ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI
|
|
- Luís Maranhão Ribeiro
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ELETTROOME ELETTROOME ENTRIFUGE MONOGIRNTI SINGLE STGE ELETRI ENTRIFUGL UMS ELETROOMS ENTRIFUGS ON UN TURIN ELETROOMES ENTRIFUGES MONOTURINES EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELUMEN EETROOMS ENTRÍFUGS DE UM IMULSORL
2 /in Tipo Type Typ E D 7D N N N N N N 7G 7F 7E 7D Motore U.S.g.p Motor - Moteur /h l/in 7 7 7,7,,,,,,7,,,,,,,, 7,,, 7,, 7,,, 7,,,,,,,,, 7,, 7,, 7,, 7, 7,,, 7,, () () () () () () (),,,, 7,,,, 7,,,,,, 7,,,,,,7,,,,, 7,,,7,7,,,,,,, 7,,,,,,,7,7, 7,,,,,,,,7,,,,,7,,,,7,,,7,,,,,,,,,,,,,,7, 7, 7,,,7,,,,,7,,,,,7,,,,,,,,7,,,,,,, 7, 7,,7,,,,,,,,,,7 7,,,, 7 7,,7,,,,7, 7,,,,,, 7,,,,7,,,,,,,,,,7,,,,, 7,,,,,,,,7 7,, 7, 7, 7,,,,,, 7, 7, 7,,, 7,,,, 7,,,, 7,, 7,7,,, 7,,,,,,,,, 7,,,,,, 7, 7, 7,,,,,,,,, 7, 7,,,,,,, 7, 7,,,,,,,,,,,,, 7,,7,7,, 7,,, 7,7 7, 7,,,,,,,7,,,,, 7, 7, 7,,,,, 7,7,,,,, 7,,,,,,,,, 7,,,,,,, 7, 7, 7,,,,,,,,,,,7,,7, 7,,,,,
3 ELETTROOME ELETTROOME ENTRIFUGE MONOGIRNTI ELETRI SINGLE IMELLER ENTRIFUGL UMS ELETROOMS ENTRIFUGS ON UN TURIN ELETROOMES ENTRIFUGES MONOTURINES EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELUMEN EETROOMS ENTRÍFUGS DE UM IMULSORL Q US gp ka 7 Q IM gp Q /h Q l/s Q l/in
4 ITLINO RINIIO DI FUNZIONMENTO Questa serie di elettropope centrifughe onogiranti è stata progettata per ottenere prevalenze edio basse e portate elevate in rapporto alle prevalenze. IMIEGI Queste elettropope trovano ipiego in ipianti di irrigazione a scorriento e a pioggia, nel prelievo di acqua da laghi, fiui, vasche e per altri svariati utilizzi industriali dove vi sia la necessità di portate elevate e prevalenze edio basse. RTTERISTIE OSTRUTTIVE orpo popa, supporto otore in ghisa. Girante in ghisa ( D-E ) in ottone stapato ( ). Tenuta eccanica in grafite/ceraica, otore elettrico del tipo chiuso a ventilazione esterna, rotore ontato su cuscinetti a sfere prelubrificati a vita. richiesta è possibile fornire l'elettropopa con una protezione teroaperoetrica incorporata, entre il condensatore è peranenteente inserito nella versione onofase. Grado di protezione del otore: I ----7, a richiesta I. I lasse di isolaento: F Tensione di serie: onofase V- z trifase /V-z fino, oltre /-z Esecuzioni speciali a richiesta. DTI RTTERISTII - ortate fino a /h - revalenze fino a - Teperatura liquido popato: da - a +7 per --- da - a + per ressione assia di esercizio: bar per --- bar per Teperatura assia abiente: (per teperature superiori rivolgersi al nostro servizio tecnico ). Le caratteristiche di funzionaento e di catalogo si intendono per servizio continuo ed acqua pulita (peso specifico kg/ ) con altezza onoetrica assia di aspirazione di,.c.a. er altezze onoetriche superiori e fino ad un assio di -7.c.a. le caratteristiche si riducono nei valori di portata. La tubazione di aspirante deve essere assolutaente stagna e per i dati di catalogo deve avere i seguenti diaetri inii (aspirazione popa) (tubo aspirante) Ø Ø Ø Ø restazioni idrauliche secondo ISO appendice. Motore elettrico secondo EI EN - INSTLLZIONE Le elettropope serie possono essere installate con l'albero otore sia in posizione orizzontale che verticale. Qualora l'installazione fosse verticale il otore dovrà essere posizionato sepre sopra il corpo popa. ENGLIS OERTING RINILE This series of single-ipeller electric pups has been designed for ediu-to-low heads and elevated capacities in relation to the heads. LITIONS These electric pups can be used for surface-flooding and spray irrigation systes, liing water fro lakes, rivers and tanks, and for various industrial applications requiring elevated capacities and ediu-to-low heads. UM ONSTRUTION up body and otor support in cast iron. Ipeller in cast iron ( D-E ) or in pressed brass ( ). Mechanical seal in graphite/ceraic, totally enclosed otor with external ventilation, rotor ounted on aintenance-free ball bearings. The pups can be supplied with a built-in theral overload protection on request. The capacitor is peranently in circuit in the single-phase version. Motor protected to: Insulation class F Standard voltage: Special versions available on request. I ----7, I on request. I single-phase V- z Three-phase /V- z up to. /-z over. UM ERFORMNE DT - apacities up to /h - eads up to - Teperature of puped liquid: - to +7 for to + for Max. working pressure: bar for --- bar for Maxiu abient teperature: (for higher teperatures please contact our technical departent). The perforance data shown in the catalogue are based on continuous service for clear water (specific weight kg/ ) with a axiu anoetric suction li of. w.c. For higher anoetric lis, up to a axiu of di -7 w.c., pup capacities are reduced. The suction pipe ust be perfectly airtight and, to ensure the perforance date shown in the catalogue, it ust have the following iniu diaeters (pup suction) (suction pipe) Ø Ø Ø Ø ydraulic perforance according to ISO annex. Motor specifications according to EI EN - INSTLLTION The series electric pups can be installed with the otor sha ounted either horizontally or vertically. In the event of vertical installations, the otor ust always be positioned above the pup body. ESÑOL RINIIO DE FUNIONMIENTO Esta serie de electrobobas centrífugas con una turbina se utiliza para obtener alturas de elevación edio/bajas y caudales altos en proporción a la altura de elevación. LIIONES Estas electrobobas se utilizan en sisteas de riego por inundación y por aspersión, para extraer agua de lagos, ríos, depósitos y para diferentes aplicaciones industriales donde se necesitan caudales altos y alturas de elevación edio/bajas. RTERÍSTIS DE ONSTRUIÓN uerpo de la boba y soporte del otor en fundición gris. Ipulsor en fundición gris en los odelos D-E , ipulsor en latón estapado en los odelos ierre ecánico en grafito/ceráica, otor eléctrico de construcción cerrada con ventilación exterior, rotor ontado sobre rodaientos de bolas prelubricadas. ajo pedido se suinistra la electroboba con una protección térico-aperiétrica incorporada, suinistrándose el condensador ontado en la versión onofásica. Grado de protección del otor: I ----7, bajo pedido I. I islaiento: clase F Tensión estándar: onofásica V- z trifásica V/V- z / z superior. ajo deanda se suinistran versiones especiales. DTOS RTERÍSTIOS - audal hasta /h - ltura de elevación hasta - Teperatura del líquido bobeado: de- a +7 para --- de - a + para resión áxia de funcionaiento: bares para Teperatura abiente áxia: + (para valores superiores consulte a nuestro servicio técnico). Las características de funcionaiento y del catálogo se refieren a un uso continuo y con agua lipia (peso especifico = kg/ ). ltura anoétrica áxia de aspiración,.c.a. ara alturas anoétricas superiores y hasta un áxio de -7.c.a. las características se reducen en los valores de caudal. La tubería de aspiración debe ser copletaente herética y para los datos del catálogo debe tener los siguientes diáetros ínios: (aspiración boba) (tubo aspirante) Ø Ø Ø Ø restaciones hidráulicas según ISO, nexo. Motor eléctrico según EI EN -. INSTLIÓN Las electrobobas serie pueden ontarse con el eje otor en posición horizontal o vertical. En el caso de instalación en posición vertical, el otor siepre deberá situarse sobre el cuerpo de la boba.
