Empresas alemãs em Portugal. Clima empresarial e factores de sucesso. Deutsche Unternehmen in Portugal Geschäftsklima und Erfolgsfaktoren

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Empresas alemãs em Portugal. Clima empresarial e factores de sucesso. Deutsche Unternehmen in Portugal Geschäftsklima und Erfolgsfaktoren"

Transcrição

1 Empresas alemãs em Portugal Clima empresarial e factores de sucesso Deutsche Unternehmen in Portugal Geschäftsklima und Erfolgsfaktoren 2010

2

3 Empresas alemãs em Portugal Clima empresarial e factores de sucesso Deutsche Unternehmen in Portugal Geschäftsklima und Erfolgsfaktoren

4 O inquérito Empresas alemâs em Portugal Clima empresarial e factores de sucesso 2010 foi elaborado pela Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã Av. da Liberdade, 38-2 o Lisboa Portugal Tel.: infolisboa@ccila-portugal.com Internet: Delegação do Porto: Av. Sidónio Pais, Porto Tel: infoporto@ccila-portugal.com Internet: Responsável: Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã Contéudo: Hans-Joachim Böhmer Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã Tradução: Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã Compilação dos dados: ODEC Centre de Càlcul i Aplicacions Informàtiques, S.A. Grafismo: Cornelia Schmitz Fotografias capa : Camião: Gilles Lougassi/shutterstock.com Armazém: Endopack/istockphoto.com Colaboradores: Jacob Wackerhausen/istockphoto.com Mão e números: Nikada/istockphoto.com Todos os direitos reservados. Sem autorização expressa da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã não é permitida a reprodução, cópia ou utilização desta brochura nem partes integrantes da mesma e/ou dos respectivos gráficos e tabelas. Die Umfrage Deutsche Unternehmen in Portugal Geschäftsklima und Erfolgsfaktoren 2010 wurde durchgeführt von Deutsch-Portugiesische Industrie- und Handelskammer Av. da Liberdade, 38-2 o Lisboa Portugal Tel.: infolisboa@ccila-portugal.com Internet: Zweigstelle Porto: Av. Sidónio Pais, Porto Tel: infoporto@ccila-portugal.com Internet: Verantwortlich: Deutsch-Portugiesische Industrie- und Handelskammer Inhalt: Hans-Joachim Böhmer Deutsch-Portugiesische Industrie-und Handelskammer Übersetzung: Deutsch-Portugiesische Industrie-und Handelskammer Aufbereitung der Daten: ODEC Centre de Càlcul i Aplicacions Informàtiques, S.A. Grafik: Cornelia Schmitz Fotos Titelseite : LKW: Gilles Lougassi/shutterstock.com, Warenlager: Endopack/istockphoto.com Mitarbeiter: Jacob Wackerhausen/istockphoto.com Hand + Zahlen: Nikada/istockphoto.com Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche Genehmigung der Deutsch-Portugiesischen Industrie-und Handelskammer ist ein Nachdruck, Vervielfältigung oder Verwendung der Broschüre oder von Teilen der Broschüre und ihrer Grafiken nicht gestattet. 4

5 0. Índice Inhalt P. 6: 1. Introdução P. 8: 2. Resumo dos resultados do inquérito - Apreciação global do investimento em Portugal P. 10: 3. Indicadores relativos ao retorno e à estrutura P. 16: 4. Avaliações de todas as empresas 4.1 Situação actual - Situação dos negócios - Situação dos lucros 4.2 Expectativas a curto e médio prazo - Situação dos negócios - Situação dos lucros - Emprego - Investimentos P. 26: 5. A localização Portugal do ponto de vista das empresas alemãs P. 28: 6. Factores de sucesso em Portugal P. 30: 7. Tema especial: Relações entre a filial de empresas alemãs em Portugal e a casa-mãe P. 34: 8. Ao serviço das relações económicas entre a Alemanha e Portugal: A Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã s. 6: 1. Einführung s. 8: 2. Zusammenfassung der Umfrageergebnisse - Gesamtbeurteilung des Engagements in Portugal s. 10: 3. Angaben zu Rücklauf und Struktur s. 16: 4. Aussagen zu allen Unternehmen 4.1 Aktuelle Lage - Geschäftslage - Ertragslage 4.2 Kurz- und mittelfristige Erwartungen - Geschäftslage - Ertragslage - Beschäftigung - Investitionen s. 26: 5. Standort Portugal aus der Sicht deutscher Unternehmen s. 28: 6. Erfolgsfaktoren in Portugal s. 30: 7. Sonderthema: Beziehungen zwischen Tochtergesellschaften deutscher Unternehmen in Portugal und ihren Muttergesellschaften s. 35: 8. Im Dienste der Wirtschaftsbeziehungen zwischen Deutschland und Portugal - die Deutsch-Portugiesische Industrie- und Handelskammer 5

6 1. Introdução Einführung Grafik: Mushakesa/shutterstock.com As representações e filiais de empresas alemãs no estrangeiro no âmbito do presente estudo e de modo a facilitar mais adiante designadas por empresas alemãs são factores importantes para a economia portuguesa e são, neste país, agentes, parceiros e empregadores importantes, que contribuem substancialmente para o desempenho económico. Através de ligações com a empresa mãe alemã e as empresas afiliadas em países terceiros, promovem a internacionalização da economia portuguesa. A orientação generalizada para produtos tecnológicos, tanto como produtoras como através de actividades de vendas e prestação de serviços, asseguram a vinda de know-how tecnológico alemão. O elevado peso que o sector da indústria tem nos investimentos alemães em Portugal leva a que, em grande medida, as empresas alemãs orientadas para a exportação e bem sucedidas a nível internacional, venham a influenciar positivamente o desenvolvimento deste sector. As empresas alemãs empenham-se ainda fortemente em matérias como a formação profissional, tanto inicial como complementar. As empresas alemãs representam afinal o maior grupo de sócios da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã, estabelecendo com esta uma forte união. Desde o estabelecimento do Mercado Único Europeu, mas o mais tardar desde o alargamento a Leste da União Europeia e da crescente interdependência económica global, que estes interesses, particularmente no que se refere à produção industrial, são alvo de diversas atenções a concorrência relativamente a localizações alternativas na Europa de Leste, mas também noutros lugares, aumentou nitidamente. A crise mundial financeira e o mais recente foco de atenções nos países a sul da Europa levou a que este desenvolvimento ainda se acentuasse mais. Estes factos são a razão pela qual a Câmara tem de lidar com a situação, as perspectivas, os problemas da localização e os factores de sucesso no mercado português. Há já vários anos que assim procede, também no âmbito de inquéritos realizados em grande escala tanto para a avaliação do clima empresarial, bem como para a identificação de factores de Die ausländischen Tochtergesellschaften deutscher Unternehmen im Rahmen dieser Untersuchung der Einfachheit halber deutsche Unternehmen genannt sind bedeutende Faktoren in der portugiesischen Volkswirtschaft. Sie sind in diesem Land wichtige Akteure, Partner, Arbeitgeber und tragen erheblich zur Wirtschaftsleistung bei. Durch die Verbindungen zum deutschen Stammhaus und zu Schwestergesellschaften in Drittländern fördern sie die Internationalisierung der Wirtschaft Portugals. Die weit verbreitete Orientierung auf technische Produkte, ob als Hersteller oder mit Vertriebsund Serviceaktivitäten, sichert den Zufluss technologischen Know-Hows aus Deutschland. Das hohe Gewicht, das die Industrie an den deutschen Investitionen in Portugal hat führt dazu, dass in starkem Maße deutsche exportorientierte, international erfolgreiche Unternehmen die Entwicklung des industriellen Sektors erfolgreich mitprägen. Auch engagieren sich deutsche Unternehmen in großem Umfang in Fragen der beruflichen Aus- und Weiterbildung. Schließlich sind die deutschen Unternehmen die größte Gruppe innerhalb der Mitgliedsunternehmen der Deutsch- Portugiesischen Industrie- und Handelskammer und mit ihr eng verbunden. Schon seit Vollendung des europäischen Binnenmarktes, spätestens aber im Zuge der Osterweiterung der Europäischen Union und der zunehmenden weltweiten Verflechtung der Wirtschaft stehen diese Engagements, besonders die in Form industrieller Fertigung, nicht selten besonders im Fokus - der Wettbewerb mit Standortalternativen im Osten Europas, aber auch an anderen Orten ist deutlich stärker geworden. In den letzten Jahren durch die weltweite Finanzkrise und die kürzlich verstärkte Aufmerksamkeit gerade auf die Länder Südeuropas intensiviert hat sich diese Entwicklung eher noch verstärkt. Dies sind Gründe für die Kammer sich mit der Situation, den Aussichten, den Problemen am Standort sowie den Erfolgsfaktoren auf dem portugiesischen Markt zu befassen. Sie tut dies seit Jahren auch im Wege breit angelegter Umfragen zur Bewertung des Geschäftsklimas sowie des Standorts und der 6 Foto: Lise Gagne/istockfoto.com

7 sucesso de representações de empresas alemãs localizadas em Portugal. O inquérito realizado no Verão de 2010 foi ao mesmo tempo e com conteúdos idênticos efectuado nos países participantes das Câmaras alemãs (AHK) em França, Itália e Espanha. Deste modo, foi possível obter indicações detalhadas sobre as mais de 700 empresas alemãs localizadas nestes países. As respectivas publicações podem ser obtidas através da Câmara, ou directamente nas câmaras dos respectivos países. Uma comparação adicional comparativa está igualmente disponível na Câmara. O actual questionário é o primeiro efectuado desde o início da crise global financeira no Outono 2008 e foi elaborado numa fase em que as empresas alemãs e as suas filiais no estrangeiro perspectivam o futuro novamente de forma mais optimista. Procedendo a uma comparação das respostas deste questionário com o de 2008 deverá tomar-se em consideração o facto do questionário de 2008 ter sido efectuado no Verão, ou seja pouco antes do início da crise financeira no Outono. Mediante o resultado do inquérito, as empresas têm acesso a uma avaliação actualizada baseada num vasto leque de questões referentes ao investimento em Portugal. No que se refere à política económica, os resultados poderão, igualmente, demonstrar interessantes indicadores relativamente à necessidade de actuação aquando da concepção das condições empresariais de base. Para a Câmara, as avaliações efectuadas pelas empresas constituem uma missão para, no âmbito das suas possibilidades, levar a cabo as medidas e melhorias respectivas. A Câmara gostaria de agradecer desde já às empresas participantes a sua importante contribuição, bem como aos patrocinadores do projecto. O resultado do inquérito proporcionou à Câmara uma quantidade significativa de dados, que apenas podem ser reproduzidos em parte na presente publicação. Para além desta, estamos disponíveis para responder a outras perguntas que possam surgir neste contexto. Estamos desde já gratos por quaisquer críticas e sugestões para a continuidade do desenvolvimento do projecto. A Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã Lisboa, Novembro de 2010 Erfolgsfaktoren durch die in Portugal ansässigen Tochtergesellschaften deutscher Unternehmen. Die Umfrage ist zum gleichen Zeitpunkt und mit identischen Inhalten in den teilnehmenden Ländern im Sommer 2010 auch von den deutschen Auslandshandelskammern (AHKs) in Frankreich, Italien und Spanien durchgeführt worden. Damit liegen detaillierte Angaben von über 700 deutschen Unternehmen in diesen Ländern vor. Die entsprechenden Publikationen sind über die Kammer oder direkt bei den Kammern der jeweiligen Länder erhältlich. Gesonderte vergleichende Auswertungen sind ebenfalls bei der Kammer erhältlich. Die jetzige Umfrage ist die erste seit dem Ausbruch der globalen Finanzmarktkrise im Herbst 2008 und findet zu einem Zeitpunkt statt, zu dem die deutschen Firmen und deren Tochtergesellschaften im Ausland wieder deutlich positiver in die Zukunft blicken. Ein Vergleich zu den Aussagen der letzten Umfrage ist vor dem Hintergrund zu sehen, dass diese im Sommer 2008, also kurz vor Ausbruch der Finanzmarktkrise im Herbst des Jahres durchgeführt worden war. Mit dem Umfrageergebnis liegen den Unternehmen belastbare und aktuelle Einschätzungen zu einem breiten Fächer von Fragen des Engagements in Portugal vor. Für die Wirtschaftspolitik mögen die Ergebnisse auch interessante Hinweise auf Handlungsbedarf bei der Gestaltung unternehmerischer Rahmenbedingungen geben. Die Kammer versteht die Bewertungen durch die Unternehmen als Auftrag, im Rahmen ihrer Möglichkeiten auf die entsprechenden Maßnahmen und Verbesserungen hinzuwirken. Die Kammer dankt in erste Linie den teilnehmenden Unternehmen für ihren wichtigen Beitrag, ihr Dank gilt ebenso den Sponsoren des Projekts. Der Kammer steht als Ergebnis der Umfrage eine erhebliche Datenmenge zur Verfügung, die in der vorliegenden Publikation nur zum Teil abgebildet werden kann. Darüber hinaus stehen wir für Einzelanfragen gern zur Verfügung. Für Kritik und Anregungen zu Weiterentwicklung des Projektes sind wir dankbar. Die Deutsch-Portugiesische Industrie- und Handelskammer Lissabon, November

