GE Oil & Gas. Rev. C. Page 1 of 22 BRAZIL BRAZILIAN SUPPLIERS. General Electric Company STANDARD TERMS OF PURCHASE TERMOS PADRÕES DE COMPRA

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "GE Oil & Gas. Rev. C. Page 1 of 22 BRAZIL BRAZILIAN SUPPLIERS. General Electric Company STANDARD TERMS OF PURCHASE TERMOS PADRÕES DE COMPRA"

Transcrição

1 Rev. C BRAZIL BRAZILIAN SUPPLIERS g GE Oil & Gas Page 1 of 22 STANDARD TERMS OF PURCHASE 1. ACCEPTANCE OF TERMS. Seller shall comply with all terms set forth herein and in the Purchase Order, to which these terms are attached and/or are expressly incorporated by reference (collectively, the Order ), including amendments, specifications and other documents referred to in this Order. Unless otherwise stated on the face of the Order or in a separate written supply agreement between the parties, the terms herein shall prevail over conflicting terms. If any clickwrap, click-through, browse-wrap, or shrink-wrap terms are included or embedded with the goods or services, including software, those conditions will be of no force and the Order will prevail. Issuance by Buyer of this Order shall not constitute an acceptance of any of Seller s offers to sell, quotations, or other proposals. Reference in the Order to any such offers to sell, quotations or proposals shall in no way constitute a modification of any of the terms of the Order, which shall always prevail over any such offers, quotations or proposals. ANY ACCEPTANCE OR ACKNOWLEDGMENT OF THE ORDER BY SELLER (INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY BEGINNING PERFORMANCE OF ANY OF THE WORK OR ACTIVITIES CALLED FOR IN THE ORDER), EVEN IF CONTAINING OR REFERENCING TERMS INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THE TERMS OF THE ORDER SHALL BE DEEMED AS A FULL ACCEPTANCE BY SELLER OF THE ORDER, AND THE INCONSISTENT OR ADDITIONAL TERMS SHALL BE DEEMED INEFFECTIVE, UNLESS THEY WERE SPECIFICALLY AND EXPRESSLY ACCEPTED BY BUYER IN WRITING. 2. PRICES, PAYMENTS AND QUANTITIES. 2.1 Prices & Taxes. All prices are firm. No additional charges of any kind will be allowed unless specifically agreed in writing by Buyer in an Order revision pursuant to Section 6. Seller warrants that the pricing for any goods/services shall not exceed the pricing for the same or comparable goods/services offered by Seller to third parties. Seller shall promptly inform Buyer of any lower pricing levels for same or comparable goods/services, and the parties shall promptly make the appropriate price adjustment. Seller s prices include all taxes, fees and/or duties applicable to the goods and/or services, as well as Deliverables, purchased under this Order; provided, however, that any value added tax ( VAT ) and/or similar tax that is recoverable by Buyer will not be included in Seller s price but will be separately identified on Seller s invoice. If Seller is obligated by applicable laws, treaties, conventions, protocols, common law, regulations, ordinances, codes, standards, directives, orders, including judicial orders, and rules issued by governmental agencies or authorities which are applicable to the goods, services and/or the activities contemplated or provided under this Order (collectively, Law(s) ) to charge any VAT and/or similar tax to Buyer, Seller shall ensure that such tax is invoiced to Buyer in accordance with applicable rules so as to allow Buyer to reclaim it from the appropriate government authority. If Buyer is required by Law to withhold taxes for which Seller is responsible, Buyer will deduct such withholding tax from payment to Seller and provide to Seller a valid tax receipt in Seller s name. Seller shall be solely responsible for the payment of any and all taxes, duties, levies, charges, salaries, insurance premiums and contributions and any interest or penalties thereon for which, in relation to the Order, Seller is responsible and TERMOS PADRÕES DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DE TERMOS. O Vendedor compromete-se a cumprir com todos os termos contidos no presente instrumento e na Ordem de Compra, aos quais os presentes termos encontram-se anexos e/ou são expressamente incorporados por referência (em conjunto, a Ordem ), inclusive alterações, especificações e demais documentos mencionados na presente Ordem. Salvo indicação em contrário no anverso da Ordem ou em um termo de fornecimento por escrito em separado, os presentes termos e condições prevalecerão sobre termos e condições conflitantes. Se qualquer termo e condição click-wrap, click-through, browsewrap, ou shrink-wrap estiver incluido ou incorporado com os bens ou serviços, incluindo software, tais termos e condições não terão nenhuma eficácia e a Ordem prevalecerá. A emissão pelo Comprador desta Ordem não constitui aceitação de quaisquer ofertas de venda, quaisquer cotações ou quaisquer outras propostas do Vendedor. A referência contida nesta Ordem a qualquer oferta de venda, cotação ou proposta, de modo algum, constituirá modificação de qualquer dos termos da Ordem, os quais devem sempre prevalecer sobre quaisquer destas ofertas, cotações ou propostas. QUALQUER ACEITAÇÃO OU RECONHECIMENTO DA ORDEM PELO VENDEDOR (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PELO INÍCIO DA PERFORMANCE DE QUALQUER TRABALHO OU ATIVIDADE SOLICITADO NA ORDEM), MESMO QUE CONTENHA OU FAÇA REFERÊNCIA À TERMOS INCONSISTENTES COM OU ADICIONAIS AOS TERMOS DA ORDEM, DEVE SER CONSIDERADO COMO PLENA ACEITAÇÃO PELO VENDEDOR DA ORDEM, E OS TERMOS INCONSISTENTES OU ADICIONAIS DEVEM SER CONSIDERADOS INEFICAZES, A MENOS QUE SEJAM ESPECÍFICA E EXPRESSAMENTE ACEITOS POR ESCRITO PELO COMPRADOR. 2. PREÇOS, PAGAMENTOS E QUANTIDADES. 2.1 Preços & Tributos. Todos os preços são firmes. Nenhum encargo adicional de qualquer tipo será permitido a menos que que especificamente acordado por escrito pelo Comprador em uma revisão de Ordem, conforme a Cláusula 6. O Vendedor garante que o preço para quaisquer bens/serviços não ultrapassará o preço de bens/serviços idênticos ou similares oferecidos pelo Vendedor a terceiros. O Vendedor prontamente informará o Comprador de quaisquer níveis de preço mais baixos de bens/serviços idênticos ou similares, e as partes prontamente farão o ajuste de preço apropriado. O preço do Vendedor inclui todos os tributos, taxas e/ou tarifas aplicáveis aos bens e/ou serviços, como também Resultados adquiridos sob esta Ordem; sendo certo, entretanto, que qualquer imposto sobre valor agregado e/ou tributo similar que seja passível de recuperação pelo Comprador não será incluído no preço do Vendedor, mas será separadamente identificado na fatura do Vendedor. Se o Vendedor ficar obrigado pelas Leis aplicáveis, tratados, convenções, protocolos, jurisprudência, regulamentos, decretos, códigos, normas, diretrizes, ordens, inclusive ordens judiciais e normas emitidas por órgãos ou autoridades governamentais aplicáveis aos bens, serviços e/ou atividades estabelecidas ou fornecidas sob esta Ordem (coletivamente Lei(s) ) a cobrar qualquer imposto sobre valor agregado e/ou tributo similar do Comprador, o Vendedor assegurará que o mesmo será faturado ao Comprador em conformidade com as normas aplicáveis, de forma a permitir que o Comprador pleiteie a restituição do tributo da autoridade governamental competente. Se o Comprador ficar obrigado por Lei