5 ELETTROOME ELETTROOME ENTRIFUGE MONOGIRNTI ELETRI SINGLE IMELLER ENTRIFUGL UMS ELETROOMS ENTRIFUGS ON UN TURIN ELETROOMES ENTRIFUGES MONOTURINES EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELUMEN EETROOMS ENTRÍFUGS DE UM IMULSORL FRNÇIS DEUTS ORTOGUÊS RINIE DE FONTIONNEMENT ette série d électropopes centrifuges onoturbines a été étudiée pour obtenir des hauteurs d élévation oyennes-basses et des débits élevés par rapport aux hauteurs d élévation. LITIONS es électropopes sont indiquées pour les installations d arrosage par écouleent et par aspersion, pour le puisage d eau dans des lacs, fleuves ou cuves et pour toutes les applications industrielles qui exigent des débits élevés avec des hauteurs d élévation oyennes-basses. RTÉRISTIQUES DE ONSTRUTION orps de pope et support oteur en fonte. Turbine en fonte ( D-E ) en laiton estapé ( ). Garniture écanique en graphite/céraique, oteur électrique en exécution ferée à ventilation extérieure, rotor onté sur rouleents à billes prégraissés à vie. Sur deande, l électropope peut être équipée d une protection thero-apèreétrique incorporée, tandis que le condensateur est incorporé en peranence dans la version onophasée. rotection du oteur: I ----7, sur deande I. I lasse d isolation: F Tension de série: onophasée V- z triphasée / V- z jusqu à, au-delà de /- z. Exécutions spéciales sur deande. RTÉRISTIQUES TENIQUES - Débits jusqu à /h - auteurs d élévation jusqu à - Tepérature du liquide popé : de - à +7 pour --- de - à + pour ression ax. de service: bars pour --- bars pour Tepérature abiante axiu : (pour des tepératures supérieures, consulter notre service technique). Les caractéristiques de fonctionneent et de catalogue concernent le service continu avec eau claire (poids spécifique kg/ ) et une hauteur anoétrique d aspiration axiu d,.c.e. our des hauteurs anoétriques supérieures et jusqu à un axiu de -7.c.e., les perforances de la pope diinuent en ce qui concerne les valeurs de débit. Le tuyau d aspiration doit être absoluent étanche et pour obtenir les perforances indiquées dans le catalogue, il doit avoir les diaètres inius indiqués ci-après : (orifice d aspiration pope) (tuyau d aspiration) Ø Ø Ø Ø erforances hydrauliques confores aux nores ISO appendice. Moteur électrique confore aux nores EI EN - INSTLLTION Les électropopes série peuvent être installées avec l arbre oteur soit en position horizontale, soit en position verticale. En cas d installation verticale, le oteur doit toujours être placé audessus du corps de pope. FUNKTIONSRINZI Diese Elektro-Kreiselpupen it eine Läufer wurden für niedrige bis ittlere Förderhöhen und hohe Förderleistungen i Vergleich zu den Förderhöhen entwickelt. EINSTZ Diese Elektropupen werden an erieselungs- und eregnungsanlagen, zur Wasserförderung aus Seen, Flüssen, ecken und an den unterschiedlichsten Industrieanlagen eingesetzt, wo hohe Förderleistungen und niedrige bis ittlere Förderhöhen notwendig sind. KONSTRUKTIONSMERKMLE upengehäuse und Motorlager aus Guss. Laufrad aus Guss ( D-E ) oder aus gepresste Messing ( ). Gleitringdichtung aus Graphit/Keraik, Geschlossener E-Motor it ußenbelüung, Rotor auf dauergeschierten Kugellagern. uf nfrage kann die Elektropupe it eingebaute Spannungs- und Wäreschutzschalter geliefert werden, wogegen der Kondensator bei der einphasigen usführung bleibend eingeschaltet ist. Motor-Schutzart: I für ----7, auf nfrage I. I für Isolationsklasse: F Serienäßige Spannung: einphasig V-z dreiphasig V/V-z bis, darüber /- z. uf nfrage stehen Sonderausführungen zur Verfügung. TENISE MERKMLE - Förderleistungen bis /h - Förderhöhen bis - Teperatur der gepupten Flüssigkeit: von - bis +7 für --- von bis für ax. etriebsdruck: bar für --- bar für ax. Ugebungsteperatur (bei höherer Teperatur bitten wir u Rückfrage) Die i Katalog angegebenen etriebseigenschaen gelten für Dauerbetrieb it saubere Wasser (Dichte: Kg/ ), it ax. Saughöhe von, W.S.. ei Saughöhen bis und über axial -7 W.S. reduziert sich die Förderleistung. Die Saugleitung uss vollkoen dicht sein; dait die angegebenen Daten erreicht werden, uss sie folgenden Mindestdurchesser haben: (Saugseite upe) (Saugrohr) Ø Ø Ø Ø ydraulische Leistungen geäß ISO, Nachtrag. E-Motor geäß EI EN -. INSTLLTION Die Elektropupen können it der Motorwelle in horizontaler sowie vertikaler Stellung installiert werden. ei vertikaler Installation uss der Motor ier über de upenkörper angebracht werden. RINÍIO DE FUNIONMENTO Esta série de electrobobas centrífugas de u só ipulsor foi projectada para obter alturas anoétricas édio-baixas e caudais elevados relativaente às alturas anoétricas. UTILIZÇÕES Estas electrobobas são utilizadas e sisteas de irrigação por escorriento e aspersão, na recolha de água de lagos, rios, tanques e e diversas outras utilizações industriais onde são necessários caudais elevados e alturas anoétricas édiobaixas. RTERÍSTIS DE ONSTRUÇÃO orpo da boba, suporte do otor e ferro fundido. Ipulsor e ferro fundido ( D-E ) e latão estapado ( ). Vedação ecânica e grafite/cerâica, otor eléctrico tipo fechado co ventilação externa, rotor ontado sobre ancais de esferas co lubrificação peranente. Sob pedido, é possível fornecer a electroboba co ua protecção teroaperoétrica incorporada, enquanto o condensador é peranenteente inserido na versão onofásico. Grau de protecção do otor: I até, sob pedido I. I de, e superiores lasse de isolaento: F Voltage de série: Tipos especiais sob pedido. onofásica V- z trifásica /V- z até, superior /-z RTERÍSTIS - audais até a /h - lturas anoétricas até a - Teperatura líquido bobeado: de - a +7 para --- de - a + para ressão áxia de funcionaento: bar para --- bar para Teperatura áxia abiente: (para teperaturas superiores, recorra ao nosso serviço técnico). s características de funcionaento e de catálogo entende-se para serviço contínuo e água lipa (peso específico kg/ ) co altura onoétrica áxia de aspiração de,.c.a. ara alturas anoétricas superiores e até a u áxio de - 7.c.a., os valores de caudal reduze-se. tubage aspirante deve ser absolutaente estanque e para as características de catálogo deve ter os seguintes diâetros ínios: (aspiração da boba) tubo aspirante) Ø Ø Ø Ø Desepenho hidráulico segundo ISO apêndice. Motor eléctrico segundo EI EN - INSTLÇÃO s electrobobas da série pode ser instaladas co o veio do otor seja na posição horizontal, seja vertical. Se a instalação for vertical, o otor deverá ser posicionado sepre sobre o corpo da boba.