8 2. Resumo dos resultados do inquérito Zusammenfassung der Umfrageergebnisse Grafik: nubephoto/shutterstock.com Avaliação geral do investimento em Portugal Quase metade das empresas refere uma boa situação comercial Mais de 96% das empresas alemãs em Portugal responderam que consideram Boa ou Satisfatória a actual situação comercial Boa no caso de mais de 42% das empresas e Satisfatória no caso dos restantes 54% situando-se a percentagem de Insatisfação em 4%. Estas declarações efectuadas no Verão 2010 são, comparadas com as de 2008, igualmente positivas. Expectativas positivas a curto prazo e visivelmente mais cautelosas a médio prazo Um elevado número de empresas prevê uma melhoria da situação dos seus negócios para um futuro próximo 2011 como a médio prazo 2012 a 2014: 41% e respectivamente 35%. Comparativamente as expectativas para um futuro próximo são mais optimistas, sendo a percentagem das empresas que esperam uma melhoria (41%) praticamente igual a daquelas que contam com uma situação invariável (42%), enquanto que 14% prevêem uma situação pior para A médio prazo a situação apresenta-se mais reservada: 35% esperam uma melhoria, enquanto 39% prevêem uma situação invariável. Somente 10% partem do pressuposto de uma situação mais negativa e 16% optaram por não responder a esta questão. Gesamtbeurteilung des Engagements in Portugal Fast die Hälfte der Unternehmen berichten eine gute Geschäftslage Gut oder befriedigend ist bei über 96% der deutschen Firmen in Portugal die Antwort zur gegenwärtigen Geschäftslage gut bei mehr als 42%, weitere 54% aber auch noch befriedigend und der Anteil der mit der Geschäftslage Unzufriedenen bei 4%. Diese Aussagen vom Sommer 2010 fallen ähnlich positiv aus wie 2 Jahre zuvor. Kurzfristige Erwartungen positiv, mittelfristige zurückhaltend positiv Sowohl für die nahe Zukunft 2011 wie auch für die mittlere 2012 bis 2014 geht ein hoher Anteil der Firmen von einer Verbesserung der Geschäftslage aus: 41% bzw. 35%. Für die nahe Zukunft ist man vergleichsweise optimistischer, so dass der Anteil der Firmen, die von einer Verbesserung ausgehen (41%) fast den gleichen Wert erreicht wie der Anteil derjenigen, die mit einer gleich bleibenden Situation rechnen (42%) bei 14% wird von einer schlechteren Geschäftslage in 2011 ausgegangen. Mittelfristig sieht das Bild ein wenig zurückhaltender aus: 35% gehen von einer Verbesserung aus, während von einer gleich bleibenden Situation 39% ausgehen. Nur 10% gehen von einer Verschlechterung aus, immerhin 16% können hierzu allerdings keine Aussage machen. Factores de localização: Dos 13 factores de localização inquiridos as infra-estruturas, o acesso a novas tecnologias e as condições de vida foram consideradas como não problemáticas. Temas como a ética de pagamento, direito laboral/sindicatos, custos energéticos como também impostos e contribuições foram, no entanto, considerados problemáticos. Destaca-se o facto da estabilidade política do país ter tido uma avaliação muito inferior relativamente a Standortfaktoren: Von 13 abgefragten Standortfaktoren sind Infrastruktur, Zugang zu Technologien und Lebensbedingungen als unproblematisch eingeschätzt worden. Bürokratie, Zahlungsmoral, Arbeitsrecht/Gewerkschaften, Energiekosten sowie Steuern und Abgaben hingegen werden als problematisch angesehen. Besonders herauszuheben ist, dass die politische Stabilität im Lande deutlich geringer eingeschätzt wird als noch vor 2 Jahren. 8

9 Factores de sucesso: compreensão da mentalidade do cliente e qualidade dos produtos no topo No que refere à pergunta sobre a importância dos 13 factores de sucesso no mercado português, as empresas atribuíram as maiores pontuações à compreensão da mentalidade dos clientes, qualidade dos produtos, compreensão da mentalidade dos colaboradores, preço assim como apoio e serviço prestado ao cliente. Seguiu-se a flexibilidade, proximidade do cliente e cumprimento de prazos. Foi atribuída uma menor importância aos factores certificação de qualidade, informações do mercado e participação em redes sectoriais. Erfolgsfaktoren: Verständnis der Kundenmentalität und Produktqualität an der Spitze Nach der Bedeutung von 13 Faktoren für den Erfolg auf dem portugiesischen Markt befragt gaben die Firmen die höchsten Wertungen für Verständnis der Kundenmentalität, Produktqualität, Verständnis der Mitarbeitermentalität, Preis sowie Kundendienst und Service an. Es folgten Flexibilität, Kundennähe sowie Einhaltung von Fristen. Qualitätszertifizierungen. Marktinformationen sowie Mitgliedschaft in Branchennetzwerken wurde die geringste Bedeutung zugemessen. Investimento em Portugal com muito boa avaliação geral A opinião maioritariamente positiva das empresas alemãs em Portugal, apesar do registo de continuação de um cenário macroeconómico problemático, reflecte-se na avaliação global do desempenho. Ao todo, 76% das empresas mostra- -se no geral satisfeitas com os resultados do investimento no país embora se registe uma diminuição de 10% relativamente à avaliação de % registam um balanço negativo e cerca de 7% não responderam a esta questão. Esta avaliação reflecte-se com algumas diferenciações por todos os sectores, apresentando o sector da indústria uma avaliação um pouco mais positiva (79% respondeu Bom ). O sector do comércio e, de uma forma menos acentuada, o da prestação de serviços são mais cautelosos na sua opinião que, no entanto, se revela ainda muito positiva: respectivamente, 61% e 67% das respostas avaliaram este ponto como Bom. Gute Gesamtbeurteilung des Engagements Die auch vor einem nach wie vor gesamtwirtschaftlich problematischen Szenarium überwiegend positive Stimmung der deutschen Unternehmen in Portugal spiegelt sich in der Gesamtbeurteilung des Engagements wider. Insgesamt sind gut 76% aller Unternehmen im Allgemeinen mit den Ergebnissen ihres Engagements im Land zufrieden allerdings liegt dieser Wert um 10 Prozentpunkte unter dem von vor 2 Jahren. 17% ziehen eine negative Bilanz etwa 7% haben hierzu keine Aussage gemacht. Diese Einschätzung zieht sich mit Differenzierungen - durch alle Sektoren, die Industrie hat eine leicht positivere Einschätzung (79% gaben gut an), besonders der Handel aber auch im geringerem Maße Dienstleister sind etwas zurückhaltender in ihrem Urteil, das aber immer noch sehr positiv ausfällt: 61 bzw. 67% geben hier ein gut an. Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistung 100% % 60% 40% % 0% Satisfação global gesamtzufriedenheit Satisfeito Zufrieden Insatisfeito Unzufrieden Sem resposta K. A. 9

10 1. 3. Indicadores relativos ao retorno das respostas e à estrutura Statements das empresasrelating to all companies Angaben zu Rücklauf und Struktur Aussagen zu allen Unternehmen Grafik: Dr Hitch/shutterstock.com Foram questionadas cerca de 250 empresas com capital alemão em Portugal. O mapa seguinte mostra a sua distribuição regional no país. O retorno de respostas na ordem dos 28% das empresas contactadas permite uma perspectiva geral sobre as empresas alemãs em Portugal e nos respectivos sectores. Etwa knapp 250 Unternehmen mit deutscher Kapitalbeteiligung in Portugal sind befragt worden. Die regionale Verteilung innerhalb des Landes ist aus der folgenden Karte ersichtlich. Der Rücklauf von etwa 28% der angeschriebenen Firmen erlaubt eine Aussage über die deutschen Unternehmen in Portugal insgesamt sowie in den einzelnen Sektoren. Viano d. C. 3 Braga 25 Porto 43 Aveiro 5 Vila Real 0 Viseu 4 Bragança 0 Guarda 1 Coimbra 1 Castelo B. 5 Leiria 5 Açores 1 Lisboa 111 Santarem 4 Evora 5 Portalegre 4 Setubal 14 Beja 0 Madeira 1 Faro Distribuição geográfica das empresas alemãs em Portugal em 2010 Geografische verteilung deutscher unternehmen in Portugal 2010 Total 249 Fonte: Dados da CCILA Total 249 Quelle: AHK Portugal 10

11

12 1. 3. Indicadores relativos ao retorno das respostas e à estrutura Statements das empresasrelating to all companies Angaben zu Rücklauf und Struktur Aussagen zu allen Unternehmen Grafik: Dr Hitch/shutterstock.com Estrutura das empresas por sectores e ramos Struktur nach Sektoren und Branchen 03 Distribuição por sectores (Valores em %) Verteilung nach Sektoren (Angaben in %) 60 Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistungen 60% dos participantes no inquérito são empresas industriais, 24% são empresas comerciais e cerca de 16% são empresas de prestação de serviços. A proporção tradicionalmente elevada de empresas industriais alemãs em Portugal é o resultado do estabelecimento no país, sobretudo nas décadas de 80 e 90, de empresas que produzem principalmente para exportação. Por conseguinte, a percentagem de exportação das empresas alemãs é correspondentemente elevada, apenas uma pequena parte da produção é destinada ao mercado português. No sector da indústria encontra-se em primeiro lugar a indústria de produção automóvel e seus fornecedores. Seguem-se os sectores dos químicos/farmacêuticos e a indústria metalúrgica transformadora/construção de máquinas, enquanto que os bens de consumo desempenham um papel de menor relevância. 60% der Umfrageteilnehmer sind Industriebetriebe, 24% Handelsunternehmen und etwa 16% Dienstleistungsunternehmen. Der traditionell starke Industrieanteil der deutschen Unternehmen in Portugal ist die Folge der vor allem in den 80er und 90er Jahren in Portugal angesiedelten deutschen Industrieunternehmen, die in erster Linie für den Export produzieren. Demzufolge ist der Exportanteil der deutschen Unternehmen auch entsprechend hoch, nur ein kleinerer Teil der Produktion geht in den heimischen, portugiesischen Markt. In der Industrie steht an erster Stelle die Branche Automobil/- Zulieferer, es folgen die Branchen Chemie/Pharma und Metallverarbeitung/Maschinenbau, Konsumgüter spielen eine kleinere Rolle. 04 Distribuição dos sectores industriais (Valores em %) Verteilung der industriebranchen (Angaben in %) Total Bens de consumo Konsumgüter Indústria química/farmacêutica Chemie / Pharma Indústria automóvel e seus fornecedores Automobil / -zulieferer Indústria metalúrgica / construção de máquinas Metallverarbeitung / Maschinenbau Outros Andere 12

13 Orientação para a exportação O elevado volume do investimento alemão na indústria em Portugal cujo mercado, com cerca de 10 milhões de habitantes, é bastante reduzido deve ser visto perante a orientação para a exportação das empresas industriais alemãs. Quase três quartos das empresas industriais alemãs no país apresentam uma elevada percentagem de exportações e aproximadamente dois terços exportam por vezes muito mais de metade da sua produção. Especialmente as empresas de maior dimensão e as grandes empresas apresentam uma elevada percentagem de exportações. A orientação para a exportação, política praticada por muitas empresas alemãs, explica também alguns desvios em relação às tendências internas o mercado nacional português tem apenas uma influência reduzida sobre a estratégia de produção e de vendas das empresas. O comércio com o mercado alemão ou outros mercados internacionais é geralmente muito mais importante para o desenvolvimento e as avaliações dessas empresas. A importância das empresas alemãs na balança de exportação de Portugal não deve ser subestimada entre os 10 maiores exportadores do país encontram-se várias empresas alemãs pertencendo muitas outras, com os seus bens de exportação, aos grandes exportadores de Portugal. Mesmo no que se refere aos sectores do comércio e da prestação de serviços, existe um número considerável de empresas que desempenham a sua actividade além fronteiras. Exportorientierung Der starke Industrieanteil am deutschen Investment in Portugal dessen Markt mit ca. 10 Mio. Einwohnern eher klein ist ist vor dem Hintergrund der Exportorientierung der deutschen Industriebetriebe zu sehen. Fast drei Viertel der deutschen Industrieunternehmen im Land haben einen wichtigen Exportanteil, etwa zwei Drittel exportieren mehr, oft weit mehr als die Hälfte ihrer Produktion. Besonders die größeren und größten Unternehmen haben hier einen sehr hohen Exportanteil. Die Exportorientierung vieler deutscher Firmen erklärt auch manches Abweichen von inländischen Trends Produktion und Absatz richten sich nur zum kleineren Teil nach den Determinanten des heimischen, portugiesischen Marktes, der deutsche oder andere internationale Absatzmärkte sind meist viel bedeutender für die Entwicklung und die Einschätzungen dieser Firmen. Auch die Bedeutung der deutschen Firmen für den Export Portugals ist nicht zu unterschätzen unter den 10 größten Exporteuren des Landes befinden sich mehrere deutsche Unternehmen und viele weitere zählen mit ihren Warenausfuhren zu den großen Exporteuren Portugals. Auch im Handel und bei den Dienstleistern gibt es zahlreiche Firmen, die ihre Leistungen über die Grenzen hinweg erbringen Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistungen Estrutura por quotas de exportação (Valores em %) struktur nach Exportanteil (Angaben in %) 0% 1-25% 26-55% > 55% Sem dados K. A. 13

