Liko SilhouetteSling, Mod 22

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Liko SilhouetteSling, Mod 22"

Transcrição

1 Liko SilhouetteSling, Mod 22 Manual de Utilização Português 7PT Descrição do Produto A SilhouetteSling é uma funda flexível que se adapta ao corpo e ocupa o mínimo de espaço na cadeira de rodas. Proporciona uma posição sentada ligeiramente reclinada e um excelente apoio para o corpo inteiro, o que é bom para pacientes com estabilidade reduzida na cabeça e no torso. O paciente pode manter os braços por fora ou por dentro da funda. O apoio da cabeça é ajustável. O design e material fazem que a SilhouetteSling seja particularmente adequada para elevar para assentos moldados, dado que a funda normalmente fica na cadeira de rodas depois de terminada a operação de elevação. Isto torna-a muito popular para situações de cuidados e reabilitação, onde é comum usar Shells para sentar e onde é comum o uso de assentos moldados. A SilhouetteSling também pode ser usada para tomar banho ou duche. Uma funda bem ajustada e cuidadosamente aplicada irá proporcionar ao paciente uma excelente sensação de segurança, assim como um alto grau de conforto. Tamanhos A SilhoutteSling está disponível em diferentes tamanhos. É importante escolher o tamanho correcto para obter um maior grau de conforto e segurança. Uma funda demasiado grande aumenta o risco do paciente deslizar para fora da funda, enquanto que uma funda demasiado pequena pode apertar a zona genital, causando algum desconforto. Tecidos A SilhouetteSling é feita em tela de poliéster confortável e flexível, que permite a passagem do calor e humidade do corpo. As bandas de elevação da funda são sempre feitas de poliéster durável e são muito seguras. Apoios das Pernas A SilhoutteSling está disponível com apoios das pernas em dois designs diferentes. Os apoios das pernas mais comuns são feitos de tecido sem inserções reforçadas, que tornam a funda mais flexível e fácil de afastar na cadeira de rodas quando a operação de elevação está terminada. Outro design tem apoios das pernas com reforço. O reforço distribui a pressão e impede a funda de se dobrar por baixo das coxas. é um triângulo de aviso utilizado para situações que exigem maior cuidado e atenção. Neste documento a pessoa elevada é denominada de paciente e a pessoa que auxilia de técnico de saúde. Agradecemos que leia o Manual de Utilização tanto da funda como do elevador a utilizar. Poderá aceder gratuitamente aos Manuais de Utilização disponíveis em

2 Instruções de Segurança Ter em consideração os seguintes pontos antes de elevar: Uma pessoa responsável da sua organização deve decidir caso-a-caso se é necessário estarem presentes um ou mais técnicos de saúde. Certificar-se se a funda seleccionada satisfaz as necessidades do paciente no que se refere a modelo, tamanho, tecido e design. Por razões de segurança e higiene, devem ser usadas fundas individuais. Antes de elevar, planear a operação de elevação de modo a que decorra da forma mais segura e suave possível. Verificar antes de elevar se o acessório de elevação está pendurado verticalmente e se move livremente. Apesar das barras de suporte Liko estarem equipadas com fechos de segurança, deverá ter sempre cuidados especiais: testar com as bandas totalmente esticadas mas antes de elevar o paciente da superfície se as bandas da funda estão correctamente fixas à barra de suporte. Verificar se o paciente está sentado na funda de forma segura antes de transferir para outro local. Nunca elevar o paciente da superfície subjacente mais alto do que o necessário para efectuar a elevação e transferência. Nunca deixar um paciente sozinho durante a elevação. Verificar se as rodas da cadeira de rodas, cama, maca, etc. estão travadas durante a elevação/transferência. Trabalhar sempre ergonomicamente. Equipamento Médico, Classe I A Liko SilhoutteSling foi devidamente testada por um instituto homologado e preenche todos os requisitos para produtos MDD Classe I, assim como com o standard harmonizado EN ISO A Liko tem o certificado de qualidade conforme o ISO 9001 e o seu equivalente para a indústria de equipamentos médicos, ISO A Liko está também certificada com o standard ecológico ISO Design and Quality by Liko in Sweden Os produtos da Liko são submetidos a um desenvolvimento contínuo, pelo que reservamos o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio. Por favor contactar o seu representante Liko para aconselhamento e informação sobre actualizações. IMPORTANTE! Elevar e transferir um paciente envolve sempre algum risco. Ler os manuais de utilização tanto do elevador como dos acessórios de elevação antes de os utilizar. É importante compreender totalmente o conteúdo dos manuais de utilização. Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoal devidamente formado. Verificar se os acessórios de elevação são os adequados para o elevador a utilizar. Tenha cuidado e atenção durante a utilização. Como técnico de saúde, a segurança do paciente é sempre da sua responsabilidade. Deverá estar consciente da capacidade do paciente para acompanhar a elevação. Cuidados e Manutenção Inspeccionar regularmente a funda, especialmente após cada lavagem. Inspeccionar se os seguintes pontos apresentam desgaste ou danos: Tecido Bandas Costuras Anéis de suspensão Não utilizar acessórios de elevação danificados. Caso surja alguma dúvida, agradecemos que contacte o fabricante ou o seu fornecedor. Instruções de Lavagem: Por favor consultar a etiqueta de produto da funda. Estimativa do tempo de vida útil O produto tem um tempo de vida útil estimado em 1-3 anos, em utilização normal. Os tempos de vida útil previstos variam conforme o tecido, frequência de utilização, procedimentos de lavagem e peso carregado. Inspecção Periódica O produto deve ser inspeccionado pelo menos uma vez cada 6 meses. Podem ser necessárias inspecções mais frequentes se o produto é usado ou lavado mais vezes do que o normal. Por favor consultar o protocolo da Liko para Inspecções Periódicas do respectivo produto. 2 Copyright Liko AB www. liko. com