6 -- /in RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS Tipo Type Typ lientazione Feeding - lientacion lientation - Speisung lientação z Max Noinale Noinal orrente assorbita bsorbed current orriente absorbida ourant absorbe bgenoener Stro orrente absorvida F V U.S. g.p.. /h l/in x V,,7,,,,,, 7, x - V,,7,/,,,,,, 7, x V x - V,,,,,, /,, (),,,,,,,, x V,,,,, x - V,,,/,,, -- DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS Tipo Type Typ M f a n n h h w Ø d Kg G G 7 G G 7, G G 7
7 ka Q US gp Q IM gp ka ELETTROOME /in Q US gp Q IM gp 7 7 Q /h NSr NSr Q /h 7,,,7, Q /h 7 Q l/s Q l/in Q /h NSr NSr,,, 7,,, Q /h 7, 7,,, Q /h 7 Q l/s Q l/in ka Q US gp Q IM gp 7 NSr Q /h NSr Q /h, 7,,,,, Q /h 7 Q l/s Q l/in Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cineatica = /s e densità pari a kg/. Tolleranza e curve secondo ISO, appendice. The perforance curves are based on the kineatic viscosity values = /s and density equal to kg/. urve tolerance according to ISO, attachent. Las curvas de rendiiento se refieren a valores de viscosidad cineática= /s y densidad de Kg/. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO, parrafo. Les courbes de perforances sont basées sur des valeurs de viscosité cinéatique égale à /s et une densité égale à kg/. Tolérance et courbes confores aux nores ISO, annexe. Die Leistungskurven beruhen auf einer kineatischen Zähflüssigkeit von /s und einer Dichte von kg/. bweichung und Kurven geäß ISO, nhang konstruiert. s curvas de desepenho são baseadas e valores de viscosidade cineática = /s e densidade igual a kg/. Tolerância e curvas segundo ISO, parágrafo. 7
8 -7- RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS /in Tipo Type Typ E D 7D Motore U.S.g.p Motor - Moteur /h l/in 7 7,,,,,,,7,,,,,, 7,,,7,7,,,,,,,,, 7,,,7,,,,,7,7, 7,,,,,,,,,,,, (),7,7,,,,,7,,,,,7,,,,,,7,,,,,,,7,,,,,,,,,,,7, 7, 7,,,,7,,,,,,,,7,,,,,,7,,,,,,,,,,7,,,,,,,,,,,, 7, 7,,7,,,,,,,,, 7,,,,,,,,7, 7,,,,,,, 7 7- DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS TIO TYE TY M f a n n h h w Ø d Kg E D D G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 7 7 7, 7, 7, 7,
9 ELETTROOME -- D-E /in ka Q US gp Q IM gp ka Q US gp Q IM gp D E = Ø = Ø = Ø 7 D = Ø E = Ø Q /h NSr NSr Q /h,,,, 7 Q /h 7 Q l/s Q l/in Q US gp Q IM gp ka 7 7 7, 7 D = Ø = Ø = Ø D = Ø Q /h NSr NSr Q /h Q /h Q l/s Q l/in D Q /h NSr NSr Q /h,,,, NSr Q /h Q l/s Q l/in Q US gp Q IM gp ka 7 Q /h 7 Q /h = Ø = Ø = Ø 7 7 Q /h Q l/s Q l/in D E 7 NSr
10 - /in RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS Tipo Type Typ N N N Motore Motor - Moteur,,, 7,, 7, In () ~ Y Y -V -V V V V 7,7-, 7,-,,7-,,-,,-,7,-,,-,-,,,,,,7, Is /In 7, 7,,,, U.S.g.p /h l/in () 7, 7,,,,,,7,,,,,,7,7,7 7,,,7 7,,,7,,,,,,,,,,,,7,,,,7,,, 7,,,,,,,, 7,,7, DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS TIO TYE M f a W n n h h d Kg N-N N / 7 / 7 / 7 7 / / 7 7 7
11 - ELETTROOME /in OSTNTI DI ROV - ONSTNT TEST DT - DTOS ONSTNTES DE ENSYO - DONNEES ONSTNTES D ESSIS KONSTNTE RÜFNGEN - ONSTNTES DE ENSIO n = /in t = = Kg/ ka 7 Q US gp 7 Q IM gp 7 ka 7 7 Q US gp Q IM gp N N N, 7,, = Ø = Ø = Ø N = Ø N = Ø 7 N = Ø Q /h NSr NSr - Q /h Q /h NSr NSr Q /h N N N Q /h Q l/s Q l/in Q /h Q l/s Q l/in Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cineatica = /s e densità pari a kg/. Tolleranza e curve secondo ISO, appendice. The perforance curves are based on the kineatic viscosity values = /s and density equal to kg/. urve tolerance according to ISO, attachent. Las curvas de rendiiento se refieren a valores de viscosidad cineática= /s y densidad de Kg/. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO, parrafo. Les courbes de perforances sont basées sur des valeurs de viscosité cinéatique égale à /s et une densité égale à kg/. Tolérance et courbes confores aux nores ISO, annexe. Die Leistungskurven beruhen auf einer kineatischen Zähflüssigkeit von /s und einer Dichte von kg/. bweichung und Kurven geäß ISO, nhang konstruiert. s curvas de desepenho são baseadas e valores de viscosidade cineática = /s e densidade igual a kg/. Tolerância e curvas segundo ISO, parágrafo.
12 - /in RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS Tipo Type Typ N N N Motore Motor - Moteur,, 7,, 7,, 7, In () ~ Y -V V Y -V,-,7,-, -,,7-,,-,-,, V V,,,,,7,,, Is /In 7,,,,,, U.S.g.p /h l/in (),,,,,,, 7,,,,,7,,7,7,, 7, 7, 7, 7,,,,,,,7,,, 7,,, 7, 7, 7, 7,,,,,, 7,,,7,,,,,7 DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS TIO TYE M f a W n n h h d Kg N N N - / 7 / / / 7 - / 7
13 - ELETTROOME /in OSTNTI DI ROV - ONSTNT TEST DT - DTOS ONSTNTES DE ENSYO - DONNEES ONSTNTES D ESSIS KONSTNTE RÜFNGEN - ONSTNTES DE ENSIO n = /in t = = Kg/ Q US gp Q US gp ka Q IM gp Liite per otori da / Liit for otors of / Liit pour oteurs de / öchstleistung für Motoren von: N N N N = Ø N = Ø N = Ø, ka Q IM gp = Ø = Ø = Ø NSr Q /h Q /h N N N N N N NSr NSr Q /h Q /h NSr Q /h Q l/s 7 Q l/in Q /h Q l/s 7 Q l/in Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cineatica = /s e densità pari a kg/. Tolleranza e curve secondo ISO, appendice. The perforance curves are based on the kineatic viscosity values = /s and density equal to kg/. urve tolerance according to ISO, attachent. Las curvas de rendiiento se refieren a valores de viscosidad cineática= /s y densidad de Kg/. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO, parrafo. Les courbes de perforances sont basées sur des valeurs de viscosité cinéatique égale à /s et une densité égale à kg/. Tolérance et courbes confores aux nores ISO, annexe. Die Leistungskurven beruhen auf einer kineatischen Zähflüssigkeit von /s und einer Dichte von kg/. bweichung und Kurven geäß ISO, nhang konstruiert. s curvas de desepenho são baseadas e valores de viscosidade cineática = /s e densidade igual a kg/. Tolerância e curvas segundo ISO, parágrafo.
14 - /in RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS Tipo Type Typ Motore Motor - Moteur, 7, 7,, V,,,, In () ~ V,,7 7,, V,,,,, Is /In,,,,, U.S.g.p.. 7 /h 7 7 l/in (),,, 7,,, 7,,,,,,,, 7,,,,,7 7,,,,, 7,,,,, 7,, 7,, DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS w f x d M h h a x n n s z / - TIO TYE M f a W n n h h d x x z s Kg
15 - ELETTROOME /in OSTNTI DI ROV - ONSTNT TEST DT - DTOS ONSTNTES DE ENSYO - DONNEES ONSTNTES D ESSIS KONSTNTE RÜFNGEN - ONSTNTES DE ENSIO n = /in t = = Kg/ ka Q US gp Q IM gp ka 7 7 Q US gp Q IM gp = Ø 7 = Ø = Ø = Ø = Ø Q /h NSr NSr Q /h 7 Q /h NSr NSr 7 Q /h Q /h Q l/s Q l/in 7 Q /h Q l/s Q l/in Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cineatica = /s e densità pari a kg/. Tolleranza e curve secondo ISO, appendice. The perforance curves are based on the kineatic viscosity values = /s and density equal to kg/. urve tolerance according to ISO, attachent. Las curvas de rendiiento se refieren a valores de viscosidad cineática= /s y densidad de Kg/. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO, parrafo. Les courbes de perforances sont basées sur des valeurs de viscosité cinéatique égale à /s et une densité égale à kg/. Tolérance et courbes confores aux nores ISO, annexe. Die Leistungskurven beruhen auf einer kineatischen Zähflüssigkeit von /s und einer Dichte von kg/. bweichung und Kurven geäß ISO, nhang konstruiert. s curvas de desepenho são baseadas e valores de viscosidade cineática = /s e densidade igual a kg/. Tolerância e curvas segundo ISO, parágrafo.
