DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA
|
|
- Kevin da Silva Guterres
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA Carolina dos Santos Carboni (PIBIC/CNPq) Orientadora: Profa. Dra. Cleci Regina Bevilacqua
2 Projeto das Combinatórias Léxicas Especializadas da Área de Gestão Ambiental Começou em maio de 2007; Integra o Acervo Termisul: projeto que objetiva desenvolver um website com informações sobre usos, características e práticas textuais de linguagens técnico-científicas em diferentes idiomas; direciona-se a estudantes de Letras, pesquisadores, terminólogos, tradutores e redatores de textos técnicos/especializados.
3 OBJETIVOS DO PROJETO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS Identificar e descrever as Combinatórias Léxicas Especializadas do âmbito da Gestão Ambiental nas línguas portuguesa e espanhola. Criar uma base de combinatórias em português e em espanhol da área de Gestão Ambiental.
4 OBJETIVO DESTE TRABALHO Descrever um conjunto de combinatórias léxicas especializadas (CLEs) da área da Gestão Ambiental em língua espanhola em contraste com língua portuguesa. Analisar a constituição dessas combinatórias e identificar suas características semânticas a fim de reconhecer suas especificidades.
5 DEFINIÇÃO (CLEs) Combinatórias de dois elementos ou mais, sendo um deles um termo e o outro o seu co-ocorrente. Entre estes elementos ocorre uma restrição de seleção determinada pelas especificidades do âmbito em que são utilizadas (L'Homme, 2000; 2007). Exemplos: proteger o meio ambiente / preservar o meio ambiente X cuidar o meio ambiente / zelar pelo meio ambiente X
6 JUSTIFICATIVA Combinatórias Léxicas Especializadas: Elemento caracterizador presente nos textos especializados. Não apenas conhecer os termos, mas seus co-ocorrentes, a fim de produzir textos corretos do ponto de vista lingüístico e adequados do ponto de vista especializado. Bevilacqua (2004), L Homme (1995; 2007), L Homme e Meynard (1998)
7 METODOLOGIA 1) Corpus formado por textos de revistas argentinas e espanholas sobre a temática da Gestão Ambiental. Total: cerca de 130 mil palavras 2) A partir dos resultados de Coimbra (2007) decidiu-se analisar as concordâncias do termo agua. 3) Geração das concordâncias através da ferramenta Concord do software WordSmith Tools 4.0.
8 METODOLOGIA 4) Análise propriamente dita das concordâncias. 5) Descrição das CLEs. 6) Contraste entre os dados encontrados.
9 METODOLOGIA DA DESCRIÇÃO Identificação dos traços semânticos do termo agua (definição do Glossário de Gestão Ambiental e dos contextos). Identificação de outros traços semânticos considerando os coocorrentes.
10 DESCRIÇÃO ÁGUA (1) + recurso natural + bem público + limpa/potável + uso agrícola ÁGUA (2) + recurso natural + bem público + usada/processada - limpa/potável + passível de reuso ARGENTINA Agua de riego Agua negra Agua gris Acumular / Acumulación Atravesar Emplear / Empleo Combinar / Combinación Interactuar / Interacción Descarga Impacto Tratar / Tratamiento
11 DESCRIÇÃO ÁGUA (1) + recurso natural + bem público + limpa/potável + escassa Agua potable ÁGUA (2) + recurso natural + bem público + usada na produção de um bem agrícola, industrial, alimentar + bem econômico Agua virtual ESPANHA ÁGUA (3) + recurso natural + bem público + usada/processada limpa/potável + passível de reuso Aguas residuales Abastecer / Abastecimiento Captar / Captación Consumir / Consumo Suministrar / Suministro Escasear / Escasez Consumir / Consumo Utilizar / Utilización Adquirir / Adquisición Apropiarse / Apropiación Comprar / Compra Trasvasar / Trasvase Depurar / Depuración Reciclar / Reciclado Reutilizar / Reutilización Tratar / Tratamiento Gestión Gestión Gestión
12 CONCLUSÕES BRASIL 1) Potável 2) Usada/processada Conservar Proteger preservar ARGENTINA 1) Uso agrícola 2) Usada/processada Interacción / interactuar Combinación ESPANHA 1) Bem escasso 2) Bem econômico 3) Usada/processada Adquirir / adquisición Apropiarse / apropiación Comprar / compra Trasvasar / trasvase Diferentes focos em função da realidade e das necessidades de cada país.
13 PERSPECTIVAS Continuidade da busca dessas combinatórias em um corpus maior e posteriormente com outros termos. Descrição mais aprofundada considerando os constituintes das combinatórias para identificar outras características semânticas, morfossintáticas e pragmáticas.
