Instruções de utilização Secador de condensação

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização Secador de condensação"

Transcrição

1 Instruções de utilização Secador de condensação Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias. pt-pt M.-Nr

2 O seu contributo para protecção do ambiente A embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Economizar energia Para evitar prolongamento desnecessário do tempo de secagem e aumento do consumo de energia: Seleccione a velocidade máxima de centrifugação na máquina de lavar roupa. Se a roupa for centrifugada com 1600 r.p.m. em vez de 1000 r.p.m, além de economizar tempo ainda economiza aprox. 30% de energia na secagem. Seque sempre à carga máxima de roupa no programa de secagem seleccionado. Assim o consumo de energia em relação à quantidade total de roupa será o mais favorável. Certifique-se de que a temperatura ambiente não é demasiado elevada. Caso existam outros aparelhos instalados no mesmo espaço e que libertem calor, providencie o arejamento do local ou desligue-os. Efectue a limpeza dos filtros no final de cada secagem. Controle 1 x por ano a caixa de condensação e efectue a sua limpeza se for necessário. Devolva os aparelhos usados ao circuito de reciclagem ou através do seu revendedor ou informe-se junto da sua Câmara Municipal ou Junta de Freguesia sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 2

3 Índice O seu contributo para protecção do ambiente... 2 Medidas de segurança e precauções... 5 Utilização do secador Painel de comandos O primeiro funcionamento Tratamento da roupa A secagem correcta Instruções resumidas Alterar o desenrolar do programa Lista de programas Limpeza e manutenção Despejar a gaveta da água de condensação Superfícies dos filtros Limpeza do secador Limpeza com água Encaixar Secador Limpeza da caixa condensação Retirar a caixa de condensação Controlar a caixa de condensação Limpeza da caixa condensação Encaixar a caixa de condensação Que fazer quando...? Ajuda em caso de anomalias indicações de controle e de anomalias Resultados de secagem insatisfatórios Outros problemas Substituição da lâmpada Serviço técnico Reparações Acessório opcionais Período e condições da garantia Instalação e ligação Vista frontal Vista posterior

4 Índice Local de instalação Deslocar o secador até ao local de instalação Encastrar por baixo de um balcão de cozinha Coluna lavar/secar Nivelar o secador Arejar o local de instalação Transportar o secador mais tarde Ligação eléctrica Esgotar a água de condensação para o exterior Estender a mangueira de esgoto Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão) Condições de instalação especiais que necessitam de uma válvula anti-retorno Dados sobre o consumo Características técnicas Funções de programação Alterar a humidade residual do programa "Algodão" Alterar a humidade residual do programa "Fibras" Regular a fase anti-ruga Desligar/ligar o sinal Alterar a selecção do programa "Automático plus" Regular o prolongamento do tempo de arrefecimento Activar Standby Alterar a função da indicação de limpar condutas/filtros Alterar a regulação da condutância

5 Medidas de segurança e precauções Leia as instruções de utilização atentamente. Este secador de roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Antes da primeira utilização do secador de roupa leia as instruções de utilização, onde encontra informações importantes sobre a segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma não só se protege como evita danos no secador. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário. Utilização adequada Este secador de roupa destina-se a ser utilizada a nível doméstico e em espaços similares. Este secador não se destina a ser utilizado no exterior. Utilize o secador exclusivamente a nível doméstico só para secar roupa que tenha sido lavada com água e que tenha indicado na respectiva etiqueta de que é adequada para ser seca no secador. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não se responsabiliza por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta. 5

6 Medidas de segurança e precauções Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do secador, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o secador sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no secador sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto do secador. Não permita que crianças brinquem com o secador de roupa. 6

7 Segurança técnica Medidas de segurança e precauções Antes de instalar o secador verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a funcionar. Antes de ligar o secador deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado. O funcionamento fiável e seguro do secador só está garantido, se o secador estiver ligado à rede pública de electricidade. A segurança eléctrica do secador só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento). Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador. 7

8 Medidas de segurança e precauções Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garantia. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, o secador só está desligado da corrente eléctrica, quando a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou os disjuntores do quadro estiverem desligados ou o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente desaparafusado. Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. barcos/navios). Não efectue qualquer alteração no secador sem que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele. 8

9 Medidas de segurança e precauções Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e ligação" assim como no capítulo "Características técnicas". O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar o secador da corrente sempre que necessário. O espaço de arejamento entre a base do secador e o solo não pode ser reduzido instalando por exemplo um rodapé, nem ficar tapado por um tapete ou alcatifa. Caso contrário não entra ar suficiente. Na zona de abertura da porta do secador não deve estar instalada nenhuma porta que possa ser fechada à chave, uma porta de correr ou uma porta com dobradiças do lado oposto. Utilização adequada A quantidade de carga máxima é de 7,0 kg (roupa seca)..as quantidades de carga reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas". Risco de incêndio. Este secador não deve ser ligado a uma tomada com saída controlável (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade eléctrica com desligar em pico de carga). Se o programa de secagem fosse interrompido antes da fase de arrefecimento estar concluída, existiria o risco de combustão espontânea da roupa. 9

10 Medidas de segurança e precauções Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis que não estejam lavados. que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos de óleos ou gorduras (por ex. panos de cozinha ou panos utilizados em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem convenientemente lavados existe perigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador. com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis, acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remover cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó). que contenham resíduos de fixador de cabelo, laca de cabelo, acetona ou produtos idênticos. Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade: Utilize uma quantidade adicional de detergente e seleccione uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave as peças várias vezes. Retirar todos os objectos existentes nos bolsos (como por ex. isqueiros e fósforos). Aviso: Nunca desligue o secador antes do programa de secagem terminar..a menos que retire todas as peças de roupa de dentro do secador e as abra de forma que o calor se possa expandir. Amaciador de roupa ou produtos similares, devem ser utilizados tal como está indicado nas instruções do respectivo produto. 10

