CaseIH 2144/2166/2188, 2344/2366/2377/2388, 2577/2588

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CaseIH 2144/2166/2188, 2344/2366/2377/2388, 2577/2588"

Transcrição

1 Observação: os itens destacados indicam peças Quantidade por modelo incluídas em um conjunto listado acima Anterior (1995) Posterior (1996+) Número Nome/Descrição da peça da peça Kit de instruções CaseIH 21xx/23xx/25xx Sensor de fluxo 16xx/21xx/23xx/25xx Sensor da plataforma Conjunto do braço (haste de 45,72 cm (18"), gancho em S, corrente, mola) Temp. do sensor de fluxo 1640/1660/xx44/xx Modelo do sensor de fluxo 1680/xx Modelo de broca Defletor Defletor do elevador 1640/1660/xx44/xx Defletor do elevador 1680/xx Ajustador inferior Ajustador inferior Proteção lateral do tanque Broca 1/4 pol Serra-copo 2-1/2 pol Kit do módulo Umidade/velocidade Módulo do sensor de umidade Módulo do sensor de velocidade Placa de montagem do módulo Cabo de controle da EMU 0,91 m (3 pés) Cabo do adaptador do sensor de umidade Kit de instalação do módulo Broca 13/64 pol Broca 9/32 pol Punção de transferência 11/32 pol Parafuso de cabeça sextavada 1/4 x 3/4 pol Porca sextavada 1/4 pol Arruela de pressão bipartida 1/4 pol Arruela de pressão dentada externa 1/4 pol Parafuso autoatarraxante 1/4 x 3/4 pol Porca serrilhada sextavada do flange 1/4 pol Parafuso de chapa metálica #14 x 1/2 pol PN: Dezembro de

2 Observação: os itens destacados indicam peças Quantidade por modelo incluídas em um conjunto listado acima Nome/Descrição da peça Anterior (1995) Posterior (1996+) Número da peça Kit de cabos 2x44/2x66; 2x88 (2000+) Kit de cabos 2x88 ( ) Cabo de alimentação do sistema Cabo de alimentação da EMU Cabo de alimentação da EMU Cabo de velocidade do elevador/de avanço Cabo em T da plataforma Chicote da rede CAN * 1 1 Chicote da rede CAN * Cabo da rede CAN velocidade 0,3 m (1 pé) Cabo da rede CAN umidade 0,6 m (2 pés) WP conector conectada 3 pinos Anel isolante 1,91 cm (3/4 pol.) D.I. x 3,65 cm (1-7/16 pol.) P.H.D. Kit de instalação do cabo Fusível lâmina 20 amp Tubo corrugado divisão de 0,95 cm (3/8 pol.) Tirante de cabo 38,10 m (15 pol.) Tirante de cabo 14,24 cm (6 pol.) Presilha de cabo 0,95 x 1,91 cm (3/8 x 3/4 pol.) de extensão Anel isolante 3 orifícios CaseIH OEM Kit de placas da parede da cabine Placa da parede da cabine Parafuso Phillips #6-32 x 50 pol Porca sextavada # Arruela de pressão dentada interna # Parafuso autoatarraxante 1/4 x 3/4 pol Kit de peças 2x44/2x Kit de peças 2x77/2x Suporte da coluna Barra de ancoragem suporte da coluna Rolamento1,25 pol Rolamento 1,375 pol Kit de instalação do sensor da plataforma Gancho em S Parafuso 5/16 x 1 pol Contraporca 5/16 pol Arruela plana 5/16 pol Kit de instalação do suporte do monitor Broca 13/64 pol Parafuso 1/4 x 3/4 pol Parafuso 1/4 pol. x 1 pol Porca sextavada 1/4 pol Contraporca 1/4 pol Arruela de pressão bipartida 1/4 pol Arruela plana 1/4 pol Parafuso autoatarraxante 1/4 pol. x 3/4 pol *O conector da rede CAN depende da localização da EMU 2 Dezembro de 2009

3 Observação: os itens destacados indicam peças Quantidade por modelo incluídas em um conjunto listado acima Nome/Descrição da peça Anterior (1995) Posterior (1996+) Número da peça Kit de instalação do sensor de fluxo Adesivo Não ajuste, use ajuste inferior Broca 1/2 pol Punção de transferência 11/32 pol Articulação de deslocamento Corrente de transporte (CA550) Articulação do rolo Corrente de transporte (CA550) Articulação do conector Corrente de transporte (CA550) Capa corrugada 0,3 x 76,2 m (12 pol. x 250 pés) Parafuso francês 1/2 pol. x 2-3/4 pol Contraporca 1/2 pol Arruela de pressão bipartida 1/2 pol Pacote de hastes de algodão embebidas em álcool Bloco de montagem do defletor Kit da barra de ancoragem Canal Conjunto de barras de ancoragem Braçadeira formato em L Lima quadrada 0,79 cm (5/16 pol.) Cabo da lima Fita do tubo Contraporca 3/8 pol Caneta para marcação Sistema de Montagem do Elevador (EMS) Padrão esquerdo Sistema de Montagem do Elevador (EMS) Estilo OEM Unidade de Montagem do Elevador (EMU) Estilo OEM Unidade de Montagem do Elevador (EMU) Padrão esquerdo Modelo de recorte Kit de instalação do EMS Kit de instalação do EMS Sensor de umidade 0,91 m (3 pés) Modelo da Modelos anteriores (1995): Modelos posteriores (1996+): colheitadeira Até o número de série: A partir do número de série: PN: Dezembro de

4 Avisos importantes Siga atentamente estas instruções passo a passo. Se tiver dúvidas, entre em contato com a pelo telefone +55 (41) As palavras de direção/sentido (ESQUERDA e DIREITA) normalmente são usadas ao descrever um procedimento de instalação. Interprete as palavras de direção como se estivesse sentado no assento do operador. As palavras de sinalização (PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO e OBSERVAÇÃO) servem para chamar a atenção para informações que são importantes para a instalação e a operação segura/correta deste produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou em ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CUIDADO Indica práticas que podem resultar em danos à propriedade, mas não envolvem ferimentos. OBSERVAÇÃO A palavra de sinalização preferencial para tratar de práticas que não envolvem danos à propriedade ou ferimento. Conteúdo da seção Item Página Componentes comuns 5 Instalação do monitor 7 Instalação do cabo do monitor 9 Instalação do cabo de alimentação 13 Instalação do módulo do sensor de velocidade 14 Instalação do cabo de velocidade do elevador/de avanço 16 Instalação do cabo em T de altura da plataforma (1996 e modelos mais novos) 17 Instalação do sensor da plataforma (modelos 1995, 2144 e 2166) 19 Instalação do sensor da plataforma (modelo ) 21 Instalação do sensor de fluxo (modelos 1995) 23 Instalação do sensor de fluxo (1996 e modelos mais novos) 27 Instalação do ajustador do elevador inferior 29 Instalação da EMU (2x44, 2x66, 2x77 e 2000 e modelos 2x88 mais novos) 31 Instalação da EMU (2x88 anterior a 2000 Estilo OEM) 35 Instalação da EMU (2x88 anterior a 2000 no tanque graneleiro) 39 Instalação do módulo do sensor de umidade 41 Instalação do sensor de umidade 43 Instalação da rede CAN, cabos do módulo e de alimentação da EMU 44 (EMU estilo OEM) Instalação da rede CAN, cabos do módulo e de alimentação da EMU 46 (EMU no tanque graneleiro) Inspeção final 47 4 Dezembro de 2009

5 Componentes comuns Verificação de funcionamento Terminação (Selo marrom) 2. Tampa (Selo azul) 3. Junção em Y Figura 1. Conectores da rede CAN Figura 2. Módulos 1. Módulo do sensor de velocidade 2. Módulo do sensor de umidade PN: Dezembro de

6 Figura 3. Layout do sistema 1. Monitor 2. Cabo do monitor 3. Relé de controle da alimentação 4. Módulo do sensor de velocidade 5. Cabo do módulo de velocidade 6. Chicote da rede CAN 7. Cabo do módulo de umidade 8. Módulo do sensor de umidade 9. Cabo do sensor de umidade 10. Unidade de Montagem do Elevador 11. Sensor de fluxo 6 Dezembro de 2009

