Instruções de montagem e de manutenção

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de montagem e de manutenção"

Transcrição

1 Instruções de montagem e de manutenção Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem e da manutenção /2007 PT

2 Conteudo Segurança Relativamente a estas instruções Utilização correcta Esclarecimento dos símbolos utilizados Observe estas indicações Indicações relativas à instalação Indicações relativas ao local de instalação Ferramentas, materiais e meios auxiliares Eliminação de resíduos Descrição do produto Dados técnicos Dados técnicos de caldeiras de aquecimento sem queimador Declaração de conformidade Condições para a operação Condições gerais de operação Condições relativas ao local de instalação e ao ambiente Condições relativas ao fornecimento de ar para a combustão Condições relativas ao combustível Condições relativas à alimentação eléctrica Condições relativas ao sistema hidráulico e à qualidade da água Material fornecido Caldeira de aquecimento sem queimador Posicionar a caldeira de aquecimento Distâncias em relação à parede Reposicionar a porta do queimador no encosto à esquerda Montar os parafusos dos pés ou a base da caldeira Montar os parafusos dos pés Posicionar e alinhar a caldeira de aquecimento Montar a base da caldeira (acessório) Transportar a caldeira de aquecimento Reduzir o peso da caldeira de aquecimento para o transporte Elevar e transportar a caldeira de aquecimento Transportar a caldeira de aquecimento com meios de transporte Instalar a caldeira de aquecimento Estabelecer a ligação de gases queimados Empanque de vedação do tubo de gases queimados para operação a baixa pressão (pressão na extremidade da caldeira < 0 mbar) Empanque de vedação do tubo de gases queimados para operação a sobrepressão (pressão na extremidade da caldeira > 0 mbar) Montar a sonda de temperatura dos gases queimados (acessório) Estabelecer as ligações hidráulicas Montar a peça de ligação do retorno Ligar o avanço e o retorno do aquecimento Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

3 Conteudo Ligar o avanço de segurança Ligar o acumulador de água quente Montar a torneira E/D (acessório) Encher o sistema de aquecimento e verificar a estanqueidade Montar o queimador Estabelecer o fornecimento de combustível Estabelecer a ligação eléctrica Montar a unidade de regulação Montar o pacote de sondas de temperatura e o cabo do queimador Ligação à rede e ligações de componentes adicionais Aplicar o dispositivo anti-tracção Montar os componentes do revestimento Colocar o sistema de aquecimento em funcionamento Estabelecer a pressão de funcionamento Verificar a posição das placas de guia do gás de aquecimento Colocar o sistema de aquecimento em estado operacional Colocar a unidade de regulação e o queimador em funcionamento Aumentar a temperatura de gases queimados Ajustar as placas de guia do gás de aquecimento Retirar as placas de guia do gás de aquecimento Verificar o termóstato de segurança (STB) Montar o revestimento da porta do queimador Protocolo de colocação em funcionamento Colocar o sistema de aquecimento fora de serviço Desactivação normal Procedimento em caso de emergência Inspeccionar e efectuar a manutenção da caldeira de aquecimento Por que motivo é importante efectuar uma manutenção regular? Preparar a caldeira para a limpeza Limpar a caldeira de aquecimento Limpar a caldeira de aquecimento com escovas de limpeza Limpeza a húmido (limpeza química) Verificar a pressão de funcionamento do sistema de aquecimento Protocolos de inspecção e manutenção Eliminar avarias Índice remissivo Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 3

4 Segurança Segurança. Relativamente a estas instruções As presentes instruções contêm informações importantes para a montagem, colocação em funcionamento e manutenção seguras e correctas da caldeira de aquecimento. A caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS passará a ser designada genericamente como caldeira de aquecimento. As instruções de montagem e de manutenção destinam-se a técnicos especializados, que devido à sua formação e experiência profissional possuem conhecimentos relativos ao manuseamento de sistemas de aquecimento, bem como de instalações a gasóleo/gás..2 Utilização correcta A caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada para o aquecimento da água de aquecimento e para a produção de água quente através de acumuladores de aquecimento de água quente, por ex. para habitações unifamiliares ou multifamiliares. Referências INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Recomendações ao utilizador para uma utilização e configuração optimizadas do aparelho e outras informações úteis. As referências a um determinado ponto ou a uma outra documentação estão identificadas com uma seta..4 Observe estas indicações Na instalação e funcionamento devem ser respeitados os regulamentos e normas nacionais: Os regulamentos locais de construção sobre a instalação, o abastecimento de ar de combustão e a saída dos gases queimados, bem como sobre a ligação da chaminé. Os regulamentos para a ligação à rede eléctrica. As prescrições e normas relativas ao equipamento técnico de segurança do sistema de aquecimento. Tenha em atenção as informações da placa de características e os dados técnicos ( capítulo 3, página 7), para garantir uma utilização correcta. Podem ser utilizados todos os queimadores a gasóleo ou a gás homologados conforme a norma EN 267 ou a norma EN 676, desde que os seus campos operacionais correspondam aos dados técnicos da caldeira de aquecimento..3 Esclarecimento dos símbolos utilizados Nestas instruções são utilizados os seguintes símbolos para a identificação de perigos: PERIGO DE MORTE AVISO! INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Utilize apenas peças originais da Buderus. A Buderus não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por peças de substituição que não foram fornecidas pela própria Buderus. PERIGO DE MORTE devido à inobservância da sua própria segurança em casos de emergência, por ex. num incêndio. Nunca coloque a sua vida em perigo. A sua própria segurança está sempre em primeiro lugar. AVISO! Indica um eventual perigo que, sem as devidas precauções, pode causar lesões graves ou mesmo a morte. PERIGO DE FERIMENTOS/ DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos ligeiros ou de média gravidade ou danos materiais. 4 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

5 Segurança.4. Indicações relativas à instalação PERIGO DE MORTE AVISO! PERIGO DE MORTE devido a corrente eléctrica. Só poderá executar trabalhos eléctricos se possuir uma qualificação correspondente. Antes de abrir um aparelho: desligar a tensão de rede em todos os pólos e proteger contra uma reactivação inadvertida. Observe as prescrições de instalação. AVISO! por envenenamento em caso de fugas de gases queimados. Tenha em atenção que a caldeira de aquecimento apenas pode ser operada com chaminés ou sistemas de gases queimados que forneçam a pressão de tiragem necessária durante a operação..5 Ferramentas, materiais e meios auxiliares.4.2 Indicações relativas ao local de instalação AVISO! PERIGO DE MORTE devido a intoxicação. Uma ventilação insuficiente pode causar fugas perigosas de gases queimados. Tenha atenção para que as aberturas de entrada e saída do ar não estejam reduzidas ou fechadas. Se não eliminar a falha imediatamente, a caldeira de aquecimento não pode ser operada. Comunique a falha e o perigo por escrito ao proprietário da instalação. Para a montagem e manutenção da caldeira de aquecimento, necessita de ferramentas habitualmente utilizadas na área da construção de sistemas de aquecimento, assim como em instalações de gasóleo/gás. Para além disso, convém ter os seguintes itens: Carrinho de transporte com cinta de aperto ou carro de transporte de caldeira da Buderus Ripa de madeira esquadriada Escovas de limpeza e/ou detergentes químicos para a limpeza a húmido.6 Eliminação de resíduos AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO devido a materiais ou líquidos inflamáveis. Certifique-se de que não existem materiais ou líquidos inflamáveis nas proximidades da caldeira de aquecimento. Elimine o material da embalagem de forma ecológica. Elimine os componentes do sistema de aquecimento que tenham de ser substituídos de forma ecológica, através de uma entidade autorizada. AVISO! PERIGO DE MORTE por envenenamento em caso de fugas de gases queimados. Certifique-se de que nenhum dispositivo mecânico de transporte de ar pode retirar ar de combustão do local de instalação, como por ex. exaustores, máquinas de secar roupa, aparelhos de ventilação. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 5