2 liable (collectively the "Seller Payments"); and to the maximum extent permitted by Laws, Buyer shall be entitled to withhold total or partial payment, with no penalties or interest, in the event Seller fails to provide proper evidence that it is in full compliance with the Seller Payments obligations. If required by applicable Laws, Seller shall constitute a legal entity or establish and/or register an office, branch and/or division in the country where any part of the Order is to be performed, and/or to qualify as an organization legally operating and doing business in such country(ies) and for imposing a similar obligation upon any supplier, vendor, contractor, representative and/or agent of Seller of any kind and tier used to perform any services or provide any goods or Deliverables hereunder (collectively each a Subcontractor ; Seller, its Subcontractors and its or their employees, representatives, agents and/or invitees of any kind shall be referred to collectively as the Seller Group ). 2.2 Payments. (a) Buyer is not obligated to purchase any quantity of goods and/or services except for such quantity(ies) as may be specified either: (i) on the face of the Order; or (ii) on a separate written release issued by Buyer pursuant to the Order. Unless otherwise stated on the face of the Order or prescribed by Law, payment terms are net due 120 calendar days from the later of (a) the date of receipt of a valid invoice by Buyer or (b) the receipt of conforming goods and/or services by Buyer (the Net Date ). Seller s invoice shall in all cases bear the Order number and shall be issued no later than ninety (90) days after receipt of the goods by Buyer and/or Seller s completion of the services. To the maximum extent permitted by Law, Buyer shall be entitled to reject Seller s invoice without liability if it fails to include the Order number, is issued after the time set forth above or is otherwise inaccurate. Such rejection shall not entitle Seller to suspend performance and any resulting delay in Buyer s payment or nonpayment shall be Seller s sole responsibility. Seller warrants that it is authorized to receive payment in the currency stated in the Order. Buyer shall be entitled at any time to set-off any and all amounts owed by Seller or a Seller Affiliate to Buyer or a Buyer Affiliate, on this or any other order or agreement. Affiliate shall for the purposes of this Order mean, with respect to either party, any entity, including without limitation, any individual, corporation, company, partnership, joint venture, limited liability company or group, that directly, or indirectly through one or more intermediaries, controls, is controlled by or is under common control with such party. a reter na fonte impostos pelos quais o Vendedor seja responsável, o Comprador deduzirá o imposto retido na fonte em questão do pagamento ao Vendedor e fornecerá ao Vendedor um recibo válido do imposto em nome do Vendedor. O Vendedor será unicamente responsável pelo pagamento de todos e quaisquer tributos, tarifas, taxas, encargos, salários, prêmios de seguro, contribuições e quaisquer juros ou multas correspondentes no que diz respeito à Ordem, o Vendedor é responsável (em conjunto, os "Pagamentos do Vendedor"); na extensão máxima permitida pelas Leis, o Comprador terá o direito de reter o pagamento, total ou parcial, sem multas ou juros, no caso de o Vendedor não fornecer evidência adequada de que está integralmente em conformidade com as obrigações de Pagamento do Vendedor. Caso exigido pelas Leis aplicáveis, o Vendedor deverá constituir uma sociedade empresarial ou estabelecer e/ou registrar um escritório, uma filial e/ou uma divisão no país e/ou no local em que qualquer parte da Ordem será executada, e/ou que se qualifique como uma organização legalmente operando e fazendo negócios nesse(s) país(es), se necessário para estar em conformidade com as leis locais, as normas ou os regulamentos aplicáveis, fazer deduções em razão de e remeter os valores exigidos a qualquer autoridade governamental apropriada, incluindo, mas sem limitar, ao imposto de renda, seguros nacionais, tributos trabalhistas, encargos, custos de segurança social, taxas e contribuições, quer sejam ou não mensurados por ordenados, salários ou outras remunerações ou benefícios pagos a pessoas empregadas pelo Vendedor, ou a pessoas que prestem serviços relacionados à execução da Ordem, bem como pela imposição de obrigação similar a qualquer fornecedor, vendedor, contratado, representante e/ou agente do Vendedor de qualquer tipo e nível (coletivamente, os "Subcontratados", e cada um "Subcontratado"; o Vendedor, seus Subcontratados, e os empregados, representantes, agentes e/ou convidados de qualquer tipo do Vendedor e de seus Subcontratados devem ser referidos coletivamente como o "Grupo do Vendedor"). 2.2 Pagamentos. (a) O Comprador não é obrigado a comprar qualquer quantidade de bens e/ou serviços exceto se tais quantidades estejam especificadas: (i) no anverso da Ordem; ou (ii) em um documento escrito separadamente emitido pelo Comprador de acordo com a presente Ordem. Salvo disposição em contrário contida no anverso da Ordem ou restrição na Lei aplicável, todos os pagamentos serão efetuados em valor líquido, com vencimento no prazo de 120 (cento e vinte) dias corridos a contar de (a) a data de recebimento de uma fatura válida do Comprador ou (b) a data de recebimento dos bens e/ou serviços pelo Comprador, o que ocorrer por último ( Data de Vencimento ). A fatura do Vendedor deverá conter em todos os casos o número da Ordem e deve ser emitida no mais tardar 90 (noventa) dias após o recebimento dos bens pelo Comprador e/ou o término dos serviços fornecidos pelo Vendedor. Na medida máxima permitida pela Lei, o Comprador terá o direito de recusar a fatura do Vendedor sem responsabilidade se esta for emitida sem o número da Ordem, após o tempo estabelecido acima ou tiver alguma outra imprecisão. Tal rejeição não dará ao Vendedor o direito de suspender a execução e qualquer atraso no pagamento ou não pagamento do Comprador será responsabilidade exclusiva do Vendedor. O Vendedor garante que está autorizado a receber pagamento na moeda estabelecida na Ordem. O Comprador terá o direito de compensação de todo e qualquer valor devido pelo Vendedor ou Afiliada do Vendedor ao Comprador ou Afiliada do Comprador, nesta ou em qualquer outra ordem ou contrato. Afiliada para os fins da presente Ordem, significará, com relação a qualquer das partes, qualquer ente, inclusive, sem limitação, qualquer pessoa física, sociedade anônima, sociedade, partnership, sociedade limitada ou grupo que diretamente, ou indiretamente por meio de um ou mais intermediários, controle a parte em questão, seja por ela controlada ou esteja com ela sob controle comum.

3 (b) Discounts. If noted on the face of the Order or otherwise agreed by the parties in writing, Buyer shall be entitled, either directly or through an Affiliate, to take an early payment discount of % of the gross invoice price for each day that actual payment precedes Buyer s payment due date under the Order. By way of example, an early payment reduction of 2.5% would correspond to a payment made 75 days earlier than the payment due date, and an early payment reduction of 0.333% would correspond to a payment made 10 days earlier than the payment due date. (c) Batched Payments. Buyer may choose to group all invoices that have not been discounted and that have Net Dates ranging from the sixteenth day of one month to the fifteenth day of the next month, and initiate payment for all such invoices on the third day of the second month or if that day is not a business day, then on the next business day (each such payment date being referred to as the Monthly Batch Payment Date ), with the result that some invoices shall be paid earlier than their Net Dates and some invoices shall be paid later than their Net Dates. Alternatively, Buyer may choose to group and pay on a quarterly basis all invoices that have not been discounted as follows: (i) invoices with Net Dates ranging from the sixteenth day of February to the fifteenth day of May shall be grouped and Buyer shall initiate payment on the third day of April or if that day is not a business day, then on the next business day; (ii) invoices with Net Dates ranging from the sixteenth day of May to the fifteenth day of August shall be grouped and Buyer shall initiate payment on the third day of July or if that day is not a business day, then on the next business day; (iii) invoices with Net Dates ranging from the sixteenth day of August to the fifteenth day of November shall be grouped and Buyer shall initiate payment on the third day of October or if that day is not a business day, then on the next business day; and (iv) invoices with Net Dates ranging from the sixteenth day of November to the fifteenth day of February shall be grouped and Buyer shall initiate payment on the third day of January or if that day is not a business day, then on the next business day (each such payment date being referred to as the Quarterly Batch Payment Date ), with the result that some invoices shall be paid earlier than their Net Dates and some invoices shall be paid later than their Net Dates. 2.3 Guaranty. Buyer reserves the right to require Seller to provide, within 15 calendar days of the date of the request, a parent company guaranty from its ultimate parent company or shareholder guaranty or equivalent guaranty in the form and substance provided by or at a minimum acceptable to Buyer. 2.4 Quantities. (a) General. Unless otherwise agreed to in writing by Buyer, Seller shall not make material commitments or production arrangements in excess of the quantities specified in the Order or release and/or in advance of the time necessary to meet Buyer s delivery schedule. Should Seller enter into such commitments or engage in such production, any resulting exposure shall be for Seller s account. Goods delivered to Buyer in excess of the quantities specified in Buyer s Order or release and/or in advance of schedule may be returned to Seller at Seller s risk and expense, including but not limited to, any cost incurred by Buyer related to storage and handling of such goods. (b) Descontos. Caso haja disposição no anverso da Ordem ou seja de outra forma acordado entre as partes por escrito, o Comprador terá direito, seja diretamente ou através de uma Afiliada, a se beneficiar de uma redução por pagamento antecipado de 0,0333% do preço bruto da fatura por cada dia em que o efetivo pagamento precede a data de vencimento do pagamento pelo Comprador no âmbito da Ordem. Por exemplo, uma redução por pagamento antecipado de 2,5% corresponde a um pagamento efetuado 75 (setenta e cinco) dias antes da data de vencimento do pagamento, e uma redução por pagamento antecipado de 0,333% corresponde a um pagamento efetuado 10 (dez) dias antes da data de vencimento do pagamento. (c) Pagamentos Agrupados. O Comprador pode optar por agrupar todas as faturas que não tenham sido descontadas e que tenham Data de Vencimento entre o décimo sexto dia de um mês até o décimo quinto dia do mês seguinte, e iniciar o pagamento das ditas faturas no terceiro dia do segundo mês ou se este dia não for um dia útil, no próximo dia útil (cada data de pagamento sendo referido como Data de Pagamento Agrupado Mensal ), por conseguinte, determinadas faturas seriam pagas antes da sua Data de Vencimento e outras seriam pagas após a sua Data de Vencimento. Alternativamente, o Comprador pode escolher agrupar as faturas e pagar trimestralmente as faturas que não tenham sido descontadas da seguinte maneira: (i) faturas com Data de Vencimento entre o décimo sexto dia de Fevereiro e o décimo quinto dia de Maio devem ser agrupadas e o Comprador deve iniciar o pagamento no terceiro dia de Abril, ou se este dia não for um dia útil, no dia útil seguinte; (ii) faturas com Data de Vencimento entre o décimo sexto dia de Maio e o décimo quinto dia de Agosto devem ser agrupadas e o Comprador deve iniciar o pagamento no terceiro dia de Junho, ou se este dia não for um dia útil, no dia útil seguinte; (iii) faturas com Data de Vencimento entre o décimo sexto dia de Agosto e o décimo quinto dia de Novembro devem ser agrupadas e o Comprador deve iniciar o pagamento no terceiro dia de Outubro, ou se este dia não for um dia útil, no dia útil seguinte; e (iv) faturas com a Data de Vencimento entre o décimo sexto dia de Novembro e o décimo quinto dia de Fevereiro devem ser agrupadas e o Comprador deve iniciar o pagamento no terceiro dia de Janeiro, ou se este dia não for um dia útil, no dia útil seguinte (cada data de pagamento será referida como Data de Pagamento Agrupado Trimestral ), por conseguinte, determinadas faturas seriam pagas antes da sua Data de Vencimento e outras seriam pagas após a sua Data de Vencimento. 2.3 Garantia financeira. O Comprador reserva-se o direito de exigir ao Vendedor que, no prazo de 15 (quinze) dias a contar da data de solicitação, apresente uma garantia prestada pela sua sociedade controladora em última instância ou por sua acionista/quotista ou garantia equivalente, na forma e teor fornecidos pelo Comprador ou minimamente aceitáveis por este. 2.4 Quantidades. (a) Generalidades. A menos que pactuado por escrito pelo Comprador, o Vendedor não assumirá compromissos substanciais ou organizará a produção para produzir além das quantidades especificadas na Ordem ou em um comunicado e/ou antecipadamente em relação ao tempo necessário para atender ao cronograma de entrega do Comprador. Se o Vendedor assumir tais compromissos ou engajar-se em tal produção, qualquer exposição consequente será às custas do Vendedor. Os bens entregues ao Comprador acima das quantidades especificadas na Ordem ou comunicado do Comprador e/ou antes do cronograma de entrega poderão ser devolvidos, sendo o risco e os custos suportados pelo Vendedor, incluindo, mas não se limitando a, quaisquer custos incorridos pelo Comprador referentes ao armazenamento e manuseio de tais bens.