7 Instalação do Monitor Peças necessárias para o procedimento: (1) Monitor (1) Suporte da coluna (1) Barra de ancoragem (reforça o suporte da coluna) (1) Suporte em U (1) Caneta para marcação (1) Punção de transferência (1) Broca 13/64 pol. (4) Parafuso autoatarraxante 1/4 x 3/4 pol. (3) Parafuso de cabeça sextavada 1/4 x 3/4 pol. (1) Parafuso de cabeça sextavada 1/4 x 1 pol. (4) Arruela plana 1/4 pol. (2) Arruela de pressão bipartida 1/4 pol. (2) Porca sextavada 1/4 pol. (2) Contraporca 1/4 pol. Procedimento passo a passo 1. Monte a barra de ancoragem no suporte da coluna usando os (2) parafusos de 1/4 x 3/4 pol. e as contraporcas. Instale os parafusos através da extremidade da barra de ancoragem que tem apenas (2) orifícios. Veja, na figura 4, uma ilustração de como a barra de ancoragem é montada no suporte da coluna. Figura 4. Suporte em U montado no suporte da coluna 2. Posicione o conjunto do suporte na coluna da cabine de forma que o topo do suporte fique a aproximadamente 7,6 cm (3 pol.) abaixo do teto, como mostrado na figura 5. OBSERVAÇÃO: em 2006, um grupo de calibradores para o mecanismo controlado eletronicamente foi incluído na coluna da cabine na qual o suporte está instalado, na Figura 5. Se os calibradores estiverem presentes, PN: Dezembro de

8 instale o suporte da coluna abaixo do grupo de calibradores, porém o mais alto possível sem bloquear os calibradores quando o monitor for instalado. 3. Usando o suporte da coluna como modelo, marque (4) orifícios na coluna da cabine com marcador permanente e punção central para manter o alinhamento correto. 4. Faça furos com a broca de 13/64 pol. fornecida. 5. Instale o suporte da coluna na coluna da cabine com os parafusos autoatarraxantes de 1/4 x 3/4 pol. 6. Monte o suporte em U no suporte da coluna usando os fixadores de 1/4 pol., como mostrado na Figura 4. Não aperte totalmente. Figura 5. Suporte da coluna instalado na coluna da cabine OBSERVAÇÃO: vários orifícios e ranhuras de montagem proporcionam versatilidade para a montagem. Certifique-se de que os medidores da coluna não estejam bloqueados e que a janela lateral não interfira na porta do cartão ou na entrada USB do monitor. 7. Instale o monitor para determinar a melhor posição para facilitar a visualização. Aperte o suporte em U completamente. 8 Dezembro de 2009

9 Instalação do cabo do monitor Peças necessárias para o procedimento: (1) Cabo do monitor (1) Relé do controle de alimentação (localizado no kit do monitor não no kit da colheitadeira) (1) Placa da parede da cabine (8,89 cm quadrados [3,5 pol. quadradas]) (1) Caneta para marcação ou marcador (1) Punção (1) Broca 1/4 pol. (1) Broca 13/64 pol. (1) Serra-copo 2-1/2 pol. (1) Lima metálica (1) Corrugação partida preta 0,95 x 24,13 cm (3/8 x 9-1/2 pol.) de comprimento (4) Parafuso Phillips #6 x 1/2 pol. (4) Arruela de pressão bipartida #6 (4) Porca sextavada #6 (4) Parafuso autoatarraxante 1/4 x 3/4 pol. (1) Tubo de selante de silicone preto (1) Anel isolante 1,91 cm (3/4 pol.) D.I. x 3,65 cm (1-7/16 pol.) P.H.D. Tirantes do cabo Procedimento passo a passo 1. Conecte o relé de controle da alimentação (Figura 3, nº 3) em combinação com o conector Weather Pack de 4 posições do cabo do monitor. 2. Remova a tampa do console que está localizada à direita do assento do operador e abaixo dos controles do operador. 3. Direcione a extremidade do multiconector do cabo do monitor no console e na direção da parede traseira para que os conectores possam ser acessados pela placa da parede localizada no lado externo da parede direita da cabine, conforme mostrado na Figura 6. O conector serial de 9 posições e o conector Weather Pack de 2 posições (localizado a 45,7 cm da extremidade do cabo do monitor) podem ser direcionados junto com os (4) conectores na extremidade do cabo do monitor ou podem ficar acessíveis perto da abertura superior do console, dependendo do GPS e das necessidades de alimentação auxiliares. CUIDADO: se utilizar um receptor GPS que não seja da marca Ag Leader, use o cabo null-modem que foi fornecido no kit do monitor para conectar o GPS ao monitor. O cabo de Null-modem impedirá danos elétricos aos dispositivos. A alimentação não passará através do cabo do null-modem. PN: Dezembro de

10 Placa da parede Figura 6. Placa da parede da cabine 4. Direcione o conector pequeno, redondo do cabo do monitor para baixo do piso no interior do console. Continue a direcionar o conector através da folga entre a parede do console e a parede da cabine, como mostrado na figura 7. A parede do console flexionará o suficiente para permitir a passagem do conector. Folga para o cabo do monitor Figura 7. Folga para a passagem do cabo do monitor 5. Direcione o cabo do monitor para frente ao longo do piso até a coluna da cabine e, em seguida, da coluna ao monitor. 6. Conecte o cabo do monitor ao conector de contato na parte de trás do monitor. 10 Dezembro de 2009

11 CUIDADO:nunca force os conectores elétricos para encaixá-los. Se os conectores não encaixarem facilmente, eles não estão alinhados corretamente. 7. Enrole o excesso de cabo no console ao lado do assento. 8. Fixe o cabo, conforme necessário, usando os grampos e as amarras de cabo fornecidas. 9. Da plataforma no lado direito da cabine, abra uma porta metálica retangular grande em frente ao tanque graneleiro e remova os parafusos do perímetro da placa da parede, mostrada na Figura 6. OBSERVAÇÃO: o restante desta seção é dividido com base no ano do modelo. Se estiver instalando em um modelo 1995, vá para a etapa 19. Se estiver instalando em um modelo 1996 ou em um modelo mais novo, vá para a etapa Para modelos 1995, vá para as etapas 19a a 19i. a. Use um punção para fazer uma marca precisamente 5,08 cm (2 pol.) acima da parte superior da placa da parede e centralizada lado a lado. CUIDADO: para evitar danos aos cabos quando estiver fazendo o orifício, certifique-se de que o cabo do monitor e os outros fios estejam afastados da parede interna da cabine. b. Corte o orifício no local marcado acima da placa da parede usando a serra-copo de 2-1/2 pol. fornecida e a broca piloto de 1/4 pol. usando baixa velocidade. Fure através da parede externa e interna da cabine. Remova as rebarbas com a lima. c. Instale uma corrugação preta de 0,95 cm (3/8 pol.) ao redor do orifício da parede da cabine interna. Alinhe a abertura da corrugação com a borda do orifício. Mova a corrugação para trás e para frente enquanto a pressiona na borda do orifício. d. Direcione os conectores Deutsch de 4 posições, os conectores Cannon redondos de 4 posições e os conectores Ethernet redondos do cabo do monitor através do orifício na parede da cabine para o exterior. O conector Weather Pack de 3 posições do cabo do monitor deve ser deixado dentro da cabine para ser conectado ao cabo de alimentação na próxima seção. e. Corte o anel isolante de 1,91 cm (3/4 pol.) D.I. x 3,65 cm (1-7/16 pol.) P.H.D. fornecido e instale-o ao redor dos fios que foram passados pelo orifício na parede da cabine. Insira o anel isolante no orifício de 3,81 cm (1-1/2 pol.) na placa da parede fornecida. PN: Dezembro de

12 f. Segure a placa da parede diretamente contra o exterior da parede da cabine para que a placa da parede da cabine seja centralizada no orifício de 6,35 cm (2-1/2 pol.). Marque o local de (4) orifícios da placa da parede na parede da cabine usando uma caneta para marcação. g. Removas (4) marcas da placa e do punção central. Faça (4) furos usando a broca de 13/64 pol. fornecida. h. Aplique uma gota do selante de silicone preto na parte traseira da placa que ficará contra a parede da cabine. i. Posicione a placa no local marcado na parede da cabine e instale (4) parafusos autoatarraxantes de 1/4 pol. 11. Para modelos 1996, vá para as etapas 20a a 20c. a. Remova o remendo adesivo que está cobrindo o orifício acima da placa da parede. b. Direcione os conectores Deutsch de 4 posições, os conectores Cannon redondos de 4 posições e os conectores Ethernet redondos do cabo do monitor através do orifício na parede da cabine para o exterior. O conector Weather Pack de 3 posições do cabo do monitor deve ser deixado dentro da cabine para ser conectado ao cabo de alimentação na próxima seção. c. Corte o anel isolante de 1,91 cm (3/4 pol.) D.I. x 3,65 cm (1-7/16 pol.) P.H.D. fornecido e instale-o ao redor dos fios que foram passados pelo orifício na parede da cabine. Insira o anel isolante no orifício de 3,81 cm (1-1/2 pol.) na parede da cabine. OBSERVAÇÃO: Não instale a placa de parede retangular que foi removida na etapa 9 até o cabo de alimentação ter sido instalado na próxima seção. Instalação do cabo de alimentação Peças necessárias para o procedimento: (1) Cabo de alimentação (1) Fusível minilâmina de 20 amp Tirantes do cabo 12 Dezembro de 2009

