Boiler a gás / Boiler a gás/elétrico. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo!

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Boiler a gás / Boiler a gás/elétrico. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo!"

Transcrição

1 Boiler a gás / Boiler a gás/elétrico Instruções de utilização Página 2 Manter no veículo!

2 Boiler a gás / Boiler a gás/elétrico Esquentador Conteúdo Símbolos utilizados... 2 Finalidade... 2 Indicações de segurança... 2 Operação durante a condução... 4 Instruções de utilização importantes... 4 Instruções de utilização Preparação... 5 Enchimento do termoacumulador Truma com água... 5 Colocação em funcionamento do modo a gás... 5 Colocação em funcionamento do modo elétrico... 5 LED vermelho Avaria... 6 Desligar... 6 Esvaziamento do termoacumulador... 6 Limpeza... 6 Fusíveis... 6 Eliminação... 6 Dados técnicos... 7 Instruções de diagnóstico de erro... 8 Declaração de garantia do fabricante (União Europeia)... 9 Nome comercial (versão) Boiler a gás (BG 10) Boiler a gás/elétrico (BGE 10) Símbolos utilizados O símbolo indica possíveis perigos. Indicação com informações e dicas. Antes da colocação em funcionamento, ler com atenção e respeitar as indicações de segurança e instruções de utilização. Finalidade Utilização apropriada O aparelho está homologado exclusivamente para montagem e funcionamento em Caravanas e Trailers para estaleiro de construção da classe de veículo O, Autocaravanas da categoria M1 e Casas móveis, se a montagem do sistema de gás tiver sido efetuado de acordo com a norma EN As normas e os regulamentos nacionais relativos ao funcionamento e verificações de instalações de gás deverão ser respeitados (na Alemanha, por exemplo: a folha de trabalho DVGW G 607). O aparelho só pode ser utilizado para efeitos de aquecimento de água potável. Para utilizar o aparelho durante a marcha, é necessário que existam dispositivos que impeçam uma saída descontrolada de gás liquefeito em caso de acidente (de acordo com o regulamento UN-ECE 122). Utilização não apropriada Utilizações que não estejam referidas como Utilizações apropriadas, são inadmissíveis e, por conseguinte, proibidas. Isto aplica-se, por exemplo, para a montagem e colocação em funcionamento em: autocarros da classe de veículo M2 e M3; veículos comerciais da classe N; barcos e outros veículos aquáticos; cabanas de caça / florestais, casas de fim de semana ou tendas. A montagem em reboques e veículos utilizados para o transporte de materiais perigosos é proibida. O aquecimento de outros líquidos que não água potável (ex.º: produtos de limpeza, descalcificação, desinfeção e conservação) é proibido. Aparelhos defeituosos não podem ser utilizados. Aparelhos que sejam instalados ou utilizados contrariamente ao indicado nas instruções de utilização e de montagem não podem ser utilizados. Indicações de segurança Para garantir uma aplicação segura e apropriada, é necessário ler e respeitar as instruções de utilização e outros documentos que acompanhem o produto, guardando- -os para uma utilização futura. Devem ser respeitadas as leis, diretivas e normas em vigor. A não observação das disposições existentes nas instruções de utilização e de montagem pode dar origem a graves danos materiais e constituir uma ameaça séria para a saúde ou vida de pessoas. O operador ou utilizador do aparelho é o único responsável por danos daí decorrentes. Para a operação de reguladores de pressão de gás, aparelhos ou sistemas de gás, é obrigatória a utilização de botijas de gás na vertical, das quais é retirado gás em estado gasoso. É proibida a utilização de botijas de gás das quais é retirado gás em estado líquido (ex.º: para empilhadoras), visto que conduzem à danificação do sistema de gás. Em caso de aplicação industrial do aparelho, o utilizador é responsável por garantir o cumprimento das normas legais e da legislação sobre direito dos contratos de seguro específicas do respetivo país de destino (na Alemanha, por exemplo, normas DGUV). 2