14 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS BEVILACQUA, Cleci. Unidades Fraseológicas Especializadas Eventivas: Descripción Reglas De Formación En El Ámbito De La Energía Solar. [Tese de Doutorado]. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, FINATTO, Maria José B.; KRIEGER, Maria da Graça. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo: Contexto, L HOMME, M. C.; MEYNARD, I. La point d acess aux combinaisons lexicales spécialisées: présentation de deux modèles informatiques. CHAPDELAINE, A. (org.). Traduction, terminologie et rédaction. Études sur le texte et ses transformations. Vol Xi-1Canada: Association Candienne de Traductologie, Université Mc Gill 1998, pág L'HOMME, M. C. Using Explanatory and Combinatorial Lexicology to Describe Terms, In: Wanner. L. (ed.). Selected Lexical and Grammatical Topics in the Meaning-Text Theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, Disponível em: <
15 Muito Obrigada! DESCRIÇÃO DAS COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS DA GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA ESPANHOLA Carolina dos Santos Carboni (PIBIC/CNPq) Orientadora: Profa. Dra. Cleci Regina Bevilacqua
CNPq, 2007 e que conta com bolsas PIBIC (UFRGS/CNPq) e FAPERGS. 2 Uma amostra da base pode ser vista em
Combinatórias Léxicas Especializadas: a importância da caracterização dos corpora textuais na sua constituição e identificação de equivalentes em língua espanhola Carolina dos Santos Carboni (Bacharel
Leia maisAvaliação e proposta de critérios para identificação de unidades fraseológicas especializadas: um estudo exploratório
Avaliação e proposta de critérios para identificação de unidades fraseológicas especializadas: um estudo exploratório Sue Anne Christello Coimbra 1, Cleci Regina Bevilacqua 2 1 Mestranda PPG-Letras, Instituto
Leia maisContraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação
Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação Aline Evers Letras/Tradução (PIBIC/CNPq) Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto Origem
Leia maisEstudos da teoria terminológica: história, conceitos e aplicações
Estudosdateoriaterminológica:história,conceitoseaplicações LayannaMarthaPiresdeAraújo(IC/UEFSBa) 14 Orientadora:Dra.HelyDutraCabralFonseca(DLA/UEFSBa) 15 Introdução Nonossocotidiano,deparamonoscomrevistascomoCapricho(1)
Leia maisIDENTIFICAÇÃO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS NO ÂMBITO DO DIREITO AMBIENTAL Cleci Regina BEVILACQUA 1 Diônifer Alan da SILVEIRA 2
IDENTIFICAÇÃO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS NO ÂMBITO DO DIREITO AMBIENTAL Cleci Regina BEVILACQUA 1 Diônifer Alan da SILVEIRA 2 O objetivo principal deste trabalho é analisar alguns aspectos referentes ao
Leia maisIX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S
IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S Caros professor orientador e aluno(s) apresentador(es), Oferecemos um pequeno tutorial sobre a elaboração de resumos
Leia maisCOMBINATÓRIAS DA GESTÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA PARA O ESTABELECIMENTO DE EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL
XXI Salão de Iniciação Científica e XVIII Feira de Iniciação Científica COMBINATÓRIAS DA GESTÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA PARA O ESTABELECIMENTO DE EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL Marina Leivas
Leia maisAspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório
Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório Paula Marcolin acadêmica do curso de Letras/Bacharelado, monitora SEAD/UFRGS. Gilson Mattos ex-aluno
Leia maisCatálogo alemãoportuguês. construções recorrentes em Cardiologia. Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq
Catálogo alemãoportuguês de construções recorrentes em Cardiologia Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq Leonardo Zilio Mestre em Estudos da Linguagem UFRGS Profa. Maria José B. Finatto Instituto de Letras
Leia maisCombinatórias léxicas especializadas na linguagem legal, normativa e científica
Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legal, normativa e científica Anna Maria Becker Maciel, Cleci Regina Bevilacqua, Maria José Bocorny Finatto, Patrícia Chittoni Ramos Reuillard termisulcontato@yahoo.com.br
Leia maisCULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO
CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO Elisandro José Migotto - PIBIC/CNPq UFRGS Edna Regina Hornes de Lima -
Leia maisUNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS EVENTIVAS: NOVAS QUESTÕES SOBRE SEU RECONHECIMENTO EM CORPORA TEXTUAIS
UNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS EVENTIVAS: NOVAS QUESTÕES SOBRE SEU RECONHECIMENTO EM CORPORA TEXTUAIS Cleci Regina BEVILACQUA (Universidade Federal do Rio Grande do Sul) Ana Rachel SALGADO (Universidade
Leia maisCombinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo
XXII Salão de Iniciação Científica 18 a 22 de outubro de 2010 Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo Rafaela D. Rocha, PIBIC Orientação: Anna Maria
Leia maisGrupo Termisul: do projeto acervo ao estudo de combinatórias léxicas
La Filol. metaphore linguíst. port., est-elle n. 12(2), la marque p. 211-231, de l insuffisance 2010. de l esprit? 211 Grupo Termisul: do projeto acervo ao estudo de combinatórias léxicas Cleci Regina
Leia maisA ELABORAÇÃO DE UM CATÁLOGO: CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS DE PEDIATRIA PARA APRENDIZES DE TRADUÇÃO
A ELABORAÇÃO DE UM CATÁLOGO: CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS DE PEDIATRIA PARA APRENDIZES DE TRADUÇÃO Gustavo de Azambuja Feix (bolsista SEAD/UFRGS) Co-autoria: Maria Cristina Alencar Silva (voluntária
Leia maisRESENHA. TAGNIN, S.; BEVILACQUA, C. (Orgs.). Corpora na Terminologia. São Paulo: Hub Editorial, p.
