Pinça pneumática de báscula de 2 mordentes (série PB) 2-jaw pneumatic rocking gripper (series PB)

Documentos relacionados
Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

TFA14-25 TFA20-25S Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

JP-45 JP-32 JP-25. JP-25 JP-32 JP-45 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série PS) 2-jaw self-centering radial pneumatic gripper (series PS)

GW-10 GW-16 GW-20 GW-25

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Pinça pneumática paralela de auto-centragem com 2 mordentes (série S) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series S)

GX-S. Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S) GX-S

T63 T40 T30. T30 T40 T63 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SXT2505 SXT4008 SXT5012 SXT6315 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SH SH6360 SH63120 SH8080 SH80150 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

PZX-265 AZX-265 RZX-265

FF HF FF HF (2) Pinça paralela pneumática de auto-centragem de 2 mordentes (série PQ) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series PQ)

SP-20 SP-25 SP-32 SP-40

P2550 P2550E. P25100 P25100E Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

ITSC-166 ITSC-166A ITSC-168 ITSC-168A. Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

A25. Interface A25 (+90 ) Interface A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Corrediças pneumáticas (série ZA) Pneumatic slides (series ZA)

M25100 M25100E M25160 M25160E. Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

MFD / MFU M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinça de expansão para interior série MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD

Unidades giratórias pneumáticas de 2 posições (série R) 2 position pneumatic swivelling units (series R)

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Correia de energia Energy chain

Rectangular tube and bar finishing machines

Guia linear com eixo de esferas circulantes série LL. Linear guidance with recirculating ball-bearing series LL

Miniature Solenoid Valve Type 200

PINÇA DE PRECISÃO COM DUAS GARRAS PARALELAS SÉRIE P3

Kit Adaptadores Kit Adapters

2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)

Depósitos de Óleo Oil Tanks

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

MSW. MSW Catalog Number Sequence. Standard Features MSW 25 B- 3

Suporte para o aperto lateral dos amortecedores, ou dos parafusos de fixação de fim de curso

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Rotação Características técnicas. Modelo CRHQ10 CRHQ16 CRHQ20 CRHQ25. Fluído. Secção da rotação Secção da pinça.

MANIPULAÇÃO E EQUIPAMENTOS

Pneumatic Valves FVA & FVEC Series

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

Compressores ECM e ECB ECM and ECB Compressors / Compresores ECM y ECB

AlmeGA SistemPro ALMEGA SISTEMPRO MONTAGEM E COMERCIO DE EQUIPAMENTOS DE PRODUÇÃO PARA USINAGEM LTDA. ME.

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

FM1. Chaves fim de curso / Limit switches. Especificações / Specifications. Acessório / Accessory. linha / type FM 1300 FM 1307 FM 1305 FM 1306

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

ÍNDICE GERAL MÁQUINAS GENERAL INDEX MACHINES

NEXSIRIUS VÁLVULA 3 VIAS GESTÃO ACS / DHW 3-WAY VALVE

TIRANTE FT TENSION ROD

Válvulas - Série PVL. Válvulas pneumáticas Série PVL. Características técnicas. Materiais. Descrição. Catálogo BR Informações técnicas

Advanced machines and tools for the production of ladders and stepladders

Tamanho máx. da partícula 5 µm. Torque teórico com. Materiais:

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

NBR 5580 STEEL PIPES FOR FLUIDS AND GASES TRANSPORTATION TUBOS DE AÇO PARA CONDUÇÃO DE GASES E FLUIDOS

Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica

CILINDROS HIDRÁULICOS DE FLANGE QUADRADA HASTE GIRATÓRIA SERIE 4000

DESIGN IS NOT FOR PHILOSOPHY IT S FOR LIFE. Issey Miyake 5S LINE

ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES

PRODUCT FAMILY DATASHEET SubstiTUBE PURE

União flexível de tubos

Valves, mechanically actuated

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

ABL8RPM24200 fonte chaveada regulada - monofásica ou bifásica V - 24 V - 20 A

Duplo efeito CHL2-10D CHL2-25D2. Modelo MODELO CHL2-10D

Grampos de uso especial

VC Series Round Vinyl Caps

Relé industrial / Industrial relay

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

Manual de serviço FS-X406. Eaton Transmissions. Desmontagem/Montagem torre de controle com PPA (Assistência Pneumática para Engates)

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

maquinação de alta velocidade com 5 eixos 5 axis high speed machining

A nova classe de rompedores RX

Cilindro de bielas de pistão Cilindro de guia Série GPC. Catálogo impresso

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.