14 3. Indicadores relativos ao retorno das respostas e à estrutura das empresas Angaben zu Rücklauf und Struktur Grafik: Dr Hitch/shutterstock.com Os Alemães detêm quase sempre 100% do capital Relativamente à estrutura do capital, mais de três quartos das empresas são inteiramente propriedade alemã. Outros 6% têm uma participação maioritária de capital alemão. As filiais no sector industrial demonstram ter um maior domínio 100% alemão, enquanto que nas empresas prestadoras de serviços as participações maioritariamente alemãs têm menos peso. Kapital zumeist zu 100% in deutscher Hand Hinsichtlich der Kapitalstruktur insgesamt befinden sich gut drei Viertel der Unternehmen zu 100% in deutschem Eigentum. Weitere 6% haben eine deutsche Mehrheitsbeteiligung. Im Industrie-Bereich ist eine höhere Dominanz der 100%igen Tochtergesellschaften anzutreffen, bei den Dienstleistern ist dies am niedrigsten Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistungen 06 participação do capital ALEMÂO (Valores em %) deutscher Kapitalanteil (Angaben in %) <50% 50-99% 100% Sem dados K. A. 14

15 Estrutura segundo as dimensões A dimensão das empresas de acordo com o número de trabalhadores, demonstra que mais de metade das empresas emprega mais de 50 trabalhadores 28% situa-se mesmo no grupo de mais de 250 empregados. Este panorama é fortemente determinado pela indústria, onde cerca de 75% das empresas empregam mais de 50 colaboradores cerca de 40% atinge mesmo mais de 250 colaboradores. A maioria das empresas nos sectores do comércio e da prestação de serviços emprega menos de 50 trabalhadores. No que respeita o volume de negócios mais de 3/4 de todas as empresas apresenta um volume de vendas de 50 milhões de euros as diferenças entre os sectores não são muito acentuadas. No entanto, ao contrário do sector industrial, no comércio e na prestação de serviços não se assiste a um volume de negócios superior a 250 milhões de euros. Größenstruktur Die Betriebsgrößen nach Mitarbeiterzahl zeigen, dass weit über die Hälfte der Unternehmen mehr als 50 Mitarbeiter beschäftigt gut 28% gar mehr als 250. Dieses Bild wird stark von der Industrie geprägt, die zu drei Vierteln mehr als 50 Mitarbeiter hat etwa 40% gar mehr als 250. In Handel und Dienstleistungen liegt der Schwerpunkt bei unter 50 Mitarbeitern. Was die Umsatzgrößen angeht haben gut drei Viertel aller Betriebe haben einen Umsatz bis 50 Mio. EUR die Unterschiede zwischen den Sektoren sind nicht sehr hoch. Im Gegensatz zur Industrie sind jedoch im Handel und bei den Dienstleistern die Umsatzgrößen über 250 Mio. EUR nicht existent Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistungen Estrutura de acordo com o número de colaboradores (Valores em %) struktur nach mitarbeiterzahl (Angaben in %) 1-10 Microempresas Kleinstunternehmen > Pequenas empresas Kleinunternehmen Empresas médias Mittelst. Unternehmen Grandes empresas Großunternehmen Sem dados Keine Angaben 48 Total Indústria Comércio 16 Industrie Handel Serviços Dienstleistungen Estrutura de acordo com o volume de negócios (Valores em %) struktur nach Umsatzgrössen (Angaben in %) < 1 m < 1 Mio m 1-15 Mio m Mio m Mio. > 250 m > 250 Mio. Sem dados K. A. 15

16 Avaliações de todas as empresas Aussagen zu allen Unternehmen Foto: Mclek/shutterstock.com Situação actual Situação actual é avaliada como boa por mais de 40% das empresas Boa ou Satisfatória foi, em mais de 96% dos casos, a resposta das empresas quanto à sua actual situação dos negócios. Deste modo mais de 42% dos casos avaliou a sua situação como Boa e os restantes 54% mesmo assim consideram a situação como Satisfatória sendo que a percentagem que refere uma má situação se situa nos 4%. A avaliação global de 2010 apresenta-se deste modo um pouco menos positiva do que em 2008, mas mais positiva do que nos inquéritos anteriores a essa data. Em 2008 a percentagem das empresas que avaliava a sua situação como sendo Boa rondava os 45% enquanto que 50% consideravam-na como Satisfatória. No sector da indústria regista-se no inquérito 2010 um número maior de empresas que avalia a sua situação como Boa, enquanto que 5% indicam descontentamento. A indústria pode identificar-se com este panorama tendo como base uma avaliação de Bom em mais de 40% dos inquiridos relativamente à situação de encomendas e uma boa taxa de utilização referida por um terço dos questionados. No sector do comércio a avaliação relativamente à situação de negócios Aktuelle Lage Aktuelle Geschäftslage zu über 40% als gut bewertet Gut oder zufrieden stellend ist bei über 96% der Firmen die Antwort zur gegenwärtigen Geschäftslage gut bei mehr als 42%, weitere 54% aber auch noch befriedigend und der Anteil der mit der Geschäftslage Unzufriedenen bei 4%. Die Gesamteinschätzung im Jahre 2010 fällt damit zwar etwas weniger positiv aus als 2 Jahre zuvor jedoch positiver aus als in den Umfragen der Jahre davor hatten 45% der Firmen mit gut geantwortet und 50% mit befriedigend Die positive Einschätzung in der Industrie liegt im Jahre 2010 noch höher zulasten derjenigen, die zufrieden sind Unzufriedenheit herrscht hier bei etwa 5% der Unternehmen vor. Vor dem Hintergrund einer von gut 40% als gut eingeschätzten Auftragslage und einer guten Auslastung bei einem Drittel der Unternehmen ist das in der Industrie ein nachvollziehbares Bild. Im Handel ist die Einschätzung zur Geschäftslage vergleichbar zur Industrie, bei den Dienstleistern hingegen ist der Anteil derjenigen, die ihre Geschäftslage mit gut bewerten lediglich ein Viertel nicht viel höher, als diejenigen, die diese als schlecht einschätzen: 17%. Dieser Sektor steht damit deutlich schlechter da als noch vor 2 Jahren. Total Total Total Total Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistung 100% % % 60% % 60% % 40% 20% % Situação de negócios geschäftslage Boa Gut Satisfatória Befriedigend Má Schlecht 16

17 é comparável ao da indústria. No que refere os prestadores de serviços somente 25% consideram a sua situação de negócios como Boa. A percentagem não difere muito dos que demonstraram o seu descontentamento: 17%. Este sector está visivelmente mais atingido que há dois anos. Lucros em situação favorável A situação dos lucros é avaliada de forma mais contida embora cerca de um terço a considerar como Boa e quase 51% das empresas a referirem como sendo Satisfatória. Apenas 10% consideram a situação dos seus lucros como sendo Má. Mais uma vez o sector da indústria e do comércio apresentam respostas similares, enquanto que a nível dos prestadores de serviço é notório que uma percentagem maior indique a situação dos seus lucros como mais negativa que boa. Ertragslage gut im grünen Bereich Die Ertragslage wird zurückhaltender eingeschätzt aber immer noch von etwa einem Drittel als gut und weiteren 51% als zufrieden stellend. Schlecht wird die Ertragslage von lediglich knapp 10% gesehen. Das Bild stellt sich in der Industrie und im Handel ähnlich dar während die Dienstleister einen höheren Anteil mit schlechter Ertragslage haben als mit guter. Total Indústria Industrie Comércio Handel Serviços Dienstleistung 100% % % 80% 50 60% 51 60% % 40% 25 20% % Situação dos lucros 2010 Ertragslage 2010 Boa Gut Satisfatória Befriedigend Má Schlecht Sem dados K. A. 17

18 Avaliações de todas as empresas Aussagen zu allen Unternehmen Foto: Mclek/shutterstock.com Expectativas para o futuro Situação melhor a curto e médio prazo Tanto para o futuro próximo, 2011, como também a médio prazo, , um elevado número de empresas espera uma melhoria da situação dos seus negócios: respectivamente, 41% e 35%. As empresas demonstram mais confiança para o próximo ano do que para o período seguinte de 3 anos, embora a percentagem que parte do pressuposto de uma melhoria (41%) seja ligeiramente menor que as empresas que contam com uma situação invariável (42%). 14% das empresas são de opinião que a situação irá piorar. A médio prazo somente um terço conta com uma melhoria, enquanto que 39% das empresas espera uma situação sem alterações. Aproximadamente 10% espera efeitos negativos no futuro, embora com consideráveis variações: as previsões mais baixas para o futuro próximo e a médio prazo pior chegam-nos da indústria, com 3%, enquanto o sector da prestação de serviços é mais pessimista: 25% prevêem um agravamento a médio prazo, metade destas também a curto prazo. Uma percentagem de 16% não arriscou fazer uma previsão a médio prazo relativamente a este ponto. Erwartungen für die Zukunft Geschäftslage kurz- und mittelfristig besser Sowohl für die nahe Zukunft 2011 wie auch für die mittlere 2012 bis 2014 geht ein hoher Anteil der Firmen von einer Verbesserung der Geschäftslage aus: 41% bzw. 35%. Für das nächste Jahr ist man positiver eingestellt als für den darauffolgenden 3-Jahreszeitraum wobei der Anteil der Firmen, die von einer Verbesserung ausgehen (41%) unmerklich geringer ist als diejenigen, die mit einer gleich bleibenden Situation rechnen (42%) 14% gehen von einer Verschlechterung aus. Mittelfristig gehen lediglich gut ein Drittel der Unternehmen von einer Verbesserung aus, während von einer gleich bleibenden Situation 39% ausgehen. Negative Auswirkungen für die Zukunft erwarten im Schnitt 10% - mit allerdings erheblicher Variationsbreite: am niedrigsten liegt die Industrie mit knapp 3% für die nahe wie für die mittelfristige Zukunft während der Dienstleistungssektor hier viel sorgenvoller in die Zukunft schaut: 25% gehen von einer mittelfristigen Verschlechterung aus, kurzfristig auch noch die Hälfte davon. Für die mittlere Zukunft trauen sich 16% derzeit keine Einschätzung zu. 50% 40% 30% % 10% Melhor besser Igual unverändert Pior schlechter 16 3 Sem dados K. A. 11 Expectativas sobre o futuro da situação d0s negócios erwartungen zur geschäftslage