DOI: 10.5433/2237-4876.2015v18n1p392 RESENHA TAGNIN, S.; BEVILACQUA, C. (Orgs.). Corpora na Terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013. 235p. Raphael Marco Oliveira CARNEIRO * Ariel NOVODVORSKI ** Dando
Leia maisAcervo Termisul: estudo dos padrões da linguagem legal, normativa e científica *1
Acervo Termisul: estudo dos padrões da linguagem legal, normativa e científica *1 Cleci Regina Bevilacqua** Patrícia Chittoni Ramos Reuillard*** Objetivo: presentar la trayectoria actual del grupo de investigación
Leia maisConstruções finais recorrentes em textos de Pediatria e de Econometria
Construções finais recorrentes em textos de Pediatria e de Econometria Larissa B. Ramos Voluntária IC PROPESQ UFRGS Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto - CNPq Colaborador: Gilson Mattos
Leia maisA COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS
A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS Este trabalho visa a apresentar iniciativas tomadas por dois pesquisadores em uma universidade
Leia maisA IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR
A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR Introdução Dada nossa experiência como professora de língua inglesa no curso de Bacharelado
Leia maisMÚLTIPLOS OLHARES SOBRE A TERMINOLOGIA
MÚLTIPLOS OLHARES SOBRE A TERMINOLOGIA Resenha de: MURAKAWA, Clotilde De Almeida Azevedo; NADIN, Odair Luiz (Orgs.). Terminologia: Uma Ciência Transdisciplinar. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013. Luís
Leia maisTRADUÇÃO DE TEXTOS ESPECIALIZADOS: Unidades Fraseológicas Especializadas e Técnicas Tradutórias
Universidade Federal do Rio Grande do Sul Instituto de Letras Programa de Pós- Graduação em Letras Marina Leivas Waquil TRADUÇÃO DE TEXTOS ESPECIALIZADOS: Unidades Fraseológicas Especializadas e Técnicas
Leia maisANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores
ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores LET 1 - DISCIPLINAS DO SETORES DE LÍNGUA PORTUGUESA,LITERATURAS E LATIM Atenção: As disciplinas em negrito são novas disciplinas propostas.
Leia maisWebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor Cleci Regina Bevilacqua
WebCorp: ferramentas e recursos para o tradutor Cleci Regina Bevilacqua Resumo: O objetivo deste texto é descrever os recursos oferecidos pelo WebCorp (The Web as a Corpus) e mostrar como podem ser utilizados
Leia maisProfª Dra. Cleci Regina Bevilacqua Sue Anne Christello Coimbra Bolsista PROBIC-UFRGS/FAPERGS Porto alegre, 11 de novembro de 2005
EQUIVALÊNCIA EM LÍNGUA ESPANHOLA PARA TERMOS DE GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: QUESTÕES DE SINONÍMIA Profª Dra. Cleci Regina Bevilacqua Sue Anne Christello Coimbra Bolsista PROBIC-UFRGS/FAPERGS
Leia maisPerspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009
Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC www.ufrgs.br/textquim Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009 mfinatto@terra.com.br No começo...queríamos Descrever e analisar, do ponto de vista lingüístico-terminológico
Leia maisEQUIVALÊNCIA EM LÍNGUA ESPANHOLA PARA TERMOS DE GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: QUESTÕES DE SINONÍMIA E VARIAÇÃO
EQUIVALÊNCIA EM LÍNGUA ESPANHOLA PARA TERMOS DE GESTÃO AMBIENTAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: QUESTÕES DE SINONÍMIA E VARIAÇÃO 1. Introdução Cleci Regina BEVILACQUA 1 Sue Anne C. COIMBRA 2 O tratamento de fenômenos
Leia maisTERMISUL HOJE: AMPLIANDO HORIZONTES E COMPARTILHANDO CONHECIMENTOS
TERMISUL HOJE: AMPLIANDO HORIZONTES E COMPARTILHANDO CONHECIMENTOS Cleci Regina Bevilacqua Patrícia Chittoni Ramos Reuillard * Resumo: Este texto presenta los avances llevados a cabo por el Grupo Termisul
Leia maisCOMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS: A QUESTÃO DA EQUIVALÊNCIA
COMBINATÓRIAS LÉXICAS ESPECIALIZADAS: A QUESTÃO DA EQUIVALÊNCIA Marina Leivas Waquil Resumo: Este trabalho é fruto de duas disciplinas de estudo, a Terminologia e a Tradução, tratando especificamente das