3 Como proceder em caso de odor a gás? Evitar fontes de ignição; ex.º: extinguir chamas abertas, não acionar interruptores elétricos, não ligar telemóveis ou rádio no veículo, não ligar o motor do veículo, não operar aparelhos, não fumar Abrir portas e janelas Evacuar todas as pessoas do veículo Fechar as botijas de gás ou cortar o fornecimento de gás a partir do exterior Mandar verificar e reparar o sistema de gás completo por pessoal qualificado e especificado O sistema de gás só deve ser colocado novamente em funcionamento depois de ter sido verificado e reparado Perigo de incêndio / explosão ao abastecer. O aparelho não pode ser operado ao abastecer: o veículo; o veículo trator da caravana; ou outros aparelhos. Desligar o aparelho de gás liquefeito na peça de comando. Cortar o fornecimento de gás para o aparelho de gás liquefeito. Verificar se o aparelho de gás liquefeito não pode, em caso algum, ser ligado. As reparações só devem ser efetuadas por técnicos especializados! A água quente poderá ser perigosa e dar origem a queimaduras, especialmente para crianças pequenas, crianças, idosos ou deficientes físicos. A temperatura da água deverá ser sempre verificada antes de tomar um duche ou banho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam monitorizadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Para evitar situações de perigo devido a uma reposição involuntária do monitor de sobreaquecimento, o aparelho não pode ser alimentado por um dispositivo de comutação externo como, por exemplo, um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito de corrente que seja regularmente ligado e desligado por um dispositivo. A pressão de serviço da alimentação de gás (30 mbar) deverá coincidir com a pressão de serviço do aparelho (ver a placa de identificação). O aparelho, o sistema de gás e o tubo de evacuação dos produtos de combustão devem ser inspecionados por um especialista reconhecido, de acordo com as regulamentações legais (ex.º: na Alemanha, de acordo com a folha de trabalho DVGW G 607) ou, se estas não existirem, no mínimo, a cada dois anos. Depois de efetuadas alterações no sistema de gás liquefeito, é necessário mandar efetuar um teste de estanqueidade por um especialista reconhecido. O responsável pela realização do controlo é o proprietário do veículo. Um ruído invulgar do queimador ou uma elevação da chama indiciam avaria do regulador de pressão de gás e exigem um controlo do mesmo. Não deve utilizar-se, em caso algum, objetos (ex.º: latas de spray, velas) ou materiais inflamáveis, líquidos, substâncias ou vapores gasosos nas proximidades do aparelho, no espaço de montagem ou no próprio aparelho. A utilização de produtos contendo cloro no aparelho é proibida. Nos sistemas de gás, só devem ser utilizados reguladores de pressão de gás em conformidade com a EN (em veículos automóveis) com uma pressão de saída fixa de 30 mbar. O fluxo dos reguladores de pressão de gás deverá corresponder, no mínimo, ao consumo máximo de todos os aparelhos montados pelo fabricante do sistema. 3

4 Operação durante a condução Para o aquecimento durante a marcha, no regulamento UN ECE 122 encontrase prescrito um dispositivo de corte de segurança, para impedir uma saída descontrolada de gás em caso de acidente. O regulador de pressão de gás Truma MonoControl CS cumpre este requisito. As normas e os regulamentos nacionais deverão ser respeitados. Se não estiver instalado nenhum dispositivo de corte de segurança (ex.º: um Truma MonoControl CS), a botija de gás tem de estar fechada durante a marcha e devem ser afixadas placas de aviso de acordo com as normas em vigor. Instruções de utilização importantes Esvaziar o termoacumulador no caso de perigo de congelamento! Se este ponto não for observado, não será dada garantia. Caso a chaminé seja posicionada nas proximidades ou imediatamente abaixo de uma janela que possa ser aberta, o aparelho deverá ser dotado com um dispositivo de desconexão automático que impeça o funcionamento com a janela aberta. Quando o termoacumulador não estiver a ser usado, colocar sempre a tampa da chaminé (k). Caso contrário, a função do aparelho pode ser comprometida devido a água, sujidade ou insetos. Imagem 1 k 1 2 Se este ponto não for observado, não será dada garantia. Antes de colocar o termoacumulador em funcionamento, retirar obrigatoriamente a tampa da chaminé! O termoacumulador enche com água, mesmo no caso de se utilizar apenas o sistema de água fria. Para evitar danos por congelamento, a água deve ser escoada através da ativação da válvula de drenagem, mesmo que o termoacumulador não tenha sido utilizado. Em alternativa, podem ser montadas duas válvulas de corte resistentes à água quente, antes da ligação de água fria e quente. Ao ligar a um sistema central de abastecimento de água (ligação rural ou urbana) ou ao utilizar bombas mais potentes, deverá ser colocado um redutor de pressão que evita pressões superiores a 2,8 bar no termoacumulador. Durante a primeira colocação em funcionamento de um aparelho novo de fábrica, podem ser produzidos um pouco de fumo e odores durante um breve período. Ao colocar em funcionamento, especialmente após uma paragem prolongada, pode ocorrer, por breves instantes, uma ligeira formação de fumo e odores, devido a poeira ou sujidade. Para efeitos de autolimpeza, é adequado colocar o aparelho a funcionar alguns minutos com potência máxima e assegurar uma boa ventilação do recinto. Os materiais do aparelho que entram em contacto com a água não afetam a qualidade da água potável (ver Declaração do Fabricante, Declaração do fabricante). Colocar a tampa da chaminé antes de cada viagem, com o termoacumulador desligado. Prestar atenção para que fique bem firme e engatada (perigo de acidente). As tampas de chaminé avariadas deixam de poder ser utilizadas. 4