CHAVE DE IMPACTO EM L

ZB5AA3 CABECOTE PARA BOTAO 22MM PLASTICO NORMAL VERDE

FIT SYSTEM BAIN MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION

Medidor de Vazão tipo Vortex

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction

Nome empresa: Criado por: Telefone:

RE8RA21BTQ RELE TEMPORIZADOR ELETRONICO AO REPOUSO 3 300S 110A240VCA

Garras pneumáticas Modelo GBS 50. Pneumatic grippers Type GBS 50. Manual de operação de garras pneumáticas Modelo GBS 50

55S LINE PARTNER IN SMART SOLUTIONS

Cilindro sem Haste Série PLF CONSTRUÇÃO APLICAÇÕES

Estamos presentes onde precisar de nós! Cilindros. Pinças de Preensão Robotizadas. Série EURO

Installation Instructions

Torre Purificadora de Ar MCP-

Cilindros Sem Haste Série PLF

Garras pneumáticas Modelo GPS 300 Extra. Pneumatic grippers Type GPS 300 Extra. Manual de operação de garras pneumáticas Modelo GPS 300 Extra

Soluções lineares para aplicações ferroviárias Linear solution for railway applications

Automatic machines for ladder and stepladder production

PRODUZIDA SEGUNDO AS NORMAS CE STANDARD PARA PROTECÇÃO DO UTILIZADOR MEETING CE SAFETY STANDARDS FOR OPERATOR PROTECTION

O Grampo Universal o Grampo Pneumático

DISTRIBUIDOR. de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO mm - corpo de aplicação Conexão M12

Braço extrator de bancada FX2

Válvulas de borboleta higiénicas em aço inoxidável. F250 - para tubagem imperial. F251 - para tubagem métrica.

Enrolador de Mangueira de Gases de Escape Recolha por mola

ZB4BW7A3740 CABECOTE BOTAO 22MM METALICO DUPLO COMANDO SINALIZ VD VM

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

MAXI-MINI MAXI-MINI. Simples e funcional Sistema troca de papel

MOTOR 125cc 2013 REFRIGERADO A ÀGUA

Transcrição:

Pinça pneumática de báscula de 2 mordentes (série ) Actuação dupla, sem movimento de auto-centragem. Mordentes de dupla fixação, para cargas e descargas. De peso leve. Perfil plano. Simplicidade e fiabilidade. Resistente à corrosão. Massa lubrificante alimentar FDA-H1. 2-jaw pneumatic rocking gripper (series ) Double-acting, not self-centering motion. Double attachment jaws, for contemporary upload and download. Lightweight. Flat profile. Simplicity and reliability. Corrosion resistant. FDA-H1 food-grade grease. -0010-0020 Meio Medium Pressão de trabalho Operating pressure range Temperatura de trabalho Operating temperature range Curso Stroke Binário de preensão a 6 bar em cada mordente Gripping torque at 6 bar on each jaw Binário total de preensão a 6 bar Total gripping torque at 6 bar Frequência máxima de trabalho Maximum working frequency Consumo de ar por ciclo Cycle air consumption Tempo de fecho sem carga Closing time without load Repetitividade Repetition accuracy Peso Weight 648 Pinças angulares de 2 mordentes -0010-0020 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2 8 bar 5 60 C. 2 x 11 2 x 7 90 Ncm 400 Ncm 180 Ncm 800 Ncm 3 Hz 3 Hz 1.4 cm 3 3.8 cm 3 0.02 s 0.03 s NO NO 100 g 350 g www.gimatic.com

Exemplo de aplicação O mordente de báscula simétrica com a sua forma particular de alavanca dupla, torna esta pinça adequada para cargas e descargas contemporâneas. Permite aplicações vantajosas como a simplicidade, o peso e a velocidade. Application example The symmetrical rocking jaw with its particular double-lever shape, makes this gripper suitable for contemporary upload and download. It allows advantageous applications as simplicity, weight and speed. Utilização da pinça Como a pinça tem um movimento de dupla acção, pode ser usada como aplicações de preensão interna ou externa. A força de preensão é a mesma em ambas as direções. Using of the gripper As the gripper has a double acting motion, it can be used for either internal or external gripping applications. The gripping force is the same on both directions. www.gimatic.com Pinças angulares de 2 mordentes 649

Dimensões (mm) Dimensions (mm) -0010 Eixo de rotação Rotation axis Orifício de montagem Mounting hole (N 4) Ø5.5 mm Ligação de ar Air connection (N 2) M5 Orifício roscado para ferramenta de preensão Threaded hole for gripping tool (N 2+2+2+2) M4x9 mm 650 Pinças angulares de 2 mordentes www.gimatic.com

Dimensões (mm) Dimensions (mm) -0020 Eixo de rotação Rotation axis Orifício de montagem Mounting hole (N 4) Ø5.5 mm Ligação de ar Air connection (N 2) M5 Orifício roscado para ferramenta de preensão Threaded hole for gripping tool (N 2+2+2+2) M4x11 mm Orifício de pino cilíndrico para ferramenta de preensão Dowel pin hole for gripping tool (N 2+2+2+2) Ø3 H8x11 mm www.gimatic.com Pinças angulares de 2 mordentes 651