Leia maisElisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP
Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP GEL 2005 Título: O problema da equivalência em Terminologia elaboração de um dicionário fraseológico bilíngüe de Culinária para tradutores baseado em corpus Áreas
Leia maisCYBELE M. OLIVEIRA ALLE/Letras-Bacharelado Bolsista voluntária de IC Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto
CYBELE M. OLIVEIRA ALLE/Letras-Bacharelado Bolsista voluntária de IC Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto Histórico Artigos científicos da 2008 PEDIATRIA 2009 Conectores Causais Verbos Causais
Leia maisCONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014
CONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014 O Presidente do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), no uso de suas
Leia maisPARA RECONHECIMENTO DE TERMINOLOGIAS E DE LINGUAGENS TÉCNICO-CIENTÍFICAS: O DESAFIO DA INTEGRAÇÃO DE BASES DE DADOS
CORPORA PARA RECONHECIMENTO DE TERMINOLOGIAS E DE LINGUAGENS TÉCNICO-CIENTÍFICAS: O DESAFIO DA INTEGRAÇÃO DE BASES DE DADOS Maria José Bocorny Finatto 1 Universidade Federal do Rio Grande do Sul Brasil
Leia maisESPANHOL - 10.º Ano de Escolaridade
Direção de Serviços da Região Norte Curso Geral de Línguas e Humanidades ESPANHOL - 10.º Ano de Escolaridade Matriz do teste Comum 1- Informação O presente documento visa divulgar as características do
Leia maisSoftware para glossário Inglês/Português: uma ferramenta de auxílio para a disciplina de inglês técnico da área de informática
INSTITUCIONAL/IFSP PROJETO DE PESQUISA TÍTULO DO PROJETO: Software para glossário Inglês/Português: uma ferramenta de auxílio para a disciplina de inglês técnico da área de informática Área do Conhecimento
Leia maisDescrição semântica de Definições Terminológicas
Descrição semântica de Definições Terminológicas Dayse Simon Landim Kamikawachi 1 1 Departamento de Letras, Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) Caixa Postal 676 13.565-905 São Carlos SP Brasil
Leia maisMATRIZ DE REFERÊNCIA LÍNGUA PORTUGUESA SADEAM 3º ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL
MATRIZ DE REFERÊNCIA LÍNGUA PORTUGUESA SADEAM 3º ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL DOMÍNIOS COMPETÊNCIAS DESCRITORES D01 Distinguir letras de outros sinais gráficos. Reconhecer as convenções da escrita. D02 Reconhecer
Leia maisObjectivos / Competências Conteúdos Descrição dos Domínios de referência: Unidades temáticas
MATRIZ DA PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA AO ABRIGO DO DECRETO-LEI Nº 357/07, DE 29 DE OUTUBRO ESPANHOL NÍVEL DE INICIAÇÃO 10º ANO (Cursos Científicos- Humanísticos Decreto Lei nº 74/04, de 26 de Março)
Leia maisCORPOBRAS PUC-Rio: Desenvolvimento e análise de um corpus representativo do português
Introdução CORPOBRAS PUC-Rio: Desenvolvimento e análise de um corpus representativo do português Aluna: Rubiane Guilherme Valério 1 Orientadora: Lúcia Pacheco de Oliveira Este estudo, desenvolvido no âmbito
Leia maisPatricia Mussi Escobar Patricia Mussi Escobar María Josefina Israel Semino Clara Silva dos Santos Miriam Cristina Carniato FURG
As etapas de interlíngüas na aprendizagem formal do E/LE - "Los pronombres personales tónicos" Autor(es): Apresentador: Orientador: Revisor 1: Revisor 2: Instituição: Patricia Mussi Escobar Patricia Mussi
Leia maisTema: Conceitos Fundamentais
SINTAXE DO PORTUGUÊS I AULAS 2/3-2015 Tema: Conceitos Fundamentais Profa. Dra. Márcia Santos Duarte de Oliveira FFFLCH-DLCV/ USP marcia.oliveira@usp.br A Cognição Kenedy, Eduardo. 2013. Curso Básico de
Leia maisINFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA
Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Disciplina: Português Prova/Código: 139 Ano(s) de Escolaridade: 12º Ano 1. Introdução O presente
Leia maisESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS.
ESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS. Contextualização. As pesquisas baseadas em corpora têm, cada vez mais, assumido seu espaço dentro do cenário de estudos linguísticos.