5 Instruções de utilização Preparação Antes da primeira utilização, enxaguar bem e obrigatoriamente todo o sistema de abastecimento de água com água limpa aquecida. O autocolante amarelo com os avisos que acompanha o aparelho deverá ser aplicado pelo instalador ou pelo proprietário do veículo num local em que seja bem visível para todos os utilizadores no veículo! Autocolantes em falta poderão ser solicitados à Truma. Enchimento do termoacumulador Truma com água Verificar se a válvula de drenagem está fechada na alimentação de água fria: a alavanca deve estar na posição horizontal, posição (e). e f e Colocação em funcionamento do modo a gás Imagem 3 a Boiler a = LED vermelho Avaria b = Termoacumulador Ligado, 50 C ou 70 C c = Termoacumulador Desligado Nunca operar o termoacumulador sem conter água! Caso a chaminé tenha sido posicionada imediatamente abaixo de uma janela que possa ser aberta, o termoacumulador deverá ser dotado de um dispositivo de desconexão automático que impeça o funcionamento com a janela aberta. Retirar a tampa da chaminé. Abrir a botija de gás e a válvula de corte rápido na conduta de alimentação de gás b c b Ligar o termoacumulador no interruptor da peça de comando (b). Se forem utilizados interruptores específicos do veículo: ver instruções de utilização do fabricante do veículo ou legenda do interruptor. Imagem 2 e f = Posição da alavanca Fechado = Posição da alavanca Esvaziar Abrir a torneira de água quente na casa de banho ou na cozinha; colocar as torneiras misturadoras ou a alavanca da torneira em quente. Ligar a corrente para a bomba de água (interruptor geral ou da bomba). Se a conduta de alimentação de gás estiver cheia de ar, pode demorar um minuto até o gás estar pronto para combustão. Se, durante este tempo, o aparelho passa para estado de avaria, o processo de arranque deve ser repetido, desligando aguardar 5 minutos! e voltando a ligar. Colocação em funcionamento do modo elétrico apenas Boiler a gás/elétrico BGE 10 Deixar as torneiras o tempo suficiente abertas, até que o termoacumulador se encha, pressionando o ar para fora, e a água corra. Boiler EL g 850 W Em caso de congelamento, é possível que o enchimento seja impedido devido a água residual congelada. É possível descongelar o termoacumulador com uma curta colocação em funcionamento (máx. 2 minutos). É possível descongelar tubos congelados aquecendo o interior. Imagem V ~ h g 1300 W g = Termoacumulador Ligado 850 W ou 1300 W h = Termoacumulador Desligado Nunca operar o termoacumulador sem conter água! Ligar o termoacumulador na peça de comando (g). Se forem utilizados interruptores específicos do veículo: ver instruções de utilização do fabricante do veículo ou legenda do interruptor. A temperatura da água não pode ser pré-selecionada; limitação automática da temperatura em cerca de 70 C! Para aquecer mais rapidamente o conteúdo do termoacumulador, o aparelho pode ser simultaneamente operado com gás e corrente. A vareta de aquecimento elétrica está equipada com um monitor de sobreaquecimento. Em caso de avaria, desligar na peça de comando. Verificar o conteúdo de água; se necessário, encher (fechar válvula de drenagem). Aguardar 10 minutos e depois voltar a ligar. 5