16 - /in RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS Tipo Type Typ Motore Motor - Moteur,, V,,,, In () ~ V 7,,,,,, V,,,,, Is /In,,,,,, U.S.g.p.. 7 /h 7 7 l/in (),,,,,,,,, 7,7,,,,,,,,, 7, 7, 7,7,,,,,,,,,,,,,,,,,7,7,,, 7, 7, 7 7, 7, 7,,,,,,,,,,, 7, DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS w f x d M h h a x n n s z - / TIO TYE M f a W n n h h d x x z s Kg
17 - ELETTROOME /in OSTNTI DI ROV - ONSTNT TEST DT - DTOS ONSTNTES DE ENSYO - DONNEES ONSTNTES D ESSIS KONSTNTE RÜFNGEN - ONSTNTES DE ENSIO n = /in t = = Kg/ ka Q US gp Q IM gp ka Q US gp Q IM gp Liite per otori da / Liit for otors of / Liit pour oteurs de / öchstleistung für Motoren von: 7 7 = Ø 7 = Ø = Ø = Ø = Ø = Ø NSr 7 Q /h Q /h - Q /h Q l/s Q l/in NSr Q /h NSr NSr Q /h Q /h Q l/s Q l/in Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cineatica = /s e densità pari a kg/. Tolleranza e curve secondo ISO, appendice. The perforance curves are based on the kineatic viscosity values = /s and density equal to kg/. urve tolerance according to ISO, attachent. Las curvas de rendiiento se refieren a valores de viscosidad cineática= /s y densidad de Kg/. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO, parrafo. Les courbes de perforances sont basées sur des valeurs de viscosité cinéatique égale à /s et une densité égale à kg/. Tolérance et courbes confores aux nores ISO, annexe. Die Leistungskurven beruhen auf einer kineatischen Zähflüssigkeit von /s und einer Dichte von kg/. bweichung und Kurven geäß ISO, nhang konstruiert. s curvas de desepenho são baseadas e valores de viscosidade cineática = /s e densidade igual a kg/. Tolerância e curvas segundo ISO, parágrafo. 7
18 7 /in RTTERISTIE IDRULIE YDRULI FETURES - RTERISTIS IDRULIS - RTERISTIQUES YDRULIQUES YDRULISE EINGESFTEN - RTERÍSTIS IDRÁULIS Tipo Type Typ 7G 7F 7E 7D Motore Motor - Moteur, 7,, 7,, V,,,,, In () ~ V,,7 7,,,,, V,,,,,, Is /In,,,,,,, U.S.g.p /h 7 7 l/in (),, 7,7 7,,,,,,,,, 7,,7,7,,,7,,,, 7,,,,,,,,,,,, 7,,,,, 7,,, 7, 7,,,,,,,,,,,,,,,, 7,,,,,7,, 7,, DIMENSIONI E ESI DIMENSIONS ND WEIGTS - DIMENSIONES Y ESOS - DIMENSIONS ET OIDS MESSUNGEN UND GEWITE - DIMENSÕES E ESOS w f x d M h h a x n n s z 7 D-E-F-G 7 -- TIO TYE M f a W n n h h d x x z s Kg 7G 7F 7E-D
19 7 ELETTROOME /in OSTNTI DI ROV - ONSTNT TEST DT - DTOS ONSTNTES DE ENSYO - DONNEES ONSTNTES D ESSIS KONSTNTE RÜFNGEN - ONSTNTES DE ENSIO n = /in t = = Kg/ ka Q US gp Q IM gp D E F G 7 7 NSr = Ø 7 = Ø 7 = Ø D = Ø E = Ø F = Ø / G = Ø / Q /h Q /h Q /h Q l/s Q l/in G D D E-F-G E F NSr Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cineatica = /s e densità pari a kg/. Tolleranza e curve secondo ISO, appendice. The perforance curves are based on the kineatic viscosity values = /s and density equal to kg/. urve tolerance according to ISO, attachent. Las curvas de rendiiento se refieren a valores de viscosidad cineática= /s y densidad de Kg/. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO, parrafo. Les courbes de perforances sont basées sur des valeurs de viscosité cinéatique égale à /s et une densité égale à kg/. Tolérance et courbes confores aux nores ISO, annexe. Die Leistungskurven beruhen auf einer kineatischen Zähflüssigkeit von /s und einer Dichte von kg/. bweichung und Kurven geäß ISO, nhang konstruiert. s curvas de desepenho são baseadas e valores de viscosidade cineática = /s e densidade igual a kg/. Tolerância e curvas segundo ISO, parágrafo.
20 RIFERIMENTO REFERENE - REFERENI RÉFÉRENE - NUMMER REFERIMENTO STNDRD - ESTNDR MTERILI - MTERIL MTERIL - MTERIUX WERKSTOFFE - MTERIIS RIIEST ON REQUEST - ETIIÓN SUR DEMNDE - UF NFRGE ETIÇÀO (---) a - (--) (-7-) G Ghisa - ast iron Fundición gris - Fonte Gusseisen - Ferro fundido Ottone - rass - Latón Laiton - Messing - Latão lluinio - luiniu luinio - luiniu - luínio Grafite - Graphite - Grafito Graphite - Graphit - Grafite Goa NR - Rubber NR Goa NR - aoutchouc NR Gui NR - orracha NR eraica - eraic - eraica éraique - Keraik - erâica Goa - Rubber - Goa aoutchouc - Gui - orracha cciaio zincato - Galvanized steel cero cincado - cier zingué Verzinkter Stahl - ço zincado oerciale - oercial oercial - oerciale andelsüblich - oercial ISI cciaio inox - Stainless steel - cero inox - cier inox Rostfreier Stahl - ço inox ISI cciaio inox Stainless steel - cero inox cier inox - Rostfreier Stahl ço inox ISI cciaio inox - Stainless steel - cero inox - cier inox Rostfreier Stahl - ço inox cciaio - Steel - cero cier - Stahl - ço Resina teroplastica Theroplastic resin Resina teroplastica Résine theroplastique Theroplastic resin Resina teroplástica Resina teroindurente Therosetting resin Resina de indureciiento terico Résine thero-endurci ärtbares Kunstharz Theroplast Resina teroconsolidante ISI cciaio inox - Stainless steel - cero inox - cier inox Rostfreier Stahl - ço inox - - ronzo G-uSn ronze G-uSn ronce G-uSn ronze G-uSn cciaio inox ISI Stainless steel ISI cero inox ISI cier inox ISI Rostfreier Stahl ISI ço inox ISI - arburo di tungsteno Tungsten carbide arburo de tungsteno arbure de tungstène Wolfrakarbid ISI cciaio inox Stainless steel - cero inox - cier inox - Rostfreier Stahl ço inox ISI cciaio inox-stainless steel - cero inox - cier inox - Rostfreier Stahl - ço inox Goa EDM Rubber EDM Goa EDM aoutchouc EDM Gui EDM orracha EDM