Leia maisO OBJETO DIRETO ANAFÓRICO E SUAS MÚLTIPLAS REALIZAÇÕES NO PORTUGUÊS BRASILEIRO
239 de 298 O OBJETO DIRETO ANAFÓRICO E SUAS MÚLTIPLAS REALIZAÇÕES NO PORTUGUÊS BRASILEIRO Daiane Gomes Amorim 62 (UESB) Telma Moreira Vianna Magalhães ** (UESB) RESUMO O presente trabalho apresenta um
Leia maisCADA PAÍS TEM UMA LÍNGUA DE SINAIS PRÓPRIA E A LIBRAS É A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS
CADA PAÍS TEM UMA LÍNGUA DE SINAIS PRÓPRIA E A LIBRAS É A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS Desse modo, a língua de sinais não é uma língua universal, pois adquire características diferentes em cada país e,
Leia maisINTERPRETAÇÃO E RETENÇÃO DA LEITURA EM TEXTOS DE LIVRO DIDÁTICO
Encontro Internacional de Produção Científica Cesumar 23 a 26 de outubro de 2007 pesquisa@cesumar.br INTERPRETAÇÃO E RETENÇÃO DA LEITURA EM TEXTOS DE LIVRO DIDÁTICO Mônica Garcia Barros 1 ; Juliano Tamanini
Leia maisCORPOBRAS PUC-RIO: DESENVOLVIMENTO E ANÁLISE DE UM CORPUS REPRESENTATIVO DO PORTUGUÊS
CORPOBRAS PUC-RIO: DESENVOLVIMENTO E ANÁLISE DE UM CORPUS REPRESENTATIVO DO PORTUGUÊS Alunos: Márcia Gonzaga de Brito 1 Rubiane Guilherme Valério Introdução Orientadora: Lúcia Pacheco de Oliveira Esta
Leia maisAutora: ALINE EVERS. Co-Autoria: Cybele M. de Oliveira Alle Paula Marcolin. Orientação: Profa. Dra. Maria José B. Finatto
Autora: ALINE EVERS Co-Autoria: Cybele M. de Oliveira Alle Paula Marcolin Orientação: Profa. Dra. Maria José B. Finatto no texto de Química: coesão, terminologias e enunciação científica A maior presença
Leia maisTERMINOLOGIA E SEUS OBJETOS DE INVESTIGAÇÃO
TERMINOLOGIA E SEUS OBJETOS DE INVESTIGAÇÃO Maria da Graça Krieger Universidade do Vale do Rio dos Sinos - UNISINOS (Brasil) mgkrieger@terra.com.br 1. O tema dos objetos e a identidade da Terminologia
Leia maisTÓPICOS EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO PROF. DR. JOÃO AZENHA JUNIOR. Apresentação: Tecnologia e tradução Joacyr T Oliveira
TÓPICOS EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO PROF. DR. JOÃO AZENHA JUNIOR Apresentação: Tecnologia e tradução Joacyr T Oliveira joacyr@outlook.com PLANOS PARA ESTA SESSÃO 1. Tecnologia e tradução 2. Por que devemos
Leia maisKOMPOSITA COMO CARACTERIZADOR DE GÊNERO TEXTUAL EM LINGUAGEM ESPECIALIZADA: DIREITO AMBIENTAL E CARDIOLOGIA
KOMPOSITA COMO CARACTERIZADOR DE GÊNERO TEXTUAL EM LINGUAGEM ESPECIALIZADA: DIREITO AMBIENTAL E CARDIOLOGIA Elisandro José Migotto PIBIC/CNPq/UFRGS emigotto@hotmail.com Orientadora: Profª Drª Maria José
Leia maisInvestigação e descrição de CLEs terminológicas em italiano e português: um estudo de caso
Investigação e descrição de CLEs terminológicas em italiano e português: um estudo de caso Ariane Ribeiro Marques 1 Cláudia Mendonça Scheeren 2 RESUMO A construção de um corpus de sua legislação ambiental
Leia maisResenha: Corpora no ensino de línguas estrangeiras
Resenha: Corpora no ensino de línguas estrangeiras Cristina Mayer Acunzo* 1 VIANA, V. & TAGNIN, S. E. O. (orgs.). Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: HUB Editorial, 2011. Um estudo sobre
Leia maisPORTUGUÊS POPULAR ESCRITO: O VOCABULÁRIO DO JORNAL DIÁRIO GAÚCHO
X Salão de Iniciação Científica PUCRS PORTUGUÊS POPULAR ESCRITO: O VOCABULÁRIO DO JORNAL DIÁRIO GAÚCHO Bruna Rodrigues da Silva¹, Maria José Bocorny Finatto ²(orientador) ¹ Acadêmica do curso de Letras
Leia maisUso de verbos modais por alunos de inglês como língua estrangeira: uma investigação baseada em corpus
XI Simpósio Nacional de Letras e Lingüística I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística Uso de verbos modais por alunos de inglês como língua estrangeira: uma investigação baseada em corpus Vander
Leia maisObjectivos / Competências Conteúdos Descrição dos itens
MATRIZ DA PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA AO ABRIGO DO DECRETO-LEI Nº 357/07, DE 29 DE OUTUBRO ESPANHOL NÍVEL DE INICIAÇÃO 12.º ANO (Cursos Científicos- Humanísticos Decreto Lei nº 74/04, de 26 de Março)