6 LED vermelho Avaria Em caso de avaria, o LED vermelho (imagem 3 a) acende-se. As possíveis causas estão descritas na página 8. Para desbloquear, desligar o aparelho, aguardar 5 minutos e voltar a ligar. Fusíveis O fusível de 12 V do termoacumulador encontra-se na unidade de comando eletrónica do aparelho. Desligar Desligar o termoacumulador na peça de comando (imagem 3 c; imagem 4 h). Colocar a tampa de chaminé. Esvaziar o termoacumulador no caso de perigo de congelamento. No caso de não se utilizar o termoacumulador durante um período mais longo, fechar a válvula de corte rápido na conduta de alimentação de gás e a botija de gás. Esvaziamento do termoacumulador Caso a caravana não seja utilizada no período de geadas, o termoacumulador Truma deverá sempre ser esvaziado! Interromper a corrente para a bomba de água (interruptor geral ou da bomba). Abrir as torneiras de água quente na casa de banho e na cozinha. Abrir a válvula de drenagem: alavanca na vertical, posição (f). O termoacumulador é então esvaziado através da válvula de drenagem, diretamente para o exterior. Verificar se sai a água toda (10 litros). Limpeza Para efeitos de limpeza, desinfeção e tratamento do termoacumulador, recomendamos produtos adequados, habituais no mercado. Os produtos com cloro são inadequados. Imagem 5 1,6 A O fusível fino na unidade de comando eletrónica só deve ser substituído por outro fusível idêntico: 1,6 A (de ação retardada), EN Eliminação O aparelho deverá ser eliminado em conformidade com as determinações administrativas do respetivo país em que é utilizado. As normas e leis nacionais deverão ser respeitadas (na Alemanha estas são, por exemplo, o decreto relativo a veículos em fim de vida). Para evitar a propagação de micro-organismos, o termoacumulador deve ser aquecido em intervalos regulares para 70 C. Limpar o aparelho e os orifícios de ventilação com um pano seco e que não largue pelos. 6

7 245 Dados técnicos determinados segundo a EN ou condições de controlo da Truma Dimensões Fabricante Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach Putzbrunn (München) Alemanha Tipo de proteção IP21 Capacidade do depósito de água 10 litros Pressão da bomba máx. 2,8 bar Pressão de sistema máx. 4,5 bar Tipo de gás Gás liquefeito (propano / butano) Pressão de serviço 30 mbar Carga térmica nominal Q n = 1,5 kw (H i ); 120 g/h; C 11 ; I 3B/P(30) Tempo de aquecimento de cerca de 15 C até cerca de 70 C Modo a gás: cerca de 31 min. Modo elétrico: cerca de 29 min. (BGE 10) Modo a gás e elétrico: cerca de 16 min. (BGE 10) Alimentação de tensão 12 V 230 V / 50 Hz Consumo de corrente a 12 V Ignição: 0,16 A Aquecer: 0,12 A Operacionalidade: 0,05 A Consumo de corrente a 230 V (Boiler a gás/elétrico) Aquecer: (3,7 A) 850 W / (5,7 A) 1300 W Consumo de gás durante a operacionalidade cerca de 70 W Peso sem água (Boiler a gás) 6,9 kg (Boiler a gás/elétrico) 7,4 kg Países de destino AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR Ligação para gás Sistema eletrónico Imagem 6 Todas as medidas em mm Ligações da água Recorte Chaminé 92 Recorte E1 10R Reservados os direitos de alterações técnicas! 7