3 Definições Marca do tamanho 2. Etiqueta do produto 3. Número de série 4. Etiqueta: Inspecção Periódica 5. Etiqueta: Marcação individual (Belongs to) 6. Anel da banda superior 7. Apoio de Cabeça 8. Anel do torso 9. Canto inferior 10. Apoio das pernas 11. Posição para Encurtar 12. Anel do apoio das pernas Elevar duma Posição Sentada Normalmente, o paciente é inclinado para a frente durante a aplicação, sendo por isso importante que um técnico de saúde esteja à frente do paciente para evitar que caia para a frente. Colocar a funda por trás das costas do paciente com a etiqueta do produto para fora. Dobrar o canto inferior da funda à volta das pontas dos seus dedos para ser mais fácil guiar a funda para o sítio certo. Usando a palma da mão, empurrar o canto inferior da funda para baixo até ao nível do cóccix do paciente isto é muito importante. Sugestão: É mais fácil obter um posicionamento correcto com o paciente ligeiramente inclinado para a frente, ou inclinar o paciente. Puxar para a frente os apoios das pernas da funda ao longo do exterior das coxas do paciente. Colocar a palma da mão entre o corpo do paciente e a funda, e empurrar o canto inferior do apoio das pernas para baixo em direcção ao assento. Com a outra mão, puxar simultaneamente o apoio das pernas para a frente para o esticar. Puxar os apoios das pernas para a frente para esticar quaisquer pregas que possam ter surgido na parte de trás. Sugestão: Segurar por baixo dos joelhos suavemente ajuda a puxar os apoios das pernas para a frente. Verificar se os dois apoios das pernas sobressaem o mesmo comprimento. Inserir os apoios das pernas por baixo de cada coxa. Sugestão: É mais fácil aplicar os apoios das pernas se o paciente tiver as pernas ligeiramente levantadas do assento. Para isso, poderá apoiar os pés do paciente no apoio de pés ou na sua perna, conforme ilustrado. 3 Copyright Liko AB www. liko. com

4 Certificar-se que o tecido fica alisado e que cobre bem toda a perna. Preparar a conexão dos apoios das pernas. A forma mais comum de aplicar a funda é com os apoios das pernas cruzados. Para outros métodos alternativos, ver a página 6. Primeiro, encaixar os anéis do torso na barra de suporte. Os braços do paciente podem ficar por dentro ou por fora da funda. De seguida, encaixar os anéis superiores da banda à barra de suporte. Seleccionar os anéis conforme as necessidades do paciente, ver Ajustamento do apoio da cabeça, página 7. Finalmente, encaixar os anéis dos apoios das pernas à barra de suporte. Elevar. Elevar para uma Posição Sentada Ao colocar um paciente numa cadeira de rodas, é importante que o paciente fique bem encostado às costas da cadeira para ficar bem sentado. Isso pode ser feito de várias maneiras. Quando colocar um paciente numa cadeira de rodas: Inclinar a cadeira para trás durante a descida do paciente. Deixar as nádegas deslizarem até encostarem nas costas da cadeira durante a última parte. Controlar o ângulo da cadeira de rodas com o seu pé no apoio de inclinação. Alternativa: Aplicar uma pressão ligeira por baixo dos joelhos do paciente durante a sequência da descida de forma a guiar as nádegas em direcção às costas da cadeira. A SilhoutteSling é frequentemente deixada ficar na cadeira depois de terminada a elevação, e nesse caso os anéis das bandas, assim como os anéis dos apoios das pernas podem ser dobrados e arrumados na cadeira. Remover a funda numa Cadeira/Cadeira de Rodas Remover cuidadosamente os apoios das pernas. A forma mais suave de fazer isto é puxando os anéis dos apoios das pernas para fora por baixo da parte de tecido. Remover a funda puxando-a cuidadosamente para cima. 4 Copyright Liko AB www. liko. com

5 Elevar da Cama Recomendamos que a funda seja aplicada com o paciente deitado na horizontal, dado esta ser a forma mais fácil de o fazer. Em alguns casos, por exemplo, se o paciente não pode estar deitado na horizontal, a funda pode ser aplicada com o paciente sentado na cama (ver abaixo Método alternativo de aplicar a funda) Não se esqueça da sua própria postura de trabalho assim como do conforto do paciente. Usar as funções de elevar e descer da cama. Se a cama não está equipada com uma cabeceira que possa ser elevada/descida, deve ter especial atenção durante a primeira parte da elevação para não haver demasiado esforço no pescoço do paciente. O técnico de saúde deve então apoiar manualmente a cabeça do paciente. Virar o paciente para si para evitar que caia da cama. Inserir o canto da funda por baixo do paciente com canto inferior ao mesmo nível do cóccix. O canto superior do apoio da cabeça não deve estar mais abaixo do que a cabeça para que possa proporcionar um apoio de cabeça suficiente durante a elevação. Dobrar a funda de modo que o centro corresponda à espinha do paciente, quando voltar a deitar o paciente. Puxar a funda cuidadosamente para fora pelo outro lado. Inserir os apoios das pernas por baixo das pernas. A melhor forma de o fazer é empurrar o apoio das pernas para baixo contra o colchão ao mesmo tempo que o encaixa por baixo da coxa. Certificar-se que o tecido fica alisado e que cobre bem a perna. Os apoios das pernas podem ser conectados de formas diferentes, ver página 6. Elevar a cabeceira da cama Primeiro, ligar os anéis do torso à barra de suporte e de seguida os anéis superiores da banda. Seleccionar anéis que estejam de acordo com as necessidades do paciente, ver Ajustamento do apoio da cabeça, página. 7. Finalmente, encaixar os anéis dos apoios das pernas na barra de suporte. Elevar. Método alternativo para aplicar a funda: Elevar a cabeceira da cama por trás do paciente. Colocar a funda na cama com a etiqueta de produto virada para baixo, para o colchão. Deslizar a funda para baixo por trás das costas do paciente até o canto inferior estar ao mesmo nível do cóccix. Sugestão: A aplicação é mais fácil com o paciente ligeiramente inclinado para a frente, ou se inclinar o paciente. Elevar para a Cama Não se esqueça da sua própria postura de trabalho assim como do conforto do paciente. Usar as funções de elevar e descer da cama. Se a cama não está equipada com uma cabeceira que possa ser elevada/descida, deve ter especial atenção durante a última parte da descida para não haver demasiado esforço no pescoço do paciente. O técnico de saúde deve então apoiar manualmente a cabeça do paciente. Remover a Funda com o Paciente Sentado na Cama Posicionar o paciente por cima da cama. Elevar a cabeceira da cama. Descer o paciente até à cama. Remover os apoios das pernas puxando os respectivos anéis por baixo da parte de tecido dos apoios das pernas. Sugestão: Isto é mais fácil se o paciente tiver as pernas dobradas. Remover a funda puxando-a cuidadosamente para cima. 5 Copyright Liko AB www. liko. com