13 Procedimento passo a passo 1. Localize o cabo de alimentação. Conecte o terminal em T do cabo de alimentação para unir o conector de alimentação auxiliar localizado à direita e na parte de trás do assento do operador. 2. Direcione o cabo de alimentação inserindo um conector Weather Pack de 3 posições na extremidade oposta do cabo para baixo na fenda retangular próxima ao conector de alimentação auxiliar. 3. Alcance a parte inferior através do espaço no qual os fusíveis e relés são montados, puxe o cabo delicadamente e conecte-o para unir o conector Weather Pack de 3 posições do cabo do monitor que foi deixado dentro da cabine, próximo da placa da parede exterior, na seção anterior. 4. Localize o painel do fusível sob a tampa no lado direito do assento. No canto superior esquerdo do painel de fusíveis, identifique o terminal #4 e insira o fusível minilâmina de 20 amp fornecido. OBSERVAÇÃO: isso fornecerá energia em tempo integral para o monitor Se desejar, um fusível de tamanho diferente pode ser usado no terminal #4. O fusível pode ser de 7 a 20 amps. Se for necessária uma alimentação alternada do conector auxiliar, instale outro fusível no terminal #8. 5. Reinstale a placa da parede exterior que foi removida na etapa 9 da seção anterior. Instalação do módulo do sensor de velocidade Peças necessárias para o procedimento: (1) Módulo do sensor de velocidade (1) Placa de montagem do módulo (1) Caneta para marcação ou marcador (1) Punção PN: Dezembro de

14 (1) Broca 13/64 pol. (2) Parafusos autoatarraxantes 1/4 x 3/4 pol. (2) Porca serrilhada sextavada do flange 1/4 pol. Procedimento passo a passo 1. Posicione uma placa de montagem do módulo acima do cabo do monitor na parede da cabine, conforme mostrado na figura 8. Figura 8. Placa de montagem do módulo instalada 2. Marque os orifícios do meio nas parte superior e inferior da placa de montagem na parede da cabine usando uma caneta para marcação ou um marcador. 3. Marque levemente os centros dos (2) orifícios a serem perfurados usando o punção fornecido. 4. Faça (2) orifícios usando a broca de 13/64 pol. fornecida. 5. Fixe a placa de montagem do módulo na parede da cabine usando parafusos autoatarraxantes de 1/4 pol. 6. Instale o módulo do sensor de velocidade na placa de montagem usando as porcas serrilhadas do flange de 1/4 pol., conforme mostrado na figura Dezembro de 2009

15 Figura 9. Módulo do sensor de velocidade instalado Instalação do cabo de velocidade do elevador e avanço Peças necessárias para o procedimento: (1) Cabo de velocidade do elevador e avanço Tirantes do cabo PN: Dezembro de

16 Procedimento passo a passo 1. Localize os conectores retangulares grandes na área próxima ao cabo do monitor, conforme mostrado na Figura 10. Conector retangular grande. Figura 10. Cabo de velocidade do elevador/de avanço instalado 2. Desconecte os conectores e instale o cabo em T de velocidade do elevador e avanço entre eles, conforme mostrado na Figura Conecte (2) extremidades opostas do cabo em T para unir os conectores do módulo do sensor de velocidade. 4. Prenda os cabos com tirantes para evitar danos ao movimentar peças mecânicas. Instalação do cabo em T de altura da plataforma Peças necessárias para o procedimento: (1) Cabo em T de altura da plataforma Tirantes do cabo OBSERVAÇÃO: as máquinas de 1996 e mais recentes estão equipadas com um sensor de altura da plataforma OEM. Um cabo é fornecido para formar o T no sensor existente nesses modelos. Para modelos 1995, um sensor de plataforma deverá estar instalado. Estas instruções são detalhadas na próxima seção. 16 Dezembro de 2009

17 Procedimento passo a passo (todas as máquinas de 1996 e mais recentes) 1. Localize o sensor de altura da plataforma no lado esquerdo do alimentador, conforme mostrado na Figura 11. Figura 11. Sensor de altura da plataforma Figura 12. Em T no chicote da colheitadeira 2. Desconecte o sensor do chicote da colheitadeira e instale o cabo em T de PN: Dezembro de

18 altura da plataforma, conforme mostrado na Figura Direcione o cabo ao longo da traseira do alimentador sobre o lado direito da colheitadeira, conforme mostrado na Figura Conecte o cabo em T de altura da plataforma ao conector do Sensor de Posição de 8 pinos correspondente do módulo do sensor de velocidade. 5. Use tirantes para prender o cabo ao canto da plataforma do lado direito e em qualquer outro lugar necessário para evitar que o cabo entre em contato com peças móveis. Instalação do sensor de altura da plataforma Peças necessárias para o procedimento: (1) Sensor de altura da plataforma com cabo integral (1) Suporte do sensor da plataforma (2144/2166 apenas) (1) Conjunto de braços (haste rosqueada com gancho em S) (1) Mola de extensão com gancho em S e parafuso (1) Punção (1) Broca 11/32 pol. (3) Parafuso de cabeça sextavada 5/16 x 1 pol. (4) Arruela plana 5/16 pol. (3) Contraporca 5/16 pol. Tirantes do cabo OBSERVAÇÃO: a instalação do sensor da plataforma está dividida em duas seções. A primeira seção é para as máquinas 2144 e 2166, modelo A segunda seção é para as máquinas 2188, modelo Procedimento passo a passo (modelo 1995, 2144/ 2166 apenas) 1. Localize um tubo grande, quadrado no lado direito da cabine próximo da frente, conforme mostrado na Figura Dezembro de 2009

19 Suport e do sensor Sensor da platafor Figura 13. Sensor de altura da plataforma instalado (modelo 1995, 2144/2166) 2. A partir da borda direita do tubo, conte até o 2º e 3º parafusos de 10 mm. 3. Use uma chave de 15 mm para remover as porcas de flange dos (2) parafusos frontais. 4. Feche o suporte do sensor para o tubo usando (2) parafusos de 10 mm no tubo. Certifique-se de que o lado aberto do suporte esteja voltado para a frente da colheitadeira, conforme mostrado na Figura 13. Aperte bem as porcas do flange. 5. Instale o conjunto de braços rosqueados no orifício do eixo principal do sensor. Prenda com porcas sextavadas e arruelas de pressão em cada lado do eixo. 6. Com o cabo voltado para a parte de trás da colheitadeira, monte o sensor da plataforma no lado inferior do suporte do sensor. Use fendas externas frontais do sensor da plataforma e (2) parafusos de 5/16 x 1 pol., arruelas planas e contraporcas. 7. Posicione o sensor da plataforma alinhado com o alimentador e aperte (2) porcas de 5/16 pol. 8. Com o braço rosqueado apoiado na posição de mola centralizada, use a chave para manter fixo o eixo principal e dobrar o braço rosqueado para cima até que ele alcance a parte inferior da parte plástica frontal na cabine. 9. Posicione (2) porcas com gancho em S entre elas, a 10 cm da extremidade externa do braço. 10. Eleve a plataforma até a altura máxima. Deixe a corrente pendurada verticalmente até ela ficar parada. 11. Meça 12,7 cm (5 pol.) do ponto em que a corrente toca o alimentador e faça PN: Dezembro de