8 Instruções de diagnóstico de erro Erro Causa Eliminação Modo a gás Depois de ligar,o termoacumulador não funciona. Depois de se ligar, o termoacumulador não funciona e o LED vermelho acende-se após cerca de 30 s. Sem tensão de alimentação 12 V Janela aberta A tampa da chaminé está colocada Sem alimentação de gás Pressão de gás errada Ar na alimentação de gás Verificar a tensão da bateria (tensão mín. de serviço 10,5 V ). Verificar os fusíveis do termoacumulador (ver manutenção Fusíveis ). Fechar janela acima da chaminé. Retirar a tampa da chaminé e/ou verificar se está suja e, se necessário, retirar. Verificar as válvulas e a botija de gás. Verificar as válvulas e a botija de gás. Para desbloquear (e para descarregar ar), desligar o aparelho, aguardar 5 minutos e voltar a ligar. Após um período de funcionamento mais prolongado, o termoacumulador passa para estado de avaria e o LED vermelho acende-se. Modo elétrico (BGE 10) O monitor de sobreaquecimento disparou Verificar o conteúdo de água; se necessário, encher (fechar válvula de drenagem). Para desbloquear, desligar o aparelho, aguardar 5 minutos e voltar a ligar. Depois de ligar, o termoacumulador não funciona. Abastecimento de água Pinga água da válvula de drenagem. Sai água quente da torneira de água fria Sem tensão de alimentação 230 V O monitor de sobreaquecimento disparou Aquecimento demasiado lento na posição de interruptor 850 W Pressão excessiva da água Água quente volta para a alimentação de água fria Ligar o veículo à alimentação de corrente no local e/ou verificar o dispositivo de proteção contra falhas de corrente. Verificar o conteúdo de água; se necessário, encher (fechar válvula de drenagem). A vareta de aquecimento elétrica está equipada com um monitor de sobreaquecimento. Em caso de avaria, desligar na peça de comando, aguardar 10 minutos e voltar a ligar. Contactar a assistência ao cliente da Truma. Verificar a pressão da água (máx. 2,8 bar). No caso de ligação a um sistema de abastecimento de água central, tem de ser utilizado um redutor de pressão. Montar uma válvula de retenção na alimentação de água fria (ver instruções de montagem Ligação da água ). No caso de estas medidas não permitirem eliminar a falha, contactar a assistência ao cliente da Truma. 8