6 Remover a Funda com o Paciente Deitado na Cama Posicionar o paciente por cima da cama. Elevar a cabeceira da cama. Descer o paciente até à cama. Descer a cabeceira da cama. Colocar os anéis dos apoios das pernas, por baixo do próprio apoio das pernas, entre as pernas do paciente. Segurar o canto da funda. Empurrar a funda por baixo de si mesma. Empurrar a funda para o colchão e por baixo do paciente. Rodar o paciente para um dos lados com cuidado. Segurar a funda por baixo e remover cuidadosamente. Conselhos para a Prova Formas Diferentes de Encaixar os Apoios das Pernas Antes de seleccionar uma alternativa de conexão, deve ser feita uma avaliação individual para antecipar possíveis riscos. O seguinte são conselhos gerais, dado que alguns destes princípios são válidos para vários modelos de fundas. Apoio das pernas cruzado. A forma mais comum de aplicar a funda. Um anel do apoio das pernas é passado pelo outro antes de conectar os anéis à barra de suporte. Sobrepostos por baixo das duas coxas. Pode ser adequado para elevar um paciente com as pernas amputadas, por exemplo. Sugestão: Para evitar que o paciente fique numa posição demasiado reclinada, podem ser fixos Anéis de Extensão aos anéis dos apoios das pernas. Cada apoio das pernas conectado separadamente à barra de suporte. Isto pode ser adequado quando elevar pacientes mais sensíveis na zona genital. Maior risco de deslizar para fora. 6 Copyright Liko AB www. liko. com

7 Ajustamento do Apoio da Cabeça O apoio da cabeça da SilhoutteSling pode ser ajustado em duas posições diferentes. Alternativa 1: O anel exterior do anel superior da banda encaixado na barra de suporte. A cabeça do paciente irá ficar numa posição ligeiramente reclinada. Alternativa 2: O anel interior do anel superior da banda encaixado na barra de suporte. A cabeça do paciente irá ficar numa posição mais direita. Diferentes Posições Sentadas Dependem da Escolha de Barra de Suporte A SilhoutteSling em combinação com Liko Universal SlingBar 350/450 proporciona uma posição sentada ligeiramente reclinada. A SilhoutteSling em combinação com Liko Sling Cross-bar 450/670 proporciona uma posição sentada mais reclinada. A Universal SlingBar 350/450 em combinação com SideBars proporciona o mesmo grau de posição sentada reclinada. O paciente não está bem sentado na funda porquê? O seguinte são conselhos gerais, dado que alguns destes princípios são válidos para vários modelos de fundas. ERRADO! CORRECTO! A. B. A. Risco de deslizar para fora. As nádegas estão penduradas em baixo. A funda pode ser demasiado grande. Também pode ser devido ao facto da funda não ter sido suficientemente puxada para baixo nas costas do paciente. Antes de elevar, verificar se o canto inferior está esticado e que o tecido cobre bem toda a perna. B. Uma funda demasiado pequena pode ter como consequência que os apoios das pernas cortam na zona genital causando desconforto, e a barra de suporte fica demasiado perto da cara e/ou cabeça não terá apoio suficiente. O canto inferior da funda está ao mesmo nível do cóccix. Os apoios das pernas estão bem posicionados por baixo das pernas. Posição para Encurtar Em certos casos, para o paciente ficar bem sentado na funda, poderá ser vantajoso encurtar os anéis dos apoios das pernas. A posição encurtada pode ser utilizada temporariamente para testar o comprimento correcto, mas uma utilização prolongada poderá danificar as costuras. No entanto, se pretende encurtar o anel dos apoios das pernas para utilização prolongada, recomendamos que faça um nó no anel para o encurtar cerca de 10 cm. Neste caso, deve ser ligado à barra de suporte o anel do apoio das pernas exterior. 7 Copyright Liko AB www. liko. com

8 Geral Liko SilhoutteSling, Mod. 22 Produto Prod. Nº Tamanho Peso do Paciente¹ Carga Máx.² Liko SilhouetteSling XS Extra Small kg 200 kg Liko SilhouetteSling S Small kg 200 kg Liko SilhouetteSling M Medium kg 200 kg Liko SilhouetteSling L Large kg 200 kg Liko SilhouetteSling S Small kg 200 kg Liko SilhouetteSling M Medium kg 200 kg ¹O peso do paciente acima indicado é apenas uma orientação poderão ocorrer desvios. ²Para reter a carga máxima, é necessário que o elevador/acessórios sejam para a mesma carga ou mais Indica o tamanho 3 Tela de poliéster 6 Tela de poliéster fina 0 Sem reforço nos apoios das pernas 1 Apoio das pernas reforçados Combinações Combinações recomendadas da Liko SilhoutteSling e as barras de suporte da Liko: Mini 220 Slim 350 Universal 350 Standard 450 SilhoutteSling, XS SilhoutteSling, S SilhoutteSling, M 2* SilhoutteSling, L 2* 1* 1* * 1 1 Universal 450 Universal 600 Wide 670 Univ. Twinbar 670 Cross-bar Sling Cross Bar 450 Sling Cross Bar 670 SideBars + Slim 350 Univ. SideBars + Universal 350 SideBars + Standard 450 Univ. SideBars + Universal 450 Copyright Liko AB Legenda: 1 = Recomendado, 2 = Pode funcionar, 3 = Não aconselhável, 4 = Inapropriado *Braços por fora da funda Outras Combinações Combinações de acessórios/produtos que não sejam os recomendados pela Liko podem resultar em riscos para a segurança do paciente. Nos casos em que outro fabricante recomende acessórios/produtos da Liko em combinação com os seus ou outros acessórios/produtos, não estando estas combinações aprovadas pela Liko, esse fabricante assumirá a responsabilidade por todos os acessórios/produtos usados nessa combinação. Nesse caso, a Liko refere para o manual de utilização do fabricante responsável e as suas recomendações de utilização, manutenção, limpeza, controlo e inspecção do acessório/produto Liko de forma a estar em conformidade com os requisitos de EN ISO Fabricante: Liko AB SE Luleå Sweden info@liko.se