4 (b) Cessation of Production/Replacement Parts: Seller shall give Buyer at least 180 calendar days prior written notice of the permanent discontinuance of production of any goods purchased hereunder and/or necessary for the production/provision of goods and/or services hereunder. The foregoing obligation shall survive termination or expiration of this Order for one calendar year. Furthermore, for all goods purchased hereunder, Seller shall provide replacement parts for a period of 5 years after production by Seller of such goods ceases. The prices for any replacement parts shall not exceed those prices in effect at the time production of the relevant goods ceases, and no set up charges shall be permitted by Seller or paid by Buyer. After the end of the above-referenced five-year period, Seller shall continue to maintain in good working condition all Seller-owned tooling required to produce the goods and/or the replacement parts, and shall not dispose of or sell such tooling without first contacting Buyer and offering Buyer the right to purchase such tooling. No minimum order requirements for replacement parts or other items shall apply. All replacement parts purchased by Buyer shall be subject to the terms of this Order. 3. DELIVERY AND PASSAGE OF TITLE. 3.1 Time is of the essence of this Order. Seller shall deliver all goods and services, including Deliverables within Buyer s delivery schedule as set forth in the Order. As used herein, the term "Deliverables" means all items in tangible and intangible form, including inventions, discoveries, works of authorship, programs, derivative works, ideas, techniques, methods, processes, information, data, documentation and materials, that Seller creates, prepares or delivers to Buyer, or otherwise produces, conceives, makes, proposes or develops, in the context of rendering any work to Buyer hereunder. If Seller for any reason anticipates difficulty in complying with the required delivery date or in meeting any of the other requirements of this Order, Seller shall promptly notify Buyer in writing. Unless otherwise stated on the face of the Order, if Seller fails to deliver all the goods and related documents (including, but not limited to, drawings, Spare Parts Interchangeability Report ( SPIR ), certificates, manuals and quality documents) and/or complete the services as scheduled, Seller shall pay 1% of the total amount of the Order per week or part of the week of delay, up to 15% of the total value of the Order. The parties agree that such amounts are a reasonable pre-estimate of the damages Buyer will suffer as a result of delay based on circumstances existing at the time the Order was issued and are to be assessed as liquidated damages and not as a penalty. However, the parties agree that it is not possible for them to estimate or calculate the damages that Buyer may suffer as a result of delays exceeding 15 weeks; accordingly, for any delay exceeding 15 weeks, Buyer shall be entitled to recover any documented additional damages that Buyer incurs as a result of Seller s additional delay. In this context, Seller hereby acknowledges that the goods and/or services it provides hereunder may be linked to or a part of a back-to-back supply obligation of Buyer with its customer(s). Furthermore, if Seller does not comply with Buyer's delivery schedule, Buyer may require delivery by fastest method at Seller s cost. Unless expressly agreed to the contrary in writing, Buyer s remedies are cumulative and Buyer shall be entitled to pursue any and all remedies available under applicable Law, contract and/or equity, including but not limited to Buyer s right to terminate this Order for default. (b) Cessação da Produção/Reposição de Peças: O Vendedor deverá dar ao Comprador no mínimo 180 (cento e oitenta) dias corridos de aviso prévio por escrito da interrupção permanente da produção de quaisquer bens comprados no âmbito da Ordem e/ou necessários para a produção/fornecimento de bens e/ou serviços no âmbito da mesma. Esta obrigação continuará em vigor durante 01 (um) ano civil após a rescisão ou término da Ordem. Ademais, para todos os bens comprados no âmbito da Ordem, o Vendedor deverá fornecer peças de reposição por um período de 05 (cinco) anos após a cessação da produção de tais bens pelo Vendedor. Os preços para qualquer peça de reposição não poderão ultrapassar os preços em vigor na época da cessação da produção dos respectivos bens, e nenhum custo de configuração da produção será permitido pelo Vendedor ou pago pelo Comprador. Após o fim do período de 05 (cinco) anos supramencionado, o Vendedor deverá continuar a manter em boas condições de trabalho todo o ferramental de propriedade do Vendedor necessário para produzir os bens e/ou peças de reposição, não devendo se desfazer ou vender esse ferramental sem antes entrar em contato com o Comprador oferecendo-lhe o direito de compra do mesmo. Não haverá exigência de pedidos mínimos para peças de reposição ou quaisquer outros itens. Todas as peças de reposição adquiridas pelo Comprador estarão sujeitas aos termos desta Ordem. 3. ENTREGA E TRANSMISSÃO DE TITULARIDADE. 3.1 O prazo de entrega constitui um fator determinante para a presente Ordem. O Vendedor deverá entregar todos os bens e serviços, incluindo Resultados, dentro do cronograma de entrega do Comprador, conforme estabelecido na presente Ordem. Conforme utilizado no presente instrumento, Resultados significa todos os itens tangíveis e intangíveis, incluindo invenções, descobertas, trabalhos autorais, programas, trabalhos derivados, ideias, técnicas, métodos, processos, informação, dados, documentação e materiais que o Vendedor cria, prepara ou entrega ao Comprador, ou de outra forma produz, concebe, executa, propõe ou desenvolve, no contexto de prestar trabalho ao Comprador nos termos da presente Ordem. Se o Vendedor, por qualquer motivo, prever dificuldade no cumprimento das datas de entrega requeridas ou de quaisquer outros requisitos desta Ordem, o Vendedor deverá prontamente notificar o Comprador por escrito. Salvo de outra forma estabelecido no anverso da Ordem, caso o Vendedor deixe de entregar todos os bens e os documentos relacionados (incluindo, mas não se limitando a, desenhos, Relatório de Permutabilidade de Sobressalentes ( Spare Parts Interchangeability Report SPIR na sigla em inglês), certificados, manuais e documentos de qualidade) e/ou de concluir os serviços no prazo estipulado, o Vendedor pagará 1% (um por cento) do valor total da Ordem por semana, ou parte da semana em atraso, limitado a 15% (quinze por cento) do valor total da Ordem. As partes acordam que esses valores constituem uma préestimativa razoável das perdas e danos que o Comprador sofrerá em decorrência de atraso com base nas circunstâncias existentes na data de emissão da Ordem, e são à título de perdas e danos pré-fixados e não à título de penalidade. No entanto, as partes acordam não ser possível para elas estimar ou calcular perdas e danos que o Comprador pode sofrer como resultado de atrasos excedentes à 15 (quinze) semanas; assim sendo, para qualquer atraso excedente à 15 (quinze) semanas, o Comprador terá direito de ser reembolsado por quaisquer perdas e danos adicionais documentados que o Comprador incorra como consequência do atraso adicional do Vendedor. Neste sentido, o Vendedor reconhece que os bens e/ou serviços fornecidos nesta Ordem podem estar relacionados, total ou parcialmente, a uma obrigação de fornecimento do Comprador para com seus clientes. Adicionalmente, se o Vendedor não cumprir com o cronograma de entrega do Comprador, o Comprador poderá exigir a entrega por um método mais rápido às custas do Vendedor. Salvo disposição

5 expressa por escrito em sentido contrário, os direitos do Comprador são cumulativos, tendo o Comprador o direito de recorrer a todos e quaisquer meios disponíveis nos termos da Lei aplicável ou por força de contrato, incluindo, mas sem se limitar, ao direito do Comprador de rescindir este Ordem por inadimplemento do Vendedor. 3.2 Unless otherwise stated on the face of the Order: (a) goods shipped to Buyer s dock shall be delivered FCA (Seller s site); and (b) goods shipped as MSD for delivery outside of the source country shall be delivered FCA (Seller s site) or FOB (Port of Export) where the goods will be delivered by sea. All delivery designations are INCOTERMS Title to goods to be shipped from the United States of America ( U.S. ) shall pass from Seller to Buyer immediately after each item departs from the territorial land, seas and overlying airspace of the U.S.; for purposes of the Order, the parties acknowledge that the territorial seas of the U.S. extend to twelve (12) nautical miles from the baseline of the country, determined in accordance with the 1982 United Nations Convention of the Law of the Sea. In all other cases, title shall be transferred to Buyer upon delivery. Goods delivered to Buyer in advance of schedule may be returned to Seller at Seller's expense. Buyer may specify contract of carriage and named place of delivery in all cases. In all cases, Seller shall provide to Buyer, via the packing list and the customs invoice (as applicable), the country of origin and the appropriate export classification codes including, if applicable, the Export Control Classification Number ( ECCN ) and the Harmonized Tariff Codes of each and every one of the goods delivered pursuant to this Order, in sufficient detail to satisfy any applicable trade preferential or customs agreements. Seller understands that its failure to comply with any such Buyer specifications and other requirements shall cause all resulting transportation charges and other damages to be for the account of Seller and give rise to any other remedies available at law, contract and/or equity. 3.3 Seller shall include with the packing list for each shipment a detailed, complete bill of material/parts list ( BOM ) that lists each component of the goods purchased by Buyer and indicate which components of the BOM are and are not included in the shipment. Seller shall also include, in each item shipment, the complete BOM for such item and indicate which components of the BOM are included in the shipment as well as the BOM components that are not included in the item shipment. Such BOM shall be included with the packing list for each shipment. When requested by Buyer, Seller shall provide a packing list with values for each item. 3.4 If goods cross an international border, Seller shall perform customs clearance as per the applicable Incoterm and provide a copy of the export declaration together with the commercial invoice. The invoice shall be in English and in the language of the destination country, and shall include: contact names and phone numbers of representatives of Buyer and Seller who have knowledge of the transaction; Order number; Order line item; release number where applicable; part number; detailed description of the merchandise; unit purchase price in the currency of the transaction; quantity; Incoterm and named location; and country of origin of the goods. Furthermore, all goods and/or services in any way provided by Buyer to Seller for the performance of the Order and not included in the purchase price of the Order shall be identified separately on the invoice (e.g., consigned 3.2 Salvo disposição em contrário constante no anverso da Ordem: (a) os bens remetidos para a oficina do Comprador serão entregues FCA (instalações do Vendedor); e (b) os bens remetidos como Material Shipped Direct ( MSD ) para entrega fora do país de origem serão entregues FCA (instalações do Vendedor) ou FOB (Porto de Exportação) quando os bens forem entregues por via marítima. Todos os termos de entrega serão INCOTERMS A titularidade de bens a serem remetidos dos Estados Unidos da América ( EUA ) passarão do Vendedor ao Comprador imediatamente após cada item sair do território terrestre, marítimo ou do espaço aéreo dos EUA; para os fins desta Ordem, as partes reconhecem que o território marítimo dos EUA estende-se por 12 (doze) milhas náuticas a partir da linha de base do país, determinado de acordo com a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de Nos demais casos, a titularidade será transferida para o Comprador no momento da entrega. Os bens entregues ao Comprador antes do prazo podem ser devolvidos ao Vendedor, às custas do Vendedor. O Comprador pode, em todos os casos, especificar o contrato de transporte e o local de entrega pretendidos. Em todos os casos, o Vendedor deve fornecer ao Comprador, através do romaneio de carga (packing list) e da nota fiscal para fins aduaneiros (conforme aplicável), o país de origem e os códigos de classificação de exportação adequados, incluindo, se aplicável, o Número de Classificação de Controle de Exportação ( ECCN ) e o Código Tarifário Harmonizado de cada um dos bens fornecidos ao abrigo desta Ordem, incluindo informação suficiente para satisfazer eventuais acordos comerciais preferenciais ou aduaneiros aplicáveis. O Vendedor entende que o inadimplemento de quaisquer especificações ou outros requisitos do Comprador fará com que todos os custos de transporte e outros danos resultantes sejam arcados pelo Vendedor, permitindo o uso de quaisquer outros recursos disponíveis na lei ou em contrato. 3.3 O Vendedor deverá incluir com o romaneio de carga (packing list) para cada remessa uma estrutura de produto/lista de peças completa ( BOM ), as quais deverão discriminar cada componente dos bens adquiridos pelo Comprador e indicar que componentes do BOM estão ou não, inclusos na remessa. O Vendedor deverá também incluir, em cada item remetido, uma BOM completa para tal item e indicar quais os componentes da BOM estão incluídos na remessa, bem como aqueles que não o estão. A BOM deverá ser incluída em conjunto com o romaneio de carga (packing list) em cada remessa. Quando requerido pelo Comprador, o Vendedor terá que fornecer um romaneio de carga (packing list) com indicação do valor de cada item. 3.4 Caso as mercadorias atravessem uma fronteira internacional, o Vendedor deverá realizar o desembaraço aduaneiro de acordo com o Incoterm aplicável e deverá fornecer uma cópia da declaração de exportação em conjunto com a fatura comercial/nota fiscal. A fatura/nota fiscal deverá ser emitida em inglês e na língua do país de destino, e deverá incluir: nomes e os números de telefone de contato dos representantes do Comprador e do Vendedor que estejam cientes da transação; número da Ordem; número do item na Ordem; número de autorização, se aplicável; número da peça (part number); descrição detalhada da mercadoria; preço unitário de venda na moeda da transação; quantidade; INCOTERM e lugar designado; e país de origem dos bens. Adicionalmente, todos os bens e/ou serviços de qualquer forma fornecidos pelo Comprador ao Vendedor para a execução da Ordem e que não se encontrem incluídos no preço de venda da