20 um orifício de 0,87 cm (11/32 pol.) para um parafuso de 5/16 pol Prenda o gancho em S na parte superior do alimentador com um parafuso de 5/16 pol. e uma contraporca. 13. Com o alimentador erguido e o conjunto de braços centralizado, conecte a corrente ao gancho em S na articulação na qual toda a parte solta do cabo está fora da corrente. Remova qualquer excesso de corrente. 14. Direcione o cabo para trás e para cima até o módulo do sensor de velocidade no lado direito da cabine. Conecte o cabo do sensor de altura da plataforma ao conector do Sensor de Posição de 8 pinos correspondente no módulo do sensor de velocidade. 15. Use tirantes para prender o cabo ao canto da plataforma do lado direito e em qualquer outro lugar necessário para evitar que o cabo entre em contato com peças móveis. Procedimento passo a passo (modelo 1995, 2188 apenas) 1. Localize o tubo metálico retangular sob o lado direito da cabine perto do separador, conforme mostrado na Figura 14. Figura 14. Sensor de altura da plataforma instalado (modelo 1995, 2188) 20 Dezembro de 2009

21 2. Meça 11,43 cm a partir da extremidade do tubo e trace uma linha no tubo. 3. Meça e marque 2,54 cm na frente e atrás do tubo na linha. Centralize o punção e faça (2) orifícios de 0,87 cm (11/32 pol.) nos pontos de intersecção do tubo. 4. Instale o conjunto de braços rosqueados no orifício do eixo principal do sensor usando uma porca e uma arruela de pressão em cada lado do eixo. 5. Com o cabo voltado para a parte de trás da colheitadeira, monte o sensor da plataforma usando (2) fendas centrais traseiras e o mais à frente possível. 6. Use (2) parafusos de 5/16 pol. com contraporcas de nylon e arruelas para prender o sensor ao tubo. 7. Com o braço rosqueado apoiado na posição de mola centralizada, use a chave para manter fixo o eixo principal e dobrar o braço rosqueado para cima até que ele alcance a parte inferior da parte plástica frontal na cabine. 8. Posicione duas porcas com gancho em S entre elas, a 10 cm da extremidade externa do braço. 9. Eleve a plataforma até a altura máxima. Deixe a corrente pendurada verticalmente até ela ficar parada. 10. Meça 12,7 cm do ponto em que a corrente toca o alimentador e faça um orifício para um parafuso de 5/16 pol. 11. Prenda o gancho em S na parte superior do alimentador com um parafuso de 5/16 pol. e uma contraporca. 12. Com o alimentador erguido e o conjunto de braços centralizado, prenda o gancho em S na articulação na qual toda a parte solta do cabo está fora da corrente. Remova qualquer excesso de corrente. 13. Direcione o cabo para trás e para cima até o módulo do sensor de velocidade no lado direito da cabine. Conecte o cabo do sensor de altura da plataforma ao conector do Sensor de Posição de 8 pinos correspondente no módulo do sensor de velocidade. 14. Use tirantes para prender o cabo ao canto da plataforma do lado direito e em qualquer outro lugar necessário para evitar que o cabo entre em contato com peças móveis. PN: Dezembro de

22 Instalação do sensor de fluxo Peças necessárias para o procedimento: (1) Sensor de fluxo (1) Defletor de aço inoxidável (1) Bloco de montagem do defletor (1) Kit de barras de ancoragem (modelos 1995 apenas) (1) Modelo de furação/recorte (modelos 1995 apenas) (1) Modelo de furação (modelos 1996+) (2) Articulação de deslocamento CA550 (3) Articulação do rolo CA550 (3) Articulação do conector CA550 (1) Punção (1) Broca 1/2 pol. (2) Parafuso francês 1/2 x 2-3/4 pol. (2) Arruela de pressão bipartida 1/2 pol. (2) Contraporca 1/2 pol. (1) Etiqueta Não ajuste, use o ajustador inferior OBSERVAÇÃO: o procedimento de instalação do sensor de fluxo é dividido em (2) seções, como segue: 1. Primeira seção modelos 1995 que requerem um orifício na plataforma do elevador. 2. Segunda seção modelos 1996 e posteriores que já têm um orifício para o sensor de fluxo. Para modelos 1996 e posteriores, vá para a página 27. Procedimento passo a passo (modelos 1995 apenas) 1. Remova a tampa de fixação existente (canal de ferro em formato em U de 26,67 cm de extensão) que fixa (2) parafusos de rolamento no lugar na parte superior do elevador de grãos limpos. Remova (2) parafusos de rolamento e a placa de ancoragem contra a qual os parafusos de rolamento estão apertados. 2. Instale a nova placa de ancoragem que contém (3) parafusos 3/8 pol. apontando para cima. 3. Instale o modelo metálico galvanizado em (2) parafusos frontais de 5/16 pol. que fixam a placa de ancoragem. 4. Dobre o modelo para baixo para estar em conformidade com a caixa do elevador e com a extremidade inferior da fita do modelo para mantê-lo no lugar. 5. Centralize (6) orifícios pequenos do punção no modelo, conforme mostrado na Figura Dezembro de 2009

23 Figura 15. Modelo de furação/recorte preso ao elevador 6. Marque no recorte retangular grande. 7. Remova o modelo e faça orifícios de 1/2 pol. nos (6) locais perfurados centralizados a seguir: a. (2) orifícios que passam pela placa que segura os parafusos de ajuste dos rolamentos. b. (4) orifícios que definem cantos das áreas de recorte marcadas. 8. Aplique uma fita ao redor da área externa marcada do recorte, conforme mostrado na Figura 16, para proteger a pintura enquanto estiver cortando. 9. Corte entre (4) orifícios de 1,27 cm (1/2 pol.) que definem cantos da abertura de recorte (siga a borda externa das linhas marcadas) usando uma ferramenta de corte adequada. Figura 16. Parte a ser cortada PN: Dezembro de

24 10. Use uma lima para remover todas as bordas afiadas. OBSERVAÇÃO: apenas (2) cantos inferiores do interruptor precisam ser limados. 11. Instale o defletor inoxidável na parte superior do elevador usando o procedimento a seguir: a. Com o defletor na posição horizontal e a parte curvada virada para baixo em direção à traseira da colheitadeira, coloque parafusos franceses de 1/2 pol. nas fendas no defletor. Coloque o bloco de montagem sobre os parafusos, com a lateral do bloco com orifícios embutidos próximos ao defletor. b. Coloque o elevador interno do defletor e as extremidades superiores de orientação dos parafusos nos orifícios de 1,27 cm (1/2 pol.). c. Instale arruelas de pressão de 1/2 pol. e contraporcas nos parafusos franceses. d. Mantendo o defletor erguido contra a barra de montagem e com a parte de trás voltada para a parte de trás da caixa do elevador, aperte as porcas apenas o suficiente para manter o defletor erguido contra a parte superior do elevador. e. Toque na borda frontal do defletor para verificar se ela está presa contra a parte de trás do elevador. f. Aperte totalmente as porcas nos parafusos franceses. Toque na borda de trás do defletor para verificar se ela está presa ao elevador. 12. Remova a corrente de acionamento do elevador na proteção no lado direito da colheitadeira. OBSERVAÇÃO: uma maneira fácil de fazer isso é puxar a corrente para comprimir a mola no tensor da corrente e usar um par de garras de torno na barra da mola para manter o tensor nessa posição. Em seguida, a corrente pode simplesmente ser retirada da roda dentada inferior de acionamento sem ser dividida. 13. Abra a parte inferior do elevador de grãos limpos e gire a corrente até que as articulações de conexão estejam na parte inferior. 14. Divida a corrente do elevador removendo uma articulação de conexão ou desconectando uma articulação de deslocamento. OBSERVAÇÃO: a corrente de transporte e a corrente propulsora serão reconectadas depois que o ajustador inferior for instalado na próxima seção. 15. Na parte superior do elevador, gire a roda dentada do elevador superior para colocar uma palheta diretamente sobre a roda dentada. Verifique o espaço livre entre a ponta da palheta e o defletor de aço inoxidável. 24 Dezembro de 2009

25 16. Ajuste o eixo superior para que o espaço livre entre a ponta da palheta e o defletor de aço inoxidável seja entre 0,95 a 1,27 cm (3/8 a 1/2 pol.). Se essa etapa não for executada, poderá ocorrer uma redução do desempenho. O eixo principal não deve ser ajustado novamente depois que a instalação estiver concluída. 17. Depois de ajustar os cabos do rolamento do eixo superior, pode haver uma abertura grande o suficiente na caixa do elevador na parte inferior das placas de deslizamento do rolamento para permitir que o grão caia no chão. Se necessário, use um selante de silicone para selar a caixa. 18. Instale uma nova tampa de fixação na nova placa de ancoragem. Não instale o suporte em L ou o sensor de fluxo neste momento. O sensor de fluxo instalado será semelhante ao da Figura 17. Figura 17. Sensor de fluxo instalado 19. Coloque o adesivo Não ajuste! Use o ajustador inferior, na parte superior do elevador pela tampa de fixação do ajustador, conforme mostrado na Figura 18. Não ajuste! Use o ajustador inferior Figura 18. Adesivo instalado na parte superior do elevador PN: Dezembro de

26 Procedimento passo a passo (modelos 1996 e mais recentes) 1. Na parte superior do elevador de grãos limpos, remova o suporte em L pequeno fixado por parafusos de 3/8 pol. 2. Remova a tampa na placa encurvada superior que cobre o orifício retangular existente para o sensor de fluxo. 3. Instale o modelo de broca do defletor em (2) parafusos frontais de 5/16 pol. da placa de ancoragem. Consulte a Figura Centralize (2) orifícios pequenos do punção do modelo na caixa do elevador usando o punção de transferência de 11/32 pol., conforme mostrado na Figura Dezembro de 2009 Figura 19. Perfurando orifícios para a placa do defletor 5. Remova o modelo e a broca (2) dos orifícios de 1,27 cm (1/2 pol.) para os parafusos de montagem da placa do defletor. 6. Instale o defletor inoxidável na parte superior do elevador usando o procedimento a seguir: a. Com o defletor na posição horizontal e a parte curvada virada para baixo em direção à traseira da colheitadeira, coloque parafusos franceses de 1/2 pol. nas fendas no defletor. Coloque o bloco de montagem sobre os parafusos, com a lateral do bloco com orifícios embutidos próximos ao defletor. b. Coloque o elevador interno do defletor e as extremidades superiores de orientação dos parafusos nos orifícios de 1,27 cm (1/2 pol.). c. Instale arruelas de pressão e contraporcas nos parafusos franceses. d. Mantendo o defletor erguido contra a barra de montagem e com a parte de trás voltada para a parte de trás da caixa do elevador, aperte as porcas apenas o

27 suficiente para manter o defletor erguido contra a parte superior do elevador. e. Toque na borda frontal do defletor para verificar se ela está presa contra a parte de trás do elevador. f. Aperte totalmente as porcas nos parafusos franceses. Toque na borda de trás do defletor para verificar se ela está presa ao elevador. 7. Remova a corrente de acionamento do elevador na proteção no lado direito da colheitadeira. OBSERVAÇÃO: uma maneira fácil de fazer isso é puxar a corrente para comprimir a mola no tensor da corrente e usar um par de garras de torno na barra da mola para manter o tensor nessa posição. Em seguida, a corrente pode simplesmente ser retirada da roda dentada inferior de acionamento sem ser dividida. 8. Abra a parte inferior do elevador de grãos limpos e gire a corrente até que as articulações de conexão estejam na parte inferior. 9. Divida a corrente do elevador removendo uma articulação de conexão ou desconectando uma articulação de deslocamento. OBSERVAÇÃO: A corrente do elevador não será reconectada até depois que o ajustador inferior for instalado, na próxima seção. 10. Na parte superior do elevador, gire a roda dentada do elevador superior para colocar uma palheta diretamente sobre a roda dentada. Verifique o espaço livre entre a ponta da palheta e o defletor de aço inoxidável. 11. Remova a tampa de fixação e ajuste o eixo superior para que o espaço livre entre a ponta da palheta e o defletor de aço inoxidável seja entre 0,95 a 1,27 cm (3/8 a 1/2 pol.). Se essa etapa não for executada, poderá ocorrer uma redução do desempenho. O eixo principal não deve ser ajustado novamente depois que a instalação estiver concluída. 12. Depois de ajustar os cabos do rolamento do eixo superior, pode haver uma abertura grande o suficiente na caixa do elevador na parte inferior das placas de deslizamento do rolamento para permitir que o grão caia no chão. Se necessário, use um selante de silicone para selar a caixa. 13. Instale uma nova tampa de fixação na nova placa de ancoragem. Não instale o suporte em L ou o sensor de fluxo neste momento. O sensor de fluxo instalado será semelhante ao da Figura 17. PN: Dezembro de

28 Instalação do ajustador do elevador OBSERVAÇÃO: um ajustador deslizante pode ser instalado na extremidade inferior do elevador de grãos limpos, assim, o eixo superior do elevador pode permanecer em uma posição fixa. A calibração do peso pode ser alterada se o eixo superior for ajustado. OBSERVAÇÃO: se a corrente do elevador e a roda dentada de acionamento superior tiverem vários anos de uso, seria bom instalar peças novas. Se essas peças forem trocadas em uma data posterior, a precisão poderá ser afetada. Peças necessárias para o procedimento: (1) Conjunto do ajustador do elevador (1) Rolamento 35 mm (1) Proteção lateral do tanque (1) Articulação de deslocamento Corrente do elevador Procedimento passo a passo 1. Remova o rolamento inferior do eixo sem-fim de grãos limpos. 2. Remova a proteção lateral da parte inferior do elevador, conforme mostrado na Figura Como mostrado na Figura 20, dobre a aba inferior do divisor central para dentro do elevador entre 20 e 30 graus. Isso assegurará que o ajustador inferior possa ser ajustado o suficiente para remover meia articulação quando a corrente esticar além do ajuste para baixo do ajustador inferior. Figura 20. Dobrando o divisor central para aumentar o movimento do ajustador 28 Dezembro de 2009

29 4. Instale a nova proteção lateral na parte inferior do elevador. 5. Monte o ajustador frouxamente na lateral da proteção usando parafusos franceses de 3/8 pol. 6. Use uma régua para medir o movimento para cima e para baixo disponível do ajustador deslizante. 7. Se o movimento total for inferior a 22,3 mm, determine o que está interferindo. Se o cubo da roda dentada estiver batendo no divisor central, remova a proteção lateral e dobre a aba inferior do divisor novamente para aumentar o movimento para cima. Em seguida, reinstale a proteção. 8. Reconecte a corrente do elevador. Se necessário, inclua uma ou duas articulações de deslocamento fornecidas. 9. Com o sem-fim inferior suspenso na corrente do elevador, aperte todos os parafusos do ajustador inferior. 10. Instale o colar de fixação no rolamento. 11. Quando totalmente instalado, o ajustador inferior será semelhante ao da Figura Reinstale a corrente de acionamento do elevador na roda dentada acionadora inferior e solte o tensor carregado por mola. 13. Instale o sensor de fluxo e o suporte em L depois de fazer os ajustes. Figura 21. Ajustador inferior instalado PN: Dezembro de

30 Instalação da Unidade de Montagem do Elevador (EMU) Peças necessárias para o procedimento: (1) Unidade de Montagem do Elevador (EMU) (1) Modelo de recorte (1) Caneta para marcação (1) Broca 1/4 pol. (1) Serra-copo 2 pol. (1) Lima metálica (1) Rolo de fita para tubo (4) Parafuso de cabeça redonda com fenda 1/4 x 1 pol. (4) Arruela de pressão dentada externa 1/4 pol. (4) Porca sextavada 1/4 pol. (4) Contraporca 1/4 pol. OBSERVAÇÃO: A instalação da EMU é dividida em (3) seções com base no modelo e no ano da máquina, como segue: 1. Primeira seção modelos 2x44, 2x66 e 2x77 (todos os anos). Inclui também modelos 2x88 (2000 e posterior). 2. Segunda seção modelos 2x88 (1999 e anterior). Esta seção explica como instalar a EMU estilo OEM. Uma proteção deverá ser modificada e será necessário solicitar as peças da CaseIH. 3. Terceira seção modelos 2x88 (1999 e anterior). Esta seção explica como instalar uma EMU estilo universal dentro do tanque graneleiro. Procedimento passo a passo (modelos 2x44, 2x66, 2x77 e 2000 e modelos 2x88 mais recentes) OBSERVAÇÃO: siga estritamente estas instruções para duplicar a instalação de fábrica da Case-IH. 1. Localize o local de montagem acima da braçadeira de reforço conforme mostrado na Figura Posicione o modelo de marcação galvanizado no elevador de grãos limpos conforme mostrado na Figura 23. O lado direito do modelo deve estar nivelado com a borda direita do elevador. A parte inferior do modelo deve estar apoiada na braçadeira de reforço inferior. 3. Cole o modelo no local correto, conforme explicado acima. 4. Trace orifícios de entrada e de saída usando um marcador permanente. Marque também locais para (4) orifícios de montagem e (1) orifício de acesso. Consulte a Figura Dezembro de 2009