21 ELETTROOME NOMENLTUR RTI DI RIMIO SRE RTS LIST NOMENLTUR REUESTOS NOMENLTURE IEES DE RENGE ERSTZTEILLISTE NOMENLTUR DS EÇS DE REOSIÇÃO ITLINO ENGLIS ESÑOL FRNÇIS DEUTS ORTUGUÊS RIF. REF. NUM. OMONENTE OMONENT OMONENTE OMOSNT UTEIL OMONENTE orpo popa up body uerpo de boba orps de pope upengehäuse orpo da boba Tappo lug Tapon ouchon Stopfen Tapa Guarnizione Gasket Epaquetadura Joint Dichtung Junta de vedação Dado Nut Tuerca Ecrou Mutter orca Girante Ipeller Ipulsor Turbine Laufrad Ipulsor arte rotante tenuta eccanica Rotating echanical seal ierre ecanico parte girante Garniture écanique roulante Gleitringdichtung-Rotier. ele. arte rotat. vedação ecânica nello OR O-Ring nillo OR ague OR O-Ring nel OR arte fissa tenuta eccanica Fixed echanical seal ierre ecanico parte fija Garniture écanique fixe Gleitringdichtung-Festes ele. arte fixa vedação ecânica Disco porta tenuta Seal holding disc nillo interedio Disque porte-garniture Dichtungshalteplatte Disco porta-vedação 7 aragoccia Drop guard aragotas are-goutte Tropfenabdichtung ára-gotas Supporto Support Soporte Support Lager Suporte Vite Screw Tornillo Vis Schraube arafuso uscinetto earing ojinete Rouleent Lagerbuchse Mancal a uscinetto earing ojinete Rouleent Lagerbuchse Mancal Linguetta Key haveta lavette assfeder Lingueta lbero rotante Rotating sha Eje rotatorio rbre roulant Rotierende Welle Eixo rotatório nello elastico irclip nillo elastico ague elastique Spannring nel elástico arcassa statore avvolto asing with wound stator arcasa estator envuelto arcasse stator enroulé Motorgehäuse it Wickelstator aixa do estator enrolado iede Foot ie ied Fuss é 7 Tirante Tie-rod Tirante Tirant Verbindungsschraube Tirante operchio orsettiera Terinal board cover Tapa de bornes ouvercle plaque à borne Kleenplattedeckel Tapa da régua de junção Morsettiera Terinal board ornes laque à borne Kleenplatte Régua de junção ressacavo Fairlead Guia resse-câble Kabeldruck rensa-cabo alotta otore Driving cap Tapa otor alotte oteur Motorkappe alota do otor Ventola Fan Ventilador Ventilateur Lüerrad Ventoinha opriventola Fan cover Tapa ventilador ouvercle ventilateur Lüerradabdeckung obertura da ventoinha Guarnizione orsettiera Terinal board gasket Epaquetadura bornes Joint plaque à borne Kleenplattesdichtung Junta de vedação da régua de junção ussola ushing asquillo Douille uchse ucha ondensatore apacitor ondensador ondensateur Kondensator ondensador
22 La ditta si riserva la facoltà di odificare senza preavviso i dati riportati in questo catalogo. Saer can alter without notifications the data entioned in this catalogue. Saer se reserva el derecho de odificar los datos indicados en este catalogo sin previo aviso. Saer se réserve le droit de odifier sans préavis les données techniques dans ce catalogue. Die Fira hat die Moeglichkeit, plötzlich die Daten, in diese Katalog enthalten, zu aendern. epresa reserva-se a faculdade de odificar se aviso prévio as características constantes deste catálogo.
23 Via irconvallazione, Guastalla - RE - Italy Tel.... r.a. Fax... e-ail: info@saerelettropope.co ELETTROOME n / Quality Siste ertified ISO :
/min
SER ELETTROOME ELETTROOME ENTRIFUGE MONOGIRNTI ELETRI SINGLE IMELLER ENTRIFUGL UMS ELETROOMS ENTRIFUGS ON UN TURIN ELETROOMES ENTRIFUGES MONOTURINES EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELUMEN EETROOMS ENTRÍFUGS DE
Leia maisbombas 4 F PUMPS 4 F
bombs 4 F PUMPS 4 F MRINO OLIVEIR Lda Zona Industrial do Socorro, Lotes 1/12 482-57 Fafe Tel. +351 253 49 74 Fax. +351 253 49 749 CRCTERÍSTICS - CRCTERISTICS BOMB (PT) Caudal: até 25 ³/h a 285 rp. ltura
Leia maisbombas 4 BS PUMPS 4 BS
bombs 4 BS PUMPS 4 BS MRINO OLIVEIR Lda Zona Industrial do Socorro, Lotes 1/12 482-57 Fafe Tel. +351 253 49 74 Fax. +351 253 49 749 CRCTERÍSTICS - CRCTERISTICS BOMB (PT) Caudal: até 25 ³/h a 285 rp. ltura
Leia maisBOMBAS 5 SERIE ECOLOGIC PUMPS 5 ECOLOGIC SERIES
BOMBAS 5 SERIE ECOLOGIC PUMPS 5 ECOLOGIC SERIES MARINO OLIVEIRA Lda Zona Industrial do Socorro, Lotes 1/12 482-57 Fafe Tel. +351 253 49 74 Fax. +351 253 49 749 CURVAS DE CARACTERÍSTICAS - CARACTERISTICS
Leia maisBOMBAS 5 SERIE SPRING PUMPS 5 SPRING SERIES
BOMBS 5 SERIE SPRING PUMPS 5 SPRING SERIES MRINO OLIVEIR Lda Zona Industrial do Socorro, Lotes 1/12 48- Fafe Tel. +351 3 49 74 Fax. +351 3 49 749 BOMB 5 (SERIE SPRING) - PUMP 5 (SPRING SERIES) CRCTERÍSTICS
Leia maisMegaline. Bomba centrífuga em linha para uso geral. Megabloc In-line. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição geral. 4.
Manual Técnico Nº A11./1 Megaline Boba centrífuga e linha para uso geral LINA : VERSÃO : Megabloc In-line 1. Aplicação A boba centrífuga KSB Megaline é indicada para bobeaento de líquidos lipos ou turvos
Leia maisMegaline. Bomba centrífuga em linha para uso geral. Megabloc In-line. 1. Aplicação. 2. Descrição geral. 4. Dados de operação. 3.
Manual Técnico Nº A11./2 Megaline Boba centrífuga e linha para uso geral LINA : VERSÃO : Megabloc In-line 1. Aplicação A boba centrífuga KSB Megaline é indicada para bobeaento de líquidos lipos ou turvos
Leia maisU.S.g.p.m. (m) DNA DNM f a m1 m2 n1 n2 h1 h2 s b w x1 x2 z1 z2 d kg
-65 CARATTERISTICHE IDRAULICHE HYDRAULIC FEATURES CARACTERISTICAS HIDRAULICAS / CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES / HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Tipo Type Typ -65-125A -65-160A
Leia maisLAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA
LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA Esta lavadora está equipada com: This cold water cleaner is equiped with: Depósito de detergente de 12 lts Tubo de alta pressão de 10 mts Pistola e lança
Leia maisEctrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz
Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / características generales Vn / Características gerais VN Curvas de trabajo a 50Hz y 60Hz / Curvas de trabalho a 50Hz e 60Hz U.S. gpm 0 10 20 30 120 m 100
Leia maisS-151 S /min
S-1 S- K X 29 1/min ABEA DEE CARAERISICE IDRAUICE ABE OF E YDRAUIC FEAURES ABA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS ABEAU DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN ABEA DE CARACERÍSICAS IDRÁUICAS
Leia maisBFS Bombas submersíveis I Submersible pumps
ÁGUS SUTERRÂNES I UNDERGROUND WTER FS ombas submersíveis I Submersible pumps PLICÇÕES Sistemas de rega por aspersão bastecimento de água Redução dos níveis freáticos Sistemas de pressurização e limpeza
Leia maisKSB WK. Bomba Centrífuga de Alta Pressão. Multiestágio. 1. Aplicação. 3. Denominação KSB WK 65 / Descrição geral. 4.
