INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES
|
|
- Cármen Belo Belmonte
- 2 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Article 98 Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and CAPE VERDE Signed at Washington April 16, 2004
2 NOTE BY THE DEPARTMENT OF STATE Pursuant to Public Law , approved July 8, 1966 (80 Stat. 271; 1 U.S.C. 113)...the Treaties and Other International Acts Series issued under the authority of the Secretary of State shall be competent evidence... of the treaties, international agreements other than treaties, and proclamations by the President of such treaties and international agreements other than treaties, as the case may be, therein contained, in all the courts of law and equity and of maritime jurisdiction, and in all the tribunals and public offices of the United States, and of the several States, without any further proof or authentication thereof.
3 CAPE VERDE International Criminal Court: Article 98 Agreement signed at Washington April 16, 2004; Entered into force November 19, 2004.
4 Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Cape Verde regarding the Surrender of Persons to International Tribunals The Government of the United States of America and the Government of the Republic of Cape Verde, hereinafter "the Parties," Reaffirming the importance of bringing to justice those who commit. genocide, crimes against humanity and war crimes, Considering that the. Parties have each expressed their intention to, where appropriate, investigate and prosecute war crimes, crimes against humanity, and genocide alleged to have been committed by their respective officials, employees, military personnel, and nationals, Hereby agree as follows: 1. For purposes of this Agreement, "persons" are current or former Government officials, employees (including contractors), or military personnel or nationals of one Party. 2. Persons of one Party present in the territory of the other shall not, absent the express consent of the first Party, (a) be surrendered or transferred by any means to any international tribunal for any purpose, unless such tribunal has been established by the United Nations Security Council, or (b) be surrendered or transferred by any means to any other entity or third country, or expelled to a third country, for the purpose of surrender to or transfer to any international tribunal, unless such tribunal has been established by the United Nations Security Council. 3. When the Government of the United States of America extradites, surrenders, or otherwise transfers a person of the Republic of Cape Verde to a third country, the Government of the United States of America will not agree to the surrender or transfer of that person by the third country to any international tribunal, unless such tribunal has been established by the United Nations Security Council, absent the express consent of the Government of the Republic of Cape Verde.
5 4. When the Government of the Republic of Cape Verde extradites, surrenders, or otherwise transfers a person of the United States of America to a third country, the Government of the Republic of Cape Verde will not agree to the surrender or transfer of that person by the third country to any international tribunal, unless such tribunal has been established by the United Nations Security Council, absent the express consent of the Government of the United States of America. 5. This Agreement shall enter into force upon an exchange of notes confirming that each Party has completed the necessary domestic legal requirements to bring the Agreement into force. It will remain in force until one year after the date on which one Party notifies the other of its intent to terminate this Agreement. The provisions of this Agreement shall continue to apply with respect to any act occurring, or any allegation arising, before the effective date of termination. Done at Washington, in duplicate, on the sixteenth day of April, 2004, in the English language. A Portuguese language text shall be prepared which shall be considered authentic upon an exchange of diplomatic notes confirming its conformity with the English language text. In case of differences of interpretation, the English language text shall prevail. FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: A 3n N-- FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CAPE VE E:
6 ACORDO ENTRE 0 GOVERNO DA REPUBLICA DE CABO VERDE E 0 GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS DA AMERICA SOBRE A ENTREGA DE PESSOAS A TRIBUNALS INTERNACIONAIS 0 Governo da Reptblica de Cabo Verde e o Governo dos Estados Unidos da America, doravante mencionados como as "Partes"; Reafirmando a importancia de levar a justica as pessoas que cometerem genocidio, crimes de lesa humanidade e crimes de guerra; Considerando que cada uma das Partes expressou a sua intengdo de investigar e processar, conforme apropriado, os crimes de guerra, crimes de lesa humanidade e genocidio, que, alegadamente, tenham sido cometidos pelos seus funcionarios, empregados, pessoal militar ou nacionais; DECIDEM o seguinte: 1. Para os fins deste Acordo, entende-se por "pessoas" os individuos que sao actualmente ou foram no passado funciondrios piablicos, empregados (incluindo aqueles sob contrato), pessoal militar ou nacionais de uma das Partes. 2. As pessoas de uma Parte presentes no territorio da outra nao serao, salvo consentimento expresso da primeira Parte, a) entregues ou transferidas por quaisquer meios a qualquer tribunal internacional para qualquer prop6sito, a nao ser que o tribunal tenha sido estabelecido pelo Conselho de Seguranga das NagOes Unidas; ou b) entregues ou transferidas por quaisquer meios a qualquer outra entidade ou terceiro pais ou expulsas para urn terceiro pais para fins de entrega ou transferencia a qualquer tribunal internacional, a nao ser que este tribunal tenha sido estabelecido pelo Conselho de Seguranca das NagOes Unidas. 3. Quando o Governo dos Estados Unidos da America extraditar, entregar ou de qualquer outra forma transferir uma pessoa da Republica de Cabo Verde para urn terceiro pais, o Governo dos Estados Unidos da America nao concordara corn a entrega ou transferencia da referida pessoa pelo terceiro pais a qualquer
7 tribunal internacional, a nao ser que o tribunal tenha sido estabelecido pelo Conselho de Seguranga das NagOes Unidas, salvo consentimento expresso do Governo da RepUblica de Cabo Verde. 4. Quando o Governo da RepUblica de Cabo Verde extraditar, entregar ou de qualquer outra forma transferir uma pessoa dos Estados Unidos da America para urn terceiro pais, o Governo da Repiiblica de Cabo Verde nao concordard na entrega ou transferencia da referida pessoa pelo terceiro pais a qualquer tribunal internacional, a nao ser que este tribunal tenha sido estabelecido pelo Conselho de Seguranca das Nacties Unidas, salvo consentimento expresso do Governo dos Estados Unidos da America. 5. Este Acordo entrard em vigor mediante a troca de notas confirmando que cada Parte cumpriu os requisitos juridicos nacionais necessdrios para a sua entrada em vigor. 0 mesmo permanecerd em vigor ate urn ano apos a data em que uma Parte notificar a outra a sua intengdo de rescindir este Acordo. As disposigoes deste Acordo continuardo em vigor no tocante a qualquer acto que ocorra ou a qualquer alegagdo que surja, antes da data efectiva da rescisào. Feito em Washington, em duplicado, aos dezasseis dias de abril de 2004, em lingua inglesa. Serd elaborado urn texto em portugues, o qual sera considerado autentico apos urn intercâmbio de notas diplomdticas atestando a sua conformidade corn o texto em inglés. Em caso de qualquer divergencia de interpretagdo, prevalecerd o texto em inglés. Pelo Governo da RepUblica de Cabo Verde.. Pelo Governo dos Estados Unidos da America Exchange of diplomatic notes on May 24 and 26, 2004 confirmed conformity of the Portuguese language text with the English language text.
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY The Competent Authorities of the Portuguese Republic and the Government of Jersey in
INTERNATIONAL COFFEE AGREEMENT 2007 CONCLUDED IN LONDON, 28 SEPTEMBER 2007 ADJUSTMENTS TO THE PORTUGUESE TEXT OF THE AGREEMENT
DN 14/08/ICA 2007 International Coffee Organization Organización Internacional del Café Organização Internacional do Café Organisation Internationale du Café 29 May 2008 Depositary Notification E INTERNATIONAL
Perguntas & Respostas
Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4
FONTE Aviso do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Diário do Governo, I Série n.º 108, p. 493)
DATA 27.4.1963 FONTE Aviso do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Diário do Governo, I Série n.º 108, p. 493) SUMÁRIO Torna público ter sido concluído em Camberra um acordo entre o governo português
Technical Information
Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to
Lloyd s no brasil. 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO
Lloyd s no brasil 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO July 2010 Lloyd s no Brasil abril 2008: O Lloyd s foi o primeiro ressegurador a receber a licença da SUSEP,
9.23 9.38 11.04 9.72 11.21 9.30 9.30 14.02 10.40 11.68 9.67 9.92 10.57 10.56 11.42 11.17 11.17 11.65 11.17 10.93 10.21 9.81 13.48 11.45 14.
INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS Candidatos a visto de empregado doméstico, acompanhante, e/ou empregado contratado por diplomatas em missão estrangeira,
Regulations of the Degrees Conferred by the University of Macau
Regulations of the Degrees Conferred by the University of Macau Article 1 Degrees 1. The University of Macau (hereinafter referred to as UM) may confer bacharelatos, bachelor s degrees, master s degrees,
Textos para treinamento de leitura e tradução de Inglês Texto 3/ Prof. Adinoél Sebastião Fonte:
TEXTO The U.S. Federal Government The United States government is composed of three major sections. It is based on the Constitution of the United States of America that was put into effect in May, 1789.
MINISTÉRIO DO TRABALHO E DA SOLIDARIEDADE SOCIAL
Diário da República 1.ª série N.º 84 30 de Abril de 2009 2503 3 Either Party may terminate this Treaty at any time by notice in writing to the other Party through diplomatic channels. The termination shall
Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:
Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Se você está ativamente envolvido na prática da Cirurgia Plástica ou Reconstrutiva por menos de três (3)
USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 WORK PLAN FOR IMPLEMENTATION OF THE UNITED STATES PATENT AND
NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.
NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa
PROJETO DE ACORDO QUADRO PARA A CRIAÇÃO DE UMA ÁREA DE LIVRE COMÉRCIO ENTRE O MERCOSUL E A REPÚBLICA DA ÁFRICA DO SUL
MERCOSUL/CMC/DEC. Nº 62/00 PROJETO DE ACORDO QUADRO PARA A CRIAÇÃO DE UMA ÁREA DE LIVRE COMÉRCIO ENTRE O MERCOSUL E A REPÚBLICA DA ÁFRICA DO SUL TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS RESOLUÇÃO Nº 33, DE 11 DE NOVEMBRO DE 2004. Dispõe sobre a concessão de Declaração de Proteção
Secretary of State of the Portuguese Communities LISBON
18 November 1987 Dr Manuel Filipe Correia de Jesus Secretary of State of the Portuguese Communities LISBON Your Excellency, i I have the honour to refer to recent discussions between representatives of
3652 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o 87 13 de Abril de 2002 MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS PARTE I
3652 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o 87 13 de Abril de 2002 MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS Decreto n. o 11/2002 de 13 de Abril Considerando que Portugal e a Austrália gozam de excelentes relações
IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE
IN THE CIRCUIT COURT FOR ORANGE COUNTY, FLORIDA PROBATE DIVISION IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE Case No / N o do Caso: ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE REPORT ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE PLAN
INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS DOCUMENTAÇÃO A APRESENTAR PELOS CANDIDATOS PARA AVALIAÇÃO Os candidatos devem apresentar para avaliação da candidatura a seguinte documentação: a) Prova da nacionalidade (BI, passaporte.);
Received.by NSD/FARA Registration Unit 12/20/2013 2:57:15 PM
Received.by NSD/FARA Registration Unit 12/20/2013 2:57:15 PM Presidencia da Republica -ff~ O ' I o
INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS
INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS Candidatos a visto de empregados domésticos, acompanhantes, e/ou empregados contratados por diplomatas em missão estrangeira,
9.27 9.00 10.59 9.79 11.17 9.18 9.04 13.59 10.15 11.66 9.39 9.44 10.24 10.40 11.47 9.94 10.21 13.05 11.43 14.42 9.32 9.73 12.57 11.24 11.
INSTRUÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE CONTRATO PARA EMPREGADOS DOMÉSTICOS NOS ESTADOS UNIDOS Candidatos a visto de empregado doméstico, acompanhante, e/ou empregado contratado por diplomatas em missão estrangeira,
Diário da República, 1.ª série N.º 71 11 de abril de 2013 2125. 1.6.2 Caraterísticas das aeronaves previstas a utilizar;
Diário da República, 1.ª série N.º 71 11 de abril de 2013 2125 1.6.2 Caraterísticas das aeronaves previstas a utilizar; 1.6.3 Caraterísticas do equipamento de aplicação aérea a utilizar. Parte D Requisitos
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office FORMULÁRIO DE CANDIDATURA PARA ESTUDANTE DE INTERCÂMBIO EXCHANGE STUDENT APPLICATION FORM Semestre
Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks
Intellectual Property IFAC Formatting Guidelines Translated Handbooks AUTHORIZED TRANSLATIONS OF HANDBOOKS PUBLISHED BY IFAC Formatting Guidelines for Use of Trademarks/Logos and Related Acknowledgements
AGREEMENT FOR THE TRANSFER OF INVESTMENT OPERATIONS CARRIED OUT ON THE BRAZILIAN STOCKS, FUTURES AND COMMODITIES EXCHANGE BM&FBOVESPA S/A
AGREEMENT FOR THE TRANSFER OF INVESTMENT OPERATIONS CARRIED OUT ON THE BRAZILIAN STOCKS, FUTURES AND COMMODITIES EXCHANGE BM&FBOVESPA S/A The parties identified below (hereinafter referred to individually
PROFESSOR KALAZANS ACIDENTE AÉREO! CONFLITO ENTRE INVESTIGAÇÃO TÉCNICA E INVESTIGAÇÃO JUDICIAL
PROFESSOR KALAZANS ACIDENTE AÉREO! CONFLITO ENTRE INVESTIGAÇÃO TÉCNICA E INVESTIGAÇÃO JUDICIAL DADOS DE GRAVAÇÃO DE UM ACIDENTE AÉREO OCORRIDO EM PORTUGAL FORAM ENVADOS PARA UM TRIBUNAL ITALIANO PARA FINS
ANÚNCIO DE LANÇAMENTO DE OFERTA PÚBLICA DE TROCA DE OBRIGAÇÕES PELO BANIF BANCO INTERNACIONAL DO FUNCHAL, S.A. ( BANIF )
Banif Banco Internacional do Funchal, S.A. Sede Social: Rua de João Tavira, n.º 30, 9004-509 Funchal, Portugal Capital Social: 780.000.000 Euros Matriculado na Conservatória do Registo Comercial do Funchal
between the Universidade Federal do Rio Grande, Brazil and the University of Leicester, United Kingdom
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING between the Universidade Federal do Rio Grande, Brazil and the University of, 1. The Universidade Federal do Rio Grande and the University of subscribe to this Memorandum of
NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016
NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS
Subject to conditions
Subject to conditions This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and
Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil
? Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil Morningstar Research 28 de abril de 2017 Ações Ações Large Cap Os fundos Large Cap investem principalmente em ações de empresas
Traveller information
Booking reservation number: 4RO4IO CURITIBA TO MUNICH 02 Nov 2014 Traveller information MR GERMANO VIEIRA Curitiba - Rio de Janeiro - Frankfurt - Dublin - Munich - Sao Paulo - Curitiba E-ticket number
CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO GENERAL SUPPLY CONDITIONS
GENERAL SUPPLY CONDITIONS CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO SIA ABRASIVOS INDUSTRIAIS LTDA CNPJ/MF 02.448.869/0001-29 Rua Teodoro Franco de Oliveira, 290, Colônia Afonso Pena São José dos Pinhais CEP 83.065-190
MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº
MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº PARA O PROGRAMA DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O DESENVOLVIMENTO (PNUD) Escritório de Campo do Brasil CONTRATADO(A): CNPJ/MF
CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA
Certificado Nº ANEXO CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA Expedido de acordo com as disposições da Convenção Internacional para Salvaguarda da Vida Humana no Mar, 1974, como emendada, (daqui em diante
ANHANGUERA EDUCACIONAL PARTICIPAÇÕES S.A. CNPJ/MF n.º 04.310.392/0001-46 NIRE 35.300.184.092 Publicly Held Company NOTICE TO THE MARKET
ANHANGUERA EDUCACIONAL PARTICIPAÇÕES S.A. CNPJ/MF n.º 04.310.392/0001-46 NIRE 35.300.184.092 Publicly Held Company NOTICE TO THE MARKET SOLICITATION OF PROXY ANHANGUERA EDUCACIONAL PARTICIPAÇÕES S.A. (
DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil
DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro
PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA Diário da República, 1.ª série N.º de julho de 2015
4944 Diário da República, 1.ª série N.º 142 23 de julho de 2015 PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA Decreto do Presidente da República n.º 74/2015 de 23 de julho O Presidente da República decreta, nos termos do artigo
CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO:
REALIZAÇÃO: CONGRESSO 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil sales@gmiforum.com mc@gmiforum.com +55 12 34 24 8464 +55 48 8871 7337 WWW.GMIFORUM.COM Bem Vindos ao BrasCon Congresso Brasileiro Técnico-Comercial
Banco Santander Totta, S.A.