11 Medidas de segurança e precauções Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis ou produtos, se na lavagem tiverem sido utilizados produtos químicos industriais (por ex. numa limpeza a seco). que contenham principalmente espuma, borracha ou borracha. É o caso de por exemplo, produtos com espuma de látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário com borracha e almofadas com flocos de espuma. acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o enchimento estiver danificado pode provocar incêndio. A seguir à fase de aquecimento segue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da roupa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos (evitando por ex. incêndio espontâneo). Só depois é que o programa terminou. No final do programa retire toda a roupa existente no secador. Não se encoste nem se sente em cima da porta do secador. O secador pode tombar. Feche a porta após a utilização. Assim evita que as crianças se introduzam dentro do secador ou escondam objectos lá dentro. animais pequenos entrem para dentro do secador. 11

12 Medidas de segurança e precauções Este secador não pode ser posto a funcionar sem filtros ou com filtros danificados. Os filtros devem ser limpos regularmente. O secador não pode ser posto a funcionar sem a caixa de condensação montada. Os filtros devem ser secos após a limpeza a molhado. Filtros molhados podem provocar avarias de funcionamento durante a secagem! Não instale o secador em locais onde possam existir temperaturas negativas. Temperaturas negativas prejudicam o funcionamento do secador. Água condensada que possa gelar na bomba e na mangueira de esgoto pode provocar danos. Se pretender esgotar a água de condensação directamente para o exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto se a pendurar por exemplo num lavatório. Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água condensada pode eventualmente provocar danos. A água condensada não é potável. Se essa água for ingerida pode ter consequências graves tanto para a saúde de pessoas como de animais. O local onde o secador está instalado deve estar isento de pó e cotão. Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução da caixa de condensação. Não lave o secador utilizando uma mangueira. 12

13 Acessórios Medidas de segurança e precauções Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressamente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário adquirir um conjunto de ligação para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de ligação seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial, de que é a adequada para este modelo de secador de roupa. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções. 13

14 Utilização do secador Painel de comandos a Visor h min consulte a página seguinte b Controle/verificação de anomalias Consulte o capítulo "Que fazer quando...?" As lâmpadas de controle marcadas com PC são pontos de contacto para o serviço de assistência técnica efectuar testes e actualizações dos programas. c A tecla Start inicia um programa de secagem A lâmpada de controle fica intermitente quando for possível dar início ao programa e fica com luz fixa após o início do programa. d Selector de programas para seleccionar o programa de secagem O botão selector de programas pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. e Tecla para ligar e desligar No visor acende após ligar para confirmar uma ou o tempo de duração do programa seleccionado. f Tecla Porta Tecla para abrir a porta independente do secador estar ou não ligado à corrente. 14

15 Utilização do secador Visor h min No visor aparecem as seguintes indicações tempo de duração do programa (h min = horas e minutos) indicações de controle e de anomalias funções de programação Através das funções de programação pode ajustar a electrónica do secador às diferentes exigências. Consulte o respectivo capítulo no livro de instruções. Iluminação do tambor Com o secador ligado e a porta aberta, a iluminação do tambor apaga-se automaticamente ao fim de alguns minutos (economia de energia). O primeiro funcionamento Antes de iniciar o primeiro funcionamento com o secador deve de o instalar e ligar correctamente. Prognóstico do tempo restante No visor h min aparece a indicação do tempo de secagem previsto (prognóstico do tempo restante). Excepção: os programas Arejar demoram o tempo indicado no painel de comandos. Devido a estes factores o prognóstico de tempo restante pode variar: Humidade residual após a centrifugação; qualidade de têxteis; quantidade de roupa; temperatura ambiente ou oscilações de tensão na rede eléctrica. Por este motivo a electrónica inteligente adapta-se individualmente e continuamente para que a indicação do tempo restante seja cada vez mais exacta. O prognóstico de tempo restante é constantemente controlado durante a secagem o que, em alguns casos, pode contribuir para avanços de tempo. 15

16 Tratamento da roupa Símbolos de tratamento Secagem Temperatura normal/elevada. temperatura reduzida não adequado para ser seco no secador Engomar e passar na máquina de passar a ferro temperatura elevada temperatura média quente não engomar/passar na máquina de passar a ferro Dicas para efectuar a secagem O excesso de carga contribui para que o resultado de secagem não seja o pretendido e a formação de rugas e vincos será excessiva. Preste sempre atenção à quantidade de carga máxima indicada no capitulo "Lista de programas". Casacos devem ser secos desabotoados, para que sequem uniformemente. Não secar roupa excessivamente molhada/a pingar. Centrifugar após a lavagem, no mín. durante 30 segundos. Efectuar a secagem de uma carga mista composta por tecidos de algodão, roupa de cor, fibras, seleccionando o programa Automático plus. A lã e mistura de lãs tem tendência a encolher. Seque estas peças de vestuário só no programa Finish lãs. Peças acolchoadas com enchimento de penas podem, conforme a qualidade, encolher. Por isso seque estes artigos só no programa Desenrugar delicado. O linho puro tem tendência a enrugar e ficar áspero. Secar somente se isso estiver indicado na respectiva etiqueta. Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa interior) encolhem muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez. Por isso: Não seque estes têxteis excessivamente para evitar que encolham ainda mais. Adquira estas peças um número acima do que habitualmente costuma usar. A formação de rugas e vincos em fibras é mais acentuada quanto mais carregar o secador. O que acontece especialmente em tecidos muito sensíveis (por ex. em camisas e blusas). Seleccione Fibras e reduza a carga. Roupa tratada com goma pode ser seca no secador. Mas para que obtenha o resultado pretendido deverá dosear o dobro da quantidade de goma. Tecidos novos e de cor devem ser lavados em separado antes da primeira secagem. Estes não devem ser secos com tecidos de cor clara porque podem desbotar (também as peças sintéticas do secador). Além disso pode ficar cotão de outras cores agarrado aos tecidos. 16

17 A secagem correcta Instruções resumidas Os passos indicados com os números (,,...) podem ser utilizados como instruções resumidas. Preparação da roupa Solte a roupa acabada de lavar e separe-a por grau de secagem pretendido,... qualidade de tecidos,... tamanho igual,... humidade residual igual após a centrifugação. Só assim obtém secagem uniforme. Retire objectos estranhos que estejam juntos com a roupa como por exemplo o doseador de detergente. Estes objectos podem derreter e danificar a roupa e o secador. Verifique se as bainhas e costuras da roupa estão intactas para que o enchimento não possa sair. Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes. Feche os ganchos e os colchetes. Aperte os cintos e amarre as fitas de aventais. Coza os arames que estejam soltos da armação dos soutiens ou retire- -os. Ligar o secador Também pode ligar o secador depois de o ter carregado mas neste caso a lâmpada de iluminação do tambor não acende (economia de energia). Pressione a tecla - para ligar. Carregar o secador Pressione a tecla a para abrir a porta. Coloque a roupa no tambor desdobrada e solta. Preste sempre atenção à quantidade de carga máxima indicada no capítulo "Lista de programas".sobrecarregando a máquina reduz o efeito de secagem. Antes de fechar a porta verifique se o filtro está bem encaixado no espaço existente na porta. Verifique se não ficam peças de roupa entaladas pela porta do secador para que não sejam danificadas. Feche a porta com leve pressão - Mas também a pode encostar e pressionar. 17

18 A secagem correcta Seleccionar o programa Rode o selector de programas para o programa pretendido. Iniciar o programa Pressione a tecla intermitente Start. A lâmpada de controle da tecla Start acende. Indicação: No visor é indicado o tempo de secagem previsto mas que pode variar. Fim do programa - Retirar a roupa da máquina A seguir à fase de aquecimento segue- -se a fase de arrefecimento para arrefecer a roupa. Só depois de acender e o sinal soar, é que o programa terminou. No final do programa de secagem e dependendo do programa seleccionado, o tambor roda a um ritmo anti-ruga especial. A protecção anti-rugas ajuda a evitar formação de vincos caso a roupa não seja retirada de dentro do secador logo que o programa de secagem termine (excepto no programa Finish lãs). Duração: alterável, consulte o capítulo "Funções de programação". Pressione a tecla Porta. Abra a porta. Retire a roupa. Não deixe ficar roupa no interior do tambor. Se ficar alguma peça de roupa esquecida, poderá ficar danificada na próxima secagem devido a secagem excessiva. Para desligar pressione a tecla. Efectue a limpeza dos filtros. Feche a porta. Despeje a gaveta da água de condensação. Dica: Se a água condensada for conduzida através de uma mangueira para o esgoto, deixa de ser necessário despejar a gaveta de condensação. 18

19 Alterar o desenrolar do programa Programa a decorrer... alterar Já não é possível mudar de programa (protecção de alterações involuntárias). Se seleccionar outro programa o fica iluminado até que volte ao programa inicial. Para poder seleccionar um novo programa tem de cancelar o programa a decorrer.... cancelar Rode o botão selector de programas para a posição Fim. A roupa será arrefecida, desde que tenha sido alcançado um determinado tempo de secagem e uma determinada temperatura. Só depois de acender é que o programa está concluído. Desligue e volte a ligar o secador. Seleccione e inicie um novo programa. Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador Após colocar ou retirar roupa do secador inicie de imediato o programa. Caso contrário: retire toda a roupa do secador e deixe-a arrefecer. Risco de queimaduras: No interior do tambor existem temperaturas elevadas. Por isso não toque na zona posterior do tambor quando manusear no interior. Pressione a tecla Porta. Introduza ou retire algumas peças de roupa do secador. Feche a porta. Pressione a tecla Start. Tempo de duração do programa Alterações ao desenrolar do programa podem contribuir para alteração da indicação de tempo no visor h min. 19

20 Lista de programas Algodão Secagem normal+, Secagem normal ** (seco para arrumar) Artigos Indicação máximo 7,0 kg* Tecidos muito grossos de algodão: T-Shirts, roupa interior, roupa de bebés, roupa de trabalho, casacos, aventais, batas, Toalhas turcas, roupões, roupa de cama. O programa Algodão secagem normal é o mais eficiente, do ponto de vista do consumo de energia, para a secagem de peças de algodão molhadas. Secagem normal, Delicado Características Roupa sensível (com o símbolo na etiqueta, acrílico por ex.) é seca com temperatura baixa e com tempo de duração do programa mais longo Seca para arrumar. Meio húmida (para engomar), Muito húmida (para passar na máquina de passar a ferro) Artigos Indicação * Peso de roupa seca Tecidos de algodão ou linho. Por exemplo, toalhas de mesa, guardanapos, lençóis, roupa tratada com goma. A roupa para ser passada na máquina de passar a ferro deve ser mantida enrolada até ser passada. ** Indicação para laboratórios de ensaios: Programa de teste de acordo com o regulamento 392/2012/EU para a etiqueta energética com valores medidos de acordo com EN

21 Fibras Secagem normal, Meio húmida Artigos Indicação Lista de programas 3,5 kg* no máximo Tecidos de fibras sintéticas, algodão ou tecidos mistos: roupa de trabalho, batas, camisolas, vestidos, calças, toalhas e guardanapos, meias Secagem normal, Delicado A roupa seca no programa Meio húmida, dependendo da sua qualidade e (pouca) carga é seca com pouca formação de rugas e vincos. Características Automático plus Artigos Arejar 30 min quente Artigos 15 min frio Artigos * Peso de roupa seca Roupa sensível (com o símbolo na etiqueta, acrílico por ex.) é seca com temperatura baixa e com tempo de duração do programa mais longo Seca para arrumar. 5,0 kg* no máximo Diversas qualidades de tecidos para os programas Algodão e Fibras 7,0 kg* no máximo Acabar de secar peças grossas, que devido à sua qualidade não secam uniformemente: casacos, almofadas, sacos cama e outros têxteis volumosos Secar peças soltas como toalhas de banho, panos da louça. Toda a roupa que tenha de ser arejada. 21

22 Lista de programas Desenrugar delicado Artigos Indicação Finish lãs. Artigos Indicação * Peso de roupa seca Tecidos em algodão ou linho 1,0 kg no máximo Tecidos de tratamento fácil de algodão, mistura ou sintéticos: calças de algodão, blusões, camisas Programa para reduzir rugas e vincos após centrifugação na máquina de lavar roupa. Os têxteis não são totalmente secos. Retirar a roupa de dentro do secador logo após o programa terminar e deixar acabar de secar ao ar livre. 2,0 kg* no máximo Tecidos de lã e tecidos com misturas de lã: camisolas, casacos de malha, meias. As lãs são soltas em poucos minutos para que fiquem macias mas não ficam completamente secas. No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do secador. 22

23 Limpeza e manutenção Despejar a gaveta da água de condensação A água de condensação que se forma durante a secagem é recolhida na gaveta reservatório. No final de cada secagem deve despejar a gaveta reservatório da água de condensação. Logo que a capacidade máxima da gaveta seja alcançada, a lâmpada de controle Esvaziar reservatório acende após interrupção do programa. A lâmpada de controle apaga-se abrindo e fechando a porta com o secador ligado. Despeje a gaveta da água de condensação. Volte a encaixar a gaveta reservatório no secador. Esta água é prejudicial à saúde tanto de pessoas como de animais. Não ingerir água condensada! A água de condensação pode ser utilizada a nível doméstico (no ferro a vapor, por exemplo). Para isso, passe a água por um filtro fino ou por um filtro de café. Assim filtra as partículas de cotão que podem eventualmente prejudicar o funcionamento do aparelho onde vai utilizar a água. Puxe a gaveta de condensação para fora. Transporte a gaveta reservatório em posição horizontal, para que a água não transborde. Segure-a pelo painel e pela parte de trás. 23

24 Limpeza e manutenção Superfícies dos filtros Intervalos de limpeza As superfícies dos filtros (na porta e no óculo) devem ser limpas no final de cada programa de secagem. Controle o filtro também quando a lâmpada de controle limpar condutas/filtros acender. Limpeza do secador Dica: O cotão também pode ser aspirado com o aspirador. Retire o cotão do filtro passando os dedos ou aspire-o com o aspirador. Retire o filtro de cotão (1) da porta puxando-o para cima. Elimine o cotão existente nas cavidades da porta utilizando para isso uma escova de lavar garrafas ou então aspire com o aspirador. Efectue a limpeza da junta envolvente da porta (2) utilizando um pano húmido. Retire o cotão dos dois filtros situados na cavidade do óculo da porta passando os dedos ou aspire-os com o aspirador. Encaixe o filtro fino correctamente até ao batente no espaço interior da porta. Feche a porta. 24

25 Limpeza e manutenção Limpeza com água Os filtros devem ser lavados com água se estiverem obstruídos ou pegajosos. Retire o filtro de cotão da porta puxando-o para cima. Os 2 filtros no óculo da porta também podem ser retirados: Encaixar Os filtros devem estar secos ao serem colocados no secador. Filtros de cotão húmidos podem provocar anomalias durante a secagem. Encaixe o filtro maior correctamente até ao batente no espaço interior da porta. Encaixe os filtros na zona do óculo da porta em baixo e pressione-os em cima. Bloqueie os dois fechos (até sentir o encaixe). Rode o botão situado no filtro da esquerda e da direita (até sentir o encaixe). Retire o filtro de cotão (puxando-o pelo botão) no sentido do interior do secador.. Lave todas os filtro debaixo de água corrente. Seque os filtros completamente e com cuidado. Efectue a limpeza da zona de condução do ar situada por baixo dos filtros utilizando por ex. o aspirador. 25

26 Limpeza e manutenção Secador Desligue o secador da corrente. Não utilize produtos que contenham dissolventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Estes produtos podem provocar danos na superfície das peças plásticas e danificar outras peças. Efectue a limpeza do secador com um pano ligeiramente seco e detergente suave ou água e sabão. Efectue a limpeza da junta envolvente da porta utilizando um pano húmido. No final seque todas as peças com um pano macio. Superfícies em aço inox (o tambor por ex.) podem ser limpas com um produto adequado para aço inox o que não é absolutamente necessário. 26

27 Limpeza e manutenção Limpeza da caixa condensa ção Controle a caixa de condensação 1 x por ano. Efectue a sua limpeza se for necessário. Controle os filtros e a caixa de con densação mesmo quando a lâmpa da de controle limpar condutas/ filtros acender. Resíduos de detergente, cabelos e cotão no ar de secagem podem atra vessar os filtros e obstruir a caixa de condensação. Também as partículas de sujidade sugadas pelo ar de arrefe cimento podem provocar obstruções. Retirar a caixa de condensação Abra a tampa exterior utilizando a es pátula amarela fornecida junto. Rode o fecho da tampa interior para baixo. Abra a tampa interior para a frente. Retire a tampa interior inclinando-a para cima. Rode o fecho da caixa de condensa ção para cima (para que o gancho do fecho desencaixe da ranhura da ba se). Encaixe a espátula ao centro da ra nhura e levante ligeiramente (seta) até que a grelha abra no lado superior Retire a tampa inclinando-a para ci ma e coloque-a ao lado. 27

28 Limpeza e manutenção Caso não exista cotão: Volte a encaixar a caixa de condensação no secador (consulte a página seguinte). Caso exista cotão: Efectue a limpeza da caixa de condensação tal como se descreve a seguir. Retire a caixa de condensação do secador, puxando pela argola. Limpeza da caixa condensação Durante a lavagem da caixa de condensação mantenha-a nas posições indicadas nas figuras a seguir. Controlar a caixa de condensação Segure a caixa contra a luz e verifique se existe cotão no interior. Observe o espaço interior de acordo com a marcação das setas Efectue a limpeza da caixa de condensação, injectando um jacto de água pelo lado mais longo 28

29 Limpeza e manutenção Controlar e limpar o espaço onde encaixa a caixa de condensação. Efectue a limpeza da caixa de condensação injectando um jacto de água pela parte da frente. Volte a controlar a caixa de condensação verificando se ainda existe sujidade (parágrafo "Controlar a caixa de condensação". Enxague a caixa as vezes que forem necessárias. Verifique igualmente se as juntas de borracha estão limpas. As juntas de borracha não podem ser retiradas e não devem apresentar dobras. Elimine toda a água que possa existir na caixa de condensação até que não exista mais nenhuma gota. Controle o espaço de encaixe da caixa de condensação e verifique se existe algum cotão. Elimine o cotão eventualmente existente com um pano húmido, mas só do espaço que consegue alcançar com a mão. 29

30 Limpeza e manutenção Encaixar a caixa de condensação Encaixe a caixa de condensação no secador (até ao batente). Rode o fecho situado na caixa de condensação para ficar em posição horizontal, de forma que o gancho do fecho encaixe nitidamente na zona inferior do secador. Ao encaixar a tampa interior verifique se a junta de borracha está bem encaixada na ranhura. Caso contrário o sistema não fica a vedar. Pressione e bloqueie a tampa através do fecho. No final o fecho deve estar em posição horizontal. Encaixe a tampa exterior no secador, primeiro em baixo e depois pressione em cima, até sentir o encaixe. A caixa de condensação e a tampa devem ficar bem encaixadas e bloqueadas para garantir a correcta vedação do sistema de condensação. Volte a colocar a tampa interior de forma que os ganchos estejam em baixo. Mantenha a tampa inclinada e pressione-a ligeiramente para baixo. 30

31 Ajuda em caso de anomalias Que fazer quando...? Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos casos pode economizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de recorrer aos serviços de assistência técnica. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua solução. No entanto tome atenção ao seguinte: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador. indicações de controle e de anomalias Problema A lâmpada de controle Despejar reservatório acende e o programa interrompeu. O sinal soa. O programa é interrompido. Possivelmente soa um sinal e Limpar condutas ou Despejar gaveta fica a piscar. O programa é interrompido, acende Causa e solução A gaveta reservatório da água de condensação está cheia ou a mangueira de escoamento está dobrada. Despeje a água de condensação. Verifique a mangueira de escoamento. A lâmpada de controle apaga-se abrindo e fechando a porta com o secador ligado. Não é possível detectar a causa de imediato. Desligue e volte a ligar o secador. Inicie um programa. Se o programa voltar a interromper e aparecer a indicação de anomalia, existe uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica. Não se trata de anomalia. Em alguns programas pode haver interrupção de funcionamento se existir pouca carga ou não existir roupa no tambor. O mesmo pode acontecer com roupa que já esteja seca. Abra e feche a porta para continuar a secagem. Peças soltas devem ser secas através do programa Arejar quente. 31

32 Que fazer quando...? Problema A lâmpada de controle Start fica a piscar lentamente e o visor está escuro. A lâmpada de controle limpar condutas/filtros acende no final do programa. A lâmpada de controle limpar condutas/filtros acende após interrupção do programa. No final do programa as barras ficam a piscar: acende Causa e solução Este secador está em Standby. Não se trata de qualquer anomalia, mas sim de uma função regular. Consulte "Seleccionar Standby" no capitulo "Funções de programação". Existe cotão/sujidade. Efectue a limpeza dos filtros. Efectue a limpeza da caixa de condensação. A lâmpada de controle apaga-se abrindo e fechando a porta com o secador ligado. Existe muita sujidade acumulada provocada pelo cotão. Efectue a limpeza dos filtros e da caixa de condensação. A lâmpada de controle apaga-se abrindo e fechando a porta com o secador ligado. O programa terminou mas a roupa ainda está a ser arrefecida. Pode retirar a roupa da máquina e estende-la ou deixar continuar o arrefecimento. O botão selector de programas foi rodado Seleccione o programa inicial, depois o tempo restante volta a acender. 32

33 Que fazer quando...? Resultados de secagem insatisfatórios Problema A roupa não está suficientemente seca Roupa ou almofadas com enchimento de penas podem ficar com um odor desagradável devido à secagem. Peças em fibra sintética estão carregadas de electricidade estática após a secagem. Existe formação de cotão Causa e solução A carga é composta por têxteis de várias qualidades. Seque novamente seleccionando Arejar a quente. Na próxima vez seleccione um programa adequado. Dica: a humidade residual em alguns programas pode ser adaptada individualmente. Consulte o capítulo "Funções de programação". A roupa foi lavada com pouco detergente. Ao penas ao aquecerem têm como característica a formação de odores. Utilizar detergente suficiente na lavagem. Almofadas: mantenha-as fora do secador para arejar. Utilize o dispensador de aroma (acessório que pode adquirir) se preferir um perfume especial para a sua roupa. Tecidos sintéticos têm tendência a ficar com electricidade estática. Adicionando amaciador na última fase de lavagem da roupa pode reduzir a carga de electricidade estática na secagem. Durante a secagem solta-se cotão da roupa que se forma principalmente devido à fricção durante o uso e a lavagem. O desgaste provocado na roupa pelo secador é mínimo e não tem influência na duração da roupa. O cotão fica retido nos filtros da porta e do óculo e pode ser retirado facilmente. Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção". 33

34 Que fazer quando...? Outros problemas Problema Após efectuar a limpeza da caixa de condensação sai água do secador. Não é possível iniciar qualquer programa A lâmpada de iluminação do tambor não acende. Causa e solução A tampa interior da caixa de condensação e/ou a caixa de condensação não estão correctamente encaixadas ou bloqueadas. O espaço de encaixe da caixa de condensação tem acumulação de cotão. Verifique o encaixe da tampa interior e da caixa de condensação. Verifique igualmente a junta de vedação. Limpe com um pano o espaço de encaixe da caixa de condensação. Não é possível detectar a causa de imediato. Ligar a ficha à tomada. Ligar o secador. Fechar a porta do secador. Verifique os disjuntores do quadro eléctrico da sua habitação. Falta de energia eléctrica: Quando o fornecimento de energia eléctrica voltar a ser restabelecido, o programa continua a decorrer automaticamente. A lâmpada de iluminação desliga automaticamente (economia de energia). Desligue e volte a ligar o secador. Pode substituir uma lâmpada fundida: consulte no final deste capítulo. 34

35 Que fazer quando...? Problema O processo demora muito tempo a terminar ou até é interrompido* Causa e solução O local onde o secador está instalado está muito quente. Efectue o arejamento do local. Restos de detergente, cabelos e cotão fino podem provocar obstrução. Efectue a limpeza dos filtros e da caixa de condensação (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). As ranhuras de arejamento por baixo da porta estão obstruídas. Retire o cesto da roupa ou outro objecto existente. Os filtros estavam húmidos ao serem encaixados. Os filtros têm de estar secos. A roupa está demasiado húmida. Seleccione as rotações de centrifugação mais elevadas na máquina de lavar roupa. O tambor está sobrecarregado. Preste atenção à carga máxima por programa de secagem. Devido à existência de fechos de correr metálicos na roupa o grau de humidade não foi determinado com exactidão. Na próxima vez abra os fechos de correr. Se o problema voltar a surgir, seque as peças de roupa no programa Arejar quente. * Antes de iniciar um novo programa: Desligue e volte a ligar o secador. 35

36 Que fazer quando...? Substituição da lâmpada Desligue o secador da corrente. Abra a porta. Na zona superior do óculo encontra a tampa de protecção da lâmpada. Desenrosque a lâmpada. Substitua a lâmpada. Volte a tampa de protecção para cima e pressione-a do lado direito e esquerdo até sentir o encaixe. Verifique se a tampa ficou bem encaixada para evitar que se depositem humidades que podem provocar curto-circuito. Encaixe uma peça de ferramenta* ou um objecto idêntico, no canto lateral da tampa de cobertura a lâmpada, exercendo leve pressão. * por ex. uma chave de parafusos larga Exercendo leve pressão e movimentando o pulso, abra a tampa de cobertura. A tampa de cobertura abra para baixo. Através dos serviços de assistência técnica Miele pode obter a lâmpada correcta resistente a temperaturas elevadas. A lâmpada tem de ser do mesmo tipo e a potência não pode ser superior ao indicado na placa de características. 36

37 Serviço técnico Reparações Contacte o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria e indique sempre o modelo do seu secador. O número de telefone encontra-se na contracapa destas instruções de utilização. Indique o modelo e número de série do secador. Estas duas indicações encontram-se na placa de características que fica à vista com a porta aberta. Cesto de secagem Neste cesto pode secar ou arejar peças que não devem ser submetidas a tensão mecânica. Dispensador de aroma Utilize o dispensador de aroma durante a secagem, se pretender um perfume especial na secagem. Irá necessitara de um suporte para poder integrar o dispensador de aroma no filtro. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Indicações pormenorizadas encontram- -se no Certificado de Garantia que acompanha o secador. Acessório opcionais Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para este secador. Estes e outros produtos interessantes podem ser adquiridos nos serviços Miele. 37

38 Instalação e ligação Vista frontal a Cabo eléctrico b Gaveta reservatório da água de condensação despejar no final de cada secagem c Painel de comandos d Porta e Tampa exterior para a caixa de condensação. f Quatro pés reguláveis em altura g Mangueira para esgotar a água de condensação 38

39 Instalação e ligação Vista posterior secador depois de desembalado, pode agarrar na zona frontal e atrás na zona saliente do tampo. Encastrar por baixo de um balcão de cozinha A montagem / desmontagem do conjunto de adaptação* deverá ser efectuada por um técnico. a Saliência do tampo com zonas para segurar ao transportar (Seta) b Abertura de sucção para arrefecer a caixa de condensação c Cabo eléctrico d Mangueira para esgotar a água de condensação e Acessório para ligação externa da água de condensação: braçadeira, adaptador e suporte da mangueira Local de instalação Na zona de abertura da porta do secador não deve estar instalada nenhuma porta que possa ser fechada à chave, uma porta de correr ou uma porta com dobradiças do lado oposto. Deslocar o secador até ao local de instalação A zona posterior saliente do tampo tem espaços para agarrar o que facilita o transporte do secador. Para deslocar o É necessário adquirir um conjunto de montagem*. A chapa de cobertura fornecida no conjunto de montagem substitui o tampo do aparelho. A chapa de cobertura é necessária, por motivos de segurança eléctrica. As instruções de montagem são fornecidas com o conjunto de adaptação. Se o secador estiver encastrado o tempo de secagem pode ser mais longo. A tomada de ligação deve estar perto do secador e ser de fácil acesso. Em nichos com uma altura de: mm são necessários pés mais altos* / mm é necessário uma / duas molduras para compensar em altura*. Coluna lavar/secar É possível formar uma coluna de Lavar/ secar em conjunto com uma máquina de lavar roupa Miele. Para este fim é necessário adquirir um conjunto de montagem* (WTV). * Acessório Miele que pode ser adquirido 39

40 Instalação e ligação Nivelar o secador O espaço de arejamento entre a base do secador e o chão não deve ser reduzido ou tapado. Caso contrário não fica garantida a entrada de ar suficiente. Não tapar as aberturas de entrada de ar frio com o cesto da roupa ou outros objectos. Caso contrário não entra ar suficiente para arrefecer a caixa de condensação. O secador deve ser instalado correctamente nivelado para garantir o seu correcto funcionamento. Eventuais irregularidades do chão podem ser corrigidas regulando os pés do secador. Arejar o local de instalação O ar frio que é sugado pelo secador durante a secagem sai para o exterior pela frente e aquece o ar circundante. Por este motivo e especialmente em espaços pequenos, deve ser providenciado um bom arejamento do espaço, abrindo uma janela por exemplo. Caso contrário o tempo de secagem é mais longo. Transportar o secador mais tarde No final de cada secagem fica uma quantidade mínima de água condensada na zona da bomba. Se o secador for inclinado, essa água pode sair. Por isso recomendamos que, antes de transportar o aparelho, seleccione o programa Arejar quente e o deixe funcionar durante aproximadamente 1 minuto. Assim a água condensada será conduzida para a gaveta reservatório ou esgotada através da mangueira de esgoto. 40

41 Instalação e ligação Ligação eléctrica Este secador é fornecida com um cabo eléctrico e ficha de ligação. O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar o secador da corrente sempre que necessário. A ligação só pode ser efectuada a uma instalação eléctrica que esteja de acordo com as normas. Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo). Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. 41

42 Instalação e ligação Esgotar a água de condensação para o exterior Notas A água condensada que se forma durante a secagem é conduzida para o reservatório de água condensada através de uma mangueira situada na parte posterior do secador. Mas também pode esgotar a água condensada para o exterior através da mangueira. Neste caso deixa de ser necessário despejar o reservatório. Comprimento da mangueira: 1,50 m Altura máx. de despejo: 1,50 m Comprimento máx. de despejo: 4,00 m Como acessório especial pode adquirir uma mangueira de prolongamento, uma válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa. Um prolongamento de mangueira é fornecido junto. Puxe a mangueira de escoamento do bocal. Escoe a água restante para o recipiente. Desenrole a mangueira do suporte e puxe-a cuidadosamente retirando-a dos fixadores. Estender a mangueira de esgoto Não puxe, não dobre e não rode a mangueira de escoamento. Caso contrário poderá ficar danificada. A mangueira de escoamento contém uma pequena quantidade de água residual. Por isso, mantenha um recipiente disponível. Conduza a mangueira para a esquerda ou para a direita, conforme a necessidade. Deixe a mangueira no fixador inferior, para que não dobre acidentalmente. 42

43 Instalação e ligação Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão) Consulte a figura o secador visto de frente. Fixe a mangueira de esgoto para que não deslize do lugar (amarrando-a por ex.), se a pendurar num lavatório por exemplo. Caso contrário a água que possa sair pode provocar danos. Utilize o fixador curvo para evitar dobras na mangueira. 43

44 Instalação e ligação Condições de instalação especiais que necessitam de uma válvula anti- -retorno Sem a válvula anti-retorno a água pode voltar a entrar para o secador ou ser sugada e transbordar. Esta água pode provocar danos no secador e na zona de instalação. Para condições de instalação especiais, como as descritas a seguir, deve ser utilizada a válvula anti-retorno. Condições de ligação especiais, onde é necessário utilizar uma válvula anti-retorno: Esgoto para um lavatório ou um sifão, se a ponta final da mangueira ficar dentro de água. Ligação ao sifão de um lavatório. Diversas possibilidades de ligação, encontrando-se ligado adicionalmente a mangueira de esgoto da máquina de lavar roupa ou da máquina de lavar louça por exemplo. Altura máx. de despejo com válvula anti-retorno: 1,00 m, Exemplo: Ligação ao sifão de um lavatório. A mangueira de esgoto com a válvula anti-retorno pode ser ligada directamente a um sifão especial de um lavatório. Retire os acessórios situados na zona superior posterior do secador:adaptador 1 e a braçadeira situada a seguir 3. 44

45 Instalação e ligação 1. Adaptador 2. Porca de capa do lavatório 3. Braçadeira 4. Ponta final da mangueira (fixar no suporte da mangueira) 5. Válvula anti-retorno 6. Mangueira de escoamento do secador Instale o adaptador 1 com a porca de capa do lavatório 2 no sifão do lavatório. Geralmente o sifão do lavatório está equipado com uma porca e com anilha, que terá de ser retirada. Encaixe a ponta final da mangueira 4 no adaptador 1. Utilize o suporte da mangueira. Aperte a braçadeira 3 logo a seguir à porca de capa do lavatório, utilizando uma chave de parafusos. Encaixe a válvula anti-retorno 5 na mangueira 6 do secador. A válvula anti-retorno 5 deve ficar montada de forma que a seta indique o sentido de escoamento (no sentido do lavatório). Fixe a válvula anti-retorno utilizando as braçadeiras. 45

46 Dados sobre o consumo Carga 1 Algodão, Secagem normal 2 7,0 Centrifugação Máquina de lavar roupa Humidade residual Energia Tempo de funcionamento kg r.p.m. % kwh min 3,5 Algodão, Secagem normal 7,0 7,0 7,0 Algodão, meio húmida 7,0 7,0 7,0 7, Fibras, Secagem normal 3, ,40 45 Fibras, Meio húmida 3, ,20 39 Automático plus 5, , Peso da roupa seca ,14 2,28 3,75 3,55 3,15 3,10 2,75 2,55 2, Programa de teste de acordo com o regulamento 392/2012/EU para a etiqueta energética com valores medidos de acordo com EN Os valores não assinalados devem ser obtidos em conformidade com a norma EN Potência absorvida quando desligada: Potência absorvida quando ligada: Indicação para testes de comparação: 0,10 W 3,50 W Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121, antes de iniciar o teste é necessário efectuar uma secagem com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humidade residual inicial no programa Algodão, Secagem normal. Os dados de consumo podem ser diferentes dos valores indicados pois dependem da quantidade de carga, dos diferentes tipos de tecidos, da humidade residual após a centrifugação e das oscilações de tensão na corrente eléctrica. 46

47 Características técnicas Altura Largura Profundidade Profundidade com a porta aberta Altura para encastrar Largura para encastrar Profundidade para encastrar Instalar num nicho Montagem em coluna Peso Volume do tambor Capacidade de carga Volume do reservatório da água de condensação Comprimento da mangueira Altura máx. de despejo Comprimento máx. de despejo Comprimento do cabo eléctrico Tensão nominal Potência nominal Protecção Potência da lâmpada Certificados atribuídos 850 mm 595 mm 587 mm 1062 mm 820 mm 600 mm 600 mm sim sim aprox. 51 kg 111 l 7,0 kg (peso de roupa seca) 4,2 l 1,5 m 1,5 m 4,00 m 2,00 m consulte a placa de características. consulte a placa de características. consulte a placa de características. consulte a placa de características. consulte a placa de características. 47

Instruções de utilização Secador de condensação

Instruções de utilização Secador de condensação Instruções de utilização Secador de condensação Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Secador de roupa Sistema de condensação T 8812 C Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 579 080 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar a máquina, leia

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Secador com bomba de calor T 8860 WP Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe. Eliminação ambientalmente responsável Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza Serviço pós-venda A embalagem deve ser eliminada de forma ambientalmente responsável. Este aparelho está marcado em conformidade

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register WWW Pode transferir as Instruções

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Secador de roupa Secagem pelo sistema de condensação PT 7135 C Vario

Instruções de utilização e montagem Secador de roupa Secagem pelo sistema de condensação PT 7135 C Vario Instruções de utilização e montagem Secador de roupa Secagem pelo sistema de condensação PT 7135 C Vario Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

ÍNDICE DESCRIÇÃO DO SECADOR DE ROUPA PÁGINA 45 FILTRO PÁGINA 45 ANTES DE UTILIZAR O SECADOR DE ROUPA PÁGINA 45 PRECAUÇÕES PÁGINA 45

ÍNDICE DESCRIÇÃO DO SECADOR DE ROUPA PÁGINA 45 FILTRO PÁGINA 45 ANTES DE UTILIZAR O SECADOR DE ROUPA PÁGINA 45 PRECAUÇÕES PÁGINA 45 P ÍNDICE DESCRIÇÃO DO SECADOR DE ROUPA PÁGINA 45 FILTRO PÁGINA 45 ANTES DE UTILIZAR O SECADOR DE ROUPA PÁGINA 45 PRECAUÇÕES PÁGINA 45 PREPARAÇÃO DA ROUPA PÁGINA 46 SELECCIONAR O TEMPO OU O PROGRAMA DE

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H AP-130.9 Aspiradora P/No.: 3874Fi3376H INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar um electrodomestico,devem ser seguidas as precauções básicas,incluindo o seguinte: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Secador de roupa PT 7136 Vario

Instruções de utilização e montagem Secador de roupa PT 7136 Vario Instruções de utilização e montagem Secador de roupa PT 7136 Vario Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Leia as instruções

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Leia as instruções INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Leia as instruções PT IMPORTANTE LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA Leia as

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprecindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

Funcionamento da máquina

Funcionamento da máquina Funcionamento da máquina Cada uma das secções individuais das Instruções de Utilização fornece informações adicionais (nomeadamente sobre a resolução de problemas e a assistência) Separe a roupa de acordo

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprecindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA PT OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register WWW Pode transferir o Guia de

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Para obter informações adicionais (incluindo diagnóstico de avarias e assistência), consulte os respectivos capítulos do manual de instruções. Separe a roupa de acordo com os símbolos

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

Aspirador Manual de instruções

Aspirador Manual de instruções Aspirador Manual de instruções MODELO : V-3701/D/T V-3700/D/T Antes de montar e utilizar o aspirador, leia com cuidado este Manual de instruções, especialmente as instruções de funcionamento e as precauções

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Remover os dispositivos de protecção de transporte

Remover os dispositivos de protecção de transporte Indicações de segurança Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados podem rachar/estalar. Não instalar a máquina

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 PT Manual do utilizador 7k j 7l i a h b c d e f g Português 1 Importante Leia cuidadosamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA PT OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar o aparelho,

Leia mais

Máquinas de secar roupa

Máquinas de secar roupa 164 Máquinas de secar roupa Secadoras condensação Secar Roupa 165 Nova máquina de secar roupa de condensação, com bomba de calor A nova máquina de secar roupa Balay, 3SC-76300 A, com bomba de calor pertence

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J A E C F D L G H G1 I J K Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. I - DESCRIÇÃO DO APARELHO A C D E

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

E6/E60 Resumo das informações mais importantes

E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber informações e assistência completas, registe o seu produto em www. whirlpool. eu / register WWW Pode transferir as Instruções

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Z8 Resumo das informações mais importantes

Z8 Resumo das informações mais importantes Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

PROFESSIONAL HAIR STYLER

PROFESSIONAL HAIR STYLER PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 8980 PORTUGUÊS A 2 B C D G E F 1 3 4 5 2 PORTUGUÊS SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança. Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1

Leia mais

Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Limpiadora a vapor de mano Manual de instrucciones Máquina de limpeza a vapor manual Manual de instruções

Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Limpiadora a vapor de mano Manual de instrucciones Máquina de limpeza a vapor manual Manual de instruções D E P Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Limpiadora a vapor de mano Manual de instrucciones Máquina de limpeza a vapor manual Manual de instruções KH 2323 1. Finalidade Este aparelho foi concebido

Leia mais

Aspirador de pó Fast 1800 PAS851

Aspirador de pó Fast 1800 PAS851 Aspirador de pó Fast 1800 PAS851 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais