TIRANTE FT TENSION ROD
|
|
|
- Airton Fontes Barreto
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 FT TIRANTE TENSION ROD
2 A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente: Fachadas ventiladas; Muros cortina ou fachadas agrafadas; Coberturas e clarabóias; Canopias. O fator estético e arquitetónico estão na génese de todo o conceito, e a qualidade dos materiais e acabamento dos produtos, consolidam-no. Toda a linha está desenvolvida em aço inox, com particular preocupação pelo detalhe e fiabilidade. A facilidade na aplicação e manuseamento dos materiais foram igualmente fatores primordiais no desenvolvimento dos produtos. S-Vitech Technical Glass Fitting was specially conceived, developed and produced for glass fastening solutions, namely: Ventilated facade; Curtain walls or stapled facade; Roofs and skylights; Canopies. Aesthetics and architecture are in the basis of the overall concept and the quality of the materials as well as the finishing of the products is its wrapping up. All our products are made in stainless steel with a special attention to details and reliability. Other important factors are the easy application and usage of materials. Glass and stainless steel are therefore inseparable! Assim, o vidro e o inox doravante unos!
3 FT 5006 Tirante M6 comprimento mm Tension rod M6 lenght mm FT 5010 Tirante M10 comprimento mm Tension rod M10 lenght mm FT 5012 Tirante M12 comprimento mm Tension rod M12, lenght mm FT 5016 Tirante M16 comprimento mm Tension rod M16 lenght mm FT 5020 Tirante M20 comprimento mm Tension rod M20 lenght mm FT 5024 Tirante M24 comprimento mm Tension rod M24 lenght mm FT 5030 Tirante M30 comprimento mm Tension rod M30 lenght mm FT 5039 Tirante M39 comprimento mm Tension rod M39 lenght mm FT 5555 Tirante M_ comprimento por medida Tension rod M_ lenght by measure FT 5116 Tirante M16 comprimento mm corpo em tubo Tension rod M16 L, lenght mm in tube
4 FT5006 TIRANTES TENSION ROD Tirante M6 comprimento mm Tension rod M6 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5006 Peso I Weight: 0,100-1,500 (kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; 3. Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M6 / Axle thread M6 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Asis Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
5 FT5006 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M Aplicação na estrutura I Application in the system Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 15,51 0,19 0,25 10,94 1,09 1,60 9,29 0,33 0,36 6,33 0,47 0,51 1,33 0,07 0,078 0,92 0,13 0,14 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
6 FT5010 TIRANTES TENSION ROD Tirante M10 comprimento mm Tension rod M10 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5010 Peso I Weight: 0,200-2,000 (kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; 3. Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M10 / Axle thread M10 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
7 FT5010 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G B I C H A L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M , Aplicação na estrutura I Application in the system Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 42,79 1,95 2,1 31,13 0,26 0,43 22,11 1,71 1,9 24,24 0,43 0,50 1,31 0,29 0,31 1,40 0,09 0,099 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
8 FT5012 TIRANTES TENSION ROD Tirante M12 comprimento mm Tension rod M12, lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5012 Peso I Weight: 0,300-2,500 (kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M12 / Axle thread M12 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
9 FT5012 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 77,47 2,44 2,68 58,31 0,50 0,87 55,73 4,88 5,43 38,72 2,27 2,50 2,37 0,35 0,37 1,69 0,18 0,19 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
10 FT5016 TIRANTES TENSION ROD Tirante M16 comprimento mm Tension rod M16 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5016 Peso I Weight: 0,400-3,000 (kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; 3. Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M16 / Axle thread M16 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
11 FT5016 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 112,16 2,94 3,25 85,47 0,74 1,32 89,36 8,05 8,95 53,2 4,11 4,50 3,43 0,40 0,44 1,98 0,27 0,28 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
12 FT5020 TIRANTES TENSION ROD Tirante M20 comprimento mm Tension rod M20 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5020 Peso I Weight: 2,00-5,500 (kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips. Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M20 / Axle thread M20 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
13 FT5020 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 197,59 3,92 4,4 161,93 1,22 2,2 145,25 14, ,79 7,78 8,50 4,09 0,51 0,56 2,69 0,44 0,47 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
14 FT5024 TIRANTES TENSION ROD Tirante M24 comprimento mm Tension rod M24 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5024 Peso I Weight: 3,00-6,00 (Kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips. Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M24 / Axle thread M24 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
15 FT5024 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 286,43 3,78 4,8 155,82 2,35 2,9 138,46 5,08 5,6 103,14 0,91 1,4 3,36 0,29 0,32 2,66 0,16 0,18 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
16 FT5030 TIRANTES TENSION ROD Tirante M30 comprimento mm Tension rod M30 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5030 Peso I Weight: 3,50-6,50 (Kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips. Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M30 / Axle thread M30 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
17 FT5030 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M ,5 34, Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 403,94 5,45 6,9 257,44 3,92 4,7 286,91 6,45 7,2 135,85 5,28 5,8 5,40 0,35 0,39 3,13 0,40 0,44 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
18 FT5039 TIRANTES TENSION ROD Tirante M39 comprimento mm Tension rod M39 lenght mm Características I Caracteristic Código I Code: FT5039 Peso I Weight: 4,00-7,00 (Kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips. Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M39 / Axle thread M39 Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
19 FT5039 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G H I L M Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Esforços Resistentes - Aço Inox Bending Capacity - Stainless Steel Esforços Resistentes - Aço Carbono Bending Capacity - Carbon Steel Ensaio / Esforço Testing/Straining Força Rotura fm Breaking Force fm (kn Def. Res. fm0.1 Resid. Def. fm0.1 Deformação d0.1 (mm) Deformation d.01 (mm) 520,63 5,26 8,1 378,72 4,33 5,9 268,29 14, ,07 6,69 7,3 4,77 0,35 0,47 3,16 0,20 0,22 Relatório de Ensaio OMC039/15 Test Report OMC040/15 Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
20 FT5555 TIRANTES TENSION ROD Tirante M_ comprimento por medida Tension rod M_ lenght by measure Características I Caracteristic Código I Code: FT5555 Peso I Weight: Variável (Kg) Medida I Measure: 40 x 40 x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea nº 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips. Nº No. Designação Designation 1 2 Anilha de aperto / Washer grip Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha / Fork Aisi Tirante M_ / Axle thread M_ Aisi Contra - Fêmea / Nut clamping Aisi Parafuso para pino / Screw for pin Aisi 316
21 FT5555 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F G L M_ Conforme a necessidade do cliente Aplicação na Estrutura I Application in the System Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
22 FT5116 TIRANTES TENSION ROD Tirante M16 comprimento mm corpo em tubo Tension rod M16, lenght mm in tube Características I Caracteristic Código I Code: FT5116 Peso I Weight: 5,880-23,500 (kg) Medida I Measure: 55x55x (mm) Sugestão de Montagem Suggested Mounting Componentes I Components: 1. Montar peça nº 3 ao estrutural e de seguida colocar veio nº 2 e peça nº 1 para sua fixação; Assemble part No. 3 into main structure then put come n. 2 and part no. 1 to its mounting; 2. Rodar a peça nº 4 para tensionar o tirante apertando por fim a fêmea n.º 5; Rotate the part No 4 to tension the rod pressing for an end to Nut no. 5; 3. Após montagem verificar apertos. After, check mounting grips Nº No. Designação Designation 1 2 Parafuso para pino / Screw for pin Aisi Veio de fixação / Clamping axle Aisi Forquilha M16 / Fork M16 Aisi Tirante em tubo / Rod in tube Aisi Contra - Fêmea M16 / Nut Clamping M16 Aisi Veio roscado M16 dta/esq. / Axle thread M16 R/L Aisi Anilha de aperto / Washer grip Aisi 316
23 FT5116 Desenho Técnico I Dimensional Drawing D G I C A B H L M E F Dimensões do Tirante/Tension Rod mesures (mm) M (Roscas/Roscas) A B C D E F L Aplicação na Estrutura I Application in the System M Caracterização Mecânica I Mechanical Characterization Estado Condition Ø mm Rp 0,2 min Rp 1,0 min Rp min A. min. % Long. Trans. Dureza HB máx. Hipertemperado Hyper Tempered 12<Ø< até Dados facultados pelo fornecedor do material em bruto. Caracterização mecânicas a temperaturas ambientes. Data provided by the supplier of the raw material. Mechanical properties at room temperature.
24 Silva e Ventura, lda. Zona Industrial de Irijó - Lote 5 e Rocas do Vouga PORTUGAL Tel.: (+351) /484 Fax: (+351) [email protected] ITeCons abr.2016 V02 FA I FT
A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente:
A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente: Fachadas ventiladas; Muros cortina ou fachadas agrafadas; Coberturas
Sistemas para fachadas e fixação pontual facade and point-fixed systems
Sistemas para fachadas e fixação pontual facade and point-fixed systems Índice content Configurações com fixações pontuais em interior e exterior glass design with s for indoor and outdoor use Suporte
N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/
N/ Cabos de aço e acessórios / N/13 Cabos de aço e acessórios / N Cabos de Aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. N/ Cabos de aço e acessórios / Cabos de aço / N/1 Wire
SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS
N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.
N/1212 www.jnf.pt N/1213 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1214 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos
índice 04 INDICE PT EN SP
CATALOGUE GLASS SYSTEMS CATÁLOGO SISTEMAS DE VIDRO INDICE 02 03 PT EN SP A água e a transparência do vidro são uma conjugação fascinante. Há uma tendência crescente na utilização do vidro em projectos
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.
E/578 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables Sistema modular Ø20 / Modular system ø20 / Sistema modular ø20. www.jnf.pt
GRUPO 02 PINOS ELÁSTICOS LEVES DIN 7346
Diâmetro nominal 2 2,5 3 3,5 4 4,5 s 0,2 0,25 0,3 0,35 0,5 0,5 d 1 2,3 2,8 3,3 3,8 4,4 4,8 + 0,1 + 0,2 F (kn) 1,5 2,4 3,5 4,6 8 8,8 O número é o código DOBER ; o indica o peso de 0 peças (kg). Ex.: desejando
TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR Voltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) VFE 15 VFE-15
TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR oltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) FE 15 A1 A3 H FE-15 A2 A4 51 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS / ELECTRICAL
JNF UNLIMITED WORKSHOP HARDWARE MODULAR SYSTEM TO CREATE EASY STRUCTURES LIKE FURNITURE, DECORATIVE ELEMENTS, STRUCTURAL FENCES, ETC.
02 MODULAR SYSTEMS Sistemas Modulares / Sistemas Modulares www.jnf.pt JNF UNLIMITED WORKSHOP HARDWARE SISTEMA MODULAR PARA CRIAR ESTRUTURAS SIMPLES, COMO MOBILIÁRIO, ELEMENTOS DECORATIVOS, DIVISÓRIAS ESTRUTURAIS,
SUPORTES HALFEN PARA ALVENARIA MA 06 P FACHADA
SUPORTES HALFEN PARA ALVENARIA MA 06 P FACHADA SUPORTES HALFEN PARA FACHADAS Sistema de suportes para alvenaria O princípio do sistema HK4 O sistema HK4 Estes suportes são sinónimo de uma perfeita afinação
PLATAFORMA DE CREMALHEIRA. A EVOLUÇÃO DOS TRABALHOS EM FACHADA Modelos P25 e EP3125
PLATAFORMA DE CREMALHEIRA A EVOLUÇÃO DOS TRABALHOS EM FACHADA Modelos P5 e EP15 PLATAFORMA DE TRABALHO MONOCOLUNA SINGLE MAST CLIMBING WORK PLATFORM P5 1490 PLATAFORMA DE TRABALHO BICOLUNA DOUBLE MAST
DISTRIBUIDOR. de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO mm - corpo de aplicação Conexão M12
DISTRIBUIDOR de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO 1507-6 mm - corpo de aplicação Conexão M1 x/ - 5/ - 5/ Série 50 ISO 1507- (6 mm) APRESENTAÇÃO Conexão M1 na base: -
índice 04 INDICE 2011 AQUAGLASS PT EN SP
CATALOGUE GLASS SYSTEMS CATÁLOGO SISTEMAS DE VIDRO 02 01 INDICE 2011 AQUAGLASS 02 www.aquaglass.pt 03 PT EN SP A água e a transparência do vidro são uma conjugação fascinante. Há uma tendência crescente
SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR
SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.
www.jnf.pt N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.
www.jnf.pt N/1561 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1562 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos de
GRUPO 01 PINOS ELÁSTICOS PESADOS EN 28752
Diâmetro nominal 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 s 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,75 0,8 d 1 1,2 1,7 2,3 2,8 3,3 3,8 4,4 + 0,1 + 0,2 F (kn) 0,7 1,58 2,82 4,38 6, 9,06 11, O número é o código DOBER para encomenda; o indica
VITRINE REFRIGERADA Tramontina
PT Modelo sem vidro, com plano de vidro ou com tampa inox. Estrutura em aço inox AISI 304 18/10, com unidade de refrigeração acoplada e compartimento para cubas GN inox. Montagem sobre pés ou fixada na
Indicie INDICIE. 3 Características técnicas. 4 Cilindro de simples efeito. 6 Cilindro de duplo efeito. 8 Cilindros de duplo efeito serie 1000
www.resitec.pt Indicie INDICIE 3 Características técnicas 4 Cilindro de simples efeito 6 Cilindro de duplo efeito 8 Cilindros de duplo efeito serie 1000 10 Cilindros D.E. com flange anterior 11 Cilindros
DE MONTAGEM SISTEMAS PARA APLICAÇÕES INDUSTRIAIS E COMERCIAIS. Thermopainel RTP3-99XX. Systems of applications for industry and trade
SISTEMAS PARA APLICAÇÕES INDUSTRIAIS E COMERCIAIS Systems of applications for industry and trade INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Installation Manual Thermopainel RTP3-99XX MULTILUX THERMOPAINEL 7 1 7 8 8 4 5 6
BALIZADORES ORIENTATION LIGHTING
ES ORIETATIO LIGHTIG O Elemento Balizador é definido sobretudo através da sua função orientadora. Este resultado pode-se conseguir mediante luminárias de iluminação ou de sinalização.os balizadores de solo
CATÁLOGO DE PRODUCTOS
Implantes y materiales ortopédicos CATÁLOGO DE PRODUCTOS BPF RDC 59 Distribuidor autorizado Panamá Pacífico Telf. +507 3959462 +507 60920817 [email protected] www.grupo-vitamed.com Parafusos canulados
ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.
Ficha técnica de producto 05003010 juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos ET: 1171 /2013 Material /Material / Material Acabamento / Finish / Acabado Acessórios / Accessories / Accesorios Conjunto
Capítulo I: Aplicação Geral
5.. ACESSÓRIOS em ferro fundido maleável roscados pretos/galvanizados: Matéria Prima: Designação do Ferro Fundido Maleável de Coração Branco Características de Tracção mínimas (referenciadas a provetes
Especificações Técnicas Technical Specifications
Soluções interativas multi-toque. Design, acabamento e funcionalidades personalizadas. Interactive multi-touch solutions. Design, finishing and custom features. Especificações Técnicas Technical Specifications
prumo ibérico 1ª versão/abril 2009
prumo ibérico 1ª versão/abril 2009 1 INTRODUÇÃO O presente documento visa apresentar as características técnicas dos prumos Catari de referências comerciais PIB.3000 e PIB.4000. A CATARI possui um sistema
HARDBOLT Chumbador mecânico, estrutural tipo parafuso
HARDBOLT Chumbador mecânico, estrutural tipo parafuso 1. APRESENTAÇÃO: 1.1 Descrição HARDBOLT é um chumbador mecânico, tipo parafuso e sem expansão. Devido ao desenho de rosca, consegue atarraxar ao concreto.
Aço Inoxidável. Stainless Steel. Pipes - Fittings - Flanges According to American Rules ÍNDICE CONTENT D 2. Tubos aço inoxidável com costura B
Aço Inoxidável Stainless Steel Pipes - Fittings - Flanges According to American Rules ÍNDICE Tubos aço inoxidável com costura B36.19... Tubos aço inoxidável sem costura B36.19... Tubos aço inoxidável sem
EASY KIT STANDARD - 70 kg Kit para porta de correr em madeira ou vidro. Fixação à parede.
ENCONTRO EASY KIT STANDARD EASY KIT STANDARD - 70 kg Kit para porta de correr em madeira ou vidro. Fixação à parede. Kit composto: - 1 Trilho em alumínio - Suportes de trilho reguláveis * - 2 Chapas de
COMPONENTES - longarina 38 x 3 mm (a X e) - travessas 2 mm (e) COMPONENTS - Stringer 38 x 3 mm (a X e) - Rungs 2 mm (e)
LEITO NAVAL O leito para cabos denominado LEITO NAVAL MOPA é um sistema para sustentação, condução e distribuição de fios e cabos, destinados a indústria de embarcações. Os modelos apresentados são resultado
Art No. Size (mm) H (mm) L (mm) SR SR SR
PRO NAUTIC MATERIAIS NAUTICOS LTDA. PRAÇA JOÃO BERGMANN, 115 PORTO ALEGRE, RS TEL. 51 3062557 ARGOLAS INOX Stainless Steel Round Ring AISI316 ANEL EM D INOX Stainless Steel D Ring AISI316 D (mm) SR050101
Estrutura de Suporte dos Colectores RK 2000 ALPIN RK 2300 ALPIN RKE 2500 EASY ALPIN
Estrutura de Suporte dos Colectores RK 2000 ALPIN RK 2300 ALPIN RKE 2500 EASY ALPIN Telhado Be Sun, Lda Parque Industrial e Comercial de Loulé, Lote 22 A, 8100-272 Loulé Telf. 289 098128 ; Fax. 289 098106
REFR. VENT. DISPLAY ON OPEN WELL UNITS
RANGE COMPOSITION The new Self Service Fit System is a flexible solution with compact dimensions to solve the problems of food servery in any location. It is versatile and trendy (with its appealing aesthetics
Enrolador de Mangueira 886 Aço
O enrolador de mangueiras em aço inoxidável com resistência à corrosão é ideal para as indústrias de processamento alimentar ste enrolador de mangueiras, fabricado totalmente em aço inoxidável é fabricado
TEMPER. GLASS TOP HOT UNITS - BRIDGE
RANGE COMPOSITION ActiveSelf is a servery system consisting of modular units designed to meet the servery requirements of both profit and cost sector catering outlets. The careful choice of materials and
TRIUNION INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Rev.6 1/8 ÍNDICE MANIFOLD 3 VIAS DM SÉRIE 630 TÓPICO PÁGINAS 630C MANIFOLD 3 VIAS DIRECT MOUNTING FLANGE X FLANGE 3 4 630FC MANIFOLD 3 VIAS DIRECT MOUNTING FLANGE X ROSCA 5 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7
ACTIVESELF AMBIENT UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES
RANGE COMPOSITION ActiveSelf is a servery system consisting of modular units designed to meet the servery requirements of both profit and cost sector catering outlets. The careful choice of materials and
Salas de Jantar Dining Room Collection
Salas de Jantar Dining Room Collection 1 2 Parque fabril com 3 High-tech industry. tecnologia de ponta. Com robôs e equipamentos computadorizados utilizados nas principais indústrias de móveis do mundo,
Heavy plates. Chapas pesadas
Heavypl at es The heavy plate manufacturing center in San Giorgio di Nogaro, Italy has recently seen major upgrades with the starting of a new quarto rolling mill and a new reheating furnace for thermal