6 2 Descrição do produto 2 Descrição do produto Esta caldeira é uma caldeira de aquecimento de baixa temperatura para a combustão de gasóleo/gás com uma regulação contínua da temperatura da água da caldeira. A caldeira de aquecimento é composta por: Unidade de regulação Revestimento da caldeira Bloco da caldeira com isolamento térmico A unidade de regulação monitoriza e comanda todos os componentes eléctricos da caldeira de aquecimento O revestimento da caldeira impede as perdas de energia e serve como isolamento acústico. O bloco da caldeira transmite à água de aquecimento o calor gerado pelo queimador. O isolamento térmico evita as perdas de energia. Queimador adequado Na caldeira de aquecimento deve montar-se um queimador adequado. Ao escolher o queimador, tenha em consideração os dados técnicos da caldeira de aquecimento ( capítulo 3, página 7). DANOS NA INSTALAÇÃO fig. item : item 2: item 3: item 4: item 5: 5 Caldeira de aquecimento sem queimador Unidade de regulação Revestimento da caldeira Bloco da caldeira com isolamento térmico Porta do queimador Revestimento da porta do queimador CUIDADO! devido a um queimador errado. Utilize apenas queimadores que correspondam aos requisitos técnicos da caldeira de aquecimento. 6 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

7 Dados técnicos 3 3 Dados técnicos 3. Dados técnicos de caldeiras de aquecimento sem queimador fig. 2 Dimensões e ligações (medidas em mm) Ligações (dimensionamentos nas tabelas seguintes): VK = Avanço da caldeira de aquecimento VS = Avanço do acumulador de água quente RK = Retorno da caldeira de aquecimento RS = Retorno do acumulador de água quente EL = Drenagem (ligação para torneira E/D ou vaso de expansão) VSL = Avanço da tubagem de segurança (ligação para uma válvula de segurança no local de montagem, manómetro ou um purgador de ar) Tamanho da caldeira Elementos da caldeira Rendimento térmico nominal (ajuste básico) kw Rendimento térmico de combustão kw 7,9 27,3 23,2 34,9 30,9 43,6 Capacidade de gás I 36,5 49,5 62,5 Capacidade de água da caldeira I Temperatura dos gases queimados C Caudal mássico dos gases queimados, kg/s 0,0076 0,06 0,0098 0,048 0,03 0,085 gasóleo Teor de CO 2, gasóleo % 3 Caudal mássico dos gases queimados, gás kg/s 0,0078 0,06 0,000 0,049 0,032 0,086 Teor de CO 2, gás % 0 Pressão de tiragem necessária (necessidade Pa de tracção) Resistência do lado do gás de aquecimento mbar 0,04 0, 0,06 0, 0,04 0,6 tab. Dados técnicos de caldeiras de aquecimento sem queimador Temperatura dos gases queimados conforme EN Limite de protecção (limitador da temperatura de segurança STB) Temperatura de avanço máxima possível = limite de protecção (STB) 8 K Exemplo: limite de protecção (STB) = 00 C, temperatura de avanço máxima possível = 00 8 = 92 C O limite de protecção deve corresponder aos requisitos nacionais. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 7

8 3 Dados técnicos Temperatura de avanço permitida 2 C 00 Pressão de funcionamento permitida bar 4 Constante de tempo máxima do regulador de temperatura e do termóstato de segurança (STB) s 40 Tipo de corrente 230 VAC, 50 Hz, 0 A IP 40 tab. Dados técnicos de caldeiras de aquecimento sem queimador Temperatura dos gases queimados conforme EN Limite de protecção (limitador da temperatura de segurança STB) Temperatura de avanço máxima possível = limite de protecção (STB) 8 K Exemplo: limite de protecção (STB) = 00 C, temperatura de avanço máxima possível = 00 8 = 92 C O limite de protecção deve corresponder aos requisitos nacionais. Tamanho da caldeira Comprimento total da caldeira (L) mm Comprimento do bloco da caldeira (L K ) mm Comprimento da câmara de combustão (L F ) mm Diâmetro da câmara de combustão mm 270 Profundidade da porta do queimador mm 92 Distância entre os pés de apoio (F L ) mm Peso líquido kg Declaração de conformidade Este produto corresponde, na construção e funcionamento, às directivas europeias, assim como aos requisitos nacionais suplementares. A conformidade é comprovada com a marcação CE. Pode consultar a declaração de conformidade do produto na Internet em ou solicitá-la junto do respectivo representante da Buderus. 3.3 Condições para a operação Em caso de cumprimento destas condições de operação, pode-se obter uma elevada qualidade operacional e durabilidade da caldeira de aquecimento. Alguns dados referem-se apenas à operação com as unidades de regulação Logamatic da Buderus. DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! Poderão ocorrer danos caso haja um desvio relativamente às condições de operação mencionadas. Em caso de grandes desvios, componentes individuais, ou a própria caldeira de aquecimento, podem ser destruídos. Os dados na placa de características da caldeira de aquecimento são decisivos. Observe estas indicações. 8 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