Cargas de segurança Verifique a tabela para as cargas máximas autorizadas. As forças excessivas ou binários excessivos poderão danificar a pinça, causas disfunções e colocar em perigo a segurança do operador. F, Mx, My, Mz, são cargas estáticas máximas permitidas. Estáticas significa mordentes sem movimento. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive forces or torques can demage the gripper, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. F, Mx, My, Mz are maximum permitted static loads. Static means motionless jaws. -0010-0020 F 50 N 100 N Mx 1.2 Nm 5.5 Nm My 1.2 Nm 5.5 Nm Mz 1.2 Nm 5.5 Nm Ajuste da velocidade Os gráficos mostram o momento máximo permitido de inércia de cada ferramenta (J), como factor de tempo de abertura e de fecho (t). Usar reguladores de fluxo (não fornecidos) para obter a velocidade correcta. Speed adjustment The graphs show the maximum permitted moment of inertia on each gripping tool (J), as a factor of the opening or closing time (t). Use flow controllers (not supplied) to get the proper speed. J = 250 t 2 J = 1200 t 2 652 Pinças angulares de 2 mordentes www.gimatic.com

Aperto da pinça A pinça pode ser apertada em posição estática ou com peças em movimento. Quando tem peças em movimento, deverá prestar atenção às forças criadas pela inércia sobre a pinça e a respectiva carga. Para apertar a pinça, use dois (-0010) ou quatro (-0020) orifícios de passagem (A). Deixe espaço para montar as fixações na sportas de ar (B). Gripper fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the forces created by inertia on the gripper and its load. To fasten the gripper, use two (-0010) or four (-0020) through holes (A). Allow room to mount the fittings on the air ports (B). -0010-0020 A Ø4.5 mm Ø5.5 mm B M5 M5 Aperto da ferramenta de preensão As ferramentas de preensão devem ser tão curtas e leves quanto possível. Devem ser montados usando dois parafusos (e dois pinos cilíndricos também, em -0020). Gripping tool fastening The gripping tools must be as short and light as possible. They must be mounted using two screws (and two dowel pins too, on -0020). -0010-0020 Orifícios de pino cilíndrico (tolerancia H8) Dowel pin holes (tolerance H8) - Ø3x11 mm Orifícios roscados Threaded holes M4x9 mm M4x11 mm www.gimatic.com Pinças angulares de 2 mordentes 653

Alerta Evite que a pinça entre em contacto com os seguintes suportes: líquidos que provocam corrosão, pó de desbaste e faíscas. Assegure-se de que ninguém coloca a sua mão entre a ferramenta de preensão e de que não existem quaisquer objectos no caminho da pinça. A pinça não deverá funcionar antes que a máquina completa, onde esta está montada, se encontre em conformidade com a legislação e as normas de segurança do seu país. Caution Avoid the gripper coming into contact with the following media: coolants which cause corrosion, grinding dust or glowing sparks. Make sure that nobody can place his/her hand between the gripping tools and there are no objects in the path of the gripper. The gripper must not run before the whole machine, on which it is mounted, complies with the laws or safety norms of your country. Manutenção Lubrifique a pinça após 10 milhões de rotação com: BERULUB FG-H 2 SL (Lubrificante NSF H1 Registo No. 135919). A figura abaixo mostra a folga do mordente. Maintenance Grease the gripper after 10 million cycles with: BERULUB FG-H 2 SL (Lubricant NSF H1 Registration No. 135919). The figure below shows the jaw backlash. 654 Pinças angulares de 2 mordentes www.gimatic.com

Lista de peças Part list -0010-0020 1 Alojamento de pinça -0010-1 -0020-1 Gripper housing 1 2 Mordente -0010-2 -0020-2 Jaw 2 3 Pistão -0010-3 -0020-3 Piston 3 4 Distanciador -0010-4 - Spacer 4 5 Junta dinâmica GUAR-039 (Ø1.78x6.07) GUAR-040P (20x13x2.5) Dynamic gasket 5 6 Pino cilíndrico SPINA-002 (Ø3x20 mm DIN6325) SPINA-035 (Ø5x30 mm DIN6325) Dowel pin 6 www.gimatic.com Pinças angulares de 2 mordentes 655

Alimentação em ar comprimido A alimentação em ar comprimido é realizada nas portas de ar laterais (P e R) com braçadeiras e mangueiras (não fornecidas). O ar comprimido deve ser filtrado de 5 a 40 µm. Manter o médio seleccionado no início,lubrificado ou não, durante o a vida útil total da pinça. O circuito pneumático deverá se pressurizado de forma progressiva, a fim de evitar movimentos descontrolados. Compressed air feeding The compressed air feeding is accomplished on the lateral air ports (P and R) with fittings and hoses (not supplied). The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the gripper. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. P R Circuito pneumático Possíveis problemas num circuito de ar comprimido: 1- Variação da pressão. 2- Pressurização com cilindros vazios. 3- Corte repentino de pressão. 4- Velocidade excessiva dos mordentes. Possíveis soluções: 1- Armazenamento de ar comprimido (A). 2- Válvula de arranque (B). 3- Válvula de segurança (C). 4- Regulador de fluxo (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing whit empty cylinders. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed of the jaws. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). 656 Pinças angulares de 2 mordentes www.gimatic.com

Notas Notes www.gimatic.com Pinças angulares de 2 mordentes 657