19 No actual contexto económico esperava-se que os dados fossem mais divergentes aos apurados há dois anos, facto que não acontece: em 2008, 39% considerava uma melhoria a curto prazo enquanto que 48% consideravam uma melhoria a longo prazo, enquanto que 6% respectivamente 7% previam um agravamento da situação. Na altura, 55% respectivamente 36% dos inquiridos esperavam uma situação invariável. Quanto às empresas que esperam uma melhoria da situação de negócios esta opinião suporta-se. Na expectativa de uma recuperação da situação económica (comércio 63% e nos prestadores de serviço 75%) e num aumento das exportações próprias ou dos clientes (na indústria 67% respectivamente 27%). Neste caso, a indústria aposta menos no mercado nacional (somente com 20%), o que não constitui surpresa quando se tem em conta as percentagens de exportação já referidas. Uma situação de negócios estável depende das evoluções dos mercados especialmente da evolução registada nos custos custos das matérias-primas e despesas de funcionamento, assim como despesas com o pessoal e os impostos, como também a situação da concorrência. As poucas empresas que prevêem um agravamento, encontram a causa numa situação económica nacional regressiva ou nos aumentos dos custos das matérias-primas e das despesas de funcionamento. Dieses Bild unterscheidet sich von der Sicht der Unternehmen vor 2 Jahren weit weniger als man angesichts der jetzigen Wirtschaftslage erwarten mag damals ging ein Anteil von 39% kurzfristig bzw. 48% mittelfristig von einer Verbesserung aus, aber die Erwartung einer Verschlechterung lag bei 6% bzw. 7%, eine gleich bleibende Lage erwarteten damals 55% bzw. 36%. Bei den Firmen, die von einer Verbesserung der Geschäftslage ausgehen stützt sich diese Einschätzung auf die Hoffnung einer Konjunkturerholung in Portugal (beim Handel zu 63%, bei den Dienstleistern zu 75%) und auf ein Anziehen der Exporte eigener oder der von Kunden ( in der Industrie zu 67% bzw. 27%). Die Industrie setzt dabei mit nur 20% am wenigsten auf den heimischen Markt bei den dort üblichen Exportanteilen keine Überraschung. Eine gleich bleibende Geschäftslage wird noch vor den Absatzmarkentwicklungen vor allem mit der Entwicklung der Kosten erklärt Rohstoff- und Betriebskosten sowie Personalkosten und Abgaben.- sowie der Entwicklung des Wettbewerbs. Die wenigen Firmen, die von einer Verschlechterung ausgehen sehen den Grund in einer rückläufigen Inlandskonjunktur oder in geringem Maße - in steigenden Kosten. 19

20 Avaliações de todas as empresas Aussagen zu allen Unternehmen Foto: Mclek/shutterstock.com Espera-se uma melhoria dos lucros Acima de um terço das empresas prevê, a curto prazo, uma melhoria da situação dos seus lucros na indústria, principalmente na indústria transformadora e na indústria automóvel as expectativas são visivelmente maiores. O comércio e ainda mais acentuadamente a prestação de serviços são mais contidos nas suas expectativas, respectivamente, um terço e um sexto destas empresas prevê uma melhoria da sua situação. A médio prazo entre 2012 e % das empresas conta com uma situação dos lucros melhor e outros 40% esperam estabilidade, 13% prevê um agravamento e 9% não pode neste momento responder a esta questão. Para este período, o sector da indústria é mais cauteloso na sua avaliação, já que apenas um terço espera uma melhoria, opinião partilhada pelo sector da prestação de serviços. No sector do comércio nota-se mais optimismo com 45% das empresas esperando uma melhoria. A percentagem dos que esperam uma situação estável é mais elevada (49%) nos sectores do comércio e da prestação de serviços e corresponde a um terço dos inquiridos. No sector da indústria, apenas 5% conta com um agravamento, enquanto 8% não pode ainda responder a esta questão. Nos sectores do comércio e da prestação de serviços esta percentagem é mais elevada, respectivamente de 15% e 13%. Ertragslage wird besser Gut ein Drittel sehen kurzfristig ihre Ertragslage besser in der Industrie, insbesondere in der Metallverarbeitenden und der Automobilindustrie herrscht jedoch eine deutlich bessere Einschätzung. Handel und mehr noch Dienstleister sind vorsichtiger in ihrer Erwartung zu einem Drittel bzw. einem Sechstel sehen sie eine Verbesserung ihrer Lage. Mittelfristig gehen je knapp 40% vor einer besseren bzw. einer gleich bleibenden Ertragslage aus, 13% rechnen mit einer Verschlechterung. 9% kann derzeit keine Aussage hierzu machen. Für diesen Zeithorizont ist die Industrie zurückhaltender in ihrer Einschätzung: nur ein Drittel rechnet mit einer Verbesserung, bei den Dienstleistern wird es ähnlich gesehen, im Handel ist man optimistischer, dort sind es etwa 45%, die von einer Verbesserung ausgehen. Entsprechend ist in der Industrie der Anteil, die eine gleich bleibende Ertragslage erwarten höher, nämlich 49% - in Handel und Dienstleistung jeweils gut ein Drittel. Mit einer Verschlechterung rechnen in der Industrie lediglich 5% - und 8% können noch keine Einschätzung abgeben in Handel und Dienstleitungen ist dieser Anteil mit 15 bzw. 13% höher. 50% 40% % 20% 10% Melhor besser Igual unverändert Pior schlechter 9 4 Sem dados K. A. 12 Expectativas quanto aos lucros erwartungen zur Ertragslage

21 O valor mais precioso de uma empresa Pessoal qualificado. Num mercado global em que a produtividade é uma das grandes exigências, colaboradores altamente qualificados e especializados são preciosos às empresas. A Dual é especialista em programas de qualificação profissional contínua aplicando a metodologia alemã à realidade das empresas portuguesas. A forte orientação prática das nossas acções de qualificação profissional permitem aos participantes adquirir novas competências e metodologias que irão ser fundamentais para o sucesso do seu dia-a-dia. O resultado é um desempenho mais eficaz das suas funções, proporcionando, simultaneamente, uma mais valia pessoal e uma motivação acrescida ao colaborador. As empresas ganham mão-de-obra altamente qualificada produzindo resultados directos nos índices de produtividade e no aumento da competitividade. Áreas de qualificação: Produção e Planeamento Energia Gestão e Contabilidade Comportamental e Recursos Humanos Informática Comercial Línguas e Cultura Dual, Qualificação para o futuro Centro Dual Lisboa Avenida Infante D. Henrique, Lote 320 Entreposto 2, Piso 2, Fracção Lisboa Tel Fax duallisboa@dual.pt Centro Dual Porto Avenida Sidónio Pais, Porto Tel Fax dualporto@dual.pt Centro Dual Portimão Edifício Portimar Urbanização Alto do Quintão Portimão Tel Fax dualportimao@dual.pt

22 Avaliações de todas as empresas Aussagen zu allen Unternehmen Foto: Mclek/shutterstock.com Exportações aumentam na indústria Tanto a curto como a médio prazo uma percentagem importante conta com um aumento das exportações a curto prazo quase 40% e a longo prazo aproximadamente 28% - uma possível redução é apenas prevista por menos de 5% respectivamente 7%. Também no sector dos prestadores de serviços, somente um sexto prevê um aumento das exportações, o mesmo número que prevê uma diminuição. A longo prazo a percentagem sobe para 25% (igualmente um sexto a prever menos exportações) No sector do comércio que somente exporta um terço, prevê-se tanto a curto como a longo prazo uma situação invariável nas exportações enquanto que a curto prazo alguns prevêem uma diminuição. Exporte steigen in der Industrie Sowohl kurzfristig wie auch mittelfristig geht ein bedeutender Teil der Industrieunternehmen von einer Steigerung der Exporte aus kurzfristig fast 40%, mittelfristig etwa 28%. Eine mögliche Reduzierung sehen 5% bzw. 7%. Der Großteil erwartet keine bedeutenden Veränderungen bei den Exporten. Bei den Dienstleistern sehen kurzfristig nur ein Sechstel höhere Exporte genauso viel wie niedrigere sehen mittelfristig geht dieser Anteil auf ein Viertel hoch (bei ebenfalls einem Sechstel, die geringere Exporte sehen). Im Handel der nur zu etwa einem Drittel exportiert geht man kurz- wie mittelfristig hauptsächlich von unveränderten Exporten aus, kurzfristig sehen einige geringere Exporte voraus. 60% 50% 40% 40 30% % 23 10% 5 7 Aumento Zunahme Sem alterações Unverändert Diminuição Abnahme Não exporta Kein Exportanteil Sem dados Keine Angaben 13 Planos para as exportações na Indústria Exportpläne der Industrie

23 Aumento do número de colaboradores Um quarto das empresas pretende aumentar em 2011 o número dos seus efectivos, tal como entre 2012 e 2014, estando prevista uma redução de pessoal em apenas 14% respectivamente 17% das empresas. O sector da indústria mostra-se a curto prazo mais optimista que o sector do comércio e bastante mais optimista que o sector da prestação de serviços; na indústria aproximadamente 28% esperam aumentar o número de colaboradores e somente 12% considera necessária uma redução. Em 2011 assiste-se que no comércio e mais acentuadamente no sector de prestação de serviços existirem mais empresas a considerar necessário uma redução do pessoal do que um aumento do número dos seus colaboradores. A médio prazo o panorama nos sectores altera-se: enquanto que na indústria e na prestação de serviços o número de empresas que pretende reduzir o seu pessoal é igual ao número de empresas que pretende empregar mais colaboradores enquanto que metade das empresas não pretende alterar o número dos seus funcionários. No sector do comércio existem mais empresas que pretendem aumentar o número de colaboradores. Mitarbeiterzahlen mit steigender Tendenz Etwa ein Viertel der Firmen wollen ihre Belegschaft sowohl kurzfristig( 2011) wie mittelfristig ( ) ausweiten, eine Personalreduzierung ist in etwa 14% bzw. 17% der Firmen angedacht. Der Großteil geht von einer unveränderten Personalstärke aus. Auf kurze Sicht ist die Industrie hier optimistischer als der Handel und mehr noch als die Dienstleister: in der Industrie gehen etwa 28% von steigenden und lediglich um die 12% von fallenden Mitarbeiterzahlen aus. Im Handel und mehr noch bei den Dienstleistern ist der Anteil derjenigen Firmen, die ihr Personal in 2011 abbauen wollen höher als derjenigen, die mehr Personal einstellen wollen. Mittelfristig ist das Bild in den Sektoren anders: während in der Industrie genauso viele Firmen Personal ab- wie ausbauen wollen bei gut der Hälfte der Firmen mit unveränderter Personalstärke und sich bei den Dienstleistern ein ähnliches Bild zeigt sieht man im Handel mehr Firmen, die ihre Personalstärke erhöhen wollen. 60% 50% 40% % 20% 10% Aumento Zunahme Sem alterações Unverändert Diminuição Abnahme Sem dados Keine Angaben 14 Planos para a evolução do número de colaboradores beschäftigungspläne

24 Avaliações de todas as empresas Aussagen zu allen Unternehmen Foto: Mclek/shutterstock.com Planos de investimento Um panorama semelhante ao das alterações do pessoal poderá ser observado nos investimentos: 27% pretende aumentar os seus investimentos a curto prazo e 28% a médio prazo aproximadamente 60% respectivamente mais de metade não pretende alterações a curto e médio prazo. Cerca de 11% das empresas prevê uma diminuição dos investimentos a curto prazo. A médio prazo, esta previsão é dada por cerca de 9% das empresas o sector da indústria pretende aumentar tanto a curto como a longo prazo os seus investimentos em maior do que nos outros sectores; esta diferença será porém diluída a médio prazo. Investitionspläne Ein ähnliches Bild wie bei den Personalveränderungen zeigt sich bei den Investitionen: 27% wollen kurzfristig und 28% mittelfristig ihre Investitionen ausweiten etwa 60% bzw. gut die Hälfte plant hier kurz- bzw. mittelfristig keine Veränderungen. Einen Rückgang der Investitionen sehen kurzfristig etwa 11%, mittelfristig etwa 9% - in der Industrie ist die Bilanz derjenigen, die ihre Investitionen ausweiten kurz- wie mittelfristig höher als in den anderen Sektoren, wobei sich dieser Unterschied mittelfristig abschwächt. 60% 61 50% 54 40% 30% % 10% Aumento Zunahme Sem alterações Unverändert Diminuição Abnahme Sem dados Keine Angaben 15 Previsões de Investimento investitionspläne

25 EUROHYPO The leading specialist bank for commercial real estate and public sector finance What moves you drives us. As Europe s leading specialist bank for commercial real estate and public sector finance, our focus is clear our clients goals. As their business moves, we move with them by offering insight, advice and tailored financing solutions. Portugal: Tel , lisbon@eurohypo.com a passion for solutions.

