SEM INTERROGAÇÕES NEM MÁCULA...ÂNCORA E O HOTEL MEIRA ERAM O MEU OBJECTIVO DE DESCENTRALIZAR A MINHA CARREIRA, TORNAR-ME DE NOVO "COZINHEIRO"... A FACILIDADE COM QUE ESTA REGIÃO NOS DÁ MATÉRIA-PRIMA DE ELEIÇÃO, A SUA HISTÓRIA SOCIOCULTURAL. O MAR, A SERRA, O CAMPO, O RIO, TODO UM CONJUNTO DE FONTES E DE RECURSOS NATURAIS, CULTURAIS E HUMANOS QUE NOS INSPIRAM A QUALQUER MINUTO... E PORQUE SENDO MINHOTO, SINTO UM CERTO ROMANTISMO NESTA ACÇÃO E UM DESAFIO ENORME DE COLOCAR O HOTEL MEIRA, A VILA PRAIA DE ÂNCORA, CAMINHA E A REGIÃO NAS REFERÊNCIAS GASTRONÓMICAS DA REGIÃO... WITHOUT QUESTIONS OR REGRETS...ÂNCORA AND HOTEL MEIRA WERE MY GOAL TO DECENTRALIZE MY CAREER, TO BECOME A "COOK" AGAIN... THE FACILITY WITH WHICH THIS REGION GIVES US DISTINGUISHED RAW MATERIAL, ITS SOCIO-CULTURAL HISTORY. THE SEA, THE LAND, THE FIELD, THE RIVER, A WHOLE SET OF NATURAL, CULTURAL AND HUMAN RESOURCES THAT INSPIRE US AT EVERY MINUTE... AND BY BEING MINHOTO, I FEEL SOME ROMANTISM IN THIS ACTION AND A HUGE CHALLENGE OF PLACING MEIRA HOTEL, VILA PRAIA DE ÂNCORA, AND THE REGION IN THE GASTRONOMIC REFERENCES OF THE REGION... Álvaro Costa BOAS-VINDAS WELCOME Pão, azeite, azeitonas marinadas Bread, olive oil, marinated olives Saudação do Chef Chef's greeting 3,5 ENTRADAS STARTERS Sopa do dia Soup of the day Sopa de camarão da costa Coast shrimp soup Salada de tomate e verduras Tomato and vegetable salad Ceviche de peixe da costa Fresh fish ceviche Escabeche de coelho Rabbit marinade Trio de croquetes com quatro molhos Trio of croquettes with four sauces Taco de espadarte com escabeche de morango Swordfish with marinated strawberry 4 7 5,5 9,5 9 9 7,5 Cortinha Velha Rosé
D ÁGUA FROM THE WATER Polvo braseado, batata atomatada e alho em conserva, porros grelhados Braised octopus, potato and garlic, grilled ramps Bacalhau confitado em pil pil, sua brandade, mini couves Delicate confit cod with pil pil sauce, mini cabbage Robalo assado e cabidela de mar Roast sea bass and sea cabidela Gambas selvagens e ravioli de marisco e poejos Wild prawns and seafood with pennyroyal ravioli Gaudio Clássico Tinto. Alentejo Cortinha Velha Alvarinho. Vinho Verde Quinta Seara d'ordens Reserva Branco. Douro Cortinha Velha Espumante Alvarinho. Vinho Verde 20 21 19 26 D TERRA FROM THE EARTH Bife de vitela e arroz de feijão catarino Veal steak with bean rice Gáudio Reserva. Alentejo 19 Alcatra estufada, puré de feijão negro, couve portuguesa Beef stew, black-bean puree, portuguese cabbage Intensus Tinto. Alentejo 19 Peito de galo com favas e chouriço, cremoso de couve flor Rooster breast with portuguese flavors, creamy cauliflower Barriga de porco no bafo, milhos fritos, molho de mel e alecrim Roast pork belly, fried corn, honey and rosemary sauce Barrancôa Tinto. Alentejo Mãos Tinto. Douro 14,5 15 VEGETARIANO VEGETARIAN Risotto de legumes e cogumelos Vegetables and mushrooms risotto 12 Gratin do campo Field gratin 11,5
DOS FINS TO FINISH Pudim abade de priscos, gelado de limão, toranja Abade de priscos pudding, lemon ice cream, grapefruit 5 Mousse de cacau, flor de sal e pó de azeite de hortelã pimenta Cocoa mousse, salt flower and peppermint olive oil powder 5 CAFÉ COFFEE Trio de citrinos Citrus trio 5 Seleção de grãos Select your preference 1 Falsa pavlova, manga, frutos vermelhos Fake pavlova, mango, red fruits 5 Seleção de queijos Selection of cheeses 8 Seleção de fruta laminada Selection of laminated fruit 4 D ÉPOCA S E A SO N A L DI S H Lampreia (à bordalesa ou de arroz) Lamprey (traditional Minho recipe or with white rice) Sável Shad (local river fish) Robalo à Bela Marinheira Sea Bass Bela Marinheira Style DOS PEQUENOS FOR THE LITTLE ONES Creme de legumes Vegetables cream soup 3,50 Douradinhos de pescada e arroz de ervilhas Fish fingers and peas rice 9,50 Bifinhos, batata frita e ovo Beaf steaks, french fries and egg 11,50 Mousse chocolate Chocolate mousse 4 O H O T E L M E I R A A P O I A O S P R O D U T O R E S L O C A I S H O T E L M E I R A S U P P O R T S L O C A L P R O D U C E R S
Alergénios Allergens Glúten Gluten Crustáceos Crustaceans Ovos Eggs Peixe Fish Amendoim Peanut Soja Soy Lácteos Dairy Frutos de Casca Nuts Aipo Celery Tremoços Celery Mostarda Mustard Grãos de Sésamo Sesame SO2 Molusco Molluscs IVA incluído à taxa legal em vigor. VAT included at legal tax rate. Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações. This property has a complaint book. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por ele inutilizado (conforme o decreto-lei 10/2015). No plate, product or drink, including the couvert, can be debited if not asked by the client or that has not been used by the client.