Liko OriginalSling, Mod. 10, 11 TeddySling Original, Mod. 10

Liko OriginalSling, Mod. 10, 11 TeddySling Original, Mod. 10 Liko OriginalSling, Mod. 10, 11 TeddySling Original, Mod. 10 Manual de Utilização Português 7PT160165-05 OriginalSling TeddySling Original Descrição do Produto A Liko OriginalSling é um modelo básico feito

Leia mais

Liko UniversalSling, Mod. 000, 002

Liko UniversalSling, Mod. 000, 002 Liko UniversalSling, Mod. 000, 002 Manual de Utilização Português 7PT161110-04 A Liko UniversalSling, uma das nossas fundas mais usadas, é um modelo básico feito para se adaptar ao paciente sem ajustamentos

Leia mais

Liko Soft Original HighBack Sling, Mod. 26 TeddySling Soft Original, Mod. 26

Liko Soft Original HighBack Sling, Mod. 26 TeddySling Soft Original, Mod. 26 Liko Soft Original HighBack Sling, Mod. 26 TeddySling Soft Original, Mod. 26 Manual de Utilização Português 7PT160178-03 Liko Soft Original HighBack Sling, uma das nossas fundas mais usadas, é um modelo

Leia mais

Liko Original HighBack Sling, Mod. 20, 21

Liko Original HighBack Sling, Mod. 20, 21 Liko Original HighBack Sling, Mod. 20, 21 Manual de Utilização Português 7PT160173-03 Descrição do Produto A Liko Original HighBack Sling, uma das nossas fundas mais usadas, é um modelo básico feito para

Leia mais

Liko Hygiene, mod. 40, 45, 46 Liko Hygiene Infantil, mod. 46

Liko Hygiene, mod. 40, 45, 46 Liko Hygiene Infantil, mod. 46 Liko Hygiene, mod. 40, 45, 46 Liko Hygiene Infantil, mod. 46 Manual de Utilização Português 7PT160166-04 Mod. 40 Mod. 45 Mod. 46 Descrição do Produto Estas instruções descrevem as fundas Liko Hygiene e

Leia mais

Liko MasterVest, mod. 60, 64 TeddyVest, mod. 60, 64

Liko MasterVest, mod. 60, 64 TeddyVest, mod. 60, 64 Liko MasterVest, mod. 60, 64 TeddyVest, mod. 60, 64 Manual de Utilização Português 7PT160168-04 mod. 60 mod. 64 mod. 60 com arnês da perna e mangas almofadadas Descrição do Produto Este Manual é válido

Leia mais

Liko SupportVest, Mod. 91

Liko SupportVest, Mod. 91 Liko SupportVest, Mod. 91 Manual de Utilização Português 7PT160145-05 Descrição do Produto A Liko SupportVest é uma funda confortável de sit-to-stand que é fácil de usar e que requer apenas ligeiros ajustamentos

Leia mais

Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41

Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41 Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41 Manual de Utilização Português 7PT160186-02 mod. 40 mod. 41 Descrição do Produto O design da funda Liko Hygiene Sling é para facilitar vestir

Leia mais

Golvo. Descrição do Produto. Manual de Utilização. Golvo 8008 LowBase. Golvo 8000/ 8008

Golvo. Descrição do Produto. Manual de Utilização. Golvo 8008 LowBase. Golvo 8000/ 8008 Golvo Manual de Utilização Português 7PT140105-01 2010-06-02 Para os seguintes modelos: Golvo 8000 Prod. Nº. 2000014 Golvo 8008 Prod. Nº. 2000015 Golvo 8008 LowBase Prod. Nº. 2000019 Golvo 8000/ 8008 Golvo

Leia mais

Invacare. Cestas de Transferência. Melhor posicionamento e facilidade de colocação

Invacare. Cestas de Transferência. Melhor posicionamento e facilidade de colocação Invacare Cestas de Transferência Melhor posicionamento e facilidade de colocação Invacare Cestas de Transferência A gama de cestas de transferência proporciona soluções seguras e cómodas para as transferências

Leia mais

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na posição berço Capota retrátil

Leia mais

BACK PAIN & DISCOMFORT

BACK PAIN & DISCOMFORT LIFE TM GUIA DO UTILIZADOR TRIPLE ACTION RELAXES RELEASES RELIEVES BACK PAIN & DISCOMFORT ÍNDICE CONTEÚDO DA CAIXA SOBRE O GRAVITY COMO UTILIZAR O GRAVITY COMO POSICIONAR O SUPORTE SACRAL COMO POSICIONAR

Leia mais

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 2 FLIP - CARRINHO BERÇO O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na

Leia mais

NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos

NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R44 04 GRUPO PESO IDADE 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Envelhecimento ativo Que exercícios posso fazer em casa?

Envelhecimento ativo Que exercícios posso fazer em casa? Envelhecimento ativo Que exercícios posso fazer em casa? Envelhecimento À medida que a idade avança há diminuição da visão, da audição, da força muscular, do tempo de reação e do equilíbrio, o que afeta

Leia mais

Manual de utilização. izi Modular: No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha. izi Modular RF: No sentido inverso ao da marcha

Manual de utilização. izi Modular: No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha. izi Modular RF: No sentido inverso ao da marcha a f d e b c i Manual de utilização g h 4 > 5 cm izi Modular: No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha izi Modular RF: No sentido inverso ao da marcha 5 Altura quando no sentido inverso ao

Leia mais

EXERCÍCIOS DE FLEXIBILIDADE Act. 2/5/2007

EXERCÍCIOS DE FLEXIBILIDADE Act. 2/5/2007 ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE DOENTES DE PARKINSON SERVIÇO DE FISIOTERAPIA EXERCÍCIOS DE FLEXIBILIDADE Act. 2/5/2007 Regras Básicas: Encontrar um local tranquilo para o treino. Não se esqueça que o alongamento