26 5. Localização Portugal do ponto de vista das empresas alemãs Standort Portugal aus der Sicht deutscher Unternehmen Grafik: Tamás Gerencsér/shutterstock.com Nesta vertente foram sugeridos às empresas 13 factores de localização distintos, de entre estes foram apontados como os mais positivos condições de vida, infra-estruturas e o acesso a tecnologias. No pólo oposto encontram-se seis critérios indicados como os mais problemáticos, nomeadamente: incentivos para as empresas, impostos e contribuições, custos de energia, direito laboral e sindicatos, condições de pagamento e a ética de pagamento. No entanto, há forçosamente que destacar a questão da eficiência da função pública, considerado o factor mais problemático entre os referenciados. Comparativamente com o questionário efectuado no Verão de 2008, a avaliação do factor de localização referente à estabilidade política regista um significativo agravamento. Lebensbedingungen, Infrastruktur und Zugang zu Technologien sind von 13 vorgegebenen Standortfaktoren diejenigen, die von den Firmen als am besten angegeben worden sind auf der anderen Seite rangieren 6 Standortfaktoren, nämlich Fördermittel für Unternehmen, Steuern und Abgaben, Energiekosten, Arbeitsrecht/Gewerkschaften, Zahlungskonditionen/-moral und allen voran die Effizienz der öffentlichen Verwaltung an der Spitze der als problematisch/ eher problematisch angesehenen. Im Vergleich zur vorigen Erhebung im Sommer 2008 hat sich insbesondere die Bewertung bei Politische Stabilität stark verschlechtert sie ist um 3 Positionen hin zu problematisch/eher problematisch ge- Eficácia da administração pública Effizienz der öffentlichen Verwaltung Condições de pagamento e ética de pagamento Zahlungskonditionen / -moral Direito laboral e sindicatos Arbeitsrecht / Gewerkschaften Custos relacionados com a energia Energiekosten Impostos, contribuições Steuern, Abgaben Apoios às empresas Fördermittel für Unternehmen Presença de empresas qualificadas no seu sector Präsenz qualifizierter Unternehmen des Sektors Salários e custos não salariais Löhne / Lohnnebenkosten Presença de fornecedores qualificados Präsenz qualifizierter Lieferanten Estabilidade política Politische Stabilität Acesso a tecnologias Zugang zu Technologien Infra-estruturas Infrastruktur Condições de vida para chefias estrangeiras Lebensbedingungen ausländischer Führungskräfte 4,74 4,55 4,37 4,26 4,26 4,05 3,32 3,31 3,24 3,23 3,13 2,79 2,38 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 16 Factores de localização avaliação média numa escala de 1 a 6 (1 = muito positivo / 6 = muito negativo) standortfaktoren Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6 (1 = am positivsten / 6 = am negativsten) 26

27 Verifica-se neste item uma descida de 3 posições, indo situar- -se mais em direcção do problemático / mais problemático. Outros factores considerados como mais problemáticos foram: salários/custos não salariais, impostos, contribuições e a eficácia da função pública. Todos estes factores evoluíram de forma negativa e constituem em 2010 motivos de preocupação bastante mais significativos para as empresas do que em Sintetizando, pode afirmar-se que, exceptuando dois factores que indicam um ligeiro melhoramento comparativamente a 2008, todos os restantes são considerados como mais problemáticos com o registado 24 meses atrás. Saliente-se inclusivamente a ocorrência de algumas fortes variações em alguns dos itens acima referidos. As avaliações podem ser consultadas na tabela 16. No gráfico 17 poderá ainda consultar a avaliação nos diferentes sectores, predominando o facto que em todos os sectores o quadro apresentado ser bastante semelhante. rückt nachdem sie in 2008 die am besten bewertete Kategorie gewesen war. Starke Zuwächse, d.h. eine Einschätzung als problematischer sind in den Standortfaktoren Löhne/Lohnnebenkosten, Steuern/Abgaben und Effizienz der öffentlichen Verwaltung festzustellen. Diese Faktoren sind denn auch jeweils um eine Position nach oben gerückt oder bereiten den Firmen relativ mehr Kopfzerbrechen als noch vor 2 Jahren. Insgesamt ist festzustellen, dass bis auf 2 Faktoren, die eine leichte Verbesserung gegenüber 2008 ausweisen alle anderen als problematischer angesehen werden als vor 24 Monaten mit den starken Ausschlägen, die oben genannt worden sind. Die einzelnen Bewertungen können der Tabelle 16 entnommen werden. In der Graphik 17 sind die Faktorenbewertungen in den verschiedenen Sektoren nachzulesen wie zu sehen ist zeigt sich das Bild in allen Sektoren relativ gleich. 6,0 5,5 Média Durchschnitt 5,0 4,5 4,0 Indústria Industrie Comércio Handel 3,5 3,0 Serviços Dienstleistungen 2,5 2,0 1,5 1,0 Eficácia da administração pública Effizienz der öffentlichen Verwaltung Condições de pagamento e ética de pagamento Zahlungskonditionen / -moral Direito laboral e sindicatos Arbeitsrecht / Gewerkschaften Impostos, contribuições Steuern, Abgaben Custos relacionados com a energia Energiekosten Apoios às empresas Fördermittel für Unternehmen Presença de empresas qualificadas no seu sector Präsenz qualifizierter Unternehmen des Sektors Salários e custos não salariais Löhne / Lohnnebenkosten Presença de fornecedores qualificados Präsenz qualifizierter Lieferanten Estabilidade política Politische Stabilität Acesso a tecnologias Zugang zu Technologien Infra-estruturas Infrastruktur Condições de vida para chefias estrangeiras Lebensbedingungen ausländischer Führungskräfte 17 Factores de localização NOS DIFERENTES SECTORES avaliação média numa escala de 1 a 6 (1 = muito positivo / 6 = muito negativo) standortfaktoren NACH SEKTOREN Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6 (1 = am positivsten / 6 = am negativsten) 27

28 6. Factores de sucesso em Portugal Statements relating to all companies Erfolgsfaktoren in Portugal Aussagen zu allen Unternehmen Grafik: Peter Firus/istockfoto.com Relativamente aos factores de sucesso no mercado português as empresas mencionam em primeiro lugar (de uma lista de 13 factores) a compreensão da mentalidade dos clientes e a qualidade do produto, seguindo-se a compreensão da mentalidade dos colaboradores e os preços competitivos. A avaliação dos factores de sucesso tendem a ser muito semelhantes o primeiro grupo de 9 encontra-se com um certo distanciamento à frente, seguido de outros 3 que obtiveram avaliação muito idêntica e um último factor que mesmo assim ainda é considerado como importante / com alguma importância. As avaliações poderão ser consultadas no seguinte gráfico: Verständnis der Kundenmentalität und Produktqualität sind die Antworten, die an erster Stelle genannt werden, wenn die Firmen nach ihren Erfolgsfaktoren (aus einer Liste von 13 vorgegebenen Faktoren) auf dem portugiesischen Markt befragt werden dicht gefolgt von Verständnis der Mitarbeitermentalität und wettbewerbsfähigen Preisen. Insgesamt liegen die Erfolgsfaktoren in ihrer Bewertung recht nahe beieinander die erste Gruppe von 9 mit gewissem Abstand an der Spitze, gefolgt von einer von weiteren 3, die recht ähnliche Bewertungen bekommen haben und einem letzten Faktor, der allerdings auch noch einen Wert aufweist, der ihn noch als wichtig/eher wichtig ansehen lässt. Die Einzelbewertungen sind in folgender Graphik abzulesen. Compreensão da mentalidade dos clientes Verständnis der Kundenmentalität Qualidade dos produtos / serviços Qualität des Produktes / des Services Compreensão da mentalidade dos colaboradores Verständnis der Mitarbeitermentalität Preços competitivos Kompetitiver Preis Serviço de apoio ao cliente Kundenservice Flexibilidade e adaptação Flexibilität und Anpassung Proximidade com o cliente Kundennähe Cumprimento de prazos (propostas/encomendas) Einhaltung von Fristen (Angebote / Aufträge) Inovação dos produtos/serviços Produkt- / Service-Innovation Concentração em nichos de mercado Fokussierung auf Marktnischen Certificados de qualidade Qualitätszertifikate Informações do mercado Marktinformationen Integração na rede de empresas do sector Einbindung in Branchennetzwerke 4,90 4,76 4,74 4,73 4,72 4,71 4,63 4,53 4,46 4,05 4,03 3,97 3,52 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 18 Factores de sucesso avaliação média numa escala de 1 a 6 (1 = pouco importante / 6 = muito importante) Erfolgsfaktoren Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6 (1 = weniger wichtig / 6 = sehr wichtig) 28

29 Comparativamente com o último questionário efectuado, no que concerne a esta temática, constata-se que as posições e respectivas avaliações dos factores de sucesso tiveram parcialmente grandes mutações no que refere aos seguintes tópicos: aumentos na importância da compreensão da mentalidade do cliente, flexibilidade e adaptação, foco em nichos de mercado e por sua vez uma grande diminuição na importância do cumprimento de prazos. Conforme já referido a ponderação dos resultados parcelares das avaliações dos diversos itens no questionário de 2010 são muito similares, não se devendo sobrevalorizar estas mutações. As diferenças nas avaliações dos diversos sectores poderão ser consultados no gráfico 19. Im Vergleich zur letzten Umfrage zu diesem Thema haben sich die relativen Positionen und Wertungen der Erfolgsfaktoren zwar teilweise merklich geändert starke Zunahmen der Bedeutung bei Verständnis der Kundenmentalität, Flexibilität und Anpassung sowie Fokussierung auf Marktnischen und starke Abnahme bei der Bedeutung der Einhaltung von Fristen da die Bewertungen jedoch wie schon gesagt relativ nahe beieinander liegen sollte dies jedoch nicht überbewertet werden. Die Unterschiede in den Bewertungen der einzelnen Sektoren sind in Graphik 19 zu sehen. 6,0 5,5 Média Durchschnitt 5,0 4,5 4,0 Indústria Industrie Comércio Handel 3,5 3,0 Serviços Dienstleistungen 2,5 2,0 1,5 1,0 Compreensão da mentalidade dos clientes Verständnis der Kundenmentalität Qualidade dos produtos/ serviços Qualität des Produktes / des Services Compreensão da mentalidade dos colaboradores Verständnis der Mitarbeitermentalität Preços competitivos Kompetitiver Preis Serviço de apoio ao cliente Kundenservice Flexibilidade e adaptação Flexibilität und Anpassung Proximidade com o cliente Kundennähe Cumprimento de prazos (propostas/encomendas) Einhaltung von Fristen (Angebote / Aufträge) Inovação dos produtos / serviços Produkt- / Service-Innovation Concentração em nichos de mercado Fokussierung auf Marktnischen Certificados de qualidade Qualitätszertifikate Informações do mercado Marktinformationen Integração na rede de empresas do sector Einbindung in Branchennetzwerke 19 Factores de sucesso por Sectores Avaliação média numa escala de 1 a 6 (1 = pouco importante / 6 = muito importante) Erfolgsfaktoren nach Sektoren Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6 (1 = weniger wichtig / 6 = sehr wichtig) 29

30 7. Tema especial Sonderthema Grafik: Mushakesa/shutterstock.com Relação entre a filial de empresas alemãs em Portugal e respectiva casa-mãe As empresas foram questionadas sobre o tema específico relativamente à relação entre a filial e a casa-mãe. Enquanto que em 2008 o questionário abordou a temática recursos humanos e qualificação em 2010 pretende-se averiguar uma maior transparência no que refere ao relacionamento da filial em Portugal com a casa-mãe na Alemanha. Na prática foram utilizados três capítulos nos quais foram questionadas as funções da filial no contexto da empresa, o correspondente grau de autonomia e eventuais consequências na relação casa-mãe /filial. Em primeiro lugar averiguou-se a frequência de substituição dos cargos de gerente nas empresas. Refira-se que uma elevada rotação parece ser excepção: 40% das empresas mudam de gerência em média todos os 10 anos ou mais, 20% todos os 4 a 6 anos respectivamente 7 a 9 anos. Não houve nenhuma resposta indicando mudança de gerência em menos tempo que os referidos 4 a 6 anos. No que refere à ocupação das posições de gerência, denota- -se que para respectivamente um terço das empresas a nacionalidade do/da gerente é irrelevante ou de preferência portuguesa. Por sua vez, um quarto das empresas considera importante que o gerente detenha a nacionalidade alemã. Desempenho da filial dentro do grupo da empresa A predominância forte de investimento alemão em Portugal em empresas fabris e consequentemente de produção para exportação (para a Alemanha ou outros mercados), marca naturalmente a divisão de tarefas dentro das diversas empresas do mesmo grupo. O papel da filial portuguesa é, além da gerência da própria filial mais fortemente representada na área comercial (o valor mais elevado é verificado no comércio), serviço de assistência ao cliente (igualmente no comércio o mais elevado) e a produção (o valor mais elevado encontra-se nas filiais fabris). Por sua vez, o marketing tem um papel relativamente pouco significativo, especialmente nas empresas de produção que orientam a produção em primeiro lugar à sua casa- -mãe, como também às actividades de investigação e desen- Beziehungen zwischen Tochtergesellschaften deutscher Unternehmen in Portugal und ihren Muttergesellschaften In einem Sonderteil der Umfrage sind die Unternehmen nach Einschätzungen zu dem Thema Beziehungen zwischen Tochter- und Muttergesellschaft gefragt worden. Nachdem in der Umfrage 2008 das Thema Personal und Qualifikation behandelt wurde, sollten mit der Umfrage 2010 die verschiedenen Aspekte ihrer Beziehungen zu den deutschen Stammhäusern transparenter gemacht werden. Umgesetzt wurde dies durch drei Unterkapitel, in denen die Funktionen der Tochtergesellschaft im Gesamtunternehmen, der entsprechende Autonomiegrad und etwaige Konsequenzen der Wirtschaftskrise auf die Beziehung Mutter-/ Tochtergesellschaft abgefragt wurden. Vorab wurde die Frequenz des Wechsels und der Besetzung der Geschäftsführung der Unternehmen ermittelt. Hierbei scheint eine relativ häufige Rotation die Ausnahme zu sein: 40% der Firmen wechseln die Geschäftführung im Schnitt nur alle 10 Jahre oder seltener, je 20% alle 4 bis 6 bzw. 7 bis 9 Jahre. In kürzeren Zeiträumen kaum eine. Was die Besetzung der Geschäftsführungspositionen angeht ist zu beobachten, dass für etwa je ein Drittel der Firmen die Nationalität der Geschäftsführer/in entweder irrelevant ist oder vorzugsweise Portugiesen gewählt werden, ein Viertel der Firmen legen Wert darauf, diese Position mit einem/r Deutschen zu besetzen. Rolle der Tochtergesellschaft im Unternehmensverbund Die starke Ausrichtung des deutschen Investments in Portugal auf Produktionsgesellschaften und folglich auf Exportproduktion sei es nach Deutschland oder in andere Märkte prägt naturgemäß auch die Aufgabenteilung zwischen den verschiedenen Unternehmen der Gruppe. Die Rolle der portugiesischen Tochtergesellschaften ist neben der eigentlichen Geschäftsleitung vor Ort - am stärksten im Bereich Verkauf (der höchste Wert ist hier im Handel zu verzeichnen), Kundenbetreuung (hier ist die Rolle im Handel ebenfalls am höchsten) und Produktion (der höchste Wert ist 30