9 Declaração de garantia do fabricante (União Europeia) 1. Âmbito da garantia do fabricante Enquanto fabricante do aparelho, a Truma concede ao utilizador uma garantia que cobre eventuais defeitos de material e/ ou de fabrico do aparelho. Esta garantia é válida nos Estados-Membros da União Europeia e também na Islândia, Noruega, Suíça e Turquia. O utilizador é a pessoa singular que adquiriu em primeiro lugar o aparelho do fabricante, OEM ou agente comercial e que não o revende no âmbito de uma atividade comercial ou profissional ou o instala em terceiros. A garantia do fabricante é válida para os defeitos acima referidos, que ocorram no espaço de 24 meses desde o momento em que o contrato de compra entre o vendedor e o utilizador entra em vigor. O fabricante ou parceiro de assistência autorizado deve eliminar estes defeitos, optando por uma reparação ou substituição. As peças defeituosas tornam-se propriedade do fabricante ou do parceiro de assistência autorizado. Se o aparelho já não estiver a ser fabricado no momento em que é comunicado o defeito, o fabricante também poderá fornecer um produto semelhante, no caso de substituição. Se a garantia for acionada, em caso de reparação ou substituição, o prazo de garantia do aparelho não é prorrogado, mantendo-se o prazo final inicial. Só o próprio fabricante ou um parceiro de assistência autorizado estão habilitados a realizar os trabalhos no âmbito da garantia. Numa situação de garantia, os custos daí decorrentes são liquidados diretamente entre o parceiro de assistência autorizado e o fabricante. Custos adicionais devido a condições de montagem e desmontagem dificultadas do aparelho (ex.º: desmontagem de partes de móveis ou da carroçaria), assim como custos de deslocação do parceiro de assistência autorizado ou do fabricante não são cobertos pela garantia. Excluem-se outros direitos, especialmente pedidos de indemnização por parte do utilizador ou terceiros. As normas da lei de responsabilidade pelos produtos (Produkthaftungsgesetz) não são afetadas. Os direitos legais resultantes de danos materiais do utilizador relativamente ao vendedor no respetivo país de aquisição não são afetados pela garantia voluntária do fabricante. Em alguns países podem existir garantias que são formuladas pelos respetivos agentes comerciais (distribuidores, Truma Partners). O utilizador poderá reivindicar esta garantia diretamente junto do agente comercial onde comprou o aparelho. São válidas as condições de garantia do país em que o aparelho tiver sido adquirido pela primeira vez pelo utilizador. quando resulta de danos causados por substâncias estranhas (ex.º: óleos, amaciadores no gás), influências químicas ou eletroquímicas na água ou se o aparelho tiver entrado em contacto com substâncias inadequadas (ex.º: produtos químicos, produtos inflamáveis, produtos de limpeza inadequados); quando resulta de danos causados por condições ambientais anómalas ou condições de utilização inadequadas; quando resulta de danos causados por forças maiores ou catástrofes naturais, assim como por outras influências pelas quais a Truma não pode ser responsabilizada; quando resulta de danos que se devem a um transporte inadequado; quando resulta de modificações efetuadas pelo cliente final ou por terceiros no aparelho, inclusive nas peças de substituição, peças complementares ou acessórios e na sua instalação, especialmente nas condutas dos gases de exaustão ou na chaminé. 3. Reivindicação da garantia A garantia deverá ser reivindicada num parceiro de assistência autorizado ou no centro de assistência Truma. Pode encontrar todos os endereços e números de telefone em na área Service (Assistência). O endereço do fabricante é: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von- Braun-Straße Putzbrunn, Alemanha Para garantir um processamento sem problemas, pedimoslhe que tenha disponíveis as seguintes informações quando entrar em contacto: descrição detalhada do defeito; número de série do aparelho; data da compra. O parceiro de assistência autorizado ou o centro de assistência Truma definem o procedimento a seguir. Para evitar eventuais danos de transporte, o aparelho em questão só poderá ser expedido após consulta prévia com o parceiro de assistência autorizado ou o centro de assistência Truma. Se a situação de garantia for aceite pelo fabricante, este irá assumir os custos do transporte. Se não existir nenhuma situação de garantia, o utilizador é informado em conformidade e os custos de reparação e de transporte ficam a seu encargo. Solicitamos que não seja efetuado qualquer envio sem consulta prévia. 2. Exclusão da garantia Não existe direito a garantia: quando resulta de uma utilização incorreta, inadequada, deficiente, negligente ou para fins indevidos do aparelho; quando resulta de uma instalação, montagem ou colocação em funcionamento incorreta, contrária ao indicado nas instruções de utilização e de montagem; quando resulta de uma operação ou um manuseamento incorreto, contrários às instruções de utilização e de montagem, especialmente se não forem respeitadas as indicações de manutenção, conservação e advertências; quando as instalações, reparações ou intervenções são realizadas por parceiros não autorizados; para materiais consumíveis, peças de desgaste e em caso de deterioração natural; se o aparelho for equipado com peças de substituição, peças complementares ou acessórios que não sejam originais do fabricante ou que não tenham sido por ele autorizados; isto aplica-se, em especial, no caso de um comando do aparelho ligado em rede, se as unidades de comando e software não tiverem sido autorizados pela Truma ou se a unidade de comando Truma (ex.º: Truma CP plus, Truma inet Box) não for utilizada exclusivamente para o comando de aparelhos Truma ou de aparelhos autorizados pela Truma; 9

10 Em caso de falhas, contactar o centro de assistência da Truma ou um parceiro de assistência autorizado (consultar Para um processamento rápido, ter à mão a informação sobre o tipo de aparelho e o número de série (ver a placa de identificação). Campilusa Lda. R. da Barraca, 26 Fornos Coimbra Portugal Tel (0) geral@campilusa.pt /2018 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo!

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo! Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Instruções de utilização Página 2 Manter no veículo! Boiler Gas (termoacumulador a gás) BG 10 / Boiler Gas/Elektro (termoacumulador a gás/elétrico) BGE 10 Esquentador

Leia mais

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instruções de utilização Página 2. Sempre em veículos!

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instruções de utilização Página 2. Sempre em veículos! Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Instruções de utilização Página 2 Sempre em veículos! Termoacumulador a Gás BG 10 / Termoacumulador a Gás/Elétrico BGE 10 Esquentador Índice Símbolos utilizados...

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

Truma CP (E) classic. Instruções de utilização Página 2 Instruções de montagem Página 12 Manter no veículo!