9 Dados técnicos Condições gerais de operação Temperatura mínima da água da caldeira Interrupção da operação (desactivação total da caldeira de aquecimento) Condições de operação Regulação do circuito de aquecimento com misturador de aquecimento Temperatura mínima de retorno Juntamente com a unidade de regulação Logamatic para uma operação a temperatura baixa contínua, por ex. Logamatic 207 ou 42 nenhuma exigência as temperaturas operacionais são asseguradas pela unidade de regulação Logamatic 2 automaticamente através da unidade de regulação Logamatic nenhuma exigência; contudo, é vantajoso no caso do sistema de aquecimento de baixa temperatura 55/45 C necessária no caso de: sistemas de aquecimento de soalho sistemas com grande capacidade de armazenamento de água: >5 l/kw nenhuma exigência Em ligação com uma unidade de regulação Logamatic para temperaturas da água da caldeira constantes, por ex. Logamatic 20 ou 422, ou em complemento com regulação exterior 65 C 3 possível, se a interrupção do funcionamento for seguida de pelo menos 3 horas de aquecimento necessária necessária para: sistemas com grande capacidade de armazenamento de água >5 l/kw: 55 C operação com queimador modulante: 55 C tab. 2 Condições gerais de operação Uma regulação do circuito de aquecimento com misturador melhora a regulação e é especialmente recomendável para sistemas com vários circuitos de aquecimento. 2 Se não existir a possibilidade de a unidade de regulação influenciar o circuito de aquecimento ou um actuador do circuito de aquecimento (por ex. lógica da bomba), em operação com o queimador ligado deve ser atingida uma temperatura operacional de 50 C dentro de 0 min através da limitação do caudal volúmico. 3 Ajuste do regulador de temperatura da água da caldeira: na operação com o queimador ligado, deve ser atingida, dentro de 0 minutos, a temperatura mínima da água da caldeira na caldeira de aquecimento através de medidas adequadas, por ex. limitação do caudal volúmico, e esta deve ser mantida como temperatura mínima Condições relativas ao local de instalação e ao ambiente Condições de operação Temperatura no local de instalação +5 a +40 C Observações Especificação do requisito Humidade relativa do ar máx. 90% Sem formação de ponto de condensação nem precipitação de humidade no local de instalação Pó/pólen Durante a operação não deve haver uma formação exagerada de pó no local de instalação, por ex.: Pó de obras, devido a trabalhos de construção que produzem muita poeira O ar de combustão admitido não pode apresentar uma carga excessiva de pó e pólen. Se necessário, a admissão deve ser impedida através de um filtro de ar, por ex.: Entrada de ar com pó proveniente de estradas e vias não pavimentadas próximas. Entrada de ar com pó proveniente de áreas de produção ou de processamento, por ex. pedreiras, minas, etc. Pólen de flores (por ex. dentes-de-leão, cardos, sécias, camomila) tab. 3 Local de instalação e ambiente Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 9

10 3 Dados técnicos Condições de operação Compostos de hidrocarbonetos halogenados Ventiladores que retiram o ar do local de instalação. Observações Especificação do requisito O ar de combustão deve estar isento de compostos de hidrocarbonetos halogenados. Detectar e selar as fontes de compostos de hidrocarbonetos halogenados. Caso tal não seja possível, o ar de combustão deve ser alimentado de zonas que não estejam poluídas com compostos de hidrocarbonetos halogenados. Devem ser observados: A documentação de venda da Buderus A ficha de trabalho K 3 na documentação de venda Durante o funcionamento do queimador não podem ser operados quaisquer dispositivos mecânicos de transporte de ar que retirem ar de combustão do local de instalação, como por ex.: exaustores máquinas de secar roupa ventiladores Pequenos animais O local de instalação e, em especial, as aberturas de entrada de ar devem estar protegidas contra a entrada de pequenos animais, por ex. através de grelhas de ventilação. Protecção contra incêndios As distâncias relativamente a materiais de construção inflamáveis devem ser mantidas de acordo com os regulamentos locais. Deve ser sempre mantida uma distância mínima de 40 cm. Materiais e líquidos inflamáveis não devem ser armazenados nas proximidades da caldeira. Inundação Em caso de risco elevado de inundação, a caldeira de aquecimento deve ser desligada atempadamente do fornecimento de combustível e da tensão de rede antes da entrada da água. Os componentes, componentes do queimador, dispositivos de regulação e de comando que tenham estado em contacto com a água devem ser substituídos antes da recolocação em funcionamento. tab. 3 Local de instalação e ambiente Condições relativas ao fornecimento de ar para a combustão Condições de operação Secção de entrada de ar para a combustão, do exterior (dividida no máximo em 2 aberturas) Potência da caldeira (se existirem várias caldeiras = potência total) Secção de entrada de ar em cm 2 (superfície de fluxo livre) < 50 kw pelo menos, 50 cm 2 > 50 kw pelo menos, 50 cm 2 e, adicionalmente, 2cm 2 por kw, acima de 50 kw tab. 4 Observar os requisitos nacionais para a operação dependente do ar ambiente! Condições relativas ao combustível Combustíveis Logano G25 WS Logano G25 com queimador Logatop Observação Óleo de aquecimento EL conforme DIN Alemanha Gás natural G.P.L. Biogás (condições de operação especiais) Óleo de aquecimento EL conforme DIN A caldeira de aquecimento Logano G25 WS pode ser operada com os combustíveis mencionados. Escolha um queimador que corresponda aos combustíveis acima referidos. O modelo Logano G25 com queimador Logatop é fornecido sem queimador. tab. 5 Combustíveis 0 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

11 Dados técnicos 3 Condições de operação Combustíveis permitidos para as caldeiras de aquecimento com queimador Logatop Observações Especificação do requisito As caldeiras de aquecimento com queimador integrado apenas podem ser operadas com óleo de aquecimento. A viscosidade cinemática do gasóleo deve ser de, no máximo, 6 mm 2 /s (a 20 C). Isto corresponde em Redwood-I 4,0 s (GB) ou Sayboldt 45,5 s (USA). Ao utilizar gasóleo de qualidade inferior, deve encurtar-se o período de manutenção/limpeza adequadamente. Impurezas Tecnicamente livre de impurezas (como por ex. pó, neblina, líquidos), ou seja, a operação contínua não origina quaisquer acumulações que provoquem reduções das secções em válvulas, telas e filtros. tab. 6 Combustíveis Condições relativas à alimentação eléctrica Condições de operação Observações Especificação do requisito Tensão de ligação à rede V Observar o campo de tensões do queimador e da unidade de regulação aplicados. É necessária a ligação à terra da caixa/caldeira, para a protecção pessoal e para o bom funcionamento! Fusível 0 A Frequência 47,5 52,5 Hz Onda de tensão sinusoidal Tipo de protecção IP40 (protecção contra a entrada de corpos estranhos > mm Ø, sem protecção contra água) tab. 7 Alimentação eléctrica Condições relativas ao sistema hidráulico e à qualidade da água Condições de operação Pressão de funcionamento (sobrepressão) Pressão de ensaio no local de instalação permitida Protecção de temperatura através do regulador da temperatura TR Protecção de temperatura através de termóstato de segurança STB 0,5 4,0 bar,0 5,2 bar C 00 C Observações Especificação do requisito Qualidade da água Para o enchimento e adição de água de aquecimento, apenas pode ser utilizada água sanitária. Recomendamos um ph de 8,2 9,5. tab. 8 Sistema hidráulico e qualidade da água Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

12 4 Material fornecido 4 Material fornecido No acto da entrega, verificar se a embalagem está intacta. Verificar se o material fornecido está completo. 4. Caldeira de aquecimento sem queimador Componente Quantidade Embalagem Bloco da caldeira palete Revestimento da caldeira, montado de fábrica no bloco da caldeira Porta do queimador e revestimento da porta do queimador, montados de fábrica no bloco da caldeira Parafusos dos pés 4 embalagem Peça de ligação do retorno de película Unidade de regulação Caixa Documentação técnica embalagem de película tab. 9 Material fornecido Os componentes encontram-se nos bocais de gases queimados. Poderá obter a base da caldeira como acessório através da Buderus. 2 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