31 volvimento - embora nesta área as empresas de produção apresentem igualmente os valores mais elevados. No que concerne às compras as filiais locais também não possuem um papel importante. A crise registada nos últimos anos provocou algumas alterações no relacionamento casa-mãe e respectiva filial: O controlo por parte da casa-mãe demonstra a tendência de um ligeiro aumento, mais significativo na indústria, derivando daí uma diminuição no que refere à independência da filial. A comunicação entre a filial e a casa-mãe teve um ligeiro incremento, a flexibilidade nesta relação tem tendência para diminuir conforme as indicações efectuadas pelas filiais. hier bei den produzierenden Tochtergesellschaften zu verzeichnen). Marketing spielt eine geringe Rolle insbesondere bei den Produktionsgesellschaften, die ja ihre Produktion in erster Linie an die Muttergesellschaft weiterleiten sowie Forschungs- und Entwicklungsaufgaben wobei hier die Produktionsunternehmen noch die höchsten Werte aufweisen. Auch im Einkauf spielen die lokalen Tochtergesellschaften keine so wichtige Rolle. Die Krise der letzen Jahre hat im Verhältnis Mutter-Tochtergesellschaften auch einige Auswirkungen gezeigt: die Kontrolle seitens der Muttergesellschaften zeigt tendenziell eine leichte Zunahme, am stärksten in der Industrie damit einhergehend ist die Unabhängigkeit der Tochtergesellschaften zurückgegangen die Kommunikation zwischen Tochter- und Muttergesellschaften hat leicht zugenommen die Flexibilität in diesem Verhältnis ist den Angaben der Tochtergesellschaften zufolge tendenziell eher geringer geworden. Influência da estratégia da casa-mãe na própria estratégia Einfluss der Strategie des Stammhauses auf die eigene Strategie Autonomia na tomadas de decisões Autonomie beim Treffen von Entscheidungen Importância das competências da filial para a casa-mãe Bedeutung der Kompetenzen der Tochterges. für das Stammhaus Volume de aquisições através da rede empresarial Anteil der Beschaffung durch das Firmennetz Volume das prestações para o mercado do país anfitrião Anteil d. speziell für d. Markt des Gastlandes erbrachten Leistung Volume da cooperação com outras sucursais do grupo Umfang der Kooperation mit Schwestergesellschaften Volume da interacção com instituições do país anfitrião Umfang der Interaktion mit portugiesischen Institutionen Volume da colaboração com empresas locais Umfang der Zusammenarbeit mit lokalen Unternehmen Gerar novos conhecimentos para a casa-mãe Generierung von neuem Wissen für das Stammhaus Volume das prestações que são efectuadas para a casa-mãe Anteil der Leistungen, die für das Stammhaus erbracht werden Influência nas decisões da casa-mãe Einfluss auf Entscheidungen des Stammhauses 4,23 4,21 3,95 3,78 3,74 3,73 3,66 3,63 3,57 3,52 2,97 Influência na estratégia da casa-mãe Einfluss auf die Unternehmensstrategie des Stammhauses 2,62 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 20 DESEMPENHO DA FILIAL NO GRUPO DA EMPRESA Avaliação média numa escala de 1 a 6 (1 = baixo / 6 = alto) Rolle der Tochtergesellschaft im Unternehmensverbund Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6 (1 = klein / 6 = groß) 31

32 7. Tema especial Sonderthema Grafik: Mushakesa/shutterstock.com Grau de autonomia das filiais alemãs em Portugal O gráfico 21 demonstra o grau de autonomia que as empresas alemãs em Portugal possuem nas diversas áreas de funções. Não é factor de admiração que estas tenham uma forte variação consoante a sua área de actividade dentro da empresa. O grau mais elevado de autonomia pertence à gerência e às vendas enquanto que o mais reduzido se encontra na área da investigação e desenvolvimento. Devido à forte presença de empresas de produção alemãs em Portugal destaca-se que nas áreas de função produção, recursos humanos e logística os decisores locais possuem um elevado grau de autonomia no que concerne à tomada de decisão. Por sua vez na contabilidade/dep. financeiro e compras nota-se uma forte diminuição no grau de autonomia. Esta tendência assume uma preponderância ainda mais acentuada na área do marketing. Autonomiegrad der deutschen Tochtergesellschaften in Portugal Graphik 21 zeigt die Autonomiegrade, die die deutschen Firmen in Portugal in den verschiedenen Funktionsbereichen haben nicht verwunderlich, dass diese je nach Funktionsbereich stark variieren. Den höchsten Autonomiegrad haben die Geschäftsleitung und der Verkauf den mit Abstand geringsten Forschung und Entwicklung. Angesichts der starken Produktionsorientierung der deutschen Unternehmen in Portugal ist herauszustellen, dass in den Funktionsbereichen Produktion, Personal und Logistik den lokalen Entscheidern auch viel Entscheidungsfreiheit gelassen wird. Im Rechnungswesen/Finanzen und Einkauf schon deutlich weniger, und bei Marketing nochmals weniger. Gerência Unternehmensleitung Vendas Vertrieb Serviço assistência ao cliente Kundendienst / Service Produção Produktion Recursos Humanos Personalwesen Logistica Logistik Contabilidade / Dep. Financeiro Rechnungswesen / Finanzierung 4,62 4,61 4,56 4,54 4,53 4,45 4,09 Beschaffung / Einkauf Marketing Marketing Investigação & Desenvolvimento Forschung & Entwicklung 3,17 4,08 3,95 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 21 Grau de Autonomia Avaliação média numa escala de 1 a 6 (1 = baixo / 6 = alto) Autonomiegrad Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6 (1 = niedrig / 6 = hoch) 32

33 Centro Dual Lisboa Avenida Infante D. Henrique, Lote 320 Entreposto 2, Piso 2, Fracção Lisboa Tel Fax duallisboa@dual.pt Centro Dual Porto Avenida Sidónio Pais, Porto Tel Fax dualporto@dual.pt Centro Dual Portimão Edifício Portimar, 2º andar Urbanização Alto do Quintão Portimão Tel Fax dualportimao@dual.pt Qualificação Inicial Qualificação Contínua Qualificação Intra-Empresa Qualificação Superior Hotelfachleute Centro de Novas Oportunidades

34 8. Aussagen zu allen Unternehmen Grafik: Sebastian ten Broeke/istockfoto.com Ao serviço das relações económicas entre a Alemanha e Portugal: A Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã A Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã constitui-se como um parceiro privilegiado para todas as empresas que procuram expandir os seus negócios. Através de uma vasta gama de serviços respondemos a variadas solicitações nas áreas jurídico-fiscal, de marketing e comunicação, de feiras e ambiental. Somos especialistas em formação profissional, pioneiros em Portugal na formação profissionalizante em sistema de alternância teórico-prática. Contamos com mais de sócios em Portugal, na Alemanha e em Países Terceiros. Além dos nossos associados, a nossa rede de networking inclui também o contacto directo com o tecido empresarial alemão, contactos institucionais através de associações sectoriais e instituições públicas e as câmaras alemãs existentes em mais de 80 países. Representamos a indústria alemã em Portugal e apoiamos activamente os processos de internacionalização das empresas portuguesas. Para as empresas que procuram novos mercados: Abrimos caminho para o estabelecimento de contactos comerciais de futuro, avaliamos o mercado de acordo com sectores específicos de actividade e apoiamos activamente a presença de empresas portuguesas em feiras internacionais na Alemanha; Acompanhamos as empresas nos procedimentos jurídicos e fiscais necessários na fase de estabelecimento no país e para além dela; Actuamos na área dos recursos humanos, quer na identificação de colaboradores adequados às necessidades específicas das empresas, quer na sua formação, quer ainda noutras questões relacionadas com esta área; Respondemos de acordo com a nossa oferta de serviços às solicitações e necessidades das empresas em fase de exploração e conquista de mercado. Para as empresas que já estão a actuar no mercado: Apoiamos os procedimentos fiscais necessários no comércio internacional, incluindo a recuperação do IVA; Prestamos um acompanhamento personalizado a vários níveis para alargamento e reforço da rede negócios, seja através da presença em feiras internacionais, seja através da identificação de contactos adicionais; Acompanhamos e solucionamos potenciais situações de conflitos através do serviço de intervenção e cobranças e do nosso Centro de Arbitragem; Disponibilizamos o serviço Ponto Verde, fundamental para as empresas que coloquem produtos para o consumidor final no mercado alemão; Contribuímos através da nossa oferta de qualificação profissional para a melhor preparação dos colaboradores que vão contactar com o mercado alemão; Respondemos a outras solicitações de forma específica e em função das necessidades manifestadas. Para as empresas que procuram expandir a sua rede de contactos com empresas alemãs em Portugal e empresas com interesses na Alemanha e reforçar a sua notoriedade, a Câmara Luso-Alemã proporciona um conjunto de vantagens, tais como: Uma vasta rede de networking; Eventos com presença de representantes da política e da economia; Oportunidades de se apresentarem e divulgarem as suas actividades, os seus serviços ou produtos junto de um grupoalvo alargado; Patrocínios de grande visibilidade. 34