Truma CP (E) classic. Instruções de utilização Página 2 Instruções de montagem Página 12 Manter no veículo! Truma CP (E) classic Instruções de utilização Página 2 Instruções de montagem Página 12 Manter no veículo! Elementos de comando CP (E) classic Conteúdo Símbolos utilizados... 2 Finalidade... 2 Símbolos

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Instruções de utilização. Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Instruções de utilização. Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 PT Instruções de utilização Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas instruções de utilização são parte do produto e contêm informações

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização Platinum 24 GTA PT Comando LMS 14 Instruções de utilização ÍNDICE 1 Arranque da caldeira 1.1 Descrição das teclas 3 Alarmes 4 Manutenção 4 Informações da caldeira 5 Leitura dos códigos de anomalia 6 Dispositivo

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador 6302 2314 08/2002 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G334 Leia atentamente antes de operar o equipamento Prefácio O combustível

Leia mais

Manual de instruções. elostor pro. Manual de instruções. Para o utilizador. Acumulador de água quente elétrico. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Manual de instruções. elostor pro. Manual de instruções. Para o utilizador. Acumulador de água quente elétrico. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Manual de instruções Para o utilizador Manual de instruções elostor pro Acumulador de água quente elétrico PT Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Leia mais

Esquentadores a gás minimaxx

Esquentadores a gás minimaxx Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Caldeira mural a gás EUROLINE

Caldeira mural a gás EUROLINE Caldeira mural a gás EUROLINE ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 31 JS Arranque 5 Arranque Fig. 29 8 Termómetro 8.1 Manómetro 27 Purgador automático 38 Válvula de enchimento (ZW) 43 Circuito

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

/ /

/ / Instruções de montagem 8 719 002 116 0/8 719 002 117 0/ 8 719 002 118 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 607 412 PT (2007.02) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador. MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás HYDROPOWER Plus WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

ELEGANCE AQUECEDOR DE EXTERIOR

ELEGANCE AQUECEDOR DE EXTERIOR ELEGANCE AQUECEDOR DE EXTERIOR 1 PORTUGUÊS Instruções de montagem e de utilização Páginas I. O que necessita 2 II. Indicações importantes em matéria de segurança 3-4 III. Ligação do aparelho à garrafa

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P)

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P) Termoacumulador Eléctrico TGR 30-200 N (P) 2 PT Caro cliente, estamos gratos por ter optado por um produto da marca gorenje. Antes de iniciar a montagem e primeira utilização do termoacumulador, sugerimos,

Leia mais

Manual de Instruções. Forno de Pizza e Assados a Gás

Manual de Instruções. Forno de Pizza e Assados a Gás Manual de Instruções Forno de Pizza e Assados a Gás Parabéns Você acaba de adquirir um produto METALMAQ. A METALMAQ, presente no mercado a mais de 4 décadas, é reconhecida pelos seus produtos de alto nível

Leia mais

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Manual de operações original 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT Manual de instalação e utilização para técnicos especializados RS232-Gateway 6 720 812 533 (2014/06) PT 6 720 812 323-00.1T Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança..................................

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Descrição Geral: Conexões disponíveis:

Descrição Geral: Conexões disponíveis: Descrição Geral: Conexões disponíveis: - 3 - Instalação em banheiras de hidromassagem: Erros comuns de instalação: - 4 - Instalação elétrica: A montagem e instalação elétrica para a motobomba devem ser

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

/

/ Instruções de montagem 8 719 002 359 0/8 719 002 360 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 608 392 PT (2006.10) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança e explicação

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

Manual de Instruções. Banho Maria Elétrico

Manual de Instruções. Banho Maria Elétrico Manual de Instruções Banho Maria Elétrico Parabéns Banho Maria Elétrico - Manual de Instruções 03/04/2013 Você acaba de adquirir um produto METALMAQ. A METALMAQ, presente no mercado há mais de 4 décadas,

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

EVENT AQUECEDOR EXTERIOR A GÁS

EVENT AQUECEDOR EXTERIOR A GÁS EVENT AQUECEDOR EXTERIOR A GÁS N.º art.: 9340 PT Montagem Segurança Operação www.spring-it.pt PORTUGUÊS Instruções de montagem e de utilização Páginas I. O que necessita 2 II. Indicações importantes em

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da DualLift Plano de verificação diário com protocolo de verificação

Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da DualLift Plano de verificação diário com protocolo de verificação N 62986 pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da DualLift Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim,

Leia mais

Truma VarioHeat. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo!