6 materials, tooling, free issue goods, etc.). Each invoice shall also include the applicable Order number or other reference information for any consigned goods and shall identify any discounts or rebates from the base price used in determining the invoice value. 3.5 If goods are delivered to a destination country having a trade preferential or customs union agreement (a Trade Agreement ) with Seller s country, Seller shall cooperate with Buyer to review the eligibility of the goods for any special program for Buyer s benefit and provide Buyer with any required documentation (e.g., EUR1 Certificate, GSP Declaration, FAD, NAFTA Certificate or other Certificate of Origin) to support the applicable special customs program (e.g., EEA, Lome Convention, E.U./Mediterranean partnerships, GSP, E.U.-Mexico FTA, NAFTA, etc.) to allow duty free or reduced duty for entry of goods into the destination country. Similarly, should any Trade Agreement or special customs program applicable to this Order be introduced at any time during the Order performance and be of benefit to Buyer, in Buyer s judgment, Seller shall cooperate with Buyer s efforts to realize any such available credits, including counter-trade or offset credit value which may result from this Order, and Seller acknowledges that such credits and benefits shall inure solely to Buyer s benefit. Seller shall immediately notify Buyer of any known documentation errors. Seller shall indemnify Buyer for any costs, fines, penalties or charges arising from Seller s inaccurate documentation or untimely cooperation. Ordem, deverão ser identificados separadamente na fatura/nota fiscal (i.e., materiais consignados, ferramentas, bens fornecidos gratuitamente, etc.). Cada fatura/nota fiscal deverá incluir o número da Ordem aplicável ou qualquer outra informação de referência relativa a quaisquer bens consignados e deverá identificar quaisquer descontos ou reduções ao preço base usados para determinar o valor da fatura/nota fiscal. 3.5 Caso os bens sejam entregues num país de destino que tenha celebrado acordos comercias preferenciais ou acordos aduaneiros (um Acordo Comercial ) com o país do Vendedor, o Vendedor cooperará com o Comprador na análise da elegibilidade dos bens para qualquer programa especial que beneficie o Comprador e fornecerá ao Comprador toda a documentação que se mostre necessária (e.g. Certificado EUR1, Declaração GPS, FAD, Certificado NAFTA ou outro Certificado de Origem) para fundamentar a aplicação de um programa especial aduaneiro (e.g. Espaço Econômico Europeu, Convenção de Lomé, parceria euromediterrânica, Sistema de Preferências Generalizadas (SGP), Tratado de Livre Comércio Europa-México, Acordo Norte- Americano de Livre Comércio (NAFTA), etc.) com vista a permitir a isenção ou a redução de tributos devidos pela entrada dos bens no país de destino. Do mesmo modo, caso exista algum Acordo Comercial ou programa aduaneiro especial aplicável a esta Ordem durante a sua vigência e que seja benéfico para o Comprador, a seu critério, o Vendedor cooperará com os esforços do Comprador para perceber todos os créditos disponíveis, incluindo trocas diretas ou compensação de créditos que possam resultar desta Ordem e o Vendedor reconhece que tais créditos e benefícios reverterão apenas a favor do Comprador. O Vendedor deverá notificar imediatamente o Comprador de qualquer erro detectado na documentação. O Vendedor terá que indenizar o Comprador por quaisquer custos, multas, penalidades ou encargos decorrentes de documentação imprecisa ou incorreta fornecida pelo Vendedor ou da sua cooperação extemporânea. 4. BENS DO COMPRADOR. 4. BUYER'S PROPERTY. 4.1 Buyer s Tools, Equipment and Other Property. Buyer assumes no obligation to furnish Seller with any tools, equipment or materials for the performance of this Order, except as may be expressly provided otherwise. Such tangible and intangible property (including information, data, tools, materials, drawings, computer software, know-how, documents, trademarks, copyrights, equipment or other material) furnished by Buyer shall be and remain Buyer s property and shall be accepted and used by Seller, including its Subcontractors and the rest of the Seller Group, in AS IS and WHERE IS condition, with all faults and without any warranty whatsoever, express or implied. Seller shall use such property at its own risk. Such property and, whenever practical, each individual item thereof, shall be plainly marked or otherwise adequately identified by Seller as Buyer s property, safely stored separate and apart from Seller's property, and properly maintained by Seller. Seller shall use Buyer s property only to perform this Order or other Buyer s orders, and shall not use it, disclose it to others or reproduce it for any other purpose whatsoever. Such property, while in Seller's care, custody or control, shall be held at Seller's sole risk, kept free of any encumbrances and insured by Seller at Seller's expense in an amount equal at least to the replacement cost thereof, with loss payable to Buyer, and subject to removal, or restitution if damaged or destroyed, immediately upon Buyer's written request, in which event Seller shall prepare such property for shipment and redeliver to Buyer in the same condition as originally received by Seller, reasonable wear and tear excepted, all at Seller's expense. As noted in Section 3.4 above, any consigned material, tooling or technology used in connection with the production of the goods supplied hereunder shall be identified on the relevant commercial or pro forma invoice used for international shipments. 4.1 Ferramentas, Equipamentos e Outras propriedades do Comprador. O Comprador não assume qualquer obrigação de fornecer ao Vendedor quaisquer ferramentas, equipamentos ou materiais destinados à execução da Ordem, salvo disposição expressa em contrário. Os bens tangíveis e intangíveis (incluindo, mas sem limitar, informações, dados, ferramentas, materiais, desenhos, software, know-how, documentos, marcas, direitos autorais, equipamentos ou outros materiais) fornecidos pelo Comprador serão e continuarão a ser propriedade do Comprador e deverão ser aceitos e utilizados pelo Vendedor, incluindo seus Subcontratados e os demais integrantes do Grupo do Vendedor, na condição e no local em que se encontram, com todos os seus defeitos, e sem qualquer garantia, seja de que natureza for, expressa ou tácita. O Vendedor deverá utilizar tal propriedade por sua própria conta e risco. Tal propriedade e, sempre que viável, cada item isolado da mesma, será assinalada de forma visível ou de outro modo adequadamente identificada pelo Vendedor como propriedade do Comprador e será armazenada de forma segura e isolada, e separadamente das propriedades do Vendedor, além de propriamente mantida pelo Vendedor. O Vendedor utilizará a propriedade do Comprador apenas para executar esta Ordem ou outras ordens do Comprador, não devendo utilizá-la, divulgá-la a terceiros ou reproduzi-la para qualquer outro fim. Tal propriedade, enquanto estiver sob os cuidados, custódia ou controle do Vendedor, será mantida por conta e risco do Vendedor, livre de quaisquer ônus, e segurada pelo Vendedor, às suas custas, em valor, no mínimo, igual ao custo de reposição da mesma, pago ao Comprador em caso de perda, e sujeito à remoção, ou restituição se danificada ou destruída, imediatamente mediante solicitação por escrito do Comprador, hipótese na qual o Vendedor preparará tal propriedade para remessa e devolução ao Comprador na