Leia mais

cadeira voltada para trás Manual de instruções Grupo Peso Idade kg 0-12 meses

cadeira voltada para trás Manual de instruções Grupo Peso Idade kg 0-12 meses cadeira voltada para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Escrito por Isabel Amaral Domingo, 12 Outubro :49 - Actualizado em Sábado, 29 Novembro :46

Escrito por Isabel Amaral Domingo, 12 Outubro :49 - Actualizado em Sábado, 29 Novembro :46 Após um AVC, a sensibilidade e o controlo dos movimentos do doente encontram-se muitas vezes diminuídos. Por isso, é muito importante ter cuidado com a posição em que se põem, pois podem não ser capazes

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Pocket da Multikids Baby é o carrinho ideal para passear com o seu bebê Super leve e compacto quando fechado Possui múltiplas

Leia mais

Manual de Instruções Modelo AVITO

Manual de Instruções Modelo AVITO Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento

Leia mais

PREVINA OU ELIMINE A BARRIGA

PREVINA OU ELIMINE A BARRIGA PREVINA OU ELIMINE A BARRIGA OS EXERCÍCIOS ABDOMINAIS APRESENTADOS ABAIXO ESTÃO DIVIDIDOS DE ACORDOS COM SEU GRAU DE DIFICULDADE, ESTANDO CLASSIFICADOS COMO: EXERCÍCIOS LEVES EXERCÍCIOS INTERMEDIÁRIOS

Leia mais

Elevadores de transferência Sunlift e Oxford

Elevadores de transferência Sunlift e Oxford Elevadores de transferência Sunlift e Oxford Sunlift / Oxford A gama mais completa do mercado Apresentamos a gama de gruas para elevação e transferência de pacientes da Sunrise Medical. Modelos das gamas

Leia mais

ISA Invacare Stand Assist

ISA Invacare Stand Assist ISA Invacare Stand Assist Design otimizado para transferências fáceis e seguras. Suporte ajustável para os membros inferiores Braço de elevação extensível Pegas ergonómicas ISA A evolução nos elevadores

Leia mais

CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS Cadeira gamer inspirada em um design de cadeira de carros de corrida Estofos de couro sintético macio para melhor conforto Almofadas para cabeça e para a lombar feitas de espuma de memória

Leia mais

CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas

CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas WAY/ CARRINHO GUARDA-CHUVA O Way da Weego é o carrinho ideal

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN ZOOM

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN ZOOM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN ZOOM Utilização 3 em 1 Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. Peso: 18,3

Leia mais

AQUATEC OCEAN/OCEAN XL

AQUATEC OCEAN/OCEAN XL AQUATEC OCEAN/OCEAN XL CADEIRA DE BANHO Manual de instruções IMPORTANTE! Por favor, leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a sua cadeira de banho. Tenha em consideração todas as recomendações

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger

Leia mais

Birdie EVO. Design otimizado para transferências seguras

Birdie EVO. Design otimizado para transferências seguras EVO Design otimizado para transferências seguras SLOW R SMARTLOCK GANCHOS COM NOVO DESIGN A evolução dos elevadores de transferência A nossa nova família Evo foi desenvolvida para oferecer várias opções,

Leia mais

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 POCKET - CARRINHO GUARDA-CHUVA O Pocket da Multikids Baby é o carrinho ideal para passear com o seu bebê Super leve e compacto

Leia mais

INSTRUMENTO DE COLHEITA DE DADOS

INSTRUMENTO DE COLHEITA DE DADOS INSTRUMENTO DE COLHEITA DE DADOS 1 Sexo: - Masculino. (1) - Feminino.. (2) 2 Idade: 3 Estado Civil: - Solteiro (1) - Casado.. (2) - União de Facto (3) - Divorciado..... (4) - Separado..... (5) - Viúvo...

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para

Leia mais

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm DIN EN 12790:2002 standard DIN EN 12790:2002 norme DIN EN 12790:2002 norma DIN EN 12790:2002

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Escadas telescópicas Escadas articuladas Plataformas de trabalho Escadas simples Escadas duplas Escadas multiusos Manual de montagem e utilização conforme EN 131-3: 2007 (D) Índice 1. Introdução 2. Informação

Leia mais

1 BOLETIM TÉCNICO N.01 ERGONOMIA NO ESCRITÓRIO

1 BOLETIM TÉCNICO N.01 ERGONOMIA NO ESCRITÓRIO 1 BOLETIM TÉCNICO N.01 ERGONOMIA NO ESCRITÓRIO A Ergonomia é a adaptação do trabalho as características psicofisiológicas do trabalhador. São problemas comuns de Ergonomia: 1. Mobiliário administrativo

Leia mais

3. SENTADO SEM SUPORTE PARA AS COSTAS MAS COM OS PÉS APOIADOS SOBRE O CHÃO OU SOBRE UM BANCO

3. SENTADO SEM SUPORTE PARA AS COSTAS MAS COM OS PÉS APOIADOS SOBRE O CHÃO OU SOBRE UM BANCO Escala de Equilíbrio de Berg 1.SENTADO PARA EM PÉ INSTRUÇÕES: Por favor, fique de pé. Tente não usar suas mãos como suporte. ( ) 4 capaz de permanecer em pé sem o auxílio das mãos e estabilizar de maneira

Leia mais

OTTER. Características:

OTTER. Características: OTTER Características: - Estrutura em plástico - Capa pode ser removida e lavada na máquina - Assento e costas ajustáveis em ângulo, 5 tipos de ângulos diferentes; 0, 22.2, 45, 67.5 e 90º - As pernas da

Leia mais

Nota técnica. Manual de utilização

Nota técnica. Manual de utilização Février 2017 Nota técnica Manual de utilização CARRO MACA N LES MOYENS DU SECOURS, LA MAITRISE DE L URGENCE 11, avenue Marcel Dassault F 37200 TOURS TECHNOPOLE Tél. : 33 (0) 247 28 29 30 Fax. : 33 (0)