NINTH SUPPLEMENT (dated 26 October 2011) to the BASE PROSPECTUS (dated 4 April 2008) Banco Santander Totta, S.A. (incorporated with limited liability in Portugal) 5,000,000,000 (increased to 12,500,000,000)
MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE
TERMO DE ACORDO SETTLEMENT AGREEMENT Pelo presente Termo de Compromisso, em que são partes: By the present Undertaking, to which the parties are: CEMATEX, COMITÉ EUROPÉEN DES CONSTRUCTEURS DE MACHINES,
TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12879. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and BRAZIL
1 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12879 AVIATION Transport Services Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and BRAZIL Effected by Exchange of Notes Signed at Brasilia September 2,
Interface between IP limitations and contracts
Interface between IP limitations and contracts Global Congress on Intellectual Property and the Public Interest Copyright Exceptions Workshop December 16, 9-12:30 Denis Borges Barbosa The issue Clause
9975/16 pbp/fc 1 DRI
Conselho da União Europeia Bruxelas, 10 de junho de 2016 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2015/0906 (COD) 9975/16 NOTA INFORMATIVA de: para: Assunto: I. INTRODUÇÃO Secretariado-Geral do Conselho CODEC
TRADUÇÃO LIVRE. GP INVESTMENTS, LTD. (a Sociedade )
TRADUÇÃO LIVRE GP INVESTMENTS, LTD. (a Sociedade ) ATA da reunião do Conselho de Administração da Sociedade, realizada via conferência telefônica, em 15 de outubro de 2015, às 5:00 pm. CONSELHEIROS PRESENTES:
REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA
Please complete the form in black ink. Check the boxes that apply and attach Invitation letter or information sent by individual or institution to be contacted in Angola Valid passport Two recent passport
MINISTÉRIOS DAS FINANÇAS E DA ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA E DA SAÚDE
Diário da República, 1.ª série N.º 101 25 de Maio de 2011 2929 3 The decision to submit the dispute to any of the procedures referred to in paragraph 2 of this article is final. 4 Notwithstanding the provisions
DECRETO Nº 4.702, DE 21 DE MAIO DE 2003. O PRESIDENTE DA REPÚBLICA, no uso da atribuição que lhe confere o art. 84, inciso VIII, da Constituição,
DECRETO Nº 4.702, DE 21 DE MAIO DE 2003. Promulga o Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo dos Estados Unidos da América Relativo à Cooperação entre suas Autoridades de Defesa
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PROGRAMA DE APOIO AO DESENVOLVIMENTO RURAL NAS PROVINCIAS DE MANICA E SOFALA - PADR
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PROGRAMA DE APOIO AO DESENVOLVIMENTO RURAL NAS PROVINCIAS DE MANICA E SOFALA - PADR Concurso com Previa Qualificação Convite para a Manifestação de Interesse
A. Situação / Situation
A. Situação / Situation A Assembleia Mundial da Saúde (OMS) aprova em 1969 o Regulamento Sanitário Internacional, revisto pela quarta vez em 2005. Esta última versão entrou em vigor no plano internacional
IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015)
IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Study Permit (disponible en Portuguese) Study Permit São Paulo Visa Office Instructions For the following country: Brazil This application is made
Informações para preenchimento
Informações para preenchimento Essa página não é parte integrante do contrato. Preencha os campos abaixo com a data da assinatura e as informações de sua empresa. Deve ser preenchida em inglês e português.
UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE DIREITO
UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE DIREITO REPERCUSSÃO DO ATO ADMINISTRATIVO EXTINTO NA RESPONSABILIDADE PENAL AMBIENTAL GEYSON NUNES DA COSTA MESTRADO EM DIREITO ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA 2006/2007 UNIVERSIDADE
Consultoria em Direito do Trabalho
Consultoria em Direito do Trabalho A Consultoria em Direito do Trabalho desenvolvida pelo Escritório Vernalha Guimarães & Pereira Advogados compreende dois serviços distintos: consultoria preventiva (o
Instructions. Instruções
Instructions ENGLISH Instruções PORTUGUÊS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please
O IMPEACHMENT NORTE AMERICANO 1. Maurício Silva de Góes mau.1988@hotmail.com FAC São Roque NPI: Núcleo de Pesquisa Interdisciplinar
O IMPEACHMENT NORTE AMERICANO 1 Maurício Silva de Góes mau.1988@hotmail.com FAC São Roque NPI: Núcleo de Pesquisa Interdisciplinar Introdução O impeachment Norte Americano tem enraizado suas origens no
DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation
DevOps Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013 1 O desenvolvedor O mundo mágico de operações Como o desenvolvedor vê operações Como operações vê uma nova release
ACORDO DE COOPERAÇÃO QUE ENTRE SI CELEBRAM A UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ (UFPR), BRASIL, E A TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT (THI), ALEMANHA
Processo No. 23075... INTERNATIONAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANA (UFPR), BRAZIL, AND TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT (THI), GERMANY. ACORDO DE COOPERAÇÃO QUE ENTRE SI CELEBRAM
Casa de lenguas romances Romance Language House Reed Hall Application for Portuguese speakers
Romance Language House Reed Hall Application for Portuguese speakers The current residents of the Casa de lenguas romances, along with the faculty of the Department of Spanish and Portuguese, invite you
We, and. We authorize the Consulate-General of Brazil to issue a visa to the above mentioned child (children). ,, of of
CONSULADO-GERAL DO BRASIL FORMULÁRIO DE AUTORIZAÇÃO PARA PEDIDO DE VISTO PARA MENORES DE 18 ANOS Authorization Form for minors under 18 years-old to apply for a visa We, and are the lawful custodial parents
between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandand the Government of Portugal July 1961
PORTUGAL Treaty Series No. 51 (1961) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandand the Government of Portugal concerning the acceptance of the
WIPO Side Event Geneve - April 23, Ana Claudia Mamede Carneiro
PANEL DISCUSSION: Disclosure Requirement WIPO Side Event Geneve - April 23, 2013 Ana Claudia Mamede Carneiro dannemann.com.br 2012 2012 Dannemann Dannemann Siemsen. Siemsen. Todos Todos os direitos direitos
Para Aplicação do Artigo 9º do Acordo / For the purposes of Article 9 of the Agreement
ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O CANADÁ AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND CANADA CERTIFICADO DE EXCEÇÃO/PRORROGAÇÃO DE DESLOCAMENTO
8208 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o 280 4 de Dezembro de 2003 MINISTÉRIO DA SEGURANÇA SOCIAL E DO TRABALHO PARTE I. Artigo 5.