7 mesma condição originalmente recebida pelo Vendedor, ressalvado o desgaste razoável em razão do uso e do tempo, tudo às expensas do Vendedor. Conforme estabelecido na Cláusula 3.4 acima, qualquer material consignado, ferramenta ou tecnologia utilizado em conexão com a produção dos bens fornecidos nesta Ordem deverá ser identificado na respectiva fatura comercial ou pro forma usada para remessa internacional. 4.2 Intellectual Property. Seller retains ownership of all intellection property it owned before or developed independent of this Order. Seller hereby grants Buyer an irrevocable, non-exclusive and royalty-free license to make, have made, use, and sell products and services embodying any and all intellectual property which may be used, made, conceived, or actually reduced to practice in connection with the performance of an Order. If Buyer furnishes specifications, requirements, designs, Confidential Information, data, or other intellectual property (collectively, Designs ) to Seller for the manufacture of the goods or provision of services, then Seller acknowledges that Buyer is and remains the sole and exclusive owner of the Design, and all improvements, modifications, derivative works and intellectual property rights in them. Seller hereby assigns, and will cause Seller Group to assign, all improvements, modifications, derivative works and intellectual property rights in the Designs to Buyer or its designee. If the Order includes paid-for services (including other payment in kind) for development of technology, Seller also agrees to assign and deliver, and will cause Seller Group to assign and deliver, all intellectual property rights and materials related to the development to Buyer or its designee. Buyer Intellectual Property means: (i) Intellectual Property for all goods and/or services under the Order except what Seller owned prior to or developed independently of its obligations under the Order; (ii) Intellectual Property conceived, produced or developed by Seller, whether directly or indirectly or alone or jointly with others, in connection with or pursuant to Seller s performance under the Order; and (iii) creations and inventions that are otherwise made by Seller through the use of Buyer s or its Affiliates equipment, funds, supplies, facilities, materials and/or Confidential Information. Buyer grants Seller a non-exclusive, non-assignable, revocable license to use Buyer Intellectual Property and Confidential Information furnished to or accessed by Seller that is necessary for the sole purpose of performing the Order. Seller may not use, disclose, or reproduce Buyer Intellectual Property or Confidential Information for any other purpose. Seller agrees that it will neither apply for any registration of rights in any Buyer Intellectual Property nor oppose or object in any way to applications for registration thereof by Buyer or others designated by Buyer. 5. ON-SITE ACTIVITIES. 5.1 If any portion of the activities under this Order is performed by any member of the Seller Group in, on or near a site owned, run and/or operated by Buyer, its Affiliate(s) or a customer of Buyer or a Buyer Affiliate (each a "Site") for longer than 10 consecutive calendar days or 14 cumulative days within a fiscal quarter, or involves access by any member of the Seller Group to any networks of Buyer, its Affiliates and/or its or their customers, then Seller warrants and represents that it shall verify such personnel s identity, at its expense, before deploying or granting access to any member of the Seller Group, to the extent permitted by Law and after securing required and/or appropriate written authorization from the relevant personnel, including performing a watchlist and background screen of such personnel as 4.2 Propriedade Intelectual. O Vendedor retém a propriedade de toda propriedade intelectual que possuía anteriormente ou desenvolveu independentemente desta Ordem. O Vendedor por meio deste instrumento concende ao Comprador uma licença irrevogável, não-exclusiva, livre de royalties para fazer, mandar fazer, usar e vender produtos e serviços que incorporem toda e qualquer propriedade intelectual que possa ser usada, feita, concebida, ou realmente reduzida para a prática em conexão com a presente Ordem. Caso o Comprador forneça especificações, requisitos, desenhos, Informações Confidenciais, dados ou qualquer outro tipo de propriedade intelectual (coletivamente Desenhos ) ao Vendedor para a fabricação de bens ou provimento de serviços, o Vendedor reconhece que o Comprador é e permanece sendo o proprietário exclusivo dos Desenhos e todas as melhorias, modificações, trabalhos derivados e propriedade intelectual dos mesmos. O Vendedor cede e fará com que o Grupo Vendedor atribua todas as melhorias, modificações, obras derivadas e direitos de propriedade intelectual nos Desenhos ao Comprador ou ao seu designado. Se a Ordem incluir serviços pagos (incluindo outros pagamentos em espécie) para o desenvolvimento de tecnologia, o Vendedor também concorda em ceder e entregar, e fará com que o Grupo Vendedor ceda e entregue, todos os direitos de propriedade intelectual e materiais relacionados ao desenvolvimento para o Comprador ou seu designado. Propriedade Intelectual do Comprador significa: (i) Propriedade Intelectual para todos os bens e/ou serviços sob esta Ordem, exceto o que o Vendedor possuía anteriormente ou desenvolveu independentemente desta Ordem; (ii) a Propriedade Intelectual concebida, produzida ou desenvolvida pelo Vendedor, seja direta ou indiretamente, seja em conjunto com terceiros ou isoladamente, em conexão com ou segundo o desempenho do Vendedor no âmbito desta Ordem; e (iii) as criações e invenções que sejam de outra forma feitas pelo Vendedor por meio do uso de equipamentos, recursos, fornecimentos, instalações, materiais e/ou Informações Confidenciais do Comprador ou de suas Afiliadas. O Comprador confere ao Vendedor licença para utilizar a Propriedade Intelectual do Comprador e a Informação Confidencial fornecida ao Vendedor, e a que este tenha tido acesso, para o fim exclusivo de executar a Ordem. O Vendedor não poderá utilizar, divulgar ou reproduzir a Propriedade Intelectual do Comprador ou a Informação Confidencial para qualquer outra finalidade. O Vendedor concorda em não solicitar qualquer registro de direitos sobre qualquer Propriedade Intelectual do Comprador, e nem se opor de alguma forma a qualquer pedido de registro pelo Comprador ou por outros por este designados. 5. ATIVIDADES EM INSTALAÇÕES. 5.1 Se qualquer parte das atividades no âmbito desta Ordem for realizada por qualquer membro do Grupo do Vendedor dentro ou perto de uma instalação de propriedade, funcionamento e/ou operação pelo Comprador, por suas Afiliadas, ou por um cliente do Comprador ou por um cliente de uma Afiliada do Comprador (cada uma "Instalação") por mais de 10 (dez) dias consecutivos ou 14 (quatorze) dias cumulativos dentro de um trimestre fiscal, ou envolver o acesso por qualquer membro do Grupo do Vendedor a quaisquer redes do Comprador, de suas Afiliadas e/ou de seus clientes, o Vendedor então deverá verificar a identidade de tal membro, às suas expensas, antes de mobilizar ou conceder acesso a qualquer membro do Grupo do Vendedor, na extensão máxima permitida pela Lei e após a obtenção de autorização exigida e/ou

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO E NUMERAÇÃO www.anatel.gov.br Visão geral do processo de certificação e homologação de produtos para telecomunicações no Brasil Lei

Leia mais

e GE Energy GE Energy Brazil, Rev. H (Revised February 1, 2011)

e GE Energy GE Energy Brazil, Rev. H (Revised February 1, 2011) e GE Energy TERMOS PADRÃO DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DE TERMOS. O Vendedor compromete-se a cumprir e ficar obrigado por todos os termos contidos no presente instrumento e no pedido de compra, ao qual os presentes

Leia mais

g GE Oil & Gas Angolan entities

g GE Oil & Gas Angolan entities Rev. A (Angola) g GE Oil & Gas Angolan entities (applies to all Angolan suppliers/sellers) Page 1 of 31 GENERALTERMS OF PURCHASE 1. ACCEPTANCE OF TERMS. Seller agrees to be bound by and to comply with

Leia mais

Impressora Latex série 300. Garantia limitada

Impressora Latex série 300. Garantia limitada Impressora Latex série 300 Garantia limitada 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1 Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas

Leia mais

e GE Energy TERMOS PADRÃO DE COMPRA STANDARD TERMS OF PURCHASE

e GE Energy TERMOS PADRÃO DE COMPRA STANDARD TERMS OF PURCHASE e GE Energy TERMOS PADRÃO DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DE TERMOS. O Vendedor compromete-se a cumprir e ficar obrigado por todos os termos contidos no presente instrumento e no pedido de compra, ao qual os presentes

Leia mais

e GE Energy GE Energy Brazil, Rev. H (Revised February 1, 2011)

e GE Energy GE Energy Brazil, Rev. H (Revised February 1, 2011) e GE Energy TERMOS PADRÃO DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DE TERMOS. O Vendedor compromete-se a cumprir e ficar obrigado por todos os termos contidos no presente instrumento e no pedido de compra, ao qual os presentes

Leia mais

CERT Exceptions ED 15 pt. Exceções. Documento Explicativo. Válido a partir de: 02/03/2016 Distribuição: Pública

CERT Exceptions ED 15 pt. Exceções. Documento Explicativo. Válido a partir de: 02/03/2016 Distribuição: Pública CERT Exceptions ED 15 pt Exceções Documento Explicativo Válido a partir de: 02/03/2016 Distribuição: Pública Índice 1 Objetivo... 3 2 Área de Aplicação... 3 3 Definições... 3 4 Processo... 3 5 Tipos de

Leia mais

Contratação de serviços gráficos

Contratação de serviços gráficos Projeto básico Contratação de serviços gráficos Secretaria de Comunicação Social Brasília Agosto de 2008 1. OBJETO DA PROPOSTA MINISTÉRIO PÚBLICO FEDERAL Contratação de empresa especializada na prestação

Leia mais

Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N

Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N Applies to: Any business user who uses the transactions FBL1N and FBL5N to display line item reports for vendors and customers.