Truma VarioHeat. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo! Truma VarioHeat Instruções de utilização Página 2 Manter no veículo! Truma VarioHeat Índice Símbolos utilizados... 2 Finalidade... 2 Indicações de segurança... 2 Descrição do funcionamento... 5 Instruções

Leia mais

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1

Leia mais

Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo TV8S 521 1. Sobre este documento PT Manual de instruções............páginas 1 a 6 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura

Leia mais

Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel /

Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel / www.metlor.com Caldeira a Pellets aqualuxo Informações de segurança Atenção: o interior da máquina pode atingir em funcionamento elevadas temperaturas que provocam queimaduras graves, manter crianças afastadas

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17

Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17 Truma CP plus Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17 Peça de comando Truma CP plus Índice Instruções de utilização Símbolos utilizados... 3 Finalidade...

Leia mais

12 Declaração de conformidade CE 13

12 Declaração de conformidade CE 13 !"#$%& $'( ')* + 1 Sinais de aviso e símbolos de perigo 3 2 Segurança 3 2.1 Princípio 3 2.2 Indicações de segurança 4 2.3 Crianças 5 2.4 Utilização correta 6 2.5 Alteração estrutural e peças de reposição

Leia mais

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Leia mais

instruções e manutenção

instruções e manutenção instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Dados técnicos LA 11ASR

Dados técnicos LA 11ASR Dados técnicos LA 11ASR Informação do aparelho LA 11ASR Modelo - Fonte de calor Ar exterior - Modelo Forma de construção universal reversível - Regulação Controlador da bomba de calor WPM 2006 montado

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK Esta informação adicional é publicada de forma diferente dos ciclos de actualização regulares, se houver alterações importantes nas directivas.

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

PT 1-6 ARTIC V1.1_16/08/2018

PT 1-6 ARTIC V1.1_16/08/2018 PT 1-6 ARTIC 1500 V1.1_16/08/2018 www.gys.fr PT 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança.

Leia mais

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps PARTE DE INSTALAÇÃO Introdução...3 Premissa...3 Explicação dos pictogramas...3 Normas de segurança para a instalação e a manutenção...4 Normas de segurança para a utilização...4

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

Euromaxx. Caldeira mural a gás ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31

Euromaxx. Caldeira mural a gás ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31 Caldeira mural a gás Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31 OSW Índice Índice Indicações de segurança

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

8 (6 0.9 (9 1.0 ( (1 130 C

8 (6 0.9 (9 1.0 ( (1 130 C GT 5-15 /P 2 AVISO! O aparelho só pode ser usado por crianças com menos de 8 anos, idosos ou pessoas com capacidades mentais diminuídas, se forem supervisionadas. As crianças não podem brincar com este

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Manual do Cliente. Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores

Manual do Cliente. Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores Manual do Cliente Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores 2 Conteúdos 1 Normas Gerais... 2. Normas de Segurança... 3. Normas de Utilização... 3.1 Instalação da Máquina... 3.2

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 23

Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 23 Truma CP plus Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 23 Peça de comando Truma CP plus Índice Instruções de utilização Finalidade... 3 Indicações de segurança...

Leia mais

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015

Leia mais

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name.

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Esquentador de condensação com circuito totalmente estanque de elevada eficiência Sistema

Leia mais

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Instruções de montagem e de Instruções de utilização Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2450 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança N.º enc. : 5415 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais. MANUAL DE INSTRUÇÕES FRIGOBAR ET23008B 220V PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente

Leia mais

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas 7 682.1 QA..13/A Sistema de deteção de fuga de gás por microprocessador eletrónico para o aquecimento de salas. A unidade central

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Manual de Instruções (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Sumário: Características ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Informações de Operação

Leia mais

ESCOVA DE MODELADORA

ESCOVA DE MODELADORA ESCOVA DE MODELADORA Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada N.º enc. : 5404 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO RELATÓRIO DE INSPEÇÃO INSTALAÇÕES DE GAS 000000110141 Inspeção n.º 9494 Data: 2017-06-02 Inspeção outras a apartamento Manómetro n.º 90 Medidor Monóxido n.º 134 Técnico: José Carvalho n.º Lic.: 07/114

Leia mais

Aquastar. Caldeira mural a gás ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31

Aquastar. Caldeira mural a gás ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31 Caldeira mural a gás Aquastar 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31 ZSC 24-1 MFA/K 23 ZSC 24-1 MFA/K 31 ZSC 28-1 MFA/K 23 ZSC 28-1 MFA/K 31 OSW

Leia mais