Leia maisAbordagem da variação terminológica em uma base de dados de combinatórias léxicas
http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p223-240 Abordagem da variação terminológica em uma base de dados de combinatórias léxicas Approaching terminological variation in a data base of lexical
Leia maisRELATÓRIO CIENTÍFICO:
Escrever auxilia na: RELATÓRIO CIENTÍFICO: organização das idéias desenho dos experimentos organização dos resultados interpretação, conclusões compreensão dos princípios sob investigação. princípios de
Leia maisLinguística de Corpus e Tradução. Maria José Bocorny Finatto Aline Evers
Linguística de Corpus e Tradução Maria José Bocorny Finatto Aline Evers O que é? O que é? Para o que serve? O que é? Para o que serve? Como organizar um corpus? O que é? Para o que serve? Como organizar
Leia maisESTUDO DE FRASEOLOGIAS DO VOCABULÁRIO DO DIREITO, SUBDOMÍNIO DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE
ESTUDO DE FRASEOLOGIAS DO VOCABULÁRIO DO DIREITO, SUBDOMÍNIO DO ESTATUTO DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE Polyana Lucena Camargo de Almeida Prof. Eidele M.Raimundo (Orientadora) RESUMO Este trabalho é parte
Leia maisUFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :24. Letras
Curso: Letras 403202 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Espanhol Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:
Leia maisColégio Internato dos Carvalhos
Grupo Disciplinar de Línguas Românicas aøväxé wé XÇá ÇÉ fxvâçwöü É Matriz do Teste Intermédio de Português do 12.º ano Ano letivo 2016-2017 Objeto de avaliação INFORMAÇÃO-TESTE de Português 12.º ano (a
Leia maisJAQUELINE PELLEGRINI. ( Voluntárias de pesquisa)
JAQUELINE PELLEGRINI JULIANA PETKOFF ( Voluntárias de pesquisa) Alunas de Bacharelado em Letras Orientadora: Maria José B. Finatto Co-orientador: Antônio Marcos Sanseverino OBJETIVOS Verificar, na obra
Leia maisEMENTA OBJETIVOS. Geral:
PLANO DE DISCIPLINA IDENTIFICAÇÃO CURSO: Licenciatura em Matemática DISCIPLINA: Libras CÓDIGO DA DISCIPLINA: 26 PRÉ-REQUISITO: Não há UNIDADE CURRICULAR: Obrigatória [X] Optativa [ ] Eletiva [ ] SEMESTRE:
Leia maisA Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira
A Compilação de um Corpus Paralelo de Traduções da Constituição Brasileira Rafael Souza Pinto rafaelsouzapinto@hotmail.com Orientadora Profa. Dra. Anna Maria Becker Maciel anna.becker@terra.com.br corpus
Leia maisO PAVEL: curso interativo de Terminologia
Disponível em:< http://www.termiumplus.gc.ca/didacticiel_tutorial/portugues/lecon1/indexe_p.html> Acesso em: 01/03/2011. O PAVEL: curso interativo de Terminologia Glossário Abreviação Designação formada
Leia maisPREFEITURA DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO SUBSECRETARIA DE ENSINO COORDENADORIA DE EDUCAÇÃO
PREFEITURA DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO SUBSECRETARIA DE ENSINO COORDENADORIA DE EDUCAÇÃO Provas 2º Bimestre 2012 LÍNGUA PORTUGUESA DESCRITORES DESCRITORES DO 2º BIMESTRE
Leia maisIX SEMINÁRIO DE PESQUISA E ESTUDOS LINGUÍSTICOS 21 e 22 de setembro de 2017
Página 103 de 511 CONTEXTOS RESTRITIVOS PARA O REDOBRO DE PRONOMES CLÍTICOS NO PB: COMPARAÇÃO COM O ESPANHOL E COM OUTRAS VARIEDADES SINCRÔNICAS E DIACRÔNICAS DO PORTUGUÊS Sirlene Freire dos Santos Pereira
Leia maisMinicurso Expresso (parte única) Estudos contrastivos. Prof. Dr. Ariel Novodvorski (ILEEL/PPGEL/UFU) São Leopoldo RS, 16 de agosto de 2017
Minicurso Expresso (parte única) Estudos contrastivos Prof. Dr. Ariel Novodvorski (ILEEL/PPGEL/UFU) São Leopoldo RS, 16 de agosto de 2017 Estrutura do minicurso Nossas pesquisas em contraste Programas:
Leia maisCursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades. PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum
Direção de Serviços da Região Norte Cursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum 1. Informação O presente documento visa
Leia maisEscola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado
Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado Informação - Prova de Equivalência à Frequência Formação: Específica Inglês (cont.) 12º Ano Código 358 2017 1 - Introdução: O presente documento visa
Leia maisEncontro de educadores
Encontro de educadores Matrizes de Referência de Língua P ortuguesa do / - 9º Ano e a interface com o CBC de Língua Inglesa Matriz de Referência I - PROCEDIMENTOS DE LEITURA CBC Língua Inglesa HABILIDADE
Leia maisA LINGUÍSTICA DE CORPUS NO ENSINO DE INGLÊS UM EXPERIMENTO BASEADO NOS USOS DE TO E FOR
A LINGUÍSTICA DE CORPUS NO ENSINO DE INGLÊS UM EXPERIMENTO BASEADO NOS USOS DE TO E FOR CONTEXTUALIZAÇÃO A linguagem é um construto que nasce da necessidade de troca de experiências que geram movimentos
Leia maisLÍNGUA PORTUGUESA DESCRITORES BIM1/2018 4º ANO
4º ANO Estabelecer relações entre partes de um texto, identificando repetições e/ou substituições que contribuem para a sua continuidade. Interpretar texto com auxílio de material gráfico diverso (propagandas,
Leia mais8 Conclusões e considerações finais
8 Conclusões e considerações finais Do Inglês L1 ao Português L3 passando pelo Espanhol L2: transferências em regência/transitividade verbal, com foco nas preposições transita por temas pouco explorados
Leia maisCERTIFICADO. Matheus Nogueira Schwartzmann Presidente da Comissão Organizadora do X SELin
Certificamos que Alessandra Cruz apresentou o trabalho intitulado Reflexões Sociolinguísticas no Processo Migratório de Surdos Venezuelanos em Roraima, na modalidade comunicação oral, no (SELin), com carga
Leia maisA SEMÂNTICA DOS ADJETIVOS: COMO E POR QUE INCLUÍ-LA EM UMA ONTOLOGIA DE DOMÍNIO JURÍDICO
A SEMÂNTICA DOS ADJETIVOS: COMO E POR QUE INCLUÍ-LA EM UMA ONTOLOGIA DE DOMÍNIO JURÍDICO Anderson Bertoldi Rove Chishman UNISINOS 1 Recuperação de Informação Jurídica Área investigativa interdisciplinar:
Leia maisCompiladores. Introdução à Compiladores
Compiladores Introdução à Compiladores Cristiano Lehrer, M.Sc. Introdução (1/2) O meio mais eficaz de comunicação entre pessoas é a linguagem (língua ou idioma). Na programação de computadores, uma linguagem
Leia maisUNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS: NOVAS PERSPECTIVAS PARA SUA IDENTIFICAÇÃO E TRATAMENTO
UNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS: NOVAS PERSPECTIVAS PARA SUA IDENTIFICAÇÃO E TRATAMENTO Cleci Regina Bevilacqua RESUMO: This paper presents Specialised Phraseologic Units, within the framework of
Leia maisPADRÕES DE VOCABULÁRIO E ENSINO SOBRE LÉXICO E DICIONÁRIOS: APROVEITAMENTO DE JORNAIS POPULARES
XXI Salão de Iniciação Científica UFRGS PADRÕES DE VOCABULÁRIO E ENSINO SOBRE LÉXICO E DICIONÁRIOS: APROVEITAMENTO DE JORNAIS POPULARES Bruna Rodrigues da Silva¹, Maria José Bocorny Finatto ²(orientador)
Leia maisLÍNGUA PORTUGUESA DESCRITORES
LÍNGUA PORTUGUESA DESCRITORES 1. BIMESTRE - 2015 4.º ANO - LEITURA Inferir uma informação implícita em um Localizar informações explícitas em um 5.º ANO - LEITURA Estabelecer relações entre partes de um
Leia maisMATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS. Unidade Responsável FL NÃO HÁ NC OBR
MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS Disciplina Unidade Responsável Prérequisito Unidade Responsável CHS CHTS NÚCLEO NATUREZA Introdução aos NÃO HÁ -- 4 64 NC OBR Fonética e Fonologia 4 64 NC OBR Morfologia
Leia maisFicha de Unidade Curricular
Ficha de Unidade Curricular Unidade Curricular Designação: Introdução ao pensamento Projectual. Área Científica: Estudos Críticos de Design. Ciclo de Estudos: 1º Ciclo. Carácter: Obrigatório. Semestre:
Leia maisVARIANTE CÊ E SUA GRAMATICALIZAÇÃO: UM ESTUDO FUNCIONAL ATRAVÉS DA LINGUÍSTICA DE CORPUS
657 de 663 VARIANTE CÊ E SUA GRAMATICALIZAÇÃO: UM ESTUDO FUNCIONAL ATRAVÉS DA LINGUÍSTICA DE CORPUS Warley José Campos Rocha (UESB) 209 Valéria Viana Sousa (UESB) 210 Jorge Augusto Alves da Silva (UESB)
Leia maissistematizar, recorreu-se a algumas abreviaturas que julgamos aligeirarem a densidade do texto apresentado (Tabela 1).