Catálogo de Produtos. - Redes de Ar Comprimido
Catálogo de Produtos - Redes de Ar Comprimido Redes de Ar Comprimido Características Tubo Tubo em Alumínio extrudado e electroestático UNI 9006/1, UNI 573-3 EN AW6060 T6 Cores: Azul (RAL 5010) e Gris (RAL
ACESSÓRIOS JUNTA RÁPIDA E TOMADAS DE CARGA P/ PE E PVC
ACESSÓRIOS JUNTA RÁPIDA E TOMADAS DE CARGA P/ PE E PVC PP Acessórios Junta Rápida União Simples União Redução 0304001 16 mm 525 25 1,01 0304002 20 mm 315 15 1,04 0304004 25 mm 225 15 1,24 0304006 32 mm
ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES
02 / 2004 / 042 ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES Dimensões do corpo do armário Larguras : 400 / 450 / 500 / 600 / 800 / 900 / 1000 e 1200 mm com espessuras laterais de 16 a 19 mm Profundidade interna mín
VFE " " 7.60" 18.54" 9.45"
TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR oltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 25.4 1.00" 160 6.30" 193 7.60" 471 18.54" FE-15 228 8.98" FE-15 CARACTERÍSTICAS
TELEFONE - FAX: (11) (11)
TELEFONE - FAX: (11) 2089-0725 (11) 2089-0724 EMAIL: [email protected] [email protected] [email protected] VISITE: www.kriptonlab.com.br PRODUTO ANEL DE AÇO CARBONO SIMPLES, ETC - FABRICADO
TESOURAS DE 2 MÃOS TWO HANDS SHEARS
TESOURÃO DE FLORESTA Tesourão profissional de poda de 2 mãos em aço carbono. Adequado para uso florestal. Lâminas forjadas e hastes de elevada resistência mecânica com cabos de borracha. FOREST LOPPER.
Fixador Externo tipo Ilizarov
Um compromisso com a saúde desde 1995 Instrumentos, Implantes e Fixadores Fixador Externo tipo Ilizarov Sartori Instrumentos, Implantes e Fixadores Estrada Municipal RCL 10, km 09, Nº 13.500 - Ajapi -
SEC-15. TRANSFORMADOR DE CORRENTE PARA USO EXTERIOR Current transformer for outdoor application Transformador de corriente para uso intemperie
TRANSFORMADOR DE CORRENTE PARA USO EXTERIOR Current transformer for outdoor application Transformador de corriente para uso intemperie A1 A3 SPARK DISCHARG H SEC-15 A2 A4 27 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS /
Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca
Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas
Aço Carbono Carbon Steel
Aço Carbono Carbon Steel Aço Carbono Carbon Steel Tubo Aço Carbono Carbon Steel Pipe VARA (MT) PIPE (MT) PREÇO/MT ( ) PRICE/MT ( ) 15x1,2 51T00015 6 sob consulta upon request 18x1,2 51T00018 6 sob consulta
Domus
Domus WWW.CS-TELHAS.PT Marca registada Domus é a telha marselha topo de gama da CS Produzida utilizando a mais avançada tecnologia atualmente disponível, nomeadamente nos processos de prensagem e cozedura,
cone xiones fittings industrial 05/013
conexiones fittings industrial 05/013 Introdução Introdución Introduction Código do Grupo Código do Grupo Group Code Drenos Drenados Drains 94 Válvulas de Esfera Válvulas de Esfera Ball valves Tubos
MAQ. LAVAR F 1221 REVOLUTION POTÊNCIA W POWER. TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO V/50Hz POWER SUPPLY
MÁQ. DE LAVAR LOUÇA MAQ. LAVAR F 1221 REVOLUTION - 6.0.095.0045 POTÊNCIA... 2700 W POWER TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO... 230V/50Hz POWER SUPPLY CAPACIDADE DA CUBA... 14 Lt / 2000W TANK CAPACITY CAPACIDADE DA