35 Im Dienste der Wirtschaftsbeziehungen zwischen Deutschland und Portugal - die Deutsch-Portugiesische Industrieund Handelskammer Beim Auf- und Ausbau der Geschäftsbeziehungen zwischen Deutschland und Portugal ist die Deutsch-Portugiesische Industrie- und Handelskammer (AHK-Portugal) ein wichtiger und erfahrener Partner. Unser Dienstleistungsangebot umfasst die Themenbereiche Recht und Steuern, Marketing und Kommunikation sowie Messen oder auch Umwelt-Themen. Zudem sind wir wichtigster Anbieter im Bereich Aus- und Weiterbildung nach dem deutschen dualen Ausbildungssystem - einige hundert Unternehmen sind unsere Kunden und erhalten auf ihre jeweilige Situation passende Lösungen angeboten. Gegenwärtig zählt die Kammer über Mitglieder in Portugal, Deutschland und Drittländern. Sie verfügt über ein weit verzweigtes Kontaktnetz zu Unternehmen aller relevanten Sektoren, zu Verbänden und zur Politik. Zu unseren wichtigsten Aufgaben gehört es, die deutsche Wirtschaft in Portugal zu vertreten und die Geschäftsbeziehungen zwischen deutschen und portugiesischen Unternehmen durch unsere Aktivitäten und unternehmensnahen Dienstleistungen zu fördern. Ihr Unternehmen will neu auf den portugiesischen Markt: Wir unterstützen Sie bei allen rechtlichen und steuerlichen Fragen, sowohl bei der Unternehmensneugründung als auch danach Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, neue Geschäftskontakte zu knüpfen und analysieren für Sie den Markt im Hinblick auf die entsprechenden Geschäftsmöglichkeiten Ihres Unternehmens Wir stehen Ihnen bei allen Fragen im Bereich Personal zur Seite, sei es bei der Suche nach geeigneten Arbeitskräften, sei es bei deren Ausbildung oder sei es bei weiteren Fragestellungen in diesem Bereich bis hin zur Personalverwaltung Ihr Unternehmen will seine Präsenz auf dem portugiesischen Markt ausbauen: Wir unterstützen Sie bei Steuerfragen und administrativen Aufgaben, das kann auch Mehrwertsteuerrückerstattung, statistische Meldungen, Buchhaltung oder Fiskalvertretung einschließen Wir bieten Ihnen einen individuellen Service, um die Geschäftsmöglichkeiten Ihres Unternehmens auszuloten und zu erschliessen Wir tragen durch unser Aus- und Weiterbildungsangebot dazu bei, Ihre Mitarbeiter besser auf die jeweiligen Aufgaben vorzubereiten Wir stehen Ihnen in möglichen Konfliktfällen beratend zur Seite und suchen nach einer Lösung, z.b. im Rahmen unseres Inkasso-Services oder durch unser Schiedsgericht Wir beantworten individuelle Fragen und suchen für Sie passende Lösungen. Ihr Unternehmen möchte sein Netzwerk in Portugal ausweiten und seinen Bekanntheitsgrad dort steigern: Wir bieten Ihnen das weitreichende Netzwerk der wichtigsten Akteure der deutsch-portugiesischen Wirtschaftsbeziehungen Wir veranstalten regelmäßig Events mit hochkarätigen Vertretern aus Politik und Wirtschaft Wir geben Ihnen die Möglichkeit, Ihr Unternehmen sowie dessen Produkte einer breit gefächerten Zielgruppe mit hoher Einkaufsmacht zu präsentieren und bekannt zu machen. Wir helfen Ihnen je nach Bedarf bei allen weiteren Fragen zum Markteintritt. 35

36

Empresas alemãs em Portugal Clima empresarial Factores de sucesso Recursos humanos 2008

Empresas alemãs em Portugal Clima empresarial Factores de sucesso Recursos humanos 2008 53,31 14,43 74,11 41,60 58,39 65,30 15,73 42,35 11,36 38,39 36,40 26,25 16,44 5,95 86,20 15,06 61,82 75,72 38,70 104,94 69,73 38,20 70,93 13,27 30,40 201,73 Empresas alemãs em Portugal Clima empresarial

Leia mais

Deutsche Unternehmen in Portugal wieder optimistisch Empresas Alemãs em Portugal voltam a estar optimistas

Deutsche Unternehmen in Portugal wieder optimistisch Empresas Alemãs em Portugal voltam a estar optimistas Zeitschrift der AHK Portugal Revista da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã 01 02 2011 Zweimonatig Bimestral Preis Preço: 2,50 Deutsche Unternehmen in Portugal wieder optimistisch Empresas Alemãs

Leia mais

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

GUIÃO C (Grupo Joaninhas) Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Disciplina: Alemão (Nível 2)

Disciplina: Alemão (Nível 2) Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO 2a PROVA: 13/12/2004 14h30min às 19h30min FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO INSTRUÇÕES 1. Confira a cor indicada no seu cartão-resposta com a cor

Leia mais

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Leia mais

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

ECONOMIA EXTERIOR PERFIL Portugal

ECONOMIA EXTERIOR PERFIL Portugal ECONOMIA EXTERIOR PERFIL Portugal INQUÉRITO ECONÓMICO 2014 DAS SUCURSAIS E FILIAIS AUSTRÍACAS EM PORTUGAL SITUAÇÃO ECONÓMICA 2014 PERSPECTIVAS PARA 2015 AVALIAÇÃO DA LOCALIZAÇÃO REDES SOCIAIS ADVANTAGE

Leia mais

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. No domingo, dia 13 de março de 2016, foi inaugurada a CASA DA SEMENTE, no município de Mandirituba na ABAI - Fundação Vida para Todos, um sonho

Leia mais

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. Ich heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Dein Name ist Paulo. heißt

Leia mais

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Deutschkenntnisse von Vorschulkindern (Português) Prazo para Entrega: 20.01.2018 Por favor, preencha os seguintes campos completamente. Número de telefone

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares. Ensino Fundamental Nível II Fach: Deutsch 6 Klasse Datum: 1º und 2º Perioden Schüler (in): Nº Klasse: Lehrer(in): Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares Visto: Planet

Leia mais

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil

Leia mais

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 + Wer etwas will, findet Wege. Wer etwas nicht will, findet Gründe. + Götz Werner, Gründer und Aufsichtsratsmitglied

Leia mais

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom.

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom. D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom. Die Mutter Die Tochter Der Kuchen Die alte Mutter backt ihrer jungen Tochter einen guten Kuchen.

Leia mais

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM LÍNGUA ALEMÃ. Passo Fundo, 11 de outubro de Nome completo: Número da matrícula (para alunos da UPF):

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM LÍNGUA ALEMÃ. Passo Fundo, 11 de outubro de Nome completo: Número da matrícula (para alunos da UPF): UNIVERSIDADE DE PASSO FUNDO INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS Curso de Letras CAMPUS I - Km 292 - BR 285, Bairro São José, Caixa Postal 611 - CEP 99052-900 Passo Fundo/RS - PABX (54) 3316-8100

Leia mais

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho

Leia mais

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora da Conceição

Paróquia Nossa Senhora da Conceição Paróquia Nossa Senhora da Conceição Adresse: Rua Marquês de São Vicente 19 22451-041 Gávea, Rio de Janeiro Email: rbmenezess@gmail.com Telefon: 00552132688021 Kontaktperson: Rita Menezes, erreichbar unter

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO 11.º/12.º Anos de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março) (Iniciação bienal) PROVA 501/8 Págs. Duração da prova: 120 minutos 2007 2.ª FASE PROVA ESCRITA

Leia mais

Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca

Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Adresse/Katechesenort: Avenida General Felicíssimo Cardoso, 500 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro RJ Telefon: 0055 21 3326 1212 Kirche: Igreja de Santo Cristo Sehenswürdigkeiten

Leia mais

Deutsch-Brasilianisches Biogasforum

Deutsch-Brasilianisches Biogasforum Deutsch-Brasilianisches Biogasforum Organização / Organisation Realização / Durchführung SOBRE O EVENTO Em parceria com a Câmara Brasil-Alemanha, a Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos

Leia mais

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!. PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador

Leia mais

Düsseldorfer Hypothekenbank AG: Umfangreiche Neubesetzungen in Aufsichtsrat und Vorstand

Düsseldorfer Hypothekenbank AG: Umfangreiche Neubesetzungen in Aufsichtsrat und Vorstand Ad hoc-meldung nach 15 WpHG Düsseldorfer Hypothekenbank AG: Umfangreiche Neubesetzungen in Aufsichtsrat und Vorstand 1. Herr Wirtschaftsprüfer und Steuerberater Dr. Eberhard Weber wird von der Hauptversammlung

Leia mais

Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro

Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro Adresse Katechesenort: Avenida Amaro Cavalcânti, 1761 Engenho de Dentro, Rio de Janeiro, RJ Telefon: 0055 21 2269 9595 Sehenswürdigkeiten

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal.

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal. sehen enxergar Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal. Ich sehe nur auf einem Auge. Eu só enxergo de um olho. Ich sehe nur mit einem Auge. Eu enxergo somente com um olho. Ich sehe die Buchstaben

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden von

Leia mais

MICHAEL PAGE LANÇA BARÓMETRO GLOBAL DE CFOS (DIRECTORES FINANCEIROS) 2012

MICHAEL PAGE LANÇA BARÓMETRO GLOBAL DE CFOS (DIRECTORES FINANCEIROS) 2012 MICHAEL PAGE LANÇA BARÓMETRO GLOBAL DE CFOS (DIRECTORES FINANCEIROS) 2012 CFOs portugueses pessimistas face à economia do seu país mas optimistas face à sua empresa CFOs portugueses irão trabalhar prioritariamente

Leia mais

INSOLVÊNCIAS - 1º SEMESTRE 2017

INSOLVÊNCIAS - 1º SEMESTRE 2017 INSOLVÊNCIAS - 1º SEMESTRE 2017 OBSERVATÓRIO INFOTRUST INSOLVÊNCIAS e PER 1º SEMESTRE 2017 INDICE Análise - comparativos Insolvências Empresas Comparativo Geográfico 1º Semestre / Períodos Homólogos Insolvências

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

EUROBARÓMETRO 71 OPINIÃO PÚBLICA NA UNIÃO EUROPEIA PRIMAVERA

EUROBARÓMETRO 71 OPINIÃO PÚBLICA NA UNIÃO EUROPEIA PRIMAVERA Standard Eurobarometer European Commission EUROBARÓMETRO 71 OPINIÃO PÚBLICA NA UNIÃO EUROPEIA PRIMAVERA 2009 RELATÓRIO NACIONAL Standard Eurobarometer 71 / Spring 2009 TNS Opinion & Social SUMÁRIO EXECUTIVO

Leia mais

Estudo de dimensionamento do sector de Contact Centers em Portugal

Estudo de dimensionamento do sector de Contact Centers em Portugal Estudo de dimensionamento do sector de Contact Centers em Portugal Diogo Carvalho NOVEMBRO 2017 KPMG PORTUGAL AGENDA 01. CARACTERIZAÇÃO E INTRODUÇÃO AO ESTUDO 02. METODOLOGIA UTILIZADA 03. REPRESENTATIVIDADE

Leia mais

Produção em série Vidros contemporâneos

Produção em série Vidros contemporâneos Produção em série Vidros contemporâneos visubooks paulo heitlinger Embalagem bebida sob pressão Normflasche 1968/69 Designer Günter Kupetz (* 1925) Günter Kupetz, 84, lebt in Bad Malente, ist

Leia mais

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM ALEMÃO. Passo Fundo, 11 de maio de Nome completo: Instituição de vínculo:

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM ALEMÃO. Passo Fundo, 11 de maio de Nome completo: Instituição de vínculo: UNIVERSIDADE DE PASSO FUNDO INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS Curso de Letras CAMPUS I - BR 285, Bairro São José, Caixa Postal 611 - CEP 99001-970 Passo Fundo/RS - Fone (54) 3316-8100 / Fax Geral

Leia mais

Você sabe de onde são estas bandeiras?

Você sabe de onde são estas bandeiras? Conhecendo-se melhor A 1 Você sabe de onde são estas bandeiras? Escreva os nomes dos países. Schreiben Sie die Ländernamen unter die entsprechenden Flaggen. Ländernamen Angaben zur Person machen nach dem

Leia mais

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Adresse Rua Edgard Werneck 431 22763-010 Jacarepaguá, Rio de Janeiro Telefon Sekretariat: +55 21 3094 4120 Die Kirche befindet sich direkt im Hof der Schule Kontakt:

Leia mais

TEXT I. Verlorene Kindheit

TEXT I. Verlorene Kindheit TEXT I 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Verlorene Kindheit Prostitution an Kindern findet in den verschiedensten Formen statt, vorzugsweise in Bordellen, Massagesalons

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan Capítulo 26 Despedida de Uma notícia triste: o colega se despede da redação e muda para a Turquia. Apesar da surpresa preparada pelos colegas, a alegria não domina a atmosfera de sua festa de despedida.