Leia mais

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119 INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Article 98 Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and CAPE VERDE Signed at Washington April 16, 2004 NOTE BY THE

Leia mais

ATLANTIS. Titânio Titânio. dourado. Zircónio VITALÍCIA VITALÍCIA 5 ANOS

ATLANTIS. Titânio Titânio. dourado. Zircónio VITALÍCIA VITALÍCIA 5 ANOS GARANTIA ATLANTIS ATLANTIS Quando criámos Atlantis, a nossa visão era fornecer restaurações de implantes dentários tão individuais como cada paciente, sempre e para todos os principais sistemas de implantes

Leia mais

CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS DE SOFTWARE DA STONERIDGE ELECTRONICS LTD

CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS DE SOFTWARE DA STONERIDGE ELECTRONICS LTD CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS DE SOFTWARE DA STONERIDGE ELECTRONICS LTD AO OBTER UM CÓDIGO DE ACTIVAÇÃO E AO INTRODUZIR O MESMO PARA ACTIVAR A LICENÇA DO PROGRAMA DE SOFTWARE E AO INSTALAR

Leia mais

USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 WORK PLAN FOR IMPLEMENTATION OF THE UNITED STATES PATENT AND

Leia mais

PREÇOS DOS SERVIÇOS DE ACREDITAÇÃO DE ORGANISMOS DE CERTIFICAÇÃO E DE INSPEÇÃO

PREÇOS DOS SERVIÇOS DE ACREDITAÇÃO DE ORGANISMOS DE CERTIFICAÇÃO E DE INSPEÇÃO PREÇOS DOS SERVIÇOS DE ACREDITAÇÃO DE ORGANISMOS DE CERTIFICAÇÃO E DE INSPEÇÃO NORMA Nº: NIE-CGCRE-140 APROVADA EM DEZ/2015 Nº 01/07 SUMÁRIO 1 Objetivo 2 Campo de Aplicação 3 Responsabilidade 4 Histórico

Leia mais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura

Leia mais

** PESSOA SINGULAR ** 1. SE OPTAR POR EFETUAR O DESPACHO DIRETAMENTE JUNTO DA AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA ALFÂNDEGA

** PESSOA SINGULAR ** 1. SE OPTAR POR EFETUAR O DESPACHO DIRETAMENTE JUNTO DA AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA ALFÂNDEGA ** PESSOA SINGULAR ** 1. SE OPTAR POR EFETUAR O DESPACHO DIRETAMENTE JUNTO DA AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA ALFÂNDEGA Se é uma Pessoa Singular, e quer optar por efetuar o despacho diretamente junto

Leia mais

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY The Competent Authorities of the Portuguese Republic and the Government of Jersey in

Leia mais

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local Visão geral do Serviço O da Dell (o Serviço ) oferece atividades de diagnóstico opcionais no endereço comercial do Cliente para Produtos Suportados, como descrito mais especificamente neste documento (a

Leia mais

Manual de Utilizador e Administrador DigitalRM InstoreMedia 1.0

Manual de Utilizador e Administrador DigitalRM InstoreMedia 1.0 Manual de Utilizador e Administrador DigitalRM InstoreMedia 1.0 Direitos Reservados ABSS-Broadcast Lda 2008. Portugal: Rua do Comércio 58, 3º Sala 5, 3510-110 Viseu Tel: +351 232431249 Fax: +351 213519134

Leia mais

ASSOCIAÇÃO DAS INDÚSTRIAS AEROESPACIAIS DO BRASIL. Pág.: 1

ASSOCIAÇÃO DAS INDÚSTRIAS AEROESPACIAIS DO BRASIL. Pág.: 1 ASSOCIAÇÃO DAS INDÚSTRIAS AEROESPACIAIS DO BRASIL Pág.: 1 Pág.: 2 Relatório de Ocorrências Aeronáuticas Sistema de comunicação vigente no Brasil (ANAC) Sistema de comunicação vigente nos EUA (FAA) Integração

Leia mais

SUPERVISÃO Supervisão Comportamental

SUPERVISÃO Supervisão Comportamental ANEXO À INSTRUÇÃO N.º 12/2013 - (BO N.º 6, 17.06.2013) Temas SUPERVISÃO Supervisão Comportamental ANEXO II FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA EM MATÉRIA DE CRÉDITO AOS CONSUMIDORES, EM CASO DE CONTRATAÇÃO

Leia mais

ASSOL Outubro 2013 Caderno de Encargos Ajuste Directo

ASSOL Outubro 2013 Caderno de Encargos Ajuste Directo ASSOL Outubro 2013 Caderno de Encargos Ajuste Directo Relativo à aquisição de combustíveis (gasóleo e gasolina sem chumbo 95) para as viaturas da ASSOL pela forma prevista neste Caderno de Encargos. Ajuste

Leia mais

Solicitação através do Inttra:

Solicitação através do Inttra: Prezado cliente, Informamos que os detalhes da carga IMO deverão ser preenchidos no momento da solicitação da reserva pelo site, sendo assim não será mais necessário o envio da DCA ( Dangerous Cargo Application).

Leia mais

Resumo do Regulamento de Utilização do Cartão Business Travel Bradesco

Resumo do Regulamento de Utilização do Cartão Business Travel Bradesco Resumo do Regulamento de Utilização do Cartão Business Travel Bradesco SUMÁRIO EXECUTIVO Resumo do Regulamento de Utilização do Cartão Business Travel Bradesco. IMPORTANTE: LEIA ESTE SUMÁRIO COM ATENÇÃO

Leia mais

Manual do Revisor Oficial de Contas. Recomendação Técnica n.º 5

Manual do Revisor Oficial de Contas. Recomendação Técnica n.º 5 Recomendação Técnica n.º 5 Revisão de Demonstrações Financeiras Intercalares Janeiro de 1988 Índice Julho de 1993 (1ª Revisão) Parágrafos Introdução 1-3 Justificação 4-5 Objectivos 6-8 Recomendações 9-17

Leia mais

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda Estas Condições Gerais de Venda anulam automaticamente todas as anteriores. EXCEPTO QUANDO EXPRESSAMENTE ACORDADO EM CONTRÁRIO POR ESCRITO, TODAS AS VENDAS ESTÃO SUJEITAS

Leia mais

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa

Leia mais

Programa Incentivo 2014. Normas de execução financeira. 1. Âmbito do financiamento

Programa Incentivo 2014. Normas de execução financeira. 1. Âmbito do financiamento Programa Incentivo 2014 Normas de execução financeira 1. Âmbito do financiamento As verbas atribuídas destinam-se a financiar o funcionamento da instituição de investigação científica e desenvolvimento

Leia mais

Programa Gulbenkian de Língua e Cultura Portuguesas REGULAMENTO DO CONCURSO DE APOIO A CONGRESSOS NOS DOMÍNIOS DA LÍNGUA E DA CULTURA PORTUGUESAS

Programa Gulbenkian de Língua e Cultura Portuguesas REGULAMENTO DO CONCURSO DE APOIO A CONGRESSOS NOS DOMÍNIOS DA LÍNGUA E DA CULTURA PORTUGUESAS REGULAMENTO DO CONCURSO DE APOIO A CONGRESSOS NOS DOMÍNIOS DA LÍNGUA E DA CULTURA PORTUGUESAS 2014 Enquadramento A Fundação Calouste Gulbenkian (Fundação), através de concurso, vai conceder apoio à organização

Leia mais

Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço

Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço 1 - Aplicação Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço Plano Nº 030 - Plano Online 500MB Requerimento de Homologação Nº 8886 Este Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço é aplicável pela autorizatária CLARO

Leia mais

Lloyd s no brasil. 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO

Lloyd s no brasil. 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO Lloyd s no brasil 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO July 2010 Lloyd s no Brasil abril 2008: O Lloyd s foi o primeiro ressegurador a receber a licença da SUSEP,

Leia mais

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO:

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO: REALIZAÇÃO: CONGRESSO 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil sales@gmiforum.com mc@gmiforum.com +55 12 34 24 8464 +55 48 8871 7337 WWW.GMIFORUM.COM Bem Vindos ao BrasCon Congresso Brasileiro Técnico-Comercial

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES GLOBAIS DE COMPRAS DAYCO

TERMOS E CONDIÇÕES GLOBAIS DE COMPRAS DAYCO DAYCO GLOBAL TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE TERMOS E CONDIÇÕES GLOBAIS DE COMPRAS DAYCO A. Parties, Items A. PARTES, ITENS 1. Parties: Dayco Products, LLC or any of its affiliates, subsidiaries or divisions

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

Interface between IP limitations and contracts

Interface between IP limitations and contracts Interface between IP limitations and contracts Global Congress on Intellectual Property and the Public Interest Copyright Exceptions Workshop December 16, 9-12:30 Denis Borges Barbosa The issue Clause

Leia mais

O CONGRESSO NACIONAL decreta:

O CONGRESSO NACIONAL decreta: Dispõe sobre o sistema de franquia empresarial (franchising); revoga a Lei nº 8.955, de 15 de dezembro de 1994; e dá outras providências. O CONGRESSO NACIONAL decreta: Art. 1º O sistema de franquia empresarial

Leia mais

Gerenciamento do Escopo do Projeto (PMBoK 5ª ed.)

Gerenciamento do Escopo do Projeto (PMBoK 5ª ed.) Gerenciamento do Escopo do Projeto (PMBoK 5ª ed.) De acordo com o PMBok 5ª ed., o escopo é a soma dos produtos, serviços e resultados a serem fornecidos na forma de projeto. Sendo ele referindo-se a: Escopo

Leia mais

Programa de Mobilidade Estudantil na Fatih University. Edital GCUB nº 001/2016. Acerca das iniciativas da Fatih e do GCUB

Programa de Mobilidade Estudantil na Fatih University. Edital GCUB nº 001/2016. Acerca das iniciativas da Fatih e do GCUB Programa de Mobilidade Estudantil na Fatih University Edital GCUB nº 001/2016 A Fatih University (Fatih) e o Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras (GCUB), no âmbito do Protocolo de Cooperação Internacional

Leia mais

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

Contrato de Câmbio na Exportação.

Contrato de Câmbio na Exportação. Contrato de Câmbio na Exportação. A Momento da Contratação B Liquidação do contrato de câmbio C Alteração D Cancelamento E Baixa do Contrato de Câmbio F Posição de Câmbio: nivelada, comprada e vendida.

Leia mais

SUPERVISÃO Supervisão Comportamental

SUPERVISÃO Supervisão Comportamental ANEXO À INSTRUÇÃO N.º 12/2013 - (BO N.º 6, 17.06.2013) Temas SUPERVISÃO Supervisão Comportamental ANEXO I FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA EM MATÉRIA DE CRÉDITO AOS CONSUMIDORES GERAL INFORMAÇÃO PRÉ-CONTRATUAL

Leia mais

SECRETARIA DE POLÍTICAS DE PROMOÇÃO DA IGUALDADE RACIAL SECRETARIA DE PLANEJAMENTO E FORMULAÇÃO DE POLÍTICAS PROJETO BÁSICO

SECRETARIA DE POLÍTICAS DE PROMOÇÃO DA IGUALDADE RACIAL SECRETARIA DE PLANEJAMENTO E FORMULAÇÃO DE POLÍTICAS PROJETO BÁSICO 1 SECRETARIA DE POLÍTICAS DE PROMOÇÃO DA IGUALDADE RACIAL SECRETARIA DE PLANEJAMENTO E FORMULAÇÃO DE POLÍTICAS PROJETO BÁSICO 1 DO OBJETO 1.1 Aquisição de umidificadores de ar destinados a atender às demandas

Leia mais

BB Crédito Imobiliário

BB Crédito Imobiliário Selecione a Linha de Crédito Aquisição PF PMCMV Aquisição PF PMCMV Convênios Aquisição PF FGTS Pró-Cotista Aquisição FGTS PF Aquisição PF FGTS Convênios Dados da Agência acolhedora / condutora da Operação

Leia mais

GODADDY CONTRATO DE SERVIÇO DE COMPRA DE DOMÍNIOS

GODADDY CONTRATO DE SERVIÇO DE COMPRA DE DOMÍNIOS F E C H A R J A N E L A I M P R I M I R GODADDY CONTRATO DE SERVIÇO DE COMPRA DE DOMÍNIOS Última revisão: 28 de dezembro de 2012 LEIA ESTE ACORDO COM ATENÇÃO, UMA VEZ QUE ELE CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO GENERAL SUPPLY CONDITIONS

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO GENERAL SUPPLY CONDITIONS GENERAL SUPPLY CONDITIONS CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO SIA ABRASIVOS INDUSTRIAIS LTDA CNPJ/MF 02.448.869/0001-29 Rua Teodoro Franco de Oliveira, 290, Colônia Afonso Pena São José dos Pinhais CEP 83.065-190

Leia mais

(4) Não efetuamos alterações nem adaptações de qualquer natureza no software visando adaptar ao uso específico dos usuários.