Leia mais

ENFERMAGEM CUIDADOS DE ENFERMAGEM. Aula 4. Profª. Tatiane da Silva Campos

ENFERMAGEM CUIDADOS DE ENFERMAGEM. Aula 4. Profª. Tatiane da Silva Campos ENFERMAGEM CUIDADOS DE ENFERMAGEM Aula 4 Profª. Tatiane da Silva Campos Avaliação de Problemas Potenciais na Função ou Movimento Alerta para comportamentos: Segurar um corrimão para puxar o corpo enquanto

Leia mais

Como costurar ganga, couro e lona

Como costurar ganga, couro e lona Como costurar ganga, couro e lona Instruções de Segurança Estas instruções de segurança foram pensadas para prevenir o perigo ou os danos que possam derivar do uso incorreto da máquina. Leia e siga-as

Leia mais

Elevador Móvel Golvo. industriahed.com

Elevador Móvel Golvo. industriahed.com As camas Hill-Rom estão de acordo com as normas internacionais de camas seguras (HBSW) facilitando a busca da certificação hospitalar. Tecnologias desenvolvidas com o objetivo de cumprir as promessas da

Leia mais

Produtos de Apoio Quarto

Produtos de Apoio Quarto Arco Arco protector em aço pintado a branco, impede o contacto e peso dos lençóis/mantas com os pés ou pernas. Dimensão 64,5 x 36x 34 cm Arrastadeira Bidé Prática, cómoda e higiénico. Design não traumático

Leia mais

Ocean Ergo ACESSÓRIOS E AJUSTES

Ocean Ergo ACESSÓRIOS E AJUSTES ACESSÓRIOS E AJUSTES Acessórios - Família Acessórios Conforto ergonómica Tampa para recorte grande ergonómica Tampa para recorte pequeno Com recorte grande Pode ser utilizada com ou sem almofada de assento

Leia mais

ALONGAMENTOS FLEXIBILIDADE. Rui Silva. Novembro 2009

ALONGAMENTOS FLEXIBILIDADE. Rui Silva. Novembro 2009 ALONGAMENTOS FLEXIBILIDADE Novembro 2009 Rui Silva ALONGAMENTOS NO BASQUETEBOL Na generalidade, os alongamentos devem ser feitos durante 20-30 segundos. De seguida, apresentam-se uma série de exercícios

Leia mais

IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA

IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA mamaroo IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA LIMITAÇÕES DE USO Não use o mamaroo quando seu filho se sentar sem auxílio ou tentar subri, independente da idade ou peso. Peso máximo: 11.3kg Idade máxima:

Leia mais

Mochila evolutiva tri-cinto Manual de usuário

Mochila evolutiva tri-cinto Manual de usuário Mochila evolutiva tri-cinto Manual de usuário ORIGINAL DA SIROUÉ! Mochila tri-cinto: você escolhe como quer usar! Cinto tradicional, Cinto invertido original da Siroué ou onbuhimo (sem cinto) Mochila para

Leia mais

RAZÃO SOCIAL IMO-Indústrias Metalúrgicas, S.A. INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS m2 área coberta

RAZÃO SOCIAL IMO-Indústrias Metalúrgicas, S.A. INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS m2 área coberta ZERO-G PERFIL CORPORATIVO RAZÃO SOCIAL IMO-Indústrias Metalúrgicas, S.A. SEDE Longra, Felgueiras, Portugal NIF 500.136.939 ANO DE FUNDAÇÃO 1946 EMPREGADOS 112 CAPITAL SOCIAL 2,5 M VOLUME DE NEGÓCIOS (2015)

Leia mais

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho

Leia mais

Instruções detalhadas para o manuseio no transporte da máquina e as respectivas indicações de segurança seguem depois desta página.

Instruções detalhadas para o manuseio no transporte da máquina e as respectivas indicações de segurança seguem depois desta página. a-- dt/. / pt. Local de instalação adequado para a máquina Selecionar o lugar de colocação de maneira que haja suficiente lugar para a operação, supervisão e manutenção segura da máquina. Evitar corrente

Leia mais

click! a b c d g h Manual de utilização j k > 25 cm l m Altura cm Peso máximo 13 kg UN regulation no. R129 i-size Idade 0-12 meses

click! a b c d g h Manual de utilização j k > 25 cm l m Altura cm Peso máximo 13 kg UN regulation no. R129 i-size Idade 0-12 meses 1 3 a b c d e f g h click! Manual de utilização 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Altura 40-75 cm Peso máximo 13 kg Idade 0-12 meses UN regulation no. R129 i-size 8 9 Obrigado por escolher BeSafe izi Go Modular.

Leia mais

MUNDIAL 2014 ESTREIA TOM 2. Nova geração de camas para crianças HEALTHCARE PROGRAM

MUNDIAL 2014 ESTREIA TOM 2. Nova geração de camas para crianças HEALTHCARE PROGRAM ESTREIA MUNDIAL 2014 TOM 2 Nova geração de camas para crianças HEALTHCARE PROGRAM Uma inovadora cama para pacientes em idade pré-escolar deve ser segura e capaz de oferecer um excelente acesso para a equipe

Leia mais

Diverte-te com a tua Nova Capa para Telemóvel! Cortar os quatro cantos com cuidado para não cortar os pontos.

Diverte-te com a tua Nova Capa para Telemóvel! Cortar os quatro cantos com cuidado para não cortar os pontos. Instruções De que precisa: Máquina de costura Totally Me! 2 pedaços de tecido (4,5" x 13") (11,4 cm x 33 cm) 1 pedaço de enchimento adesivo 2,5" (6,4 cm) de elástico fino 1 botão colorido Tesoura Pinos

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. Utilização 3 em 1 Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. Peso: 13,6 kg Testado em conformidade com a Norma EN

Leia mais

Elevação em Poliéster

Elevação em Poliéster Laço Redondo Cintas com Olhais 6:10 Laço Redondo 7:3 Cintas Planas 7:4-7:5 Luvas de Proteção, Poliuretano 7:5 Luvas de Proteção, Poliéster 7:5 Informações Técnicas Superfície de Contato Recomendada para

Leia mais

Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil

Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil MANUAL DE INSTRUÇÕES CARRINHO BERÇO REF. 147 Baby First Comércio Importação Exportação Ltda Rua: Barra do Tibagi, 1071 - Bom Retiro - SP - SP Brasil 01128-000 www.babyfirst.com.br / love@babyfirst.com.br

Leia mais

Clínica Deckers. Fisioterapia Exercícios Terapêuticos para o Ombro

Clínica Deckers. Fisioterapia Exercícios Terapêuticos para o Ombro Clínica Deckers Fisioterapia Exercícios Terapêuticos para o Ombro O QUE É Estes são alguns dos exercícios recomendados com mais freqüência para a terapia do ombro. Eles foram compilados para dar a você,

Leia mais

Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto. berço. Mini. Manual de Instruções. Mantenha este livreto à mão para futura referência.

Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto. berço. Mini. Manual de Instruções. Mantenha este livreto à mão para futura referência. Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto. berço da Mini Manual de Instruções Mantenha este livreto à mão para futura referência. Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto.

Leia mais

CARTILHA: BEM CARREGAR PARA TODOS

CARTILHA: BEM CARREGAR PARA TODOS CARTILHA: BEM CARREGAR PARA TODOS PROJETO: BEM CARREGAR PARA TODOS AGO/ 2017 VOLUME I, EDIÇÃO I Nesta cartilha você poderá encontrar informações básicas de como carregar seu bebê/ criança com segurança

Leia mais

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-06 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CN-E8000-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3

Leia mais

Cuidados pós alta hospitalar no AVC

Cuidados pós alta hospitalar no AVC Educação em Saúde VOL. 67 Cuidados pós alta hospitalar no AVC Orientações para trocas de postura e posicionamento Cuidados pós alta hospitalar no AVC Orientações para trocas de postura e posicionamento

Leia mais

Invacare NOVIDADE. Renasce a estrela... A Action 3 Nova Geração

Invacare NOVIDADE. Renasce a estrela... A Action 3 Nova Geração Invacare Renasce a estrela... A Action 3 Nova Geração A Action 3 NG é um dos melhores exemplos de compatibilidade em toda a gama Invacare. Oferece grandes vantagens para o revendedor e cliente final pelo

Leia mais

Cadeiras de banho autopropulsáveis. Invacare Cascade H253. Invacare Cascade H243. Cadeira sanitária/ banho de auto-propulsão com

Cadeiras de banho autopropulsáveis. Invacare Cascade H253. Invacare Cascade H243. Cadeira sanitária/ banho de auto-propulsão com Invacare Cascade H253 435 mm 210 mm 390 mm Cadeira sanitária/ banho de auto-propulsão com chassis em aço. Inclui opções como: 430 mm 130- Apoio de braços acolchoados, rebatíveis e reguláveis em altura

Leia mais

SERVIÇO ESPECIALIZADO EM ENGENHARIA DE SEGURANÇA E MEDICINA DO TRABALHO ANEXO III

SERVIÇO ESPECIALIZADO EM ENGENHARIA DE SEGURANÇA E MEDICINA DO TRABALHO ANEXO III ANEXO III RECOMENDAÇÕES ERGONÔMICAS O mobiliário deve estar de acordo com as informações contidas nas determinações da Norma Regulamentadora 17, que estabelece: 17.4.2. Nas atividades que envolvam leitura

Leia mais

Família. Ocean Ergo. Soluções modulares para o banho SEGURANÇA INDEPENDÊNCIA ERGONOMIA

Família. Ocean Ergo. Soluções modulares para o banho SEGURANÇA INDEPENDÊNCIA ERGONOMIA Família Soluções modulares para o banho SEGURANÇA INDEPENDÊNCIA ERGONOMIA Família Desenvolvida a pensar no utilizador de forma a aumentar a independência, segurança e flexibilidade. Os cuidados de higiene

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MAMBA

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MAMBA MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MAMBA Utilização 3 em 1 Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. Peso: 11,8

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DÚVIDAS? CUIDADO. Nº de Modelo WEMC1026.6

MANUAL DO UTILIZADOR DÚVIDAS? CUIDADO. Nº de Modelo WEMC1026.6 Nº de Modelo WEMC1026.6 DÚVIDAS? Se tiver dúvidas, se faltarem algumas peças ou se alguma peça estiver danificada, contacte o estabelecimento onde adquiriu este produto. website: www.iconsupport.eu MANUAL

Leia mais

Mirra Chair. Manual de Ajustes.

Mirra Chair. Manual de Ajustes. Mirra Chair Manual de Ajustes www.securit.com.br Leia este manual enquanto ajusta a sua cadeira Mirra. Altura do assento Alavanca próxima ao botão de inclinação à direita do usuário sentado na cadeira.

Leia mais

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-05 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

BMW Motorrad. Pelo prazer de conduzir. Instruções de operação. Bolsa traseira

BMW Motorrad. Pelo prazer de conduzir. Instruções de operação. Bolsa traseira BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir Instruções de operação Bolsa traseira Indicações gerais z Introdução A bolsa traseira da BMW Motorrad é o acompanhante ideal para viagens de moto. A BMW Motorrad é

Leia mais

Aquatec. Elevadores de banheira. O conforto e a segurança no banho

Aquatec. Elevadores de banheira. O conforto e a segurança no banho Aquatec Elevadores de banheira O conforto e a segurança no banho Aquatec Elevadores de banheira Os elevadores de banheira Aquatec são soluções que permitem desfrutar de um bom banho de imersão com toda

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESCADAS E ESCADOTES Antes de utilizar uma escada ou escadote, leia cuidadosamente estas instruções! Guarde estes textos em local de fácil acesso para futuras consultas. Analise os

Leia mais

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 10/12 912-09-05 780872 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Hidromassageador Aqua Foot 2. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente

Leia mais

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado Instruções de instalação Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado 6706809-00.Av Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 00 l 6 70 680 9 (009/0) PT Índice Índice Indicações gerais de

Leia mais

De pé, qual a melhor maneira de:

De pé, qual a melhor maneira de: De pé, qual a melhor maneira de: a) Levantar e carregar pesos Ao erguer um peso, flexione os joelhos sem curvar a coluna. Se o objeto for pesado, leve-o junto ao tronco ou coloque-o em um carrinho e o

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+-1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger

Leia mais

CONCERTO. with people in mind

CONCERTO. with people in mind CONCERTO Maca de banho with people in mind Concerto 3 Banhos assistidos com cuidados adicionais Cada vez mais instituições de cuidados de saúde estão a utilizar os banhos de chuveiro para as rotinas de