31 Localização da EMU Figura 22. Local de montagem (2366 mostrado) Orifício de acesso Figura 23. Modelo de marcação PN: Dezembro de

32 Figura 24. Orifícios e recortes marcados 5. Centralize os locais de punção de (4) orifícios de montagem externos e (1) orifício de acesso. 6. Faça o orifício de acesso usando a serra-copo de 2 pol. e a broca de 1/4 pol. fornecidas. Consulte a Figura 23 para obter a localização correta. 7. Faça (4) orifícios de montagem usando a broca de 1/4 pol. fornecida. 8. Corte orifícios de entrada e de saída usando um dispositivo de corte adequado. O elevador deverá estar parecido ao da Figura 25 quando todos os orifícios tiverem sido cortados. OBSERVAÇÃO: se estiver usando um cortador de plasma para cortar orifícios de entrada/saída, use um modelo como uma grade para garantir que os orifícios sejam cortados com precisão. 32 Dezembro de 2009

33 Figura 25. Corte dos orifícios de entrada, saída e de acesso 9. Insira parafusos de cabeça redonda com fenda de 1/4 x 1 pol. com arruelas de pressão dentadas externas em (4) orifícios de montagem internos. Prenda as contraporcas aos parafusos de cabeça redonda com fenda. 10. Instale a EMU em parafusos de 1/4 pol. e fixe com contraporcas de 1/4 pol. A instalação da EMU finalizada deverá se parecer com a da Figura Não aperte a cobertura elétrica no lugar. Ela será instalada na próxima seção. Figura 26. Instalação concluída (2366 mostrado) PN: Dezembro de

34 Procedimento passo a passo Modelos 2x88 anteriores a 2000 (requer a modificação de uma proteção) OBSERVAÇÃO: esta seção requer a compra de um kit de modificação de proteção da CaseIH para acomodar este estilo de EMU. Certifique-se de ter a EMU correta antes de continuar. Ela deve ser semelhante à mostrada na Figura 26 da seção anterior. Se não for, a EMU é de estilo diferente que é montada no tanque graneleiro e requer instruções de instalação diferentes. Vá para a próxima seção para obter detalhes sobre como instalar uma EMU no tanque graneleiro. 4. Localize o local de montagem que está no elevador de grãos limpos entre o tanque inferior e o elevador de retorno de resíduos, conforme mostrado na Figura 27. Figura 27. Local de montagem (1680 mostrado) 5. No elevador de retorno de resíduos das máquinas 2x88, remova (2) parafusos no suporte de articulação de proteção e remova o suporte. Consulte a Figura Abra a proteção e remova abrindo e levantando a proteção. Se tiver uma 2x88 anterior a 2000, você precisará comprar o kit de modificação de proteção, conforme observado acima. A Figura 29 mostra uma 2188 com um suporte de proteção modificada instalado. 34 Dezembro de 2009

35 Figura 28. Modificação de proteção necessária (2x88 apenas) Figura 29. Proteção modificada instalada (2188 mostrado) PN: Dezembro de

36 7. Pegue o modelo de marcação galvanizado e localize a posição de montagem da EMU. Nivele o lado direito do modelo com a borda direita do elevador. A parte inferior do modelo deve estar a aproximadamente 2,5 cm da borda inferior. O flange de dobra no modelo deve ser apoiado na braçadeira de reforço inferior, conforme mostrado na Figura Dezembro de 2009 Figura 30. Modelo preso no elevador (1680 mostrado) 8. Cole o modelo no local correto, conforme explicado acima. 9. Trace orifícios de entrada e de saída usando uma caneta para marcação, conforme mostrado na Figura Centralize os locais de punção de (4) orifícios de montagem externos e (1) orifício de acesso. 11. Faça o orifício de acesso usando a serra-copo de 2 pol. e a broca de 1/4 pol. fornecidas. 12. Faça (4) orifícios de montagem usando a broca de 1/4 pol. fornecida. 13. Corte orifícios de entrada e de saída usando um dispositivo de corte adequado. O elevador deverá estar parecido ao da Figura 31 quando todos os orifícios tiverem sido cortados. 14. Insira parafusos de cabeça redonda de 1/4 x 1 pol. com arruelas de pressão dentadas externas em (4) orifícios de montagem internos. Prenda as contraporcas nos parafusos. 15. Instale a EMU em parafusos de 1/4 pol. e fixe com contraporcas de 1/4 pol. A instalação finalizada deverá se parecer com a da Figura Não aperte a cobertura elétrica no lugar. Ela será instalada na próxima seção.

37 Figura 31. Corte dos orifícios de entrada, saída e de acesso Figura 32. Instalação concluída (2388 mostrado) PN: Dezembro de

38 Procedimento passo a passo Modelos 2x88 anteriores a 2000 (instalados no tanque graneleiro) OBSERVAÇÃO: as colheitadeiras 2x88 anteriores ao ano 2000 requerem que uma EMU reversa seja instalada no lado esquerdo do elevador de grãos limpos no tanque graneleiro. Uma EMU de estilo diferente pode ser montada no lado direito do elevador de grãos limpos, exatamente como é feito nos modelos 2x44 e 2x66, mas apenas se um kit de proteção modificada for adquirido da CaseIH. As instruções a seguir detalham como instalar uma EMU no tanque graneleiro. Volte para a seção anterior para obter detalhes sobre como instalar uma EMU semelhante às das séries 2x44 e 2x Remova o bloco do espaçador da caixa da EMU para servir como modelo para marcar orifícios da broca e recorte. 2. Posicione o bloco do espaçador no elevador acima contra a plataforma do elevador, como mostrado na Figura 33. Certifique-se de que o lado direito do bloco esteja nivelado com a borda traseira do elevador. 38 Dezembro de 2009 Figura 33. Posicione o bloco do espaçador dentro do tanque graneleiro (1480 mostrado) 3. Trace orifícios de entrada e de saída usando um marcador permanente. Você não conseguirá traçar o orifício retangular longo por completo. 4. Marque (5) orifícios usados para fixar a EMU no elevador usando uma broca. Remova o bloco do espaçador. 5. Usando um marcador e uma borda reta, estenda, com cuidado, o contorno do orifício de entrada para baixo \até ele ter 20,32 cm de comprimento, da parte superior até a parte inferior. Um orifício de 20,32 cm de altura no elevador corresponderá à cavidade na parte de trás do bloco do espaçador. O orifício com cinco lados no elevador corresponderá ao tamanho maior da abertura no lado de trás do bloco do espaçador. OBSERVAÇÃO: estender as dimensões do orifício de entrada é fundamental para a operação da EMU. Se as dimensões não forem estendidas, a umidade não será precisa devido ao baixo volume de grãos que passam pelo sensor.

39 6. Faça orifícios de 0,71 cm (9/32 pol.) em (5) locais marcados com a broca. 7. Faça orifícios de 1,27 cm (1/2 pol.) em todos os cantos dos orifícios de entrada e de saída. Usando um dispositivo de corte adequado, corte os orifícios de entrada e de saída. Fique dentro das linhas marcadas para evitar que os grãos vazem pelos orifícios. 8. Lime as bordas dos orifícios para remover as bordas afiadas que podem desgastar as palhetas da corrente ou impedir uma montagem limpa. 9. Instale (1) arruela de pressão dentada externa em cada um dos (5) parafusos de cabeça redonda com fenda de 1/4 pol. 10. Insira parafusos através dos orifícios de 0,71 cm (9/32 pol.), de dentro para fora. Instale e aperte (1) porca sextavada de 1/4 pol. em cada parafuso para evitar que os parafusos caiam no elevador. 11. Deslize o espaçador plástico sobre (5) parafusos. Se ele não for ajustado com facilidade, solte e reposicione os parafusos colocando-os no bloco do espaçador e, em seguida, apertando novamente as porcas. 12. Deslize o suporte da EMU sobre os parafusos de montagem na parte superior do bloco do espaçador. Instale (5) contraporcas nos parafusos de montagem. Instale (4) parafusos autoatarraxantes de 1/4 x 3/4 pol. nos orifícios restantes rosqueando-os diretamente no bloco do espaçador de plástico. Consulte a Figura 34 para ver a instalação concluída. Figura 34. EMU instalada no tanque graneleiro dos modelos 2x88 OBSERVAÇÃO: a cobertura elétrica da EMU será instalada na próxima seção. PN: Dezembro de