(4) Não efetuamos alterações nem adaptações de qualquer natureza no software visando adaptar ao uso específico dos usuários. LEIA COM ATENÇÃO: (1) Os TERMOS DE USO dos SOFTWARES disponibilizados no SITE, são regidos pelo CONTRATO DE ADESÃO DE LICENÇA DE USO DE SOFTWARE, exibido abaixo. Caso não aceite os termos de uso, não utilize

Leia mais

Principais medidas decorrentes do Decreto-Lei 197/2012, de 24 de Agosto:

Principais medidas decorrentes do Decreto-Lei 197/2012, de 24 de Agosto: Principais medidas decorrentes do Decreto-Lei 197/2012, de 24 de Agosto: Artigo 29.º do CIVA 1 -Para além da obrigação do pagamento do imposto, os sujeitos passivos referidos na alínea a) do n.º 1 do artigo

Leia mais

Anúncio de adjudicação de contrato

Anúncio de adjudicação de contrato 1/ 18 ENOTICES_icmartins 27/10/2011- ID:2011-149873 Formulário-tipo 3 - PT União Europeia Publicação no suplemento do Jornal Oficial da União Europeia 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax (352) 29 29-42670

Leia mais

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation DevOps Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013 1 O desenvolvedor O mundo mágico de operações Como o desenvolvedor vê operações Como operações vê uma nova release

Leia mais

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP Know-how setorial e global pré-configurado Índice 1.Disponibilidade dos pacotes SAP Best Practices 2.Efetuar

Leia mais

Certificado de Recebíveis Imobiliários CRI

Certificado de Recebíveis Imobiliários CRI Renda Fixa Certificado de Recebíveis Imobiliários CRI Certificado de Recebíveis Imobiliários - CRI O produto O Certificado de Recebíveis Imobiliários (CRI) é um título que gera um direito de crédito ao

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

Switchgear. Info. Buyer. Description. Publish date 1/4/2014 4:12 AM. Version 1. Change date 1/4/2014 4:12 AM

Switchgear. Info. Buyer. Description. Publish date 1/4/2014 4:12 AM. Version 1. Change date 1/4/2014 4:12 AM Switchgear Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/42597863.aspx External tender id 2573-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of a contract

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA/ GLOBAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA/ GLOBAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. DISPOSIÇÕES GERAIS 1. GENERAL 1.1 Aplicação dos Termos. Fica expressamente acordado entre a Grass Valley e você ( Cliente ) que a venda e/ou licença de Produtos, Serviços e/ou Serviços de Suporte (como

Leia mais

Programa de Inovação Braskem PIB JOINOVA 2014. Luciane Sereda 11 Dezembro de 2014

Programa de Inovação Braskem PIB JOINOVA 2014. Luciane Sereda 11 Dezembro de 2014 PIB JOINOVA 2014 Luciane Sereda 11 Dezembro de 2014 Inovação em números 333 8 PLANTAS 24 INTEGRANTES DEDICADOS A I&T* PIPELINE LABORATORIOS 274 PROJETOS 17 TRIUNFO/RS 1 CAMAÇARI/BA 2 CAMPINAS/SP 1 ABC/SP

Leia mais

Tenho a honra de acusar o recebimento da Nota B-075, datada de 05 de junho de 1997, cujo teor em português é o seguinte:

Tenho a honra de acusar o recebimento da Nota B-075, datada de 05 de junho de 1997, cujo teor em português é o seguinte: ABC/DCS/DAI/ 01 /ETEC-BRAS-CANA Senhor Encarregado de Negócios a.i., Tenho a honra de acusar o recebimento da Nota B-075, datada de 05 de junho de 1997, cujo teor em português é o seguinte: "Senhor Ministro,

Leia mais

REGIMENTO INTERNO RECOMENDADO PARA O ROTARY CLUB

REGIMENTO INTERNO RECOMENDADO PARA O ROTARY CLUB MANUAL DE PROCEDIMENTO 2013 REGIMENTO INTERNO RECOMENDADO PARA O ROTARY CLUB Artigo Assunto Página 1 Definições... 225 2 Conselho diretor... 225 3 Eleições e mandatos... 225 4 Deveres do conselho diretor...

Leia mais

MODELO DE DECLARAÇÃO DE RECEITAS E DESPESAS

MODELO DE DECLARAÇÃO DE RECEITAS E DESPESAS APÊNDICE 2 MODELO DE DECLARAÇÃO DE RECEITAS E DESPESAS (nota de primeira página) Projecto n :... Título do projecto:...... Nome completo do Beneficiário:... Morada:...... Formulário financeiro apresentado

Leia mais

9.23 9.38 11.04 9.72 11.21 9.30 9.30 14.02 10.40 11.68 9.67 9.92 10.57 10.56 11.42 11.17 11.17 11.65 11.17 10.93 10.21 9.81 13.48 11.45 14.

9.23 9.38 11.04 9.72 11.21 9.30 9.30 14.02 10.40 11.68 9.67 9.92 10.57 10.56 11.42 11.17 11.17 11.65 11.17 10.93 10.21 9.81 13.48 11.45 14. INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS Candidatos a visto de empregado doméstico, acompanhante, e/ou empregado contratado por diplomatas em missão estrangeira,

Leia mais

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Eletrobrás MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Anexo XIII do Pregão Eletrônico n 029/2009 Página 1 de 11 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TRANSFORMADORES DE CORRENTE AUXILIARES 0,6 KV USO INTERIOR

Leia mais

REGULAMENTO. Promoção Nextel 3G Smart Blackberry 300P

REGULAMENTO. Promoção Nextel 3G Smart Blackberry 300P REGULAMENTO Promoção Nextel 3G Smart Blackberry 300P Esta promoção é comercializada pela NEXTEL TELECOMUNICAÇÕES Ltda., prestadora do Serviço Móvel Pessoal SMP, doravante denominada simplesmente NEXTEL,

Leia mais

PROCEDIMENTO GERENCIAL PARA PG 012/04 GESTÃO DE MATERIAIS E EQUIPAMENTOS Página 2 de 7

PROCEDIMENTO GERENCIAL PARA PG 012/04 GESTÃO DE MATERIAIS E EQUIPAMENTOS Página 2 de 7 EQUIPAMENTOS Página 2 de 7 1 OBJETIVO Este procedimento estabelece os critérios básicos de suprimento e logística de materiais assim como as diretrizes para a armazenagem, preservação e manuseio de materiais

Leia mais

GUIA PRÁTICO MEDIDAS ESPECÍFICAS E TRANSITÓRIAS DE APOIO E ESTÍMULO AO EMPREGO

GUIA PRÁTICO MEDIDAS ESPECÍFICAS E TRANSITÓRIAS DE APOIO E ESTÍMULO AO EMPREGO GUIA PRÁTICO MEDIDAS ESPECÍFICAS E TRANSITÓRIAS DE APOIO E ESTÍMULO AO EMPREGO ISENÇÃO DO PAGAMENTO DE CONTRIBUIÇÕES APOIO À REDUÇÃO DA PRECARIEDADE NO EMPREGO DOS JOVENS INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL,

Leia mais

Custos do Mercado. Regulamento n.º 1/2005, de 22 de Janeiro de 2007 B.O n.º 4 - I Série

Custos do Mercado. Regulamento n.º 1/2005, de 22 de Janeiro de 2007 B.O n.º 4 - I Série Custos do Mercado Regulamento n.º 1/2005, de 22 de Janeiro de 2007 B.O n.º 4 - I Série Regulamento n.º 2/2006, de 22 de Janeiro de 2007 B.O n.º 4 - I Série Rectificação do Regulamento n.º 2/2006, de 5

Leia mais

Prefeitura Municipal de Votorantim

Prefeitura Municipal de Votorantim PROJETO DE LEI ORDINÁRIA N.º 013/2016 PROJETO DE LEI ORDINÁRIA N.º 006/2016 Dispõe sobre as Diretrizes Orçamentárias para o exercício de 2017 e dá outras providências. ERINALDO ALVES DA SILVA, PREFEITO

Leia mais

AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: BANIF BCO INTER DO FUNCHAL SA

AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: BANIF BCO INTER DO FUNCHAL SA AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: Aviso BANIF BCO INTER DO FUNCHAL SA LOCALIZACAO: Lisbon N DE AVISO: LIS_20130927_00754_EUR DATA DE DISSEMINACAO: 27/09/2013 MERCADO: EURONEXT LISBON AVISO DA REALIZAÇÃO DA

Leia mais

M O D E L O 12 CONTRATO DE LOCAÇÃO QUADRO RESUMO

M O D E L O 12 CONTRATO DE LOCAÇÃO QUADRO RESUMO M O D E L O 12 CONTRATO DE LOCAÇÃO QUADRO RESUMO LOCADOR: Nome, qualificação e endereço completo. LOCATÁRIO: Nome, qualificação e endereço completo IMÓVEL OBJETO DESTA LOCAÇÃO: Tipo (casa, apartamento,

Leia mais

Bélgica-Geel: Fornecimento, instalação e manutenção de um sistema de digestão por micro-ondas de alta pressão e alta temperatura 2013/S 141-244766

Bélgica-Geel: Fornecimento, instalação e manutenção de um sistema de digestão por micro-ondas de alta pressão e alta temperatura 2013/S 141-244766 1/5 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:244766-2013:text:pt:html Bélgica-Geel: Fornecimento, instalação e manutenção de um sistema de digestão por micro-ondas

Leia mais

9.27 9.00 10.59 9.79 11.17 9.18 9.04 13.59 10.15 11.66 9.39 9.44 10.24 10.40 11.47 9.94 10.21 13.05 11.43 14.42 9.32 9.73 12.57 11.24 11.