8208 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o 280 4 de Dezembro de 2003 Artigo 5. o Regime de funcionamento À Escola continua a aplicar-se o regime de funcionamento previsto no Decreto-Lei n. o 24/94, de 27
Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese
Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other
TRADUÇÃO LIVRE. GP INVESTMENTS, LTD. (a Companhia )
TRADUÇÃO LIVRE GP INVESTMENTS, LTD. (a Companhia ) ATA da reunião do Conselho de Administração da Companhia (o Conselho ), realizada em Hamilton Princess & Beach Club76 Pitts Bay Road, Hamilton, Bermuda,
學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form
澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura
The American Ambassador to the Brazilian Minister for Foreign Affairs
The American Ambassador to the Brazilian Minister for Foreign Affairs EMBASSY OF THE UNITED STATES OF AMERICA Rio de Janeiro, December 19, 1950 No. 224 EXCELLENCY: I have the honor to advise Your Excellency
BONUS TERMS & CONDITIONS. TeleTrade - DJ International Consulting Ltd. July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS
BONUS TERMS & CONDITIONS TeleTrade - DJ International Consulting Ltd July 2015 **** TERMOS E CONDIÇÕES DE BÓNUS TeleTrade - DJ International Consulting Ltd Julho 2015 1 Definitions Definições 1. TeleTrade
WP8 Quality and Management/Governance National study Portuguese version 2012
With the support of the Lifelong Learning Programme of the European Union Identifying Barriers in Promoting the European Standards and Guidelines for Quality Assurance at Institutional Level IBAR Agreement
A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:
Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos
75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA
EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto
A República Federativa do Brasil. A República Argentina (doravante denominadas as Partes ),
ACORDO DE COOPERAÇÃO ENTRE A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E A REPÚBLICA ARGENTINA RELATIVO À COOPERAÇÃO ENTRE SUAS AUTORIDADES DE DEFESA DA CONCORRÊNCIA NA APLICAÇÃO DE SUAS LEIS DE CONCORRÊNCIA A República
ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃ ÇÃO DA EMPRESA
ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃ ÇÃO DA EMPRESA CAPÍTULO 1 INTRODUÇÃO 1.1 CONCEITOS BÁSICOS Negócios Internacionais TRANSACÇÕES QUE CRUZAM AS FRONTEIRAS NACIONAIS Empresa A País A Empresa B Empresa
Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação
Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação A quick-start guide for stock plan participants. Um guia rápido para participantes do plano de compra de ações. Your company
Errata ICB Cadastramento do Patrimônio Adendo 01 ao Edital PRÓ-GESTÃO/BIRD/001/2011
Errata ICB Cadastramento do Patrimônio Adendo 01 ao Edital PRÓ-GESTÃO/BIRD/001/2011 Errata 1: Seção II Folha de Dados da Licitação (FDL) Pág. 28 Cláusula 5.5 letra (d): Coordenador Geral: Diploma de Engenheiro
Exchange of Notes. concerning Certain Commercial Debts. Treaty Series No. 40 (1990)
BRAZIL Treaty Series No. 40 (1990) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Federative Republic of Brazil concerning
AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: BANIF BCO INTER DO FUNCHAL SA
AVISO DE EVENTO CORPORATIVO: Aviso BANIF BCO INTER DO FUNCHAL SA LOCALIZACAO: Lisbon N DE AVISO: LIS_20130927_00754_EUR DATA DE DISSEMINACAO: 27/09/2013 MERCADO: EURONEXT LISBON AVISO DA REALIZAÇÃO DA
Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados
Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados Deuxièmes rencontres Franco - Brésiliennes de la Société de Législation Comparée Contractual Renegotiation with Public Entities June - 2010 Index Principles
PROOF OF CONCEPT TERM LICENSE
PROOF OF CONCEPT TERM LICENSE This Proof of Concept Term License Agreement ( Agreement ) is entered into by and between MicroStrategy and the Licensee named in the signature block as of the date on which
Drug registration in Brazil and inspectional framework
Drug registration in Brazil and inspectional framework Registro de medicamentos no Brasil e cenário de inspeções internacionais September 2012 José Alexandre Buaiz Neto Drug types recognized by ANVISA
PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA. Diário da República, 1.ª série N.º 41 28 de Fevereiro de 2011 1197
Diário da República, 1.ª série N.º 41 28 de Fevereiro de 2011 1197 PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA Decreto do Presidente da República n.º 18/2011 de 28 de Fevereiro O Presidente da República decreta, nos termos
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL EMBAIXADA DO BRASIL EM RIADE Informações gerais REGISTRO CONSULAR DE NASCIMENTO Atualizado em outubro de 2014 O registro de nascimento
Edital de Licitação Pública Internacional Nº 16164/2012. Desktops, Monitores, No Breaks e Laptops.