Manual Técnico e Curvas Características Nº A7.0P/ KSB Boba Centrífuga de Alta Pressão LINA : Multiestágio. Aplicação A boba KSB é recoendada para o bobeaento de líquidos lipos, isentos de sólidos e suspensão,
Leia maisTechnical Catalogue Catalogue Technique Catálogo Técnico Catálogo Técnico THAI SIZES
Technical Catalogue Catalogue Technique Catálogo Técnico Catálogo Técnico THAI SIZES Fluid Handling Experts ISO 9001 ISO 14001 PVC-U & PVC-C VALVES Butterfly Valves - Classic Series Vannes Papillon - Série
Leia maisRadial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Pressure version Versión a présion Exécution surpression Versão a pressáo
Data Radial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Pressure version Versión a présion Exécution surpression Versão a pressáo RER/REL RER 26 2 RER 265 RER 321 RER 322 RER 32
Leia maisTL3112KIT - KTL3112KIT
ATTACCO SPECIFICO PER S0 TOOL BOX - SPECIFIC FITTING KIT FOR S0 TOOL BOX - KIT DE FIXATION SPÉCIFIQUE POUR S0 TOOL BOX - KIT DE ANCLAJES ESPECÍFICO PARA S0 TOOL BOX - SPEZIFISCHES MONTAGEKIT FÜR S0 TOOL
Leia maisBSI. H [m]
BSI Bombas Submersíveis de Furo I Submersible Well Pumps APLICAÇÕES Sistemas de rega sob pressão Sistemas hidropressores Abastecimento de água público e doméstico Aplicações industriais Redução dos níveis
Leia maisKSB Megaline. Bomba Centrífuga em Linha para Uso Geral. Megabloc In-line. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição Geral. 4.
Manual Técnico Nº A11. KSB Megaline Boba Centrífuga e Linha para Uso Geral LINA : VERSÃO : Megabloc In-line 1. Aplicação A boba centrífuga KSB Megaline é indicada para bobeaento de líquidos lipos ou turvos
Leia maisNylon Nylon. Alum+zamak+inox+nylon Alum+zamak+inox+nylon. Alum+zamak+inox+nylon Alum+zamak+inox+nylon. Alum+zamak+inox Alum+zamak+inox
R Janelas de abertura à distância SISteM de Bertur à distânci - BSCulNte SISteM de Pertur distnci - BtIBle Sistea de controlo reoto co design elegante que garante o fecho da janela. Instalação e janelas
Leia maisKSB WKL. Bomba centrífuga de alta pressão. Multiestágio. 1. Aplicação. 3. Denominação KSB WKL 100 / Descrição geral. 4.
Manual Técnico e Curvas Características A77.P/ KSB WKL Boba centrífuga de alta pressão LINHA : Multiestágio. Aplicação A boba KSB WKL é recoendada para o bobeaento de líquidos lipos, isentos de sólidos
Leia maisKSB Megaline. Bomba Centrífuga em Linha para Uso Geral. Megabloc In-line. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição Geral. 4.
Manual Técnico Nº A11. KSB Megaline Boba Centrífuga e Linha para Uso Geral LINA : VERSÃO : Megabloc In-line 1. Aplicação A boba centrífuga KSB Megaline é indicada para bobeaento de líquidos lipos ou turvos
Leia maisFRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.
FRM A unidade FRM é uma bomba-motor com eixo em ângulo e deslocamento fixo, elaborado com um desenho de pistões de cabeça esférica. Confere-se um rendimento muito alto, seguindo os standards de montagem
Leia maisDESPIECE CODIGO 56550, DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 6 FECHA: 31/05/2017 HOJA: 1 / 3
DESPIECE FECHA: 31/05/2017 HOJA: 1 / 3 CODIGO 5550, 551 DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 4405010421 TUERCA TAPA PREFILTRO * 4405010445 BRIDA SOPORTE MOTOR +
Leia mais4 NBS ÁGUAS SUBTERRÂNEAS I UNDERGROUND WATER. 4 NBS Bombas Submersíveis de Furo I Submersible Borehole Pumps 4 NBS 1 APLICAÇÕES
NBS Bombas Submersíveis de Furo I Submersible Borehole Pumps APLICAÇÕES Sistemas de rega sob pressão Sistemas hidropressores Abastecimento de água público e doméstico Aplicações industriais Redução dos
Leia maisS /min A-B
1 S-252 A-B 29 1/min DIAGRAMMA DEE CARAERISICE IDRAUICE DIAGRAM OF E YDRAUIC FEAURES DIAGRAMA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS DIAGRAMME DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN DIAGRAMA
Leia maisTABELA DE MATERIAIS. ELECTROBOMBAS DE 2 PÓLOS: DL 80, 90, 105, 109, 125; MINIVORTEX e VORTEX, DLV 100, 115
SÉRIE ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA ÁGUAS CARREGADAS As electrobombas da série estão disponíveis seja com turbina monocanal seja com turbina Vortex (V). Bombas para águas carregadas, com alturas manométricas
Leia maisDIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm
CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139
Leia maisVFE " " 7.60" 18.54" 9.45"
TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR oltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 25.4 1.00" 160 6.30" 193 7.60" 471 18.54" FE-15 228 8.98" FE-15 CARACTERÍSTICAS
Leia maisDocumento Descargado desde:
Documento Descargado s: WWW.VPORIS.CL Fig. 0 Válvulas retenção horizontal Lift Check valves (horizontal) Válvulas retención horizontal *Tampa com porca união - extremidas com roscas SP ou NPT *Union bonnet
Leia maisDESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA HPS HPS031M, HPS051M, HPS075M, HPS101M, HPS151M ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 14/11/2012 HOJA: 1 / 3 DESCRIPCION: BOMBA HPS ESPAÑOL DESCRIPCION 1 CE05010436 LLAVE TAPA * CE05012110 RODETE (3/4HP II) 2 CE05010401 CIERRE PREFILTRO * CE05012111 RODETE (1HP II) 3 CE05010437
Leia maisKit hydraulique pour pompe à chaleur et préparateur d eau chaude sanitaire. Hydraulic kit for heat pump and domestic hot water tank
FR ES Kit hydraulique pour pompe à chaleur et préparateur d eau chaude sanitaire Hydraulic kit for heat pump and domestic hot water tank Kit hidráulico para bomba de calor y acumulador de agua caliente
Leia maisUnidades Exteriores MINI VRF
Unidades Exteriores MINI VRF O sistea Mini VRF DC Inverter da Midea é ua solução altaente eficiente para pequenos edifícios coerciais. A vasta gaa de unidades interiores perite ua escolha entre 12 odelos
Leia maisRadial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Vacuum version Versión a vacío Exécution d aspiration Versão a vácuo
Data Radial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Vacuum version Versión a vacío Exécution d aspiration Versão a vácuo RER/REL RER 26 2 RER 265 RER 321 RER 322 RER 32 RER 352
Leia maisDESPIECE CODIGO 25461, 25462, 25463, 25464, 25465, 25466, 25467, DESCRIPCION: BOMBA SENA ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: /05/2014 HOJA: 1 / 3 CODIGO 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468 DESCRIPCION: BOMBA SENA ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 4405010401 CIERRE PREFILTRO 14 4405010411 DIFUSOR DESCRIPCION
Leia maisDESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBAS HURRICANE 7, ,5 HP III CP0400S, CP0550S, CP0750S, CP1000S, CP1250S ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 22/09/2016 HOJA: 1 / 3 DESCRIPCION: BOMBAS HURRICANE 7,5-10 - 12,5 HP III ESPAÑOL DESCRIPCION 1 CE05011601 POMO PREFILTRO 11 CE05011613 SELLO MECANICO D.25 2 CE05011602 TAPA Y JUNTA PREFILTRO
Leia maisDESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 5 FECHA: 03/02/2017 HOJA: 1 / 3
DESPIECE FECHA: 03/02/2017 HOJA: 1 / 3 CODIGO 5550 DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 4405010421 TUERCA TAPA PREFILTRO * 4405010445 BRIDA SOPORTE MOTOR + JUNTA
Leia maisDESPIECE CODIGO 41607, 41608, 41609, 41610, DESCRIPCION: BOMBA ASTRAL ALASKA ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 09/06/2016 HOJA: 1 / 3 CODIGO 41607, 41608, 41609, 41610, 41611 DESCRIPCION: BOMBA ASTRAL ALASKA ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 44050115 CIERRE PREFILTRO * 4405010416 RODETE 1 HP 50
Leia mais10.92-FRE Vannes à tige
SÉRIE 771H OS&Y RINURE x RINURE SÉRIE 772H NRS RINURE x RINURE SÉRIE 771F OS&Y RINURE x RIDE SÉRIE 772F NRS RINURE x RIDE SÉRIE 773 INDITEUR MURL SÉRIE 774 INDITEUR VERTIL Toutes sont homologuées c-ul-us
Leia mais60 Hz e 1750 rpm
Manual de Curvas Características / Performance Curves Booklet / Manual de Curvas Características Nº A2740/42/44.1P/E/S/7 KSB Meganorm KSB Megabloc KSB Megachem KSB Megachem V Bomba centrífuga com corpo
Leia maisForno elettrico meccanico
Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau
Leia maisÜBER.: 1 DATUM: 22/07/2014 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG PUMPE VIRON P 600 DEUTCHE
EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 22/07/2014 BLATT: 1 / 12 BESCHREIBURG: PUMPE VIRON P 600 DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4405010461 KIT DECKEL + DICHTUNG + MUFFE P600 12 4405010443 GLEITRINGDICHTUNG 2
Leia maisELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS DELTA DE 4 E 6 APLICAÇÃO CONSTITUIÇÃO
ELECTROBOBAS SUBERSÍVEIS DELTA DE 4 E 6 APLICAÇÃO As eletrobombas submersíveis IDEAL DELTA de 4 e 6 são adequadas para a captação, pressurização e abastecimento de água em utilização doméstica, agrícola
Leia maisMOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2
F I A T B R A V O p u r - O 2 I CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA... 3 PRESTAZIONI... 3 CONSUMO DI CARBURANTE... 4 EMISSIONI DI CO 2... 4 D MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10
Leia maisEINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 38769, 38770, 38771, 38772, 38773, 38774, 38775, 38776, 38777, 38778, 38779, 38780, 41224, 53675
EINZELTEILE ÜBER.: 3 DATUM: 06/11/2013 BLATT: 1 / 2 BESCHREIBURG: PUMPE ASTRAL VICTORIA PLUS DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4404130103 SCHLÜSSEL ÜBERWURFMUTTER SCHLEUSE 13 4405010117 DIFFUSOR 2,5-3
Leia maisÜBER.: 2 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 41607, 41608, 41609, 41610, BESCHREIBURG PUMPE ASTRAL ALASKA DEUTCHE
EINZELTEILE ÜBER.: 2 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 BESCHREIBURG: PUMPE ASTRAL ALASKA DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 44050115 VERSCHLUSS VORFILTER 16 4405010163 BEILAGSCHEIBE C.71 1/2-1 HP 2 4405010437
Leia maisKSB Firebloc. Bomba Centrífuga para uso em Sistemas de Combate a Incêndio. Mega Bloc. 4. Denominação KSB Firebloc
Folheto Descritivo NºA2744.1.2P/ KSB Boba Centrífuga para uso e Sisteas de Cobate a Incêndio LINHA : VERSÃO : Mega Bloc 1. Aplicação A boba KSB é indicada para bobeaento de líquidos lipos ou turvos e sisteas
Leia maisDESPIECE CODIGO 56550, DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 7 FECHA: 08/08/2018 HOJA: 1 / 3
DESPIECE FECHA: 08/08/2018 HOJA: 1 / 3 CODIGO 60, 661 DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 440010421 TUERCA TAPA PREFILTRO * 44001061 BRIDA SOPORTE MOTOR + JUNTA
Leia maisElectrobombas monobloco in line série ILS/ILD
Electrobombas monobloco in line série ILS/ILD ILS/ILD series in line monobloc electric pumps Electropompes monobloc in line série ILS/ILD Electrobombas monobloco in line série ILS/ILD Aplicação: -Sistema
Leia maisCable Gland, explosion proof for built up cable, hexagonal housing with neoprene. Brass Plated with nickel ;Brass Zinc; Aluminum and Stainless steel
Tel/Voice.: (21) 2493 9341; Fax: (21) 2493 9341 Disque 3/Extension 3 Folha/Sheet: 1 of 7 CABLE GLAND GENERAL SPECIFICATION DATA Description: Material: Dimensions: Thread: Gland, explosion proof for built
Leia maisMiniature Solenoid Valve Type 200
2/2-Way, Direct-acting, G1/8 - M5 Advantages/Benefits Normally closed Body materials: brass, stainless steel Short response time Compact design Design/Function Applications is a direct-acting plungertype
Leia maisADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO
Adagio ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO A cadeira ADAGIO foi desenvolvida para a Casa da Música. Desenhada para se adaptar a diferentes tipos de ambiente, espaços ou usos, é ideal para salas de concertos,
Leia maisDESPIECE CODIGO 63042, 63043, 63044, 66047, 66048, DESCRIPCION: BOMBA KIVU 3-4-5,5 HP ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 07/02/ HOJA: 1 / 3 CODIGO 63042, 63043, 63044, 66047, 66048, 66049 DESCRIPCION: BOMBA KIVU 3-4-5,5 HP ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 4404180102 TUERCA TAPA 13 4405010577 JUNTA MECANICA
Leia mais750º. derivación para la instalación en todo el. instalación normal.
3 com Boquilhas con Conos Cable Junction Enclosures with Stepped Rubber Grommets Etanches avec Embouts à Gradin Parafuso volta Tornillo volta Vis Tour A gama de caixas JSL é produzida em 3 linhas diferentes
Leia maisPara pressões superiores a 7620 Pa: compressores ou sopradores.
DEFIIÇÃO: É ua áquina que produz fluxo de gás co duas ou ais pás fixadas a u eixo rotativo. Converte energia ecânica rotacional, aplicada ao seu eixo, e auento de pressão total do gás e oviento. Confore
Leia maisTRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR Voltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) VFE 15 VFE-15
TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR oltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) FE 15 A1 A3 H FE-15 A2 A4 51 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS / ELECTRICAL
Leia maisH1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"
2,00 6'7" 780 560 430 kg 3,00 4,00 5,00 5,30 m 1720 9'10" 1235 13'1" 950 16'5" 880 17'4" lb ft H1 - B4 1160 780 560 430 (*) A richiesta. Portata usufruibile solo con macchina dotata di limitatore di carico
Leia maisAIR CONDENSER CONDENSADOR
catalogue/ catálogo IR ONENSER ONENSOR 15 07 v.1 select a type of product calculate price yourself and save the offer download data-sheet select a model insert more specific data v.1.0 - Selection Software
Leia maisMotobombas Centrífugas Multiestágios Série ME-2
otobombas entrífugas ultiestágios Série - otobombas de alta pressão, fornecidas com a 7 estágios. plicações erais bastecimento predial rrigação avação de ambientes, veículos e máquinas limentação de caldeiras
Leia maisDIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE
DIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE DIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE Prensa e aro em POMC :: Estrela em aço inoxidável :: Prato em ABS (em inox no caso das DMF) ::
Leia maisEwpe Smart App Operation Manual
Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:
Leia maisPT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos
Juntos inovamos compacto projetado para instalação ao ar livre. As suas dimensões permitem redução no custo de transporte, bem como o espaço de instalação necessário. Feito em construção soldada, este
Leia maisCuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4
Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4 Características generales VS 4 / Características gerais VS 4 Curvas de trabajo a 50z / Curvas de trabalho a 50z Tabla de materiales
Leia maisNome empresa: Criado por: Telefone:
Texto da proposta Data: 22-1-216 SCALA2 3-45 A Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated speed
Leia maisCurrent Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration
Leia maisDESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA MALAWI SP M00582, M00583, M00584, M00585, M00586, M00587, M00588 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 16/02/201 HOJA: 1 / 3 DESCRIPCION: BOMBA MALAWI SP ESPAÑOL DESCRIPCION 1 44050436 LLAVE TAPA * 44050669 RODETE ¾ (II) HP 60 HZ 2 4405049 TAPA PREFILTRO * 44050595 RODETE 1 (II) HP 3 44050490
Leia maisTUB B3. IDMU x 450 x 530mm
TUB B3 IDMU00301 1700 x 450 x 530mm (PT) Tub é uma família de produtos baseada num conceito simples de corte e subtração da forma geométrica de um cilindro. De linguagem minimalista, onde todos os elementos
Leia maisCEA-CA TABELA DE MATERIAIS
SÉRIES ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS ROSCADAS EM AÇO INOXIDÁVEL Vasta gama de bombas para aplicações domésticas e industriais. Modelos disponíveis em monoturbina (CEA) e biturbina (CA). NA VERSÃO NORMAL TODOS
Leia maisG-Line. » Grapas - Pinzas» Almohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación
G-Line ES» Grapas - Pinzas» lmohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación PO» Suportes vidrio» orrachas» Eixos de segurança» Recomendações para a colocação EN» Glass Clamps» Gaskets» Security
Leia maisLOVATO BOMBER LOVATO Smart Energy Solutions
LOVATO BOMBER 40-60 o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. 17 SISTEMA HÍBRIDO
Leia maisVálvula de segurança Safety valve Válvula de seguridad
Fig. 0 Válvula de segurança Safety valve Válvula de seguridad Válvula de segurança de bronze com alavanca, para uso em vapor, ar comprimido e gases. safety valve with lever, for use with steam, compressed
Leia maisSérie de acessórios e válvulas de bola de PVC Máxima garantia na circulação da água da piscina
Série de acessórios e válvulas de bola de PVC Máxima garantia na circulação da água da piscina Range of PVC accessories and ball valves Ensure perfect water circulation in your pool Série de acessórios
Leia maisRESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.
PanelFix Wing Multi-PanelFix Wing RIST PanelFix Wing Steel base made of steel Allows the fixing of supports up to 20 mm. The maximum recommended height for the graphic is 1500 mm. Allows the printing of
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible
Leia mais50HZ EH SERIES. Bombas Multicelulares Horizontais. hidraulicart.pt
5HZ EH SERIES Bombas Multicelulares Horizontais hidraulicart.pt INDICE EH Bombas Mulicelulares Horizontais em Aco Inox Familia curvas Materiais/Compatibilidade de Fluidos Tabela de performances hidraulicas
Leia maisPlatinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with
Leia maisMULTI-SPLIT FREE MATCH DC INVERTER
33 exterior. Todas as unidades interiores pode ser controladas individualente, e não precisa de ser instaladas ao eso tepo. A tecnologia de controlo DC Inverter de onda sinusoidal e o factor de correcção
Leia maisKSB MEGANORM. Bomba Centrífuga Normalizada para Uso Geral. 3. Denominação. 1. Aplicação. 2. Descrição Geral. 4. Dados de Operação.
Folheto Descritivo Nº A272.1P/ KSB MEGANORM Boba Centrífuga Noralizada para Uso Geral LINA : NORMA: Mega ISO 288 1. Aplicação A boba centrífuga KSB Meganor é indicada para o bobeaento de água e de líquidos
Leia maisKSB Meganorm. Bomba Centrífuga para Uso Geral. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição Geral. 4. Dados de Operação. Manual Técnico A
Manual Técnico A2742.0.1/4 KSB Meganorm Bomba Centrífuga para Uso Geral AMLIAÇÃO DA LINA : Mega 1. Aplicação A bomba centrífuga KSB Meganorm é indicada para bombeamento de água e de líquidos limpos ou
Leia maisDISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity
Leia maisCOLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS
COLLECTION PAVIGRÉS COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm grés porcelânico Porcelain Tiles Grés Porcelanato Grès Cérame Feinsteinzeugfliesen WHITE HD1 GREY HD2 UPSIDEDOWN DD15 GEOFLOWER
Leia maisFig Fig.4200T. Fig.4200C Disco metálico Metallic disc Disco metálico. Fig.4200I PN 20 DN Válvula-globo Globe Valve Válvula Globo
Fig.00 Válvula-globo Globe Valve Válvula Globo * roscada internamente - extremidades com roscas BSP ou NPT *Screwed bonnet - threaded ends - BSP or NPT * roscado internamente - extremos roscados BSP o
Leia maisExternal Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06
Motors Energy Automation Coatings External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação
Leia maisBOMBAS NORMALIZADAS Termofluídos e Água Quente. NORMALIZED pumps Thermal Oil and Hot Water CJG-HT EN 22858/ ISO 2858/ ISO 5199.
BOMBAS NORMALIZADAS Termofluídos e Água Quente NORMALIZED pumps Thermal Oil and Hot Water EN 22858/ ISO 2858/ ISO 5199 Série I Serie CJG-HT Projeto/Construção Bomba centrífuga, partida radialmente, monocelular,
Leia maisDISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.
Leia maisClosing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open
300 1400 1 000 000 Testada com 1.000.000 de ciclos Tested with 1.000.000 cycles EN 1154 EN 1154 FORCE 3» 6 3 8 6 3 0 1 4 Mola de pavimento Floor spring Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva
Leia maisCOLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS
COLLECTION COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO PAVIGRÉS . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm GRÉS PORCELÂNICO PORCELAIN TILES GRÉS PORCELANATO GRÈS CÉRAME FEINSTEINZEUGFLIESEN WHITE HD1 GREY HD2 HD3 HD4 GREEN HD5
Leia maisespelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs
500 prateleiras & espelhos espelhos de luz Discreto e ténue, o espelho de luz integra-se com facilidade no design e decoração, proporcionando uma iluminação específica, complementar à iluminação ambiente
Leia maisEspecificações técnicas Manufacturing Specifications. Dados Técnicos Technical Data
Regulador de Pressão TA6 Pressure Regulator TA6 Especificações técnicas Manufacturing Specifications Dados Técnicos Technical Data Conexões Conections Temperatura de operação Temperature rating Peso aproximado
Leia maisBOHEC EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE
EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE Conservamos a sua tradição! Preserve your tradition! Painéis com isolamento em poliuretano, revestidos
Leia maisCurva de funcionamento
Curva de funcionamento Pág. 1/6 Impulsor Passagem de sólidos Ø: Tipo do impulsor: Multicanal + sist. de corte Max. Ø: 195 mm Min. Ø: 156 mm Sel. Ø: 195 mm Dados de funcionamento Velocidade: Frequencia:
Leia maisUnidade condensadora scroll
Unidade condensadora scroll Modelo Slim Unidad condensadora scroll Modelo Slim Nomenclatura SLIM roduto/ roducto 0400 X8 C Z 0 0 B Modelo Aplicação/ Aplicación Voltagem/ Voltage Compressor/ Compresor Linha
Leia maisOlogy Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern
Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase
Leia maisENGINE / MOTEUR / MOTOR Electric, 230V. DISPLACEMENT / CYLINDRÉE / CILÍNDRADA [c.c.] n.d. SPEED / VITESSE / VELOCIDADE [mm/s] 46(1) 116(2)
ENGINE / MOTEUR / MOTOR Electric, 230V DISPLACEMENT / CYLINDRÉE / CILÍNDRADA [c.c.] n.d. MAX. OUTPUT / PUISSANCE MAX / POTÊNCIA MAX [kw] 2.2 PUMP OUTPUT / POMPE PRESSION / PRESSÃO BOMBA [bar] 230 MAX LOG
Leia maisPolymer-Composite Insulators
Design & Development Engineering to Electrical MV & HV Networks Polymer-Composite Insulators Aisladores M.T.- A.T._Insulators M.V.- H.V. Isolateurs M.T.- H.T._Isoladores M.T.- A.T. General Catalogue Specific
Leia maisKit Adaptadores Kit Adapters
Kit es Kit s Inversores de Rotação / Rotation Reverse Inversores de Rotação Reforçados / Heavy duty rotation reverse de prato 2 apoios / Output flange adapter (two supports) de prato 1 apoio / Output flange
Leia mais