40 Instalação do módulo do sensor de umidade Peças necessárias para o procedimento: (1) Módulo do sensor de umidade (1) Placa de montagem do módulo (1) Cabo de controle da EMU (1) Caneta para marcação (1) Punção (1) Broca 9/32 pol. (2) Parafuso de cabeça sextavada 1/4 x 3/4 pol. (2) Arruela de pressão bipartida 1/4 pol. (2) Porca sextavada 1/4 pol. (2) Porca serrilhada sextavada do flange 1/4 pol. Procedimento passo a passo 1. Posicione uma placa de montagem do módulo ao lado do elevador próximo da EMU. Se a EMU for instalada no nível do chão, instale a placa de montagem acima da EMU, conforme mostrado na Figura 35. Se a EMU for instalada no graneleiro, instale a placa de montagem abaixo da EMU, conforme mostrado na Figura 36. Em qualquer um dos casos, alinhe (2) orifícios da placa de montagem próximos à borda frontal do elevador, perto do meio do flange que corre o comprimento total da parte da frente do elevador. 40 Dezembro de 2009 Figura 35 Figura 36 OBSERVAÇÃO: ao determinar o local de montagem, certifique-se de que o cabeamento chegue entre o módulo do sensor de umidade e a EMU. 2. Marque os locais de (2) orifícios frontais usando um marcador permanente. 3. Puncione e perfure (2) orifícios usando o punção fornecido e a broca de 9/32 pol. 4. Fixe a placa de montagem no elevador usando parafusos de 1/4 pol., arruelas de pressão e porcas fornecidos. 5. Fixe o módulo do sensor de umidade aos prisioneiros de 1/4 pol. da placa de montagem do módulo usando as porcas serrilhadas do flange fornecidas.

41 6. Conecte o conector deutsch de 8 posições do cabo de controle da EMU ao conector CONTROL correspondente no módulo de umidade. 7. Conecte os conectores Weather Pack do cabo de controle da EMU aos componentes da EMU. O conector de 3 posições corresponde ao sensor de proximidade, e a conector de 2 posições corresponde ao motor, conforme mostrado na figura 37. OBSERVAÇÃO: o novo módulo de umidade contém um circuito integrado para controlar a EMU. Não é mais necessário conectar um relé externo ao cabeamento do módulo de umidade. Chave de proximidade Motor Figura 37. Cabo de controle da EMU conectado à EMU OBSERVAÇÃO: se a EMU foi usada anteriormente com um monitor de rendimento da série YM2000 ou PF, ela estará equipada com um botão de limpeza manual na tampa elétrica que não será usada. Remova o botão de limpeza e instale um plugue de borracha que foi fornecido em todos os kits de atualização. 8. Reinstale a cobertura elétrica na EMU. Uma ranhura na lateral da tampa elétrica permite a passagem do cabeamento do módulo. Instalação do sensor Peças necessárias para o procedimento: PN: Dezembro de

42 de umidade (1) Sensor de umidade com cabo integral Tirantes do cabo Procedimento passo a passo 1. Localize o sensor de umidade, conforme mostrado na Figura 38. O sensor fornecido é uma nova revisão a partir de Agosto de Sua funcionalidade é idêntica à do seu predecessor, mas há algumas diferenças dignas de atenção. a. A tampa do sensor é integrada ao conjunto do sensor de umidade para facilitar a instalação. b. A tira de aterramento foi eliminada. A conexão elétrica entre o sensor de umidade e a EMU é realizada através da interface de fixação de montagem/porca borboleta/alojamento do sensor. Figura 38. Sensor de umidade 2. Instale o sensor de umidade no alojamento da EMU conectando a aba na parte inferior da tampa do sensor de umidade com a aba na lateral do alojamento. Incline o sensor para cima para inserir a lâmina do sensor na cavidade de grãos e fixe a tampa com uma porca borboleta. 3. Direcione o cabo do sensor de umidade até o módulo de umidade. Conecte o conector Deutsch de 8 posições do cabo do sensor de umidade ao conector SENSOR correspondente do módulo de umidade. 4. Prenda o excesso de cabo com as amarras para mantê-lo afastado das peças móveis. 42 Dezembro de 2009

43 Instalação da rede CAN, cabos do módulo e de alimentação da EMU Peças necessárias para o procedimento: (1) Chicote da rede CAN (1) Cabo do módulo de umidade (1) Cabo do módulo de velocidade (1) Cabo de alimentação da bateria da EMU (1) Anel isolante Três orifícios Tirantes do cabo OBSERVAÇÃO: este processo é dividido em (2) seções. A 1ª seção é específica das colheitadeiras com uma EMU estilo OEM instalada no lado direito do elevador. A 2ª seção é específica para colheitadeiras modelo 2x88 com uma EMU instalada no tanque graneleiro. Se a EMU estiver instalada no tanque graneleiro, vá para a página 46. Procedimento passo a passo (EMU estilo OEM) OBSERVAÇÃO: comece orientando a rede CAN no módulo do sensor de umidade e trabalhe em direção ao cabo do sensor de fluxo e do monitor, como será detalhado nas próximas etapas: 1. Conecte o conector fêmea cinza do cabo do módulo de umidade ao conector macho cinza de união do módulo do sensor de umidade. 2. Conecte o conector fêmea preto do cabo do módulo de umidade ao conector da junção em Y do chicote da rede CAN. OBSERVAÇÃO: o chicote da rede CAN se assemelha a uma configuração em Y. (2) cabos são conectados com uma junção em Y em uma extremidade e corrugados juntos por vários metros. O cabo do módulo de umidade se conecta à junção em Y na extremidade corrugada dupla. 3. Conecte o conector da conector com 2 soquetes do cabo de alimentação da EMU ao conector do conector com 2 pinos correspondente no módulo do sensor de umidade. 4. Direcione o cabo do módulo de umidade, o chicote da rede CAN e o cabo de alimentação da EMU do elevador até o chicote de cabo existente que passa em direção à frente da colheitadeira. 5. Direcione o cabo de alimentação da EMU até as baterias, conforme detalhado nas etapas a seguir: a. Direcione o cabo atrás do alojamento do rotor até as baterias no outro lado da colheitadeira. Fixe o cabo em intervalos de 45,5 e 76 cm para mantê-lo afastado das peças móveis. b. Conecte as alças do cabo de alimentação aos terminais da bateria. Certifiquese de que o fio vermelho com fusível chegue até o terminal positivo e o fio PN: Dezembro de

44 preto até o terminal negativo. Verifique se há 12 volts nos terminais. 6. Direcione o chicote da rede CAN para frente até o cabo do monitor ao longo do chicote existente, conforme mostrado na figura 39. Figura 39. Rede CAN direcionada ao longo do chicote existente 7. Conecte a rede CAN mais curta ao cabo do monitor. O conector fêmea preto do cabo do monitor corresponde ao conector macho preto da junção em Y na rede CAN. 8. Conecte o conector fêmea preto do cabo do módulo de velocidade ao conector macho branco remanescente na junção em Y na rede CAN. 9. Conecte o conector fêmea cinza do cabo do módulo de velocidade ao conector CAN Bus de 4 pinos do módulo do sensor de velocidade. 10. Direcione a rede CAN mais longa (identificada como: Para o sensor de fluxo) até a lateral dianteira da parede do tanque graneleiro atrás da porta de acesso. 11. Remova o anel isolante existente da frente da parede do tanque graneleiro e direcione a rede CAN através do orifício. 12. Conecte a rede CAN ao sensor de fluxo. O sensor de fluxo é conectado ao conector branco da junção em Y instalada na rede CAN. 13. Comece fixando a rede CAN à parede direita do tanque graneleiro usando os tirantes. Comece no sensor de fluxo e trabalhe para frente até o orifício na frente do tanque graneleiro. O excesso de cabo pode ser enrolado na frente do tanque graneleiro próximo ao cabo do monitor. 14. Instale o anel isolante de 3 orifícios fornecido no orifício na frente do tanque graneleiro. 44 Dezembro de 2009

CaseIH 5088/6088/7088

CaseIH 5088/6088/7088 Ag Leader Technology Instalação da colheitadeira Observação: os itens destacados indicam peças incluídas em um conjunto listado acima Quantidade por modelo Número da peça 5088 6088 7088 Nome/Descrição