Leia mais

Nível 4 Nível Operacional. Tema 7 Controlo do Veículo

Nível 4 Nível Operacional. Tema 7 Controlo do Veículo FICHA TÉCNICA ADAPTAÇÃO DO CONDUTOR AO VEÍCULO Níveis GDE: Nível 4 Nível Operacional Temas Transversais: Tema 7 Controlo do Veículo Síntese informativa: Posição do condutor ao volante Utilização dos pedais

Leia mais

SARA PLUS AUXILIO AVANÇADO PARA LEVANTAMENTO E POSICIONAMENTO EM PÉ

SARA PLUS AUXILIO AVANÇADO PARA LEVANTAMENTO E POSICIONAMENTO EM PÉ SARA PLUS AUXILIO AVANÇADO PARA LEVANTAMENTO E POSICIONAMENTO EM PÉ...with people in mind SEGURANÇA, MOBILIZAÇÃO, TREINAMENTO... O SARA Plus se une ao SARA 3000, acrescentando um outro dispositivo avançado

Leia mais

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Norm DIN EN 13209-2 :2005 standard DIN EN 13209-2 :2005 norme DIN EN 13209-2:2005 norma DIN EN 13209-2:2005 szabvány DIN EN 13209-2:2005 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK

Leia mais

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do

Leia mais

FORMULÁRIO DO REQUERENTE DA CADEIRA DE RODAS

FORMULÁRIO DO REQUERENTE DA CADEIRA DE RODAS FORMULÁRIO DO REQUERENTE DA CADEIRA DE RODAS INFORMAÇÃO GERAL Nome do Requerente: DEFICIÊNCIA Por que você precisa de uma cadeira de rodas? Data de Nascimento: Endereço: Telefone: Email: MES DIA ANO Você

Leia mais

Mochila de depósito pequena

Mochila de depósito pequena BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir Instruções de operação Mochila de depósito pequena Indicações gerais z Introdução A mochila de depósito pequena da BMW Motorrad é o acompanhante ideal para viagens

Leia mais

Boletim de Instruções EMENDAS DE FIBRAS ÓPTICAS FIBRLOK II UNIVERSAL 2529

Boletim de Instruções EMENDAS DE FIBRAS ÓPTICAS FIBRLOK II UNIVERSAL 2529 Fol.067-Rev.02 - Pg.1/5 Boletim de Instruções EMENDAS DE FIBRAS ÓPTICAS FIBRLOK II UNIVERSAL 2529 1.0 GERAL 1.01 A Emenda de Fibra Óptica Fibrlok II Universal 2529 proporciona emendas mecânicas permanentes

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha e no Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/ kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha e no Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/ kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Combi ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira

Leia mais

Painéis Melanina ou madeira sem batentes. Aço Inox e painéis em madeira

Painéis Melanina ou madeira sem batentes. Aço Inox e painéis em madeira Manual do Utilizador CAMAS e ESTRADOS Articulados Elétricos CM.6015 CM.6066 CM.6018.W CM.6030 Este manual refere-se aos produtos cujas referências são: Ref. ESTRUTURA ESTRADO CABECEIRAS Aço Madeira Malha

Leia mais

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções 6051 Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções Introdução Desenvolvido para remover rápida e facilmente os mancais instalados nas subestruturas dianteiras dos

Leia mais

ERGONOMIA. Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho

ERGONOMIA. Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho ERGONOMIA Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho CONCEITO DE ERGONOMIA ERGONOMIA ERGO (Trabalho) + NOMOS (Leis) ERGONOMIA É o estudo do relacionamento entre o homem e o seu trabalho, equipamento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT Singer é uma marca registrada de The Singer Company Ltd ou suas afiliadas. Copyright 2006 The Singer Company Limited P/N 358543-001 ÍNDICE Acate as recomendações ou sujestões

Leia mais

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS ANDAIMES ALUMÍNIO POFISSIONAIS Andaimes Alumínio Económicos Andaimes Alumínio Telescópicos Andaimes Alumínio Semi-Profis. Andaimes Alumínio Profissionais Bases Modulares MTB e Outras Combinações Andaimes

Leia mais

CADEIRA GAMER PLATINUM BCH-02WBK

CADEIRA GAMER PLATINUM BCH-02WBK CADEIRA GAMER PLATINUM BCH-02WBK MANUAL DE INSTRUÇÕES Dimensões da Cadeira Conteúdo da embalagem A) 1x Encosto para as costas B) 1x Base da cadeira em estrela C) 2x Braços D) 1x Base do assento E) 1x Mecanismo

Leia mais

Manual de Ajustes. SAYL Chairs. Combinação perfeita entre design, engenharia e sustentabilidade

Manual de Ajustes. SAYL Chairs. Combinação perfeita entre design, engenharia e sustentabilidade Manual de Ajustes SAYL Chairs TM Combinação perfeita entre design, engenharia e sustentabilidade 3 VISÃO FRONTAL Obrigado por adquirir um produto Herman Miller. Com cada produto que criamos, o nosso objetivo

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

Elevadores de banheira

Elevadores de banheira Elevadores de banheira O conforto e a segurança no banho... Os elevadores de banho Aquatec são soluções que permitem desfrutar de um bom banho de imersão com toda a segurança. Dotados de um comando ergonómico

Leia mais

Cadeira de refeição CONFORTABLE

Cadeira de refeição CONFORTABLE IMPORTANTE! GUARDAR AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA Obrigado por escolher nosso produto. Por favor preste atenção nestas instruções de segurança. Isso irá garantir muitos anos de uso. Cadeira de refeição

Leia mais

Nova JIVE com tração traseira

Nova JIVE com tração traseira Nova JIVE com tração traseira O perfil oval da estrutura de alumínio permite colocar facilmente todo tipo de acessórios mediante uns simples encaixes. > encosto reclinável elétrico O sistema de reclinação

Leia mais

INSTRUTIVO CARRINHO. As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa.

INSTRUTIVO CARRINHO. As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa. MODELO BS346 INSTRUTIVO CARRINHO As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa. Antes de montar seu carrinho, por favor,

Leia mais