ESGOTO PVC ACESSÓRIOS SÉRIE B TD (C/ O-RING) EN 1329 CURVAS 45º TD CURVAS 87º30 TD CURVAS REDUÇÃO 90º TD TÊS 87º30 TD FORQUILHAS 45º TD ACESSÓRIOS
Acessórios PVC ESGOTO PVC SÉRIE B TD (C/ O-RING) EN 1329 Acessórios para união com orring, destinado ao escoamento de águas residuais a baixa e alta temperatura no interior da estrutura dos edifícios,
ESTUDO EXPERIMENTAL DE SISTEMAS ADESIVOS VIDRO-AÇO
ESTUDO EXPERIMENTAL DE SISTEMAS ADESIVOS VIDRO-AÇO Raquel Pardal a, Paulo J. S. Cruz b e Isabel B. Valente c a,b ISISE, Escola de Arquitectura, Universidade do Minho c ISISE, Departamento de Engenharia
Fachada Estrutural. Fachada Semi-Estrutural. Fachada Muro Invertido. Fachada Milénio. Sistema Ergolux. Lâminas Quebra Sol.
Fachada Estrutural Fachada Semi-Estrutural www.anicolor.pt Fachada Muro Invertido Fachada Milénio Sistema Ergolux Lâminas Quebra Sol 3 7 1 Sistema FL 3 7 2 FL FL I xx = 69.40 cm 4 I xx = 283.40 cm 4 I
Advanced machines and tools for the production of ladders and stepladders
Advanced machines and tools for the production of ladders and stepladders We provide solutions for: Bending / Driling / Punching / Riveting / Assembly Telescopic ladder Aluminium Stepladder Plastic Stepladder
CARACTERíSTICAS. APLICAÇõES. Ficha técnica AT-HP - RESINA DE ELEVADO DESEMPENHO MULTIMATERIAIS
Esta ancoragem química abrange todas as aplicações estruturais em todos os nossos materiais e po ser utilizada sem riscos no interior: COV A+. ETA-14/0383, ETA-13/0416, PT-DoP-e13-0416, PT- DoP-e14/0383,
Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open
300 1400 1 000 000 Testada com 1.000.000 de ciclos Tested with 1.000.000 cycles EN 1154 EN 1154 FORCE 3» 6 3 8 6 3 0 1 4 Mola de pavimento Floor spring Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva
Plasma
Plasma WWW.CS-TELHAS.PT Marca registada Plasma é a telha plana topo de gama da CS Cinza Aço Com um desenho inovador, a Plasma, completamente plana e lisa, cujo aspecto depois de aplicada é um retângulo
Série AV - Suportes Dinâmicos
0 Série AV - Suportes Dinâmicos Inclinação e rotação Compacto Operação intuitiva melhora a experiência do usuário final Reposicionamento sem a necessidade de usar ferramentas ou parafusos de regulagem
TRIUNION INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Rev.4(4) 1/14
Rev.4(4) 1/14 ÍNDICE MANIFOLD 3 VIAS SÉRIE 530 TÓPICO PÁGINAS 530C MANIFOLD 3 VIAS FLANGE X FLANGE 3 4 530F MANIFOLD 3 VIAS ROSCA X ROSCA 5 6 530FC MANIFOLD 3 VIAS FLANGE X ROSCA 7 8 530SWC MANIFOLD 3
96 - Dobradiças. Portas removíveis. Tipo B. Tipo A. Permitem a remoção de portas de maneira rápida e fácil Construção total em metal
96 - s s removíveis 347 6,35,1 Ø 6,35 25,4,1 6,35 25,4,1 6,35 Ø 6,35 6,35,1 portas de maneira rápida e fácil Construção total em metal 31,7 63,5 50,8 50,8 50,8 31,7 63,5 50,8 ço zincado ou aço inoxidável
Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO
Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série -25-NO Actuação simples. Abertura de mola. Ajuste do curso de fecho. Sensores magnéticos opcionais. Massa lubrificante alimentar FDA-H1.