9.27 9.00 10.59 9.79 11.17 9.18 9.04 13.59 10.15 11.66 9.39 9.44 10.24 10.40 11.47 9.94 10.21 13.05 11.43 14.42 9.32 9.73 12.57 11.24 11. INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS Candidatos a visto de empregado doméstico, acompanhante, e/ou empregado contratado por diplomatas em missão estrangeira,

Leia mais

GOVERNO DE ALAGOAS SECRETARIA DA FAZENDA

GOVERNO DE ALAGOAS SECRETARIA DA FAZENDA GOVERNO DE ALAGOAS SECRETARIA DA FAZENDA DECRETO Nº 43, de 23 de fevereiro de 2001 DOE 01.03.2001 Altera o Regulamento do ICMS, aprovado pelo Decreto nº 35.245, de 26 de dezembro de 1991, implementando

Leia mais

OBJETIVO REGULAMENTO. 1. Da Participação

OBJETIVO REGULAMENTO. 1. Da Participação OBJETIVO O Prêmio mantra Brasil Design de Interiores tem por objetivo oferecer aos participantes o reconhecimento aos seus trabalhos e destaque no mercado. Com esta iniciativa queremos divulgar a diversidade

Leia mais

Adotada Total / Parcial. Fundamento da não adoção. Recomendação. Não adotada. 1. Princípios Gerais

Adotada Total / Parcial. Fundamento da não adoção. Recomendação. Não adotada. 1. Princípios Gerais / 1. Princípios Gerais As instituições devem adotar uma política de remuneração consistente com uma gestão e controlo de riscos eficaz que evite uma excessiva exposição ao risco, que evite potenciais conflitos

Leia mais

REGULAMENTO DA PROMOÇÃO BANDA LARGA VIVO SPEEDY

REGULAMENTO DA PROMOÇÃO BANDA LARGA VIVO SPEEDY REGULAMENTO DA PROMOÇÃO BANDA LARGA VIVO SPEEDY Esta Promoção é realizada pela AJATO TELECOMUNICAÇÃO LTDA., com sede na Capital do Estado de São Paulo, na Av. Mofarrej, nº 1270, Vila Leopoldina, inscrita

Leia mais

BONUS TERMS & CONDITIONS. TeleTrade - DJ International Consulting Ltd. July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS

BONUS TERMS & CONDITIONS. TeleTrade - DJ International Consulting Ltd. July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS BONUS TERMS & CONDITIONS TeleTrade - DJ International Consulting Ltd July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS TeleTrade - DJ International Consulting Ltd Julho 2015 1 Definitions Definições 1. TeleTrade

Leia mais

Fees Buying fees for this sale are max. 2.5% of the auctioned value with a minimum fee of 180. Fees may vary in local markets within this range.

Fees Buying fees for this sale are max. 2.5% of the auctioned value with a minimum fee of 180. Fees may vary in local markets within this range. CyberAuction ( Online sales channels ) Special Sale Notifications Notas especiais de Vendas internacionais. NOTE: The following notifications are specific to the CyberAuction (Online sales channels) sale.

Leia mais

Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço

Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço 1 - Aplicação Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço Plano Nº 017 - Plano Oi Conta Compartilhada Requerimento de Homologação Nº 11228 Este Plano Pós-Pago Alternativo de Serviço é aplicável pela Oi no Estado

Leia mais

REF: Questionamentos do edital de EDITAL DE PREGÃO PRESENCIAL Nº. 002/2015 PROCESSO SECOM Nº. 371/2014

REF: Questionamentos do edital de EDITAL DE PREGÃO PRESENCIAL Nº. 002/2015 PROCESSO SECOM Nº. 371/2014 TIM CELULAR S/A CNPJ: 04.206.050/0001-80 - Insc.Estadual: 116.049.102.113 AV. GIOVANNI GRONCHI, NO. 7143, VILA ANDRADE SÃO PAULO (SP) - CEP: 05.724-006 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

EM QUE CONSISTE? QUAL A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL?

EM QUE CONSISTE? QUAL A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL? EM QUE CONSISTE? As entidades devedoras de pensões, com exceção das de alimentos, são obrigadas a reter o Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares (IRS) no momento do seu pagamento ou colocação

Leia mais

02. (FCC MPE-RN/2012). A receita extraorçamentária em 31.12.2011, em reais, era: (A) 50.000,00 (B) 60.000,00 (C) 100.000,00

02. (FCC MPE-RN/2012). A receita extraorçamentária em 31.12.2011, em reais, era: (A) 50.000,00 (B) 60.000,00 (C) 100.000,00 SEMANA 10 - Despesa Pública: Dispêndios orçamentários (Despesa orçamentária) e Extra- Orçamentários; 01. (ESTILO-ESAF/2012) Os dispêndios públicos podem ser de natureza orçamentária ou extraorçamentária.

Leia mais

Nome da Empresa: Check-List preenchido por: Data: Check-List de Madeira Controlada Política da Empresa Comentários Conformidade Uma política de comprometimento público foi elaborada declarando que a empre-

Leia mais

REGULAMENTO DO FUNDO MÚTUO DE PRIVATIZAÇÃO FGTS UNIBANCO C - PETROBRÁS CNPJ Nº 03.916.755/0001-29 DO FUNDO

REGULAMENTO DO FUNDO MÚTUO DE PRIVATIZAÇÃO FGTS UNIBANCO C - PETROBRÁS CNPJ Nº 03.916.755/0001-29 DO FUNDO REGULAMENTO DO FUNDO MÚTUO DE PRIVATIZAÇÃO FGTS UNIBANCO C - PETROBRÁS CNPJ Nº 03.916.755/0001-29 DO FUNDO Artigo 1º - O FUNDO MÚTUO DE PRIVATIZAÇÃO FGTS UNIBANCO C - PETROBRÁS, doravante designado, abreviadamente,

Leia mais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura

Leia mais

INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONSTITUIÇÃO DE GARANTIA DE PENHOR DE TÍTULO DE CRÉDITO. Quadro Resumo

INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONSTITUIÇÃO DE GARANTIA DE PENHOR DE TÍTULO DE CRÉDITO. Quadro Resumo INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONSTITUIÇÃO DE GARANTIA DE PENHOR DE TÍTULO DE CRÉDITO Quadro Resumo Banco CNPJ/MF Banco Bradesco S.A. 60.746.948/0001 12 Sede Cidade de Deus, Município e Comarca de Osasco,

Leia mais

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores Departamento de Alterações Climáticas, Ar e Ruído (DACAR) Divisão de Poluição Atmosférica e Alterações Climáticas

Leia mais

AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: SPORT LISBOA E BENFICA-FUTEBOL

AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: SPORT LISBOA E BENFICA-FUTEBOL AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: Aviso SPORT LISBOA E BENFICA-FUTEBOL LOCALIZACAO: Lisbon N DE AVISO: LIS_20150629_00549_EUR DATA DE DISSEMINACAO: 29/06/2015 MERCADO: EURONEXT LISBON AVISO DA REALIZAÇÃO DA

Leia mais

Copyright Proibida Reprodução. Prof. Éder Clementino dos Santos

Copyright Proibida Reprodução. Prof. Éder Clementino dos Santos ISO 9001:2008 GESTÃO DE QUALIDADE O que é ISO? ISO = palavra grega que significa Igualdade O Comitê - ISO A Organização Internacional de Normalização (ISO) tem sede em Genebra na Suíça, com o propósito

Leia mais

HP IMC NTA Implementation

HP IMC NTA Implementation HP IMC NTA Implementation Dados técnicos O serviço HP IMC NTA Implementation tem o objetivo de fornecer a personalização do módulo Network Traffic Analyzer, de acordo com as necessidades do Cliente e conforme

Leia mais

03-07-12 - Prospeto a publicar nas ofertas públicas de valores mobiliários

03-07-12 - Prospeto a publicar nas ofertas públicas de valores mobiliários 03-07-12 - Prospeto a publicar nas ofertas públicas de valores mobiliários A Comissão Europeia (CE) emitiu novas regras quanto ao formato e ao conteúdo do prospeto, do prospeto de base, do sumário, das

Leia mais

MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA E DO COMÉRCIO SUPERINTENDÊNCIA DE SEGUROS PRIVADOS. CIRCULAR N 016, de 4 de junho de 1973

MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA E DO COMÉRCIO SUPERINTENDÊNCIA DE SEGUROS PRIVADOS. CIRCULAR N 016, de 4 de junho de 1973 MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA E DO COMÉRCIO SUPERINTENDÊNCIA DE SEGUROS PRIVADOS CIRCULAR N 016, de 4 de junho de 1973 Altera dispositivos das Normas de Seguros Aeronáuticos Circular n 19/71, da SUSEP. O SUPERINTENDENTE

Leia mais

DIRECTRIZ CONTABILÍSTICA Nº 24 EMPREENDIMENTOS CONJUNTOS 1. OBJECTIVO 1 2. DEFINIÇÕES 2 3. TIPOS DE EMPREENDIMENTOS CONJUNTOS 2

DIRECTRIZ CONTABILÍSTICA Nº 24 EMPREENDIMENTOS CONJUNTOS 1. OBJECTIVO 1 2. DEFINIÇÕES 2 3. TIPOS DE EMPREENDIMENTOS CONJUNTOS 2 DIRECTRIZ CONTABILÍSTICA Nº 24 EMPREENDIMENTOS CONJUNTOS INDICE 1. OBJECTIVO 1 2. DEFINIÇÕES 2 3. TIPOS DE EMPREENDIMENTOS CONJUNTOS 2 3.1. Operações conjuntamente controladas 3 3.2. Activos conjuntamente

Leia mais

Fundo Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente

Fundo Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente - O que são os FUNDOS DE DIREITOS DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE? São recursos públicos mantidos em contas bancárias específicas. Essas contas têm a finalidade de receber repasses orçamentários e depósitos

Leia mais