13 Posicionar a caldeira de aquecimento 5 5 Posicionar a caldeira de aquecimento Este capítulo explica como posicionar a caldeira de aquecimento no local de instalação. DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! devido a formação de gelo. Instale o sistema de aquecimento num local protegido contra a formação de gelo. 5. Distâncias em relação à parede Se possível, instale a caldeira de aquecimento com as distâncias em relação à parede recomendadas na ( fig. 3). Em caso de redução para as distâncias mínimas, o acesso à caldeira de aquecimento é dificultado. A superfície de instalação ou a fundação devem ser planas e horizontais. A porta do queimador está montada de fábrica à direita. Pode reposicioná-la no encosto à esquerda. Medida Distância em relação à parede A recomendada 000 mínima 700 B recomendada 700 mínima 400 C recomendada 400 mínima 00 fig. 3 Distâncias em relação à parede no local de instalação (posicionar a caldeira de aquecimento à esquerda ou à direita) L K tab. 0 ver capítulo "Dados técnicos" Distâncias recomendadas e mínimas em relação à parede (medidas em mm) INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Se necessário, observe também as distâncias em relação à parede necessárias dos outros componentes, como por ex. acumulador de água quente, uniões de tubos, silenciador de gases queimados ou outros componentes do lado dos gases queimados, etc. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 3

14 5 Posicionar a caldeira de aquecimento 5.2 Reposicionar a porta do queimador no encosto à esquerda As dobradiças da porta do queimador vêm montadas de fábrica do lado direito a porta do queimador abre para a direita. Pode reposicionar as dobradiças da porta do queimador no lado esquerdo e, assim, adequar a caldeira de aquecimento ao local de instalação. Condição: a cobertura do queimador ou o revestimento da porta do queimador e a porta do queimador devem estar desmontados ( capítulo 6., página 7). Desaparafusar os parafusos sextavados dos ganchos das dobradiças e retirar os ganchos. Montar os ganchos das dobradiças com os parafusos sextavados do lado esquerdo da caldeira de aquecimento. Desaparafusar os parafusos sextavados dos olhais das dobradiças e retirar os olhais. Montar os olhais das dobradiças com os parafusos sextavados no lado esquerdo da porta do queimador. Suspender a porta do queimador com os olhais das dobradiças nos ganchos das dobradiças. Fechar a porta do queimador com os dois parafusos sextavados. Apertar os parafusos sextavados uniformemente (cerca de 0 Nm), para que a porta do queimador fique fechada de forma estanque. Colocar o cabo do queimador. fig. 4 item : item 2: 2 2 Reposicionar a porta do queimador (do lado do bloco da caldeira) Parafusos sextavados dos ganchos da dobradiça Ganchos da dobradiça fig. 5 item : item 2: item 3: item 4: item 5: Reposicionar a porta do queimador (do lado da porta) Parafusos sextavados dos olhais da dobradiça Olhais da dobradiça Porta do queimador Ganchos da dobradiça Placas de guia do gás de aquecimento 4 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

15 Posicionar a caldeira de aquecimento Montar os parafusos dos pés ou a base da caldeira Condição: a cobertura do queimador ou o revestimento da porta do queimador devem ser retirados ( capítulo 6., página 7). Para facilitar os trabalhos de montagem na parte inferior da caldeira, utilizar, se necessário, o carro de transporte de caldeira ( capítulo 6.3, página 8). São utilizados parafusos sextavados como parafusos dos pés Montar os parafusos dos pés INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Em caso de montagem sobre um acumulador de água quente deitado, os parafusos dos pés não são necessários. Inclinar a caldeira de aquecimento com a ajuda de um meio de transporte ( capítulo 6.3, página 8) ou colocar uma ripa de madeira esquadriada sob a caldeira. Enroscar os parafusos dos pés 5 0 mm. Pousar cuidadosamente a caldeira de aquecimento Posicionar e alinhar a caldeira de aquecimento Colocar a caldeira de aquecimento na posição final de instalação. Nivelar horizontalmente a caldeira de aquecimento, rodando os parafusos dos pés e com a ajuda de um nível de bolha de ar. fig. 6 item : item 2: 2 Montar os parafusos dos pés Calha angular Parafusos dos pés (parafusos sextavados) Montar a base da caldeira (acessório) Enroscar os parafusos dos pés 5 0 mm nos dois elementos da base da caldeira. fig. 7 Alinhar horizontalmente a caldeira de aquecimento fig. 8 Montar os parafusos dos pés na base da caldeira (40 mm de altura) Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 5

16 5 Posicionar a caldeira de aquecimento Inclinar a caldeira de aquecimento com a ajuda de um meio de transporte ( fig. 3, página 8) ou colocar uma ripa de madeira esquadriada sob a caldeira. Aparafusar a base da caldeira com os parafusos sextavados M0 fornecidos nos pés dos elementos dianteiros e traseiros da caldeira. Pousar cuidadosamente a caldeira de aquecimento. Posicionar e alinhar a caldeira de aquecimento através dos parafusos dos pés ( capítulo 5.2.3, página 5). 3 2 fig. 9 item : item 2: item 3: 3 Montar a base da caldeira no elemento dianteiro Base da caldeira no elemento dianteiro Pés do elemento dianteiro da caldeira Parafuso sextavado M0 6 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

17 Transportar a caldeira de aquecimento 6 6 Transportar a caldeira de aquecimento Neste capítulo descreve-se como deve transportar a caldeira de aquecimento de forma segura. DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! devido a impactos. Observe as indicações de transporte nas embalagens para proteger os componentes sensíveis a impactos. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Proteja as ligações contra a sujidade se a caldeira de aquecimento não for imediatamente colocada em funcionamento. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Elimine o material da embalagem de forma ecológica. PERIGO DE FERIMENTOS CUIDADO! devido a uma fixação incorrecta durante o transporte. Utilize meios de transporte adequados, por ex. um carrinho de transporte com cinta de aperto, um carro para escadas ou degraus. Fixe o material a transportar de forma a que este não caia. 6. Reduzir o peso da caldeira de aquecimento para o transporte Caso necessário, pode reduzir o peso da caldeira de aquecimento, desmontando o revestimento da porta do queimador e a porta do queimador. Caldeira de aquecimento Desaparafusar os parafusos do revestimento da porta do queimador. Levantar ligeiramente o revestimento da porta do queimador e retirar pela frente. fig. 0 Retirar a cobertura do queimador Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 7

18 6 Transportar a caldeira de aquecimento Abrir a porta do queimador, desaparafusando, para o efeito, os dois parafusos sextavados laterais. Levantar a porta do queimador das dobradiças. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Fixe a porta do queimador para que esta não caia evitando, assim, que o queimador e o tubo do queimador fiquem danificados. fig. Desmontar a porta do queimador 6.2 Elevar e transportar a caldeira de aquecimento É possível pegar na caldeira de aquecimento pelas pegas indicadas. PERIGO DE FERIMENTOS CUIDADO! ao carregar cargas pesadas. Levante e transporte sempre o material a ser transportado a dois e pelas pegas indicadas. fig. 2 Elevar e transportar a caldeira de aquecimento 6.3 Transportar a caldeira de aquecimento com meios de transporte Encostar o meio de transporte (por ex. carro de transporte de caldeira ou carrinho de transporte) à parte traseira da caldeira de aquecimento. Fixar a caldeira de aquecimento no meio de transporte. Transportar a caldeira de aquecimento para o local de instalação. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR O carro de transporte de caldeira facilita também os trabalhos de montagem na parte inferior da caldeira, por ex. a colocação dos parafusos dos pés ( capítulo 5.2., página 5). fig. 3 Transportar a caldeira de aquecimento com carro de transporte de caldeira 8 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