Leia mais

Número da peça Quantidade Kit de instruções Metalfor Folha de referência rápida Instruções de instalação

Número da peça Quantidade Kit de instruções Metalfor Folha de referência rápida Instruções de instalação Nome/Descrição da peça Número da peça Quantidade Kit de instruções Metalfor 4101091 1 Folha de referência rápida 2002831-36 1 Instruções de instalação 2005841 1 Sensor de fluxo 4001356 1 Placa defletora

Leia mais

MF 9690/9790, Challenger 660/670, Gleaner A65/A75

MF 9690/9790, Challenger 660/670, Gleaner A65/A75 Os itens destacados indicam peças incluídas em um conjunto listado acima Quantidade Nome/Descrição da peça Número da peça Todos os modelos Kit de instruções MF 9x90; Challenger 6x0 4101016 1 Suporte da

Leia mais

CaseIH 2144/2166/2188, 2344/2366/2377/2388, 2577/2588

CaseIH 2144/2166/2188, 2344/2366/2377/2388, 2577/2588 Ag Leader Technology Instalação em colheitadeira Nota: os itens listados abaixo de cada kit Quantidade por modelo indicam as partes nele incluídas Antigo (1995) Novo (1996+) Nome da peça/descrição Número

Leia mais

Número da peça Nome/Descrição da peça Kit de instruções JD 9x50/9x60/9x

Número da peça Nome/Descrição da peça Kit de instruções JD 9x50/9x60/9x Ag Leader Technology Instalação da colheitadeira Se estiver instalando o kit em uma colheitadeira da John Deere série 70 com sensores de rendimento/umidade instalados de fábrica, preste atenção nas instruções

Leia mais

JD 1175/1185, 4425/4435

JD 1175/1185, 4425/4435 OBSERVAÇÃO: os itens destacados indicam peças incluídas em um conjunto listado acima Quantidade por modelo Número da peça 1175 1185 4425 4435 Nome/Descrição da peça Kit de instruções JD 11x5, 44x5 4101086

Leia mais

N 1 Junção em Y do CAN

N 1 Junção em Y do CAN Observação: os itens destacados indicam peças incluídas em um conjunto listado acima Nome/Descrição da peça Número da peça Quantidade Com Caixa de distribuição Com interruptor remoto Kit de cabos do monitor

Leia mais

New Holland TC57, TC59

New Holland TC57, TC59 Nota: itens recuados indicam peças incluídas em um conjunto relacionado acima Nome da peça/descrição Número da peça Quantida de Kit de instrução NH TC57/59 4101087 1 Sensor de fluxo 4001340 1 Placa defletora

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Modelo nº 133-717 Form No. 3413-58 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

Ag Leader Technology InSight/Ag Leader Integra. OptRx Kit de Sensor Remoto OptRx

Ag Leader Technology InSight/Ag Leader Integra. OptRx Kit de Sensor Remoto OptRx Ag Leader Technology InSight/Ag Leader Integra NOTA: os itens listados abaixo de cada kit indicam as partes nele incluídas Nome da peça/descrição Número de peça Quantidade Kit Módulo Principal 4100804

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e

Leia mais

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO. Form No. 3407-318 Rev A Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas Modelo nº 132-3695 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

Epson SureColor F7070 Manual de instalação

Epson SureColor F7070 Manual de instalação Epson SureColor F7070 Manual de instalação 2 Conteúdo Desembale a impressora...3 Montagem da base de suporte...6 Instalação da impressora...10 Instalação da unidade de alimentação do papel...15 Instalação

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-127 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº 115-7749 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

Instalação. Kit Alerta Sonoro de Ré Valetadeira RT600 AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Instalação. Kit Alerta Sonoro de Ré Valetadeira RT600 AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação Kit Alerta Sonoro de Ré Valetadeira RT600 Modelo nº 25428 Modelo nº 25428E Form No. 3394-798 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO Form No. 344-250 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série 3500000 e posteriores Modelo nº 36-0458 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Q Manual do proprietário Q-50

Q Manual do proprietário Q-50 Q-50 1 Manual do proprietário Q-50 2 Queens Fitness & Health ÍNDICE 1. DIAGRAMA... 6 2. LISTA DE PEÇAS... 7 3. CAIXA A (DIMENSÕES: 2030 X 255 X 250)... 9 4. CAIXA B (DIMENSÕES: 1250 X 905 X 180)... 10

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências.

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. A persiana pode ser instalada dentro ou fora do batente da janela, direcionando os suportes para a parede ou

Leia mais

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Form No. 3371-334 Rev B Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Modelo nº 120-5031 Modelo nº 120-5044 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em

Leia mais

Manual de Instalação do Suporte

Manual de Instalação do Suporte Status do Documento: Código de Referência do Documento LS-CS-M-026 Versão: 0 Liberado: 02/07/2008 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 02/07/2008 0 Manual Novo Informação de

Leia mais

Estação Power 10. Instruções de montagem

Estação Power 10. Instruções de montagem Estação Power 10 Instruções de montagem (Náilon) (Náilon) (Náilon) (Náilon) (curvo) - 1 - LISTA DE PARTES N o Descrição Qtd. 1 Tubo de suporte 1 2 Tubo em T 1 3 Viga horizontal 1 4 Tubo de guia 2 5 Tubo

Leia mais

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação.

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. 1 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. Atenção indica uma situação potencialmente perigosa que, se não

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. LISTA DE PEÇAS 2 Porcas (tipo mola) 2003 HONDA FIT FAROL DE NEBLINA MAR Farol de Neblina Direito

MANUAL DE INSTALAÇÃO. LISTA DE PEÇAS 2 Porcas (tipo mola) 2003 HONDA FIT FAROL DE NEBLINA MAR Farol de Neblina Direito MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório Modelo Aplicável 2003 HONDA FIT No. da publicação Data de emissão MAR. 2003 LISTA DE PEÇAS 2 Porcas (tipo mola) Farol de Neblina Direito 2 Parafusos Auto-Travantes Farol

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DESCRIÇ Ã O Os conectores T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250A CHARDON

Leia mais

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO Form No. Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 205 e posteriores Modelo nº 30-8292 3395-89 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Leia mais

Kit de líquido de lavagem do pára-brisas Veículo utilitário Workman série GTX/HDX/MD/HD de 2015 e posteriores AVISO

Kit de líquido de lavagem do pára-brisas Veículo utilitário Workman série GTX/HDX/MD/HD de 2015 e posteriores AVISO Form No. 3405-286 Rev A Kit de do pára-brisas Veículo utilitário Workman série GTX/HDX/MD/HD de 2015 e posteriores Modelo nº 130-5615 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE

Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE (Portuguese) DM-RAFD001-04 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Os procedimentos para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES 240mm e 360mm

MANUAL DE INSTRUÇÕES 240mm e 360mm MANUAL DE INSTRUÇÕES 240mm e 360mm MYC/FC-V2-240-BL WATER COOLER ALGOR 240MM PARA AMD E INTEL LED AZUL 7898554983695 MYC/FC-V2-240-RD WATER COOLER ALGOR 240MM PARA AMD E INTEL LED VERMELHO 7898554983701

Leia mais

CUIDADO! Perigo de lesões devido a levantamento e transporte de cargas pesadas

CUIDADO! Perigo de lesões devido a levantamento e transporte de cargas pesadas Guia Innova aqui Fig. Tab. na pág. de instalação S44i Guia de instalação Este documento complementa, porém, não substitui o manual de operação do Innova S44i. Portanto, leia também o manual de operação

Leia mais

Cópia não controlada. CBT 70J-1 e CBT 70JE-1 Guia de Instalação do Suporte. Incluído: Peça Inclusa 70JE

Cópia não controlada. CBT 70J-1 e CBT 70JE-1 Guia de Instalação do Suporte. Incluído: Peça Inclusa 70JE CBT 70J-1 e CBT 70JE-1 Guia de Instalação do Suporte Revisão B Para Suporte de Parede Giratório/Inclinado Incluído: SUPORTE DO ALTO-FALANTE M6-60L Porcas M6 SUPORTE DE PAREDE GIRATÓRIO/INCLINADO Cabeça

Leia mais

Router CNC. Manual. Estrutura Física. A estrutura física da C37 Router CNC é composta das seguintes partes:

Router CNC. Manual. Estrutura Física. A estrutura física da C37 Router CNC é composta das seguintes partes: Manual Estrutura Física A estrutura física da C37 Router CNC é composta das seguintes partes: Mesa