BANHO-MARIA ELÉTRICO
PT Quatro modelos com funcionamento elétrico : meio módulo com cuba GN 1/1 + 1/3 e módulo inteiro com cuba GN 2/1 + 2 x 1/3. Estrutura em aço inoxidável AISI 304 com acabamento satinado e plano de trabalho
SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.
Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas
TRIUNION INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Rev.4(4) 1/12
Rev.4(4) 1/12 ÍNDICE MANIFOLD 5 VIAS SÉRIE 550 TÓPICO PÁGINAS SÉRIE 550C MANIFOLD 5 VIAS FLANGE X FLANGE 3 4 SÉRIE 550F MANIFOLD 5 VIAS ROSCA X ROSCA 5 6 SÉRIE 550F+KIT MANIFOLD 5 VIAS ROSCA X ROSCA (COM
SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.
Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas
Sistema FlexNEC AL. Componentes e acessórios modulares para soluções em sistemas industriais de movimentação.
Sistema FlexNEC AL Componentes e acessórios modulares para soluções em sistemas industriais de movimentação. 11/2012 Esquema de montagem Componentes e acessórios para esteiras transportadoras Sistema FlexNEC
(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.
MINI-ELECTROVÁLVULA plano de acoplamento ISO 58 (CNOMO, tamanho 5) de comando directo, corpo de aplicação conector tamanho 5 NF / Série 0 0007PT-0/R0 APRESENTAÇÃO Electroválvula de pilotagem compacta e
bombas 4 F PUMPS 4 F
bombs 4 F PUMPS 4 F MRINO OLIVEIR Lda Zona Industrial do Socorro, Lotes 1/12 482-57 Fafe Tel. +351 253 49 74 Fax. +351 253 49 749 CRCTERÍSTICS - CRCTERISTICS BOMB (PT) Caudal: até 25 ³/h a 285 rp. ltura
EASY KIT STANDARD - 70 kg
ENCONTRO EASY KIT STANDARD EASY KIT STANDARD - 70 kg Kit para porta de correr de madeira ou vidro. Fixação à parede - 1 Calha em alumínio - Suportes de calha reguláveis * - 2 Chapas de suporte para porta
SISTEMAS DE FACHADA Fachada Estrutural Fachada Semi-Estrutural Fachada Muro Invertido Fachada Milénio Sistema Ergolux
Fachada Estrutural www.dineru.com Fachada Semi-Estrutural Fachada Muro Invertido Fachada Milénio Sistema Ergolux Lâminas Quebra Sol SISTEMAS DE FACHADA Fachada Estrutural www.dineru.com Fachada Semi-Estrutural
TRIUNION INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Rev.5 1/16
Rev.5 1/16 ÍNDICE VÁLVULAS AGULHA 2 VIAS COM DRENO SÉRIE 520 TÓPICO PÁGINAS 520F MANIFOLD 2 VIAS COM DRENO FÊMEA X FÊMEA 3 4 520FC MANIFOLD 2 VIAS FLANGE X ROSCA 5 6 520FCSE MANIFOLD 2 VIAS SEM EQUALIZADORA
Estrutura de Suporte dos Colectores RKEQ 2500 N ALPIN EASY
Estrutura de Suporte dos Colectores RKEQ 2500 N ALPIN EASY Terraço Plano Be Sun, Lda Parque Industrial e Comercial de Loulé, Lote 22 A, 8100-272 Loulé Telf. 289 098128 ; Fax. 289 098106 : email. [email protected]
Estrutura de Suporte dos Colectores RKEQ 2500 EASY ALPIN
Estrutura de Suporte dos Colectores RKEQ 2500 EASY ALPIN Telhado Be Sun, Lda Parque Industrial e Comercial de Loulé, Lote 22 A, 8100-272 Loulé Telf. 289 098128 ; Fax. 289 098106 : email. [email protected]