19 Instalar a caldeira de aquecimento 7 7 Instalar a caldeira de aquecimento Neste capítulo será explicado como instalar a caldeira de aquecimento. Detalhadamente: Ligação de gases queimados Ligação hidráulica Montagem do queimador (se não estiver montado de fábrica) Ligação do combustível Ligação eléctrica Pode obter informações sobre a ligação do combustível na documentação do queimador. 7. Estabelecer a ligação de gases queimados Estabelecer a ligação de gases queimados de acordo com os requisitos nacionais. 7.. Empanque de vedação do tubo de gases queimados para operação a baixa pressão (pressão na extremidade da caldeira <0mbar) Recomendamos a utilização de um empanque de vedação do tubo de gases queimados (acessório) para alcançar uma vedação optimizada. 4 Colocar braçadeiras de rosca sem-fim no tubo de gases queimados. Inserir o tubo de gases queimados no bocal de gases queimados até encostar. Colocar o empanque de vedação do tubo de gases queimados à volta da passagem entre o tubo e o bocal de gases queimados, de modo a que fique sobreposto. Aplicar uma braçadeira de rosca sem-fim no bocal de gases queimados e a outra braçadeira de rosca sem-fim no tubo de gases queimados. Apertar as braçadeiras de rosca sem-fim de forma a que o empanque de vedação do tubo de gases queimados fique rente e justo. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Reapertar as braçadeiras de rosca sem-fim conforme necessário. fig. 4 item : item 2: item 3: item 4: 3 2 Montagem do empanque de vedação do tubo de gases queimados (esquema de princípio) Tudo de gases queimados Empanque de vedação do tubo de gases queimados Bocal de gases queimados da caldeira de aquecimento Braçadeiras de rosca sem-fim Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 9

20 7 Instalar a caldeira de aquecimento 7..2 Empanque de vedação do tubo de gases queimados para operação a sobrepressão (pressão na extremidade da caldeira > 0 mbar) O empanque de vedação do tubo de gases queimados resistente a sobrepressão (acessório, n.º encomenda ) tem de ser colocado. Deslocar o empanque de vedação do tubo de gases queimados com 2 braçadeiras de rosca sem fim ao longo do tubo de gases queimados. Colocar o tubo de gases queimados e respectivo empanque de vedação no bocal de gases queimados da caldeira de aquecimento. Apertar as braçadeiras de rosca sem-fim. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Reapertar as braçadeiras de rosca semfim conforme necessário fig. 5 item : item 2: item 3: item 4: Montar o empanque de vedação do tubo de gases queimados (ligação na parede exterior) Bocal de gases queimados Braçadeiras de rosca sem-fim Empanque de vedação do tubo de gases queimados Tudo de gases queimados 7..3 Montar a sonda de temperatura dos gases queimados (acessório) Soldar a manga ao tubo de gases queimados numa distância de 2 diâmetro do tubo de gases queimados (2 ØA) do bocal de gases queimados. Montar a sonda de temperatura dos gases queimados ( documentação da sonda de temperatura dos gases queimados). 2 fig. 6 item : item 2: Montar a sonda de temperatura dos gases queimados (esquema de princípio) Manga Sonda de temperatura dos gases queimados 20 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

21 Instalar a caldeira de aquecimento Estabelecer as ligações hidráulicas DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! devido a ligações com fugas. Instale as tubagens de ligação sem tensão nos pontos de ligação da caldeira de aquecimento ( fig. 2 página 7) Montar a peça de ligação do retorno Ligação com sistema de montagem rápida do circuito de aquecimento (acessório) Montar a peça de ligação do retorno na ligação RK/RS com a junta plana inserida. Caso não esteja ligado qualquer acumulador de água quente: montar a capa de fecho na ligação RS com a junta plana inserida. RK/RS RK RS Outros passos de montagem: documentação do sistema de montagem rápida do circuito 2 de aquecimento. 3 fig. 7 item : item 2: item 3: Montar a peça de ligação do retorno Junta plana T Tampa de fecho RK/RS: ligação do retorno G ¼ RK: retorno da caldeira de aquecimento G ¼ RS: retorno do acumulador de água quente R Ligação sem sistema de montagem rápida do circuito de aquecimento Neste caso, deverá montar uma válvula de retorno na tubagem de avanço! Montar a peça de ligação do retorno na ligação RK/RS com a junta plana inserida. RK/RS Montar a peça de redução na derivação de 90 com a junta plana inserida. Caso não esteja ligado qualquer acumulador de água quente: montar a capa de fecho na ligação RS com a junta plana inserida. RK 4 RS 2 3 fig. 8 item : item 2: item 3: item 4: Montar a peça de ligação do retorno Junta plana T Tampa de fecho Peça de redução G ¼ em R para tubagem no local de instalação RK/RS: ligação do retorno G ¼ RK: retorno da caldeira de aquecimento G RS: retorno do acumulador de água quente R Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 2

22 7 Instalar a caldeira de aquecimento Ligar o avanço e o retorno do aquecimento INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Recomendamos a instalação de um colector de impurezas (acessório) no retorno do sistema de aquecimento, para evitar impurezas trazidas pela água para a caldeira de aquecimento. VS VK VS2 VSL EL RK Ligar o retorno do sistema de aquecimento à ligação RK. RK/RS RS Ligar o avanço do aquecimento à ligação VK. VSL: Avanço da tubagem de segurança VK: Avanço da caldeira de aquecimento RK: Retorno da caldeira de aquecimento VS: Avanço do acumulador de água quente RS: Retorno do acumulador de água quente EL: Drenagem fig. 9 Ligar o avanço e o retorno Ligar o avanço de segurança Recomendamos que se ligue, no ponto de ligação VSL, um conjunto de segurança para caldeira (acessório), uma válvula de segurança, um manómetro ou um purgador de ar (acessório). DANOS NA INSTALAÇÃO VSL CUIDADO! devido a ligação de componentes errados na ligação VSL. Não ligue qualquer dispositivo de arrefecimento de Verão, acumulador de água quente ou outro circuito de aquecimento à VSL. fig. 20 Ligar o purgador de ar ao avanço de segurança (medidas em mm) Ligar o acumulador de água quente Ligar o retorno do acumulador de água quente à ligação RS. Ligar o avanço do acumulador de água quente à ligação VS ou VS2. Fechar a ligação VS não utilizada. VS VSL VS2 RS fig. 2 Ligar o acumulador de água quente 22 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