Sistematização de Algumas Ocorrências de Recursos Educativos Digitais para o Ensino da Química Carla Morais e João Paiva* Sem termos o intuito de ser exaustivos, pretendeu-se fazer uma sistematização de
Leia maisPara a criação de glossário terminológico bilíngue Português/ Libras 1 da área da Língua Portuguesa: metalinguagem técnico-científica
Para a criação de glossário terminológico bilíngue Português/ Libras 1 da área da Língua Portuguesa: metalinguagem técnico-científica Atualmente, a Universidade Federal de Uberlândia - UFU conta com um
Leia maisUNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS: ESTADO DA QUESTÃO EM RELAÇÃO A SUA DEFINIÇÃO, DENOMINAÇÃO E CRITÉRIOS DE SELEÇÃO
237 UNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS: ESTADO DA QUESTÃO EM RELAÇÃO A SUA DEFINIÇÃO, DENOMINAÇÃO E CRITÉRIOS DE SELEÇÃO Cleci Regina Bevilacqua* RESUMO: Sabe-se que a Fraseologia Especializada e seu
Leia maisPRIMEIRO SEMESTRE DE 2017 DISCIPLINA: TIPOLOGIA LINGUÍSTICA. PROFA. DRA. MÔNICA VELOSO BORGES
1 PRIMEIRO SEMESTRE DE 2017 DISCIPLINA: TIPOLOGIA LINGUÍSTICA PROFA. DRA. MÔNICA VELOSO BORGES (mvborges8@hotmail.com) EMENTA Os estudos tipológicos linguísticos: conceitos, objetivos, métodos. Antecedentes
Leia maisA INVESTIGAÇÃO LEXICOGRÁFICA EM MOCAMBO DOS NEGROS E A ESCRITA DE BAHIA HUMORÍSTICA
A INVESTIGAÇÃO LEXICOGRÁFICA EM MOCAMBO DOS NEGROS E A ESCRITA DE BAHIA HUMORÍSTICA Patrício Nunes Barreiros (UEFS) Liliane Lemos Santana Barreiros (UEFS) Itapura é uma vila fundada no final do século
Leia maisEscola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência
Escola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência Francês - 9. º Ano - Código 1 201 1- Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova de equivalência
Leia maisUniversidade Federal de Goiás Faculdade de Artes Visuais Programa de Pós-Graduação em Arte e Cultura Visual
Universidade Federal de Goiás Faculdade de Artes Visuais Programa de Pós-Graduação em Arte e Cultura Visual NORMAS PARA APRESENTAÇÃO DE TEXTOS PARA QUALIFICAÇÃO (MESTRADO E DOUTORADO), TESES E DISSERTAÇÕES
Leia maisCaraterização e desafios da pesquisa em internacionalização da Educação Superior na América Latina
Caraterização e desafios da pesquisa em internacionalização da Educação Superior na América Latina María Julieta Abba Universidade do Vale do Rio dos Sinos (Unisinos) Posdoctoranda DocFix CAPES/FAPERGS
Leia maisINFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014 Nível de ensino: Ensino secundário 11º ano Disciplina: Inglês Nível de Continuação Prova 367 escrita 1 Introdução O presente documento visa divulgar
Leia maisI CONGRESSO INTERNACIONAL DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA E TERMINOLOGIA. 3, 4 e 5 de julho de 2017
I CONGRESSO INTERNACIONAL DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA E TERMINOLOGIA «Construindo pontes em direção a novos cenários lexicológicos, lexicográficos e terminológicos» 3, 4 e 5 de julho de 2017 Cursos e
Leia maisAVALIAÇÃO DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM TEXTOS DE PEDIATRIA E TEXTOS LITERÁRIOS. Bianca Pasqualini. Doutoranda PPGLet/UFRGS
AVALIAÇÃO DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM TEXTOS DE PEDIATRIA E TEXTOS LITERÁRIOS Bianca Pasqualini Doutoranda PPGLet/UFRGS Orientadora: Profa. Dra. Maria José B. Finatto PRIMEIRO ESTUDO: ANÁLISE DE ÍNDICES
Leia maisGlossário de Gestão Ambiental: questões de corpora e equivalência
X Simpósio da RiTerm Montevidéo,, 07 a 10 de novembro de 2006. Glossário de Gestão Ambiental: questões de corpora e equivalência Cleci Regina BEVILACQUA cleci.bevilacqua@terra.com.br Patrícia Chittoni
Leia mais