Edital de Licitação Pública Internacional Nº 16164/2012 13 de março de 2012. Prezados Senhores, Assunto: Aquisição de Desktopos, Monitores e Laptops, a serem adquiridos pelo PNUD na modalidade LTA (Long
A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores
A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores Departamento de Alterações Climáticas, Ar e Ruído (DACAR) Divisão de Poluição Atmosférica e Alterações Climáticas
Implementation of BE requirements: Brazilian Experience
13 th ICDRA Implementation of BE requirements: Brazilian Experience RODRIGO CRISTOFOLETTI Head of Department of Bioequivalence Brazilian National Health Surveillance Agency (ANVISA) Historical view Future
WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 70/2013
PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA A REPÚBLICA DA TUNÍSIA
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DA TUNÍSIA DE COOPERAÇÃO NO DOMÍNIO DA DEFESA A República Portuguesa e a República da Tunísia, doravante designadas conjuntamente por "Partes" e separadamente
DEPARTMENT NAME. Aluízio Felix Eng. de Minas Mine Services felix@mmsi.com
Aluízio Felix Eng. de Minas Mine Services felix@mmsi.com 2011 2011 Modular Modular 2011 Modular Mining Mining Mining Systems, Systems, Systems, IncInc. Inc Legal Notice The contents of these materials
PROBLEMAS DE VALIDADE DA LEI DE ANISTIA BRASILEIRA (LEI N. 6.683/79)
UNIVERSIDADE METODISTA DE PIRACICABA FACULDADE DE DIREITO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO PROBLEMAS DE VALIDADE DA LEI DE ANISTIA BRASILEIRA (LEI N. 6.683/79) LAURO JOPPERT SWENSSON JUNIOR PIRACICABA/
MMX Recu c r u s r o s s o s e Reservas
MMX Recursos e Reservas Disclaimer This presentation relating to MMX Mineração e Metálicos S.A. ( MMX ) includes forward-looking statements, as that term is defined in the Private Securities Litigation
Agreement. for Co-operation in the Peaceful Uses of Atomic Energy. Treaty Series No. 30 (1958)
PORTUGAL L Treaty Series No. 30 (1958) Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Portugal for Co-operation in the Peaceful Uses
Golden Visa Vistos Gold. Golden Visa Vistos Gold. dossiers. Public Finances and Debt Dívida e Finanças Públicas
dossiers Public Finances and Debt Dívida e Finanças Públicas Last Update Última Actualização: Next Release Próxima Actualização Copyright 2014 Portugal Economy Probe PE Probe Prepared by PE Probe Preparado
Vaccines for Your Children
Vaccines for Your Children Vaccines help prevent disease. Babies born in the United States may have their first vaccine right after birth. Future vaccines are given at well child check-ups with your child
350 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o de Janeiro de 2001 MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS
350 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o 20 24 de Janeiro de 2001 MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS Decreto n. o 1/2001 de 24 de Janeiro Nos termos da alínea c) don. o 1 do artigo 197. o da Constituição,
Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental
Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Este documento vai auilia-lo(a) a realizar o correcto preenchimento do seu Plano de Saúde Dentário da Claro S.A. que é composto
Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016
Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Instruções aos candidatos: (1) Preencher somente o número de inscrição em todas as folhas. (2) Usar caneta preta ou azul. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SPACE COOPERATION. Memorandum of Understanding Between the UNITED STATES OF AMERICA and BRAZIL. Signed at Washington December 5, 1996
1 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12820 SPACE COOPERATION Memorandum of Understanding Between the UNITED STATES OF AMERICA and BRAZIL Signed at Washington December 5, 1996 2 NOTE BY THE DEPARTMENT
ACORDO QUADRO ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA DE ANGOLA E O GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA SOBRE O COMÉRCIO E INVESTIMENTO PREÂMBULO
ACORDO QUADRO ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA DE ANGOLA E O GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA SOBRE O COMÉRCIO E INVESTIMENTO PREÂMBULO O Governo da República de Angola e o Governo dos Estados Unidos