Leia mais

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B Katz und Canção alemã Maus 2 Maus- chen lass dich nicht er- wisch en Spring nur u- ber Bank und Tisch e Repetir trecho entre pontos B Maus- chen Maus- chen O Projeto legria é programa da TT - ssociação

Leia mais

OBSERVATÓRIO INFOTRUST CONSTITUIÇÕES

OBSERVATÓRIO INFOTRUST CONSTITUIÇÕES CONSTITUIÇÕES OBSERVATÓRIO INFOTRUST CONSTITUIÇÕES O Observatório Infotrust disponibiliza a evolução diária do número de Constituições registadas em território nacional, com segmentação Geográfica e por

Leia mais

OBSERVATÓRIO INFOTRUST PER S

OBSERVATÓRIO INFOTRUST PER S PER S OBSERVATÓRIO INFOTRUST PER S O Observatório Infotrust disponibiliza a evolução diária do número de PER s registadas em território nacional, com segmentação Geográfica e por Sector de Atividade e

Leia mais

IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99

IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 IPCTN.99 Inquérito ao Potencial Científico e Tecnológico Nacional S u m á r i o s e s t a t í s t i c o s S u m á r i o s e s t a t í s t i c o s S u m á r i o s e s t a t í

Leia mais

OBSERVATÓRIO INFOTRUST AÇÕES JUDICIAIS

OBSERVATÓRIO INFOTRUST AÇÕES JUDICIAIS AÇÕES JUDICIAIS OBSERVATÓRIO INFOTRUST AÇÕES JUDICIAIS O Observatório Infotrust disponibiliza a evolução diária do número de Ações Judiciais registadas em território nacional, com segmentação Geográfica

Leia mais

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben - Einleitung Prezado Senhor, Caro Senhor, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Prezada Senhora, Cara Senhora, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes e perguntam a opinião dos ouvintes. O tema do programa se chama: Mentira pode ser pecado? Os ouvintes podem se manifestar quanto aos círculos de cereais falsos e avaliar

Leia mais

EUROBARÓMETRO 65 OPINIÃO PÚBLICA NA UNIÃO EUROPEIA PRIMAVERA

EUROBARÓMETRO 65 OPINIÃO PÚBLICA NA UNIÃO EUROPEIA PRIMAVERA Standard Eurobarometer European Commission EUROBARÓMETRO 65 OPINIÃO PÚBLICA NA UNIÃO EUROPEIA PRIMAVERA 2006 RELATÓRIO NACIONAL Standard Eurobarometer 65 / Spring 2006 TNS Opinion & Social SUMÁRIO EXECUTIVO

Leia mais

OBSERVATÓRIO INFOTRUST INSOLVÊNCIAS

OBSERVATÓRIO INFOTRUST INSOLVÊNCIAS INSOLVÊNCIAS OBSERVATÓRIO INFOTRUST INSOLVÊNCIAS O Observatório Infotrust disponibiliza a evolução diária do número de Insolvências registadas em território nacional, com segmentação Geográfica e por Sector

Leia mais

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Manual de Identidade Corporativa

Manual de Identidade Corporativa Manual de Identidade Corporativa 1 O que é a Identidade Corporativa 2 Marca 3 Cores 4 Aplicações 5 índice Tipografia 6 Dimensões 7 Zona de Protecção 8 Papel de Carta 9 Envelope DL 10 Cartão de Visita 11

Leia mais

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt

Leia mais

Resultados do inquérito aos membros sobre os serviços da OA-SRS

Resultados do inquérito aos membros sobre os serviços da OA-SRS Duração do inquérito on-line: 18 de Junho a 4 de Outubro Nº de participantes: 2.257 Nº de participações validadas: 1.658 1/15 CARACTERIZAÇÃO DOS INQUIRIDOS Nº de amostras (validadas): 1658 g1 Idade g2

Leia mais

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen. Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit

Leia mais

Frau Machado gut Auto fahren.

Frau Machado gut Auto fahren. Pause o video depois da explicação! vou explicar a tarefa e vou falar a reposta depois de 10 segundos! Frau Machado gut Auto fahren. Senhora Machado sabe dirigir (o carro) bem. Resposta Frau Machado kann

Leia mais

Estudo de Insolvências Ano de 2008

Estudo de Insolvências Ano de 2008 Estudo de Insolvências IIC Ano de 2008 Estudo de Insolvências Ano de 2008 Análise Geral Os resultados de 2008 confirmaram a tendência de crescimento verificada em 2007, tendo-se registado um total de 2.785

Leia mais

Diagnóstico flash. Internacionalização. Síntese Estatística

Diagnóstico flash. Internacionalização. Síntese Estatística Diagnóstico flash Internacionalização Síntese Estatística Índice Índice... 2 Índice de Ilustrações... 3 1. Caraterização das empresas participantes... 4 2. Processo de Internacionalização... 6 2.1 Mercados

Leia mais

PORTUGAL REGISTA AUMENTO DE 41% NAS INSOLVÊNCIAS EM 2012

PORTUGAL REGISTA AUMENTO DE 41% NAS INSOLVÊNCIAS EM 2012 Estudo Anual COSEC Insolvências 2012 PORTUGAL REGISTA AUMENTO DE 41% NAS INSOLVÊNCIAS EM 2012 Em 2012 contabilizaram-se 6688 insolvências de empresas em Portugal, o que representa um aumento de 41% face

Leia mais

Evolução das remunerações médias mensais

Evolução das remunerações médias mensais Evolução das remunerações médias mensais 1991-2012 (distritos e regiões autónomas) BREVE NOTA INTRODUTÓRIA As remunerações médias apresentadas neste documento, resultaram do tratamento estatístico da informação

Leia mais

Nesta operação de Inquérito recensearam-se investigadores, num total de pessoas a trabalhar em actividades de I&D.

Nesta operação de Inquérito recensearam-se investigadores, num total de pessoas a trabalhar em actividades de I&D. RECURSOS HUMANOS EM I&D IPCTN 1999 Os recursos humanos em actividades de I&D Nesta operação de Inquérito recensearam-se 28.375 investigadores, num total de 36.872 pessoas a trabalhar em actividades de

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

RELATÓRIO DE AVALIAÇÃO DA SATISFAÇÃO SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE SANTARÉM

RELATÓRIO DE AVALIAÇÃO DA SATISFAÇÃO SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE SANTARÉM SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE Resposta Social/Serviço: Departamento de Recursos Humanos Relatório N.º: Data de Aplicação: Inicio: 2/2/26 Fim: 2//27 Local: Não se aplica Tipo de Questionário: Avaliação

Leia mais

Manual de identidade da marca. Introdução O logo Elementos-chave Aplicação. Utilização da Marca

Manual de identidade da marca. Introdução O logo Elementos-chave Aplicação. Utilização da Marca Utilização da Marca COORPORATIVA NOSSA COR CMYK Deve ser utilizado para impressões de material gráfico em sistemas que exijam 4 cores. C 100% M 79% Y 12% K 59% A MARCA RGB Quando houver a necessidade de

Leia mais

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular - Universidade Gostaria de me matricular em uma universidade. Dizer que você quer se matricular Gostaria de me inscrever no curso de. Dizer que você gostaria de se inscrever em um curso graduação pós-graduação

Leia mais

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM LÍNGUA ALEMÃ. Passo Fundo, 10 de maio de Nome completo: Número da matrícula (para alunos da UPF):

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM LÍNGUA ALEMÃ. Passo Fundo, 10 de maio de Nome completo: Número da matrícula (para alunos da UPF): UNIVERSIDADE DE PASSO FUNDO INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS Curso de Letras CAMPUS I - Km 292 - BR 285, Bairro São José, Caixa Postal 611 - CEP 99052-900 Passo Fundo/RS - PABX (54) 3316-8100

Leia mais

Partnerschaft Relacionamento

Partnerschaft Relacionamento Institut für Soziologie Tel: () Prof. Dr. Jürgen Gerhards Fax: () David Glowsky Garystr. Berlin Partnerschaft Relacionamento Eine Befragung von Ehepaaren Uma pesquisa com casais Fragebogen für die Ehefrau

Leia mais

Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein!

Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein! Der XL Test: Was können Sie schon? Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein! Sprache: Deutsch Englisch Französisch Italienisch Portugiesisch Spanisch Mit der folgenden Checkliste haben Sie die Möglichkeit,

Leia mais

EVOLUÇÃO DO NÚMERO DE DIPLOMADOS NO ENSINO SUPERIOR, POR DISTRITO E POR NUTS II: de a

EVOLUÇÃO DO NÚMERO DE DIPLOMADOS NO ENSINO SUPERIOR, POR DISTRITO E POR NUTS II: de a EVOLUÇÃO DO NÚMERO DE DIPLOMADOS NO ENSINO SUPERIOR, POR DISTRITO E POR NUTS II: de 1997-1998 a 2004-2005 OCES Observatório da Ciência e do Ensino Superior 2007 Evolução do número de diplomados no ensino

Leia mais

A Situação Profissional dos Ex-Bolseiros de Doutoramento

A Situação Profissional dos Ex-Bolseiros de Doutoramento A Situação Profissional dos Ex-Bolseiros de Doutoramento OCES Observatório da Ciência e do Ensino Superior 2006 Ficha Técnica Título: A Situação Profissional dos ex-bolseiros de Doutoramento Autores: Isabel

Leia mais

Estudo sem fronteiras PMEs levantam voo. Terminal 3

Estudo sem fronteiras PMEs levantam voo. Terminal 3 PMEs levantam voo Terminal 3 www.estudosemfronteiras.com Terminal 3 Maiores vantagens da empresa Maiores vantagens Sector de Actividade Agroalimentar Indústria transformadora Construção e imobiliário Comércio

Leia mais

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares PORTUGUÊS PORTUGIESISCH Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionário aos pais Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen Sprache,

Leia mais

CWS-boco Fußballplaner zur Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien.

CWS-boco Fußballplaner zur Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien. CWS-boco Fußballplaner zur Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien. 12. Juni bis 13. Juli 2014 Gruppenspiele Gruppenspiele Gruppe A Gruppe B Gruppe C Gruppe D Brasilien Mexiko Australien Niederlande Elfenbeinküste

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão Exame Nacional do Ensino Secundário Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Quadro 1. Outras finalidades Mar... Jun... Set... Dez Mar... 23,6 27,9 27,4 20,9 23,9 15,0 15,1 24,1. Dez Mar...

Quadro 1. Outras finalidades Mar... Jun... Set... Dez Mar... 23,6 27,9 27,4 20,9 23,9 15,0 15,1 24,1. Dez Mar... 1. Crédito ao consumo 1.1 Crédito ao consumo e endividamento dos consumidores A evolução da taxa de crescimento homóloga dos saldos em dívida no crédito bancário aos particulares para outros fins que não

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 7/200, de 26 de março Prova Escrita de Alemão.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 801/ª Fase Critérios de Classificação 7 Páginas

Leia mais

ÍNDICE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA NA INDÚSTRIA E NOS LARES PORTUGUESES. Resultados Nacionais Carlos López Navaza UNION FENOSA

ÍNDICE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA NA INDÚSTRIA E NOS LARES PORTUGUESES. Resultados Nacionais Carlos López Navaza UNION FENOSA ENERGÉTICA NA INDÚSTRIA E NOS LARES PORTUGUESES Resultados Nacionais 2008 Carlos López Navaza UNION FENOSA Lisboa, 23 Março 2009 ERSE 1. Resumo 2. Resultados do Índice Doméstico 3. Resultados do Índice

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 11.º/ 12.º anos de Escolaridade Iniciação - bienal Prova 501/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA SECRETARIA-GERAL

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA SECRETARIA-GERAL MINISTÉRIO DA JUSTIÇA Indicadores de Actividade Setembro de 2008 DO MINISTÉRIO DA JUSTIÇA Indicadores de Actividade Setembro de 2008 SGMJ 2008 MINISTÉRIO DA JUSTIÇA Praça do Comércio 1149-019 Lisboa Homepage:

Leia mais

GPEARI Gabinete de Planeamento, Estratégia, Avaliação e Relações Internacionais. Boletim Mensal de Economia Portuguesa.

GPEARI Gabinete de Planeamento, Estratégia, Avaliação e Relações Internacionais. Boletim Mensal de Economia Portuguesa. Boletim Mensal de Economia Portuguesa Nº 5 Maio 2009 Gabinete de Estratégia e Estudos Ministério da Economia e da Inovação GPEARI Gabinete de Planeamento, Estratégia, Avaliação e Relações Internacionais

Leia mais

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há 1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode dizer

Leia mais

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal)

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal) tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) Er lamentiert und schläft die ganze Zeit. Das ist alles, was er tut. Ele está lamentando e dormindo o tempo todo. Isso

Leia mais

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa.

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich lebe in Deutschland Eu vivo na Alemanha. Ich lebe mit meiner Mutter zusammen.

Leia mais

Inscrição Carta de Apresentação Motivacional

Inscrição Carta de Apresentação Motivacional - Introdução Português Prezado Senhor, Caro Senhor, Alemão Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Perspectivas Económicas para Portugal em 2004

Perspectivas Económicas para Portugal em 2004 Nota Informativa: Perspectivas Económicas para Portugal em 2004 I. PREVISÕES DA COMISSÃO EUROPEIA PRIMAVERA 2004 1. INTRODUÇÃO As projecções efectuadas pela generalidade dos organismos internacionais para

Leia mais

PERSPECTIVAS DE NEGÓCIOS

PERSPECTIVAS DE NEGÓCIOS PERSPECTIVAS DE NEGÓCIOS DA INDÚSTRIA ALEMÃ NO BRASIL 1ª Pesquisa de Conjuntura Brasil-Alemanha 1ª Pesquisa de Conjuntura Brasil-Alemanha Outubro 2017 DR. WOLFRAM ANDERS Presidente da Câmara Brasil-Alemanha

Leia mais