23 Instalar a caldeira de aquecimento Montar a torneira E/D (acessório) Montar a torneira E/D (torneira de enchimento e drenagem da caldeira) com vedante na ligação EL. EL 2 fig. 22 item : item 2: Montar a torneira E/D Torneira E/D Vedante 7.3 Encher o sistema de aquecimento e verificar a estanqueidade Para que não surjam pontos de fugas durante a operação do sistema de aquecimento, deverá verificar a respectiva estanqueidade do mesmo, antes de o colocar em funcionamento. Accionar o sistema de aquecimento com uma pressão correspondente à pressão de activação da válvula de segurança. DANOS NA INSTALAÇÃO devido a tensões térmicas. 2 3 CUIDADO! Se o sistema de aquecimento estiver quente quando for enchido, as tensões térmicas podem provocar fissuras. A caldeira de aquecimento perde a estanqueidade. Encher o sistema de aquecimento apenas se este estiver frio (a temperatura de avanço deve ser, no máximo, de 40 C). fig. 23 item : item 2: item 3: Manómetro para instalações fechadas Ponteiro vermelho Ponteiro do manómetro Marca verde Não encher o sistema de aquecimento durante o funcionamento através da torneira E/D da caldeira de aquecimento, mas utilizar unicamente a torneira de enchimento no sistema de tubagem (retorno) do sistema de aquecimento. Bloquear o vaso de expansão do sistema fechando a válvula de borboleta. Abrir as válvulas de mistura e de bloqueio da água de aquecimento. Ligar a mangueira à torneira de água. Encaixar a mangueira cheia de água no conector da mangueira da torneira E/D, fixar com a braçadeira para mangueiras e abrir a torneira E/D. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 23

24 7 Instalar a caldeira de aquecimento Encher lentamente o sistema de aquecimento, observando o indicador de pressão (manómetro). Fechar a torneira de água e a torneira E/D quando a pressão de funcionamento pretendida tiver sido atingida. Verificar as ligações e as tubagens quanto à respectiva estanqueidade. Purgar o ar do sistema de aquecimento através das válvulas de purga nos radiadores. Se a pressão de funcionamento baixar devido à purga, é necessário reabastecer com água. Soltar a mangueira da torneira E/D. Voltar a abrir a válvula de borboleta. 24 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

25 Instalar a caldeira de aquecimento Montar o queimador Nas caldeiras de aquecimento sem queimador integrado poderá apenas montar um queimador cujo campo de operação corresponda aos dados técnicos da caldeira de aquecimento ( capítulo 3, página 7). DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! devido a um queimador errado. Utilize apenas queimadores que correspondam aos requisitos técnicos da caldeira de aquecimento. Fechar a porta do queimador com os dois parafusos sextavados. Aperte os parafusos sextavados uniformemente, para que a porta do queimador fique fechada de forma estanque. Montar o queimador no círculo de orifícios da porta do queimador. Ligar o cabo do queimador ao queimador ( ter em atenção a documentação do queimador). 7.5 Estabelecer o fornecimento de combustível Efectue a ligação do combustível segundo os regulamentos locais. Recomendamos a montagem de um filtro de combustível. Efectuar o controlo visual da tubagem de combustível e, se necessário, limpar ou substituir. Instalar uma válvula de corte na tubagem de combustível. Ligar a tubagem de combustível à caldeira de aquecimento sem tensão. Verificar a estanqueidade da tubagem de combustível. fig. 24 Círculo de orifícios da porta do queimador (flange de ligação conforme DIN EN 226, medidas em mm) Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 25

26 7 Instalar a caldeira de aquecimento 7.6 Estabelecer a ligação eléctrica PERIGO DE MORTE AVISO! devido a corrente eléctrica. Só poderá executar trabalhos eléctricos se possuir uma qualificação correspondente. Antes de abrir um aparelho: desligar a tensão de rede em todos os pólos e proteger contra uma reactivação inadvertida. Observe as prescrições de instalação. Retirar a cobertura traseira da caldeira. Para o efeito, desaparafusar os parafusos de fixação. fig. 25 Retirar a cobertura traseira da caldeira 7.6. Montar a unidade de regulação Colocar os ganchos de inserção da unidade de regulação nos orifícios ovais. Empurrar a unidade de regulação na direcção da porta do queimador. Premindo, encaixe os ganchos elásticos da unidade de regulação nas aberturas previstas para o efeito fig. 26 item : item 2: item 3: item 4: Montar a unidade de regulação Ganchos elásticos Ganchos de inserção Orifícios ovais Aberturas 26 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

27 Instalar a caldeira de aquecimento 7 Retirar a tampa de cobertura da unidade de regulação. Para o efeito, desaparafusar os parafusos da tampa de cobertura. Aparafusar firmemente a unidade de regulação com parafusos de chapa. 2 fig. 27 item : item 2: Retirar a tampa de cobertura Parafusos da tampa de cobertura Parafusos de chapa Montar o pacote de sondas de temperatura e o cabo do queimador DANOS NA INSTALAÇÃO CUIDADO! Os tubos capilares podem perder a estanqueidade devido a dobras acentuadas ou arestas afiadas. Instale os tubos capilares com cuidado e em raios grandes Passar os tubos capilares e o cabo da sonda através da passagem de cabos da cobertura dianteira da caldeira até ao ponto de medição. Enrolar o comprimento em excesso dos tubos capilares e do cabo da sonda e colocar sobre o isolamento térmico. Passar o cabo do queimador através da passagem de cabos da cobertura dianteira da caldeira até à unidade de regulação. Ligar o cabo do queimador à unidade de regulação de acordo com a inscrição dos terminais. fig. 28 item : item 2: item 3: item 4: Instalar e ligar os fios Passagem de cabos da cobertura dianteira da caldeira Tubos capilares e cabo da sonda Casquilho de imersão (ponto de medição) Cabo do queimador Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 27

28 7 Instalar a caldeira de aquecimento Introduzir o pacote de sondas de temperatura com a mola compensadora no casquilho de imersão até encostar. A espiral em plástico desliza automaticamente. Empurrar a protecção da sonda (parte do material fornecido da unidade de regulação) lateralmente na cabeça do casquilho de imersão. INDICAÇÃO PARA O UTILIZADOR Assegure um bom contacto entre as superfícies da sonda e o casquilho de imersão, para que seja estabelecida uma transmissão segura da temperatura. Utilize a mola compensadora Ligação à rede e ligações de componentes adicionais Estabeleça uma ligação fixa à rede de acordo com os regulamentos locais. PERIGO DE INCÊNDIO 3 2 fig. 29 item : item 2: item 3: item 4: 4 Montar o pacote de sondas de temperatura Casquilho de imersão (ponto de medição) Espiral de plástico Mola compensadora Peça de fixação da sonda AVISO! Os cabos eléctricos podem ser danificados pelas partes quentes da caldeira. Preste atenção para que todos os cabos sejam colocados nas passagens de cabos previstas ou no isolamento térmico da caldeira de aquecimento. Passar todos os cabos através da passagem de cabo até à unidade de regulação e ligá-los de acordo com o esquema de circuitos Aplicar o dispositivo anti-tracção Fixe todos os cabos com braçadeiras para cabos (parte do material fornecido da unidade de regulação): Colocar a braçadeira para cabos com o cabo na ranhura correspondente, a partir de cima (passo ). Empurrar a braçadeira para cabos para baixo (passo 2). Contrapressão (passo 3). Deslocar a alavanca para cima (passo 4). fig. 30 Fixar os cabos com braçadeiras para cabos 28 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

29 Instalar a caldeira de aquecimento 7 Ajustar o dispositivo anti-tracção do cabo do queimador Ajustar o comprimento do cabo do queimador de forma a que a porta do queimador possa ser aberta e fechada sem problemas. Desapertar a porca de ajuste do dispositivo antitracção. Ajustar o comprimento do cabo do queimador entre o dispositivo anti-tracção e o queimador. Apertar a porca de ajuste do dispositivo anti-tracção. 2 fig. 3 item : item 2: Ajustar o dispositivo anti-tracção Cabo do queimador Dispositivo anti-tracção 7.7 Montar os componentes do revestimento Colocar e aparafusar a tampa de cobertura da unidade de regulação. Montar a cobertura traseira da caldeira. 2 fig. 32 item : item 2: Montar a cobertura traseira da caldeira Tampa de cobertura da unidade de regulação Cobertura traseira da caldeira Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos. 29

30 8 Colocar o sistema de aquecimento em funcionamento 8 Colocar o sistema de aquecimento em funcionamento Este capítulo descreve a colocação em funcionamento, independentemente do tipo de unidade de regulação utilizado. Preencher o protocolo de colocação em funcionamento durante a colocação em funcionamento ( capítulo 8.8, página 35). DANOS NA CALDEIRA CUIDADO! devido a concentrações excessivas de poeira e penugem de sementes. Não opere a caldeira de aquecimento em caso de grande formação de pó, por ex. devido a trabalhos de construção no local de instalação. Instale um filtro de ar, caso o ar de combustão introduzido apresente uma grande quantidade de pó (por ex. devido a estradas e vias não pavimentadas ou locais de trabalhos com formação de pó, como pedreiras, minas, etc.) ou pólen de flores (por ex. dentes-de-leão, cardos, sécias, camomila). 8. Estabelecer a pressão de funcionamento Para a colocação em funcionamento, estabeleça a pressão de funcionamento normal necessária. CUIDADO! DANOS NA INSTALAÇÃO devido a tensões de material em consequência de diferenças de temperatura. Encha o sistema de aquecimento apenas se este estiver frio (a temperatura de avanço deve ser, no máximo, de 40 C). Ajustar o ponteiro vermelho do manómetro para a pressão de funcionamento necessária de pelo menos bar de sobrepressão (válido para instalações fechadas). Reabastecer o sistema ou escoar água de aquecimento através da torneira E/D, até ser atingida a pressão de funcionamento pretendida. Purgar o ar do sistema de aquecimento durante o processo de enchimento. fig. 33 item : item 2: item 3: 2 Manómetro para instalações fechadas Ponteiro vermelho Ponteiro do manómetro Marca verde 3 30 Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos.

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 630 95 /00 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem e de manutenção Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G5 e Logano G5 com queimador Logatop Leia atentamente antes da

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador 6302 9452 06/2003 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS Leia atentamente antes de utilizar o aparelho Índice 1 Para Sua Segurança...........................................

Leia mais

Instruções de instalação e de manutenção

Instruções de instalação e de manutenção Instruções de instalação e de manutenção Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás 6 70 65 6-00.SL Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745 Para técnicos especializados Leia atentamente

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção Instruções de montagem e de manutenção Caldeira de condensação Logano plus SB315/315 VM Para técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem e da manutenção! 6 720 619 430-05/2008 PT Índice

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos para unidades de regulação Logamatic 4000 7 747 012 082-01.1RS FM441 FM446 FM456 FM442 FM447 FM457 FM443 FM448 FM458 FM444 FM451 FM445 FM455 Para técnicos especializados

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................

Leia mais

Suprapur-O KUB com queimador a gasóleo BE

Suprapur-O KUB com queimador a gasóleo BE Instruções de montagem e de manutenção Suprapur-O KUB 22...35 com queimador a gasóleo BE Caldeira de aquecimento de condensação a gasóleo 6 720 80 742 (202/07) PT Segurança.................................................

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 e Logano G115 com queimador Logatop

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 e Logano G115 com queimador Logatop 6302 2294 11/2001 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 e Logano G115 com queimador Logatop Leia atentamente antes de utilizar o equipamento

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Regulador Logamatic 412x Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. 6 720 617 199-03/2008 PT Índice 1 Segurança.................................................

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Manual de instruções. Logano GE615. Caldeira pressurizada para aquecimento. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho

Manual de instruções. Logano GE615. Caldeira pressurizada para aquecimento. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho Manual de instruções Caldeira pressurizada para aquecimento Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Para o utilizador Leia atentamente antes de utilizar o aparelho 7 747 000 445 02/2006

Leia mais

Kits de conversão de gás

Kits de conversão de gás Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação

Leia mais

Folha suplementar Solar

Folha suplementar Solar 60 7 0/000 PT Para os técnicos especializados Folha suplementar Solar para o aparelho de regulação Logamatic 07 (M) com módulo solar FM Leia atentamente antes da montagem e da manutenção Prefácio Instruções

Leia mais

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Instruções de montagem e de Instruções de utilização Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 7746800023 09/2006 PT (pt) Para o ramo especializado Instruções de montagem Grupo de ligação Logamax plus GB62-80/00 Ler atentamente antes da montagem Índice Regras....................................................

Leia mais

/ /

/ / Instruções de montagem 8 719 002 116 0/8 719 002 117 0/ 8 719 002 118 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 607 412 PT (2007.02) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança

Leia mais

/

/ Instruções de montagem 8 719 002 359 0/8 719 002 360 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 608 392 PT (2006.10) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança e explicação

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

SuprapurCompact-O. Instruções de instalação para o técnico especializado. Caldeira de condensação a gasóleo KUBC 18-1 KUBC 22-1 KUBC 30-1 KUBC 35-1

SuprapurCompact-O. Instruções de instalação para o técnico especializado. Caldeira de condensação a gasóleo KUBC 18-1 KUBC 22-1 KUBC 30-1 KUBC 35-1 Instruções de instalação para o técnico especializado SuprapurCompact-O Caldeira de condensação a gasóleo 6720830554 (205/04) PT 000006048-00 KUBC 8- KUBC 22- KUBC 30- KUBC 35- Índice Índice Esclarecimento

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulo de ligação 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Módulo de ligação Módulo de ligação com válvula de 3 vias Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem.

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745. Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás.

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745. Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás. Manual de instruções Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás 6 720 615 361-01.1SL Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745 Para o utilizador Leia atentamente antes de utilizar o aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Manual de instruções. Queimadores especiais a gasóleo/gás Logano GE515. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o equipamento

Manual de instruções. Queimadores especiais a gasóleo/gás Logano GE515. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o equipamento Manual de instruções Queimadores especiais a gasóleo/gás Logano GE515 Para o utilizador Leia atentamente antes de utilizar o equipamento 6302 2308-11/2001 PT/BR Prefácio Este produto corresponde na construção

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 60 468 04/00 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Conjunto de montagem para Cobertura de chapa ondulada Montagem sobre o telhado Leia atentamente antes da montagem Prefácio Acerca

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção Instruções de montagem e de manutenção Acumulador de aquecimento de água quente sanitária Logalux SU160/1 SU300/1 Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem e da manutenção 7 747

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador 6302 2314 08/2002 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G334 Leia atentamente antes de operar o equipamento Prefácio O combustível

Leia mais

CALDEIRAS ZANTIA A LENHA

CALDEIRAS ZANTIA A LENHA ZANTIA A LENHA MODELO Glasgow 25 Glasgow 35 Glasgow 45 Potência (kw) Combustível Serviços 29,1 40,7 52,3 Quadro Controlo Ventilador Câmara de combustão Manchester 29 R Manchester 43 R Manchester 52 R Manchester

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 6302 9454 06/2003 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem e de manutenção Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G25 WS Leia atentamente antes da montagem e da manutenção

Leia mais

Remover os dispositivos de protecção de transporte

Remover os dispositivos de protecção de transporte Indicações de segurança Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados podem rachar/estalar. Não instalar a máquina

Leia mais

Máquina de lavar roupa

Máquina de lavar roupa Plano de instalação Máquina de lavar roupa PW 6080 EL AV/LP pt - PT 12.09 M.-Nr. 07 580 340 / 01 M.-Nr. 07 580 340 / 01 2 Características técnicas Máquina de lavar roupa: Tipo de aquecimento: PW 6080

Leia mais

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT Manual de instalação e utilização para técnicos especializados RS232-Gateway 6 720 812 533 (2014/06) PT 6 720 812 323-00.1T Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança..................................

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309699 PT Detector de movimento theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio! Montagem efectuada apenas por electricistas

Leia mais

Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767

Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767 Índice Página: Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767 1. Capacidade de fornecimento...................... 3 2. Instalação................................. 5 2.1 Montagem da parte superior........................

Leia mais

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação gorenje Termoacumuladores,, GT Manual de Formação MJM passará a comercializar em 2006 novos termoacumuladores com a marca gorenje. Os aparelhos são todos monofásicos (220V) com potência de 2000W. Notizen

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...

Leia mais

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado Instruções de instalação Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado 6706809-00.Av Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 00 l 6 70 680 9 (009/0) PT Índice Índice Indicações gerais de

Leia mais

Logano plus GB312. Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados kw

Logano plus GB312. Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados kw Caldeira de condensação a gás 6 720 801 303-00.1T 6 720 810 229 (2014/08) PT Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados Logano plus GB312 90...280 kw Ler atentamente antes da

Leia mais

Esquentadores a gás minimaxx

Esquentadores a gás minimaxx Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura

Leia mais

Caldeira mural a gás EUROLINE

Caldeira mural a gás EUROLINE Caldeira mural a gás EUROLINE ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 31 JS Arranque 5 Arranque Fig. 29 8 Termómetro 8.1 Manómetro 27 Purgador automático 38 Válvula de enchimento (ZW) 43 Circuito

Leia mais

Área de instalação Instruções de segurança A máquina de lavar/secar roupa tem um peso elevado cuidado ao levantá-la. Atenção: Mangueiras congeladas podem romper-se/rebentar. Não instalar a máquina de lavar/secar

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção Instruções de montagem e de manutenção Queimadores especiais a gasóleo/gás Logano GE55 Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem e da manutenção 630 309-06/00 PT/BR Prefácio Este

Leia mais

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Manual de instruções para WC de chão, placas de acionamento Visign, instalação de construção convencional Modelo 8308.1 pt_pt Autoclismo de encastrar Viega Mono

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P BEST 2 AVISOS O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada para evacuar fumos produzidos por aparelhos alimentados

Leia mais

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46 UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Caldeira mural a gás BABYSTAR ZS 23-1 AE 23 ZW 23-1 AE 23 ZS 23-1 AE 31 ZW 23-1 AE 31 PT (06.04) JS Índice Índice Instruções de segurança 2 Explicação da símbologia 2 1 Utilização

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

CALDEIRA MURAL A GÁS. Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31

CALDEIRA MURAL A GÁS. Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31 CALDEIRA MURAL A GÁS Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31 6 720 608 383 (2010/07) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P 9 Informação técnica As tabelas e desenhos seguintes fornecem uma vista geral sobre as dimensões e os valores característicos mais importantes da SolvisMax Gasóleo BW e SolvisMax Gasóleo BW Pur. 9.1 Volumes

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Caldeira mural a gás AQUASTAR ZWC 4/8-3 MFA M ZSC 4-3 MFA M 6 70 63 897-00.O 6 70 63 87 PT (007/) OSW Índice Índice Indicações de segurança e esclarecimentos

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

/

/ Instruções de montagem 8 719 002 052 0 / 8 719 002 053 0 Injector Tampa de protecção Vedante Anilha de vedação Unidade com software antigo Unidade com software novo HTKF1 xxx FD xxx xx XXX XXXXXXXXXXX

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais

CERAPUR. Indicações sobre a conduta de gases queimados para. Caldeira de condensação a gás ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT

CERAPUR. Indicações sobre a conduta de gases queimados para. Caldeira de condensação a gás ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT Indicações sobre a conduta de gases queimados para CERAPUR Caldeira de condensação a gás 6 720 615 665-00.1O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C... 6 720 816 494 (2015/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos

Leia mais

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name.

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Esquentador de condensação com circuito totalmente estanque de elevada eficiência Sistema

Leia mais

ACUMULADOR DE ÁGUA QUENTE

ACUMULADOR DE ÁGUA QUENTE ACUMULADOR DE ÁGUA QUENTE Instruções de montagem e de manutenção S75-750 ZB-solar 6 720 640 560 (2012/11) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança.... 3 1.1 Esclarecimentos

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE MONTAGEM HYDRO-FIX Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Postfach 1181, 866 Lengede Bahnhofstr. 1, 868 Lengede Telefon: +49 (0) 44/0 0 Fax: +49 (0) 44/0 18 E-Mail: info@stoll-germany.com Web:

Leia mais

Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada

Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada simples 1 x 8 pólos N.º de encomenda: 0180 00 dupla 2 x 8 pólos N.º de encomenda: 0178 00 simples, (especial para montagem em calhas) N.º de encomenda:

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

/

/ Instruções de montagem Kit de conversão de gás 7 736 502 909 / 7 736 502 910 [1] Válvula de gás/água [2] Injetores (12x) [3] Etiqueta PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento

Leia mais

Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel /

Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel / www.metlor.com Caldeira a Pellets aqualuxo Informações de segurança Atenção: o interior da máquina pode atingir em funcionamento elevadas temperaturas que provocam queimaduras graves, manter crianças afastadas

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logano plus GB402 Para o utilizador Ler atentamente antes da utilização. 6 720 642 930 (07/2009) PT Prefácio Prefácio Caro cliente, O calor é um elemento

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

/99 PT. Manual de instruções. Aparelho de regulação Logamatic Guarde para referência futura

/99 PT. Manual de instruções. Aparelho de regulação Logamatic Guarde para referência futura 63022884-06/99 PT Manual de instruções Aparelho de regulação Logamatic 2109 Guarde para referência futura Índice Página Manual de instruções 1 Colocação em serviço................................................................

Leia mais

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de uso e instalação HF 3415 Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas

Leia mais

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções

Leia mais

Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento.

Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento. RED POD Recuperadores de Calor Modelos Caramulo Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento. Leia

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950 MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950 2 AVISOS O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada para evacuar fumos produzidos por aparelhos alimentados por outras fontes de energia

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais