour / Nuevo color Nova cor / Nouvelle couleur / Neue Farbe ISO COLOR 1 FILTRI - FILTRES FILTROS - FILTROS FILTRES - FILTER ARAG ha allineato i colori delle cartucce filtro secondo quanto richiesto dalla normativa ISO 19732:2007 e per facilitare il riconoscimento

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

REF.: 20050/20051/20052

REF.: 20050/20051/20052 controleantimicrobianonatural REF.: 20050/20051/20052 Dicas de Conservação / Maintenance Tips / Dicas para Conservación *Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela umedecida em solução de água e

Leia mais

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de

Leia mais

Válvulas de Compuerta Válvula Comporta

Válvulas de Compuerta Válvula Comporta 01 VÁLVULAS DE COMPUERTA VÁLVULA COMPORTA 001-002 Cierre Elástico - F4/F5 PN10/PN16 Fecho Elástico - F4/F5 PN10/PN16 003-004 Cierre Elástico - F5 PN25 Fecho Elástico - F5 PN25 005-006 Cierre Elástico para

Leia mais

NPT /300lb. Index Value Indice de Valores Índice de Valores

NPT /300lb. Index Value Indice de Valores Índice de Valores NPT009 0/00lb Malleable Iron Pipe Fittings Accesorios de Hierro Maleable Coneões de Ferro Maleável Inde Value Indice de Valores Índice de Valores Legend of Tables Inde Unit gross price Black Galvanized

Leia mais

TruHeat MF Série 3000 / 5000 / 7000

TruHeat MF Série 3000 / 5000 / 7000 TruHeat MF Série 3000 / 5000 / 7000 TruHeat MF 3010 TruHeat MF 3020 TruHeat MF 3030 SAÍDA POTÊNCIA NOMINAL 10 kw 20 kw 30 kw TENSÃO DE SAÍDA MÁXIMA 600 V eff 600 V eff 600 V eff FREQUÊNCIA OPERACIONAL

Leia mais

45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt

45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt NAPREC 45x45 M20x20 M10x10 M10x20 www.naprec.recer.pt 2 A série NAPREC recria formas geométricas, numa linguagem moderna e contemporânea. O relevo confere-lhe movimento e profundidade, os tons reforçam

Leia mais

ÍNDICE ÍNDICE RECUPERADORES SÉRIE CLÁSSICA RECUPERADORES SERIE CLÁSICA RECUPERADORES SÉRIE VISÃO RECUPERADORES SERIE VISIÓN

ÍNDICE ÍNDICE RECUPERADORES SÉRIE CLÁSSICA RECUPERADORES SERIE CLÁSICA RECUPERADORES SÉRIE VISÃO RECUPERADORES SERIE VISIÓN RECUPERADORES DE CALOR A Termofoc é uma empresa especializada no fabrico de soluções de decoração e aquecimento a biomassa. Com mais de 15 anos de experiência no mercado, a Termofoc possui uma vasta oferta

Leia mais

Catalogue des pièces de rechange Catálogo piezas de Recambio Lista de peças sobressalentes

Catalogue des pièces de rechange Catálogo piezas de Recambio Lista de peças sobressalentes F E P Catalogue des pièces de rechange Catálogo piezas de Recambio Lista de peças sobressalentes VP2 450-600 REGLES A SUIVRE POUR PASSER COMMANDE Pour passer commande, fournir les indications suivantes:

Leia mais

DL 60-200 BOMBAS DE VACIO LOBULARES BOMBA À VÁCUO DE LÓBULOS

DL 60-200 BOMBAS DE VACIO LOBULARES BOMBA À VÁCUO DE LÓBULOS ES PT L - OMS E VIO LOULRES OM À VÁUO E LÓULOS L - descarga/descarga OMS E VIO LOULRES OM À VÁUO E LÓULOS aspiracion/aspiração Las bombas de vacio lobulares serie L estan enfriadas por medio un sistema

Leia mais

GAMA DE CABINAS ESTANDAR

GAMA DE CABINAS ESTANDAR GAMA DE CABINAS ESTANDAR Cabinas apropiadas para ascensores diseñados de acuerdo a la directiva de ascensores 95/16 EC Dimensiones acordes a la norma ISO4190 y a la EN81-70 para minusvalidos Alta calidad

Leia mais

Linha. Soluções em Bombeamento

Linha. Soluções em Bombeamento Linha NCS APLICAÇÕES Abastecimento de água, esgotos sanitários, tratamento de efluentes, lodo primário, lodo secundário, recirculação de lodo, alimentos e bebidas, açúcar e álcool, papel e celulose e

Leia mais

Lista de Exercícios Perda de Carga Localizada e Perda de Carga Singular

Lista de Exercícios Perda de Carga Localizada e Perda de Carga Singular Lista de Exercícios Perda de Carga Localizada e Perda de Carga Singular 1. (Petrobrás/2010) Um oleoduto com 6 km de comprimento e diâmetro uniforme opera com um gradiente de pressão de 40 Pa/m transportando

Leia mais

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ Install the software (required for full webcam functionality). Instale o software (necessário para

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções LxAxP= 1.845x2.540x633 mm 4356 4262 4262 4384 4384 4355 4232 4353 4235 4228 4881 4881 4244 4354 4352 4251 4252 4253 4247 4249 4245 4248 4242 4246 4240 COD GĜĬ FĪ HT Î GĜ Ĩ ĜTĖĬ QTD. DIMENSÃO=MM COD DESCRIÇÃO

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO

ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO MF -PCA 500I A www.mftecno.it ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO Algunos sistemas de seguridad como protecciones y seguros pueden haber

Leia mais

ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA ÁGUAS RESIDUAIS ed-edv, EGN, EGT-EGF

ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA ÁGUAS RESIDUAIS ed-edv, EGN, EGT-EGF Características generales ED-EDV / Características gerais ED-EDV Aplicaciones Para aguas limpias y aguas sucias Los equipos con impulsores de tipo Vortex son especialmente útiles para el bombeo de líquidos

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO

Leia mais

Eletrobombas de Drenagem ED-EDV-EGN EGT-EGF

Eletrobombas de Drenagem ED-EDV-EGN EGT-EGF Eletrobombas de Drenagem ED-EDV-EGN EGT-EGF Eletrobombas de drenagem em inox para águas sujas ED - EDV É nossa política promover a melhoria contínua dos nossos produtos, deste modo a Alanol reserva o direito

Leia mais

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax:

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax: 457, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 8 NOMBRE CREE L7:7.h MV32/5 - MV32/15 DESIGNED by PRILUX MADE IN SPAIN CÓDIGO PLED PLUM. I LED MÓDULO Tc Nº LEDs DIMENSIONES DRIVER 22763 32W 35W 35mA 5.371lm

Leia mais

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (EN) INSTALL MOUNTING INSTRUCTIONS (ES) INSTRUCCIONES DE MONTAJE (FR) GUIDE D'INSTALLATION SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS P/ KITS HID (EN) Auto Leveling System for HID KITS (ES)

Leia mais

m 6 LICHT d o w h a t y o u l i k e

m 6 LICHT d o w h a t y o u l i k e 1-2012 d o w h a t y o u l i k e Select a frame and glass shade to create your favorite lamp Kombinieren Sie Ihre Wunschleuchte aus Gestell und Gläsern Créez votre propre éclairage en combinant l armature

Leia mais

elettropompe centrifughe normalizzate EN733 NCB

elettropompe centrifughe normalizzate EN733 NCB elettropompe centrifughe normalizzate EN733 IR MG NCB ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE NORMALIZZATE MONOGIRANTE SINGLE STAGE CLOSE COUPLED END-SUCTION PUMPS ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS ESTANDARDIZADAS MONOETAPA

Leia mais

CT-01. Para Quem. Seleção e Aplicação de Bombas Centrífugas. Engenheiros, técnicos e profissionais envolvidos com soluções de bombeamento.

CT-01. Para Quem. Seleção e Aplicação de Bombas Centrífugas. Engenheiros, técnicos e profissionais envolvidos com soluções de bombeamento. CT-01 Para Quem Seleção e Aplicação de Bombas Centrífugas Engenheiros, técnicos e profissionais envolvidos com soluções de bombeamento. Duração: Início / Término: Inscrição: 03 dias 21 horas 08h45 16h45

Leia mais

Compressores ECM e ECB ECM and ECB Compressors / Compresores ECM y ECB

Compressores ECM e ECB ECM and ECB Compressors / Compresores ECM y ECB es ECM e ECB ECM and ECB s / es ECM y ECB Os es Elgin ECM e ECB são do tipo hermético e alternativo de pistão, com alto torque de partida, alto rendimento frigorífico e baixo consumo de energia. São indicados

Leia mais

ASBW Metais & Metais, S.A.

ASBW Metais & Metais, S.A. Pág. 20 Tabela 2 Liga 01 Norma EN 12164:2011 CW 614N CuZn39Pb3 Standard EN 12164:2011 CW 614N CuZn39Pb3 Alloys TW DIN 50.9306:200108 Pos. 8.7.1 02 Norma EN 12164:2011 CW 617N CuZn40Pb2 Standard EN 12164:2011

Leia mais

SALAMANDRAS A pellets

SALAMANDRAS A pellets SALAMANDRAS A pellets Estufas de Pellets / Poêles à Granulés / Wood Pellet Stoves / Stufas di Pellets 2013 Winter salamandras a AR Estufas de Aire a Pellet/ Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa

Leia mais

Disciplina: Sistemas Fluidomecânicos. Cavitação e Altura de Carga de Sucção Positiva Disponível 1ª Parte

Disciplina: Sistemas Fluidomecânicos. Cavitação e Altura de Carga de Sucção Positiva Disponível 1ª Parte Disciplina: Sistemas Fluidomecânicos Cavitação e Altura de Carga de Sucção Positiva Disponível 1ª Parte Cavitação e Altura de Carga A cavitação ocorre quando a pressão estática de um líquido decair para

Leia mais

Gama de Bombas Submersíveis

Gama de Bombas Submersíveis Gama de Bombas Submersíveis Uma gama de bombas submersíveis de 4 até 12 Com uma ampla gama de bombas submersíveis de 4 até 12, a Lowara oferece soluções de vanguarda para a alimentação hídrica nos sectores

Leia mais

KSB S 100 B. Moto Bomba Submersa para Poço Profundo com Diâmetros de 100 mm (4 ) e Acima. Poço Profundo. 1. Aplicação. 3.

KSB S 100 B. Moto Bomba Submersa para Poço Profundo com Diâmetros de 100 mm (4 ) e Acima. Poço Profundo. 1. Aplicação. 3. Manual Técnico e Curvas Características Nº 3.0P/ KSB S 00 B Moto Bomba Submersa para Poço Profundo com Diâmetros de 00 mm ( ) e cima PROGRM PDRÃO LH : Poço Profundo. plicação moto-bomba submersa KSB S00

Leia mais

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana 04 puertas enrollables de persiana portões de persiana Pág. 42 Pág. 43 40 puertas enrollables de persiana portões de persiana 04 Pág. 44 Pág. 15-17 41 04 puertas enrollables de persiana portões de persiana

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

Placard.

Placard. Placard la soluzione migliore per il tuo armadio the best solution for your wardrobe la mejor solución para tu armario la meilleure solution pour votre armoire a melhor solução para o seu roupeiro www.emuca.com

Leia mais

Filtro MultiRheo MRF 1/2/3/4/5/6/7

Filtro MultiRheo MRF 1/2/3/4/5/6/7 Filtro MultiRheo MRF 1/2/3/4/5/6/7 Descrição Os filtros MultiRheo da série MRF são carcaças de filtro para sistemas abertos nos quais é lançada permanentemente contaminação de fora. Neste caso, os elementos

Leia mais

MECÂNICAS DOS FLUIDOS PROFESSOR: WAGNER A. S. CONCEIÇÃO 3º BIMESTRE LISTA 1

MECÂNICAS DOS FLUIDOS PROFESSOR: WAGNER A. S. CONCEIÇÃO 3º BIMESTRE LISTA 1 MECÂNICAS DOS FLUIDOS PROFESSOR: WAGNER A. S. CONCEIÇÃO 3º BIMESTRE LISTA 1 1- Um fluido a 20ºC escoa a 850cm 3 /s por um tubo de 8 cm de diâmetro. Verifique se o escoamento é laminar ou turbulento, determine

Leia mais

El engranaje básico de la clase Economy con brida de toma de fuerza cuadrada

El engranaje básico de la clase Economy con brida de toma de fuerza cuadrada 2 El engranaje básico de la clase Economy con brida de toma de fuerza cuadrada La línea PLE con una brida de toma de fuerza cuadrada. Una alternativa potente para cargas radiales y axiales aumentadas adicionales.

Leia mais

mosa t5 36 salientes & suspensas surface & suspended adosables & suspendidas apparents & suspendus

mosa t5 36 salientes & suspensas surface & suspended adosables & suspendidas apparents & suspendus 36 salientes & suspensas mosa t5 Luminária para apliação saliente desenvolvida para as lâmpadas fluoresentes T5 (Ø16 mm). Ideal para iluminação de loais onde se exija uma luminária de elevada performane.

Leia mais

Lista de Exercícios de Operações Unitárias I

Lista de Exercícios de Operações Unitárias I Lista de Exercícios de Operações Unitárias I Bombas Prof. Dra. Lívia Chaguri Monitor Victor Ferreira da Motta L. Fonseca ¹Exercício 1) Considere a instalação mostrada na Figura 1. Azeite de Oliva a 20

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Texto da proposta Data: 22-1-216 SCALA2 3-45 A Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated speed

Leia mais

Megabloc Manual Técnico

Megabloc Manual Técnico Bomba Padronizada Monobloco Manual Técnico Ficha técnica Manual Técnico Todos os direitos reservados. Os conteúdos não podem ser divulgados, reproduzidos, editados nem transmitidos a terceiros sem autorização

Leia mais

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente

Leia mais

EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ]

EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ] EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ] Griffon la tecnología ligera e integrada 2 Tecnología ligera sin límites de capacidad hasta 250 kg por bulto El nuevo paletizador

Leia mais

APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS

APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS Serie P000 y P00 Accesorios de prensar en cobre y bronce para instalaciones de agua. Série P000 e P00 Acessórios de prensar em cobre e bronze para instalações de água...0-3 Serie PG000 y PG00 Accesorios

Leia mais

Especificações técnicas Manufacturing Specifications. Dados Técnicos Technical Data

Especificações técnicas Manufacturing Specifications. Dados Técnicos Technical Data Regulador de Pressão TA6 Pressure Regulator TA6 Especificações técnicas Manufacturing Specifications Dados Técnicos Technical Data Conexões Conections Temperatura de operação Temperature rating Peso aproximado

Leia mais

Curva de funcionamento

Curva de funcionamento Curva de funcionamento Pág. 1/6 Impulsor Passagem de sólidos Ø: Tipo do impulsor: Multicanal + sist. de corte Max. Ø: 195 mm Min. Ø: 156 mm Sel. Ø: 195 mm Dados de funcionamento Velocidade: Frequencia:

Leia mais

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador Inversor solar monofásico com transformador Inversor solar monofásico con transformador A melhor solução no caso de exigências normativas ou funcionais de módulo, de instalação ou de rede, requerem a presença

Leia mais

Unidade Condensadora Elgin 1/6HP até 1-1/4HP Elgin Condensing Unit / Unidad Condensadora Elgin

Unidade Condensadora Elgin 1/6HP até 1-1/4HP Elgin Condensing Unit / Unidad Condensadora Elgin Unidade ondensadora Elgin /6HP até -/4HP Elgin ondensing Unit / Unidad ondensadora Elgin s Unidades ondensadoras Elgin foram desenvolvidas para sistemas de refrigeração, e apresentam alto rendimento frigorífico,

Leia mais

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI ELETTROOME ELETTROOME ENTRIFUGE MONOGIRNTI SINGLE STGE ELETRI ENTRIFUGL UMS ELETROOMS ENTRIFUGS ON UN TURIN ELETROOMES ENTRIFUGES MONOTURINES EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELUMEN EETROOMS ENTRÍFUGS DE UM IMULSORL

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular,

Válvula Globo de Assento Angular, Válvula Globo de Assento Angular, Construção A válvula globo Y T00 de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio ou tecnopolímero de baixa manutenção. A vedação da haste

Leia mais

Bombas de óleo pneumáticas

Bombas de óleo pneumáticas Bombas pneumáticas para massa, óleo e outros liquidos Bombas de óleo ideais para a transferência de fluidos de baixa viscosidade, como óleo de motor, óleo usado, anticongelante, óleo da transmissão, óleo

Leia mais

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE 600 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 600 COD US: 7500 Dimensões: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensiones: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensions: W: 85.43 H: 8.39 D: 7.5

Leia mais

/min

/min SER ELETTROOME ELETTROOME ENTRIFUGE MONOGIRNTI ELETRI SINGLE IMELLER ENTRIFUGL UMS ELETROOMS ENTRIFUGS ON UN TURIN ELETROOMES ENTRIFUGES MONOTURINES EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELUMEN EETROOMS ENTRÍFUGS DE

Leia mais

Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis

Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis Abrasivos flexibles Nuestras bandas son confeccionadas con juntas previamente estudiadas, testadas y adaptadas para cada aplicación a realizar. Las juntas utilizadas en nuestras bandas confiere a la máquina

Leia mais

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota SRW 01-HMI Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português

Leia mais

Ofasun 2512 / 2110. Curva de rendimento: η0=78,5% ; K1=3,722 W/(m2K); K2=0,012 W/(m2K); Certificação Solar KEYMARK. 10 anos de garantia.

Ofasun 2512 / 2110. Curva de rendimento: η0=78,5% ; K1=3,722 W/(m2K); K2=0,012 W/(m2K); Certificação Solar KEYMARK. 10 anos de garantia. Ofasun 2512 / 2110 Colector solar plano de alto rendimento série Ofasun, com tratamento altamente seletivo (Almeco-TiNOX), composto por uma estrutura em alumínio pintado electroestático, vidro temperado

Leia mais

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo A cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A é uma válvula muito robusta com

Leia mais

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ WWW.MADEIRIX.COM.BR PORTUGUÊS - Maior desempenho e reaproveitamento - Lâminas rigorosamente selecionadas - Cola fenólica

Leia mais

Sistemas de Correr. NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso

Sistemas de Correr. NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso Códigos de pedido: 1.128.110 Jogo 3722 NK 60 1.128.112 Jogo 3723 NK 60 RETRAC 1.128.111 Jogo 3720 NK 85 1.128.286 Jogo 3727 NK 85 RETRAC 1.128.091 Jogo

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE M AN UAL DEL USUARIO PARA BLUETOOT H ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais