Língua Falada e Língua Escrita Língua Falada é a linguagem que usamos para nos comunicar, pronunciada pela boca, muitas vezes de modo informal, sem muitas regras e com algumas gírias; muito diferente da escrita. Na língua falada, sempre há um interlocutor, seja ele uma pessoa, você mesmo, ou até um objeto, como um celular por exemplo. Todas as palavras são formadas por um conjunto de vogais e consoantes e essas palavras faladas são estruturadas em orações e frases organizadas sintaticamente. A língua oral é mais rica que a escrita, pois esta não tem necessidade de ter um interlocutor. Nós não escrevemos da mesma forma que falamos e muitas características da linguagem oral são representadas por pontuações na língua escrita. Na língua escrita, é preciso muita atenção, pois ela é conservadora dos padrões estabelecidos pelas classes gramaticais, o que nem sempre acontece com a língua oral. Mas as duas são importantes na nossa comunicação. Giovana 9º Ano A
Diferenças na língua Na língua falada, temos mais diversidade do que na língua escrita, pois existem diferenças culturais e regionais. Um exemplo disso é a palavra estojo (assim chamado na região sudeste), que significa a mesma coisa que penal (na região Sul). A língua falada, na maioria das vezes, é informal, pois não precisa ser planejada, mas, não há problema em usar a norma padrão. Já sobre a língua escrita, podemos dizer que ela é mais padronizada, pois exige planejamento, exige um estudo prévio sobre o assunto, exigindo também as regras gramaticais. Podemos dizer que a norma padrão é a linguagem informal são como roupas, que possuem horas certas para serem usadas, como por exemplo: eu não posso chegar em uma entrevista de emprego falando como se estivesse com um amigo. Por isso, temos que saber como usar cada linguagem em cada contexto. Juliana Barros Walkinir 9º Ano B Sorocaba, março de 2016
Diferenças nas linguagens faladas e escrita A linguagem oral é mais informal, não precisamos pensar muito para nos comunicarmos oralmente. Pode haver repetições de palavras sem que percebêssemos, pois soa mais normalmente. Mas é claro que há situações em que não podemos falar como falamos com nossos amigos. Um exemplo disso é uma entrevista de emprego. Não podemos usar a linguagem informal e divertida, temos que nos comunicar com a mesma linguagem da língua escrita, que exige mais das normas gramaticais em alguns casos. Se mandarmos uma mensagem para um amigo, sentiremo-nos livres para abreviar palavras ou usar apelidos. Já se estivermos mandando um e-mail ou uma carta para um patrão, deveremos seguir as normas ortográficas e a linguagem formal. Então, se escrevemos vc nas mensagens, provavelmente não falaremos assim pessoalmente, pois não é adequado ao contexto. Essas e outras são algumas diferenças entre a língua a língua falada e a escrita, que são usadas em contextos diferentes, porém, uma não é melhor que a outra, ambas são de grande importância em determinada ocasião. Vanessa Mayumi Kato 9º Ano C
Língua falada e língua escrita A língua falada (oral) e a língua escrita são como opostos pelo vértice (OPV) na matemática. Estão separadas, mas, na somatória dos ângulos, se completam e para serem compreendidas precisam de interlocutores. Na língua oral ou falda, não temos o dever de dizer exatamente como nós escrevemos. Quando vamos contar uma novidade ou algum acontecimento para nossos amigos ou conhecidos, podemos gesticular, brincar, pular, e até gritar, pois somos totalmente livres para apresenta-la da nossa forma. Já na língua escrita, que é bem mais formal do que a anterior, devemos seguir alguns padrões, como tomar cuidado com a forma em que aplicamos certaspalavras. Temos de manter: Contato indireto com os interlocutores, clareza ao explicar determinadas coisas, um amplo vocabulário, frases completas, bem elaboradas e revisadas. Anna Beatriz da Silva Chaves 9º Ano D
Língua falada e língua escrita Existem dois tipos de modalidades de língua: a oral (falada) e a escrita, que se divergem devido à situação comunicativa em que acometem. Isso não significa que uma modalidade é melhor que a outra; uma linguagem é apenas mais adequada ao contexto linguístico que outra. Assim como a linguagem escrita não pode ser considerada uma transcrição da língua falada, já que não apresenta uma série de fenômenos da oralidade, como ritmo da fala, expressões faciais e gestos, há textos que se aproximam da língua escrita (orais no caso), como em uma conferência, por exemplo, na qual a pessoa que fala e expõe suas ideias tenta se aproximar o máximo possível da norma culta da língua e falar corretamente. Então, há textos escritos que se aproximam da língua, como nas cartas, e-mails e bate papos nas redes sociais, nas quais a pessoa que está falando (escrevendo aliás) não se preocupa em nada com a norma culta apresentada, com as gírias, etc, e, portanto, uma modalidade de língua não é melhor do que a outra; uma modalidade é apenas mais adequada ao contexto linguístico em que aparece, seja ela profissional, dependente do grau de formalidade e dos interlocutores. Rogério Bolcont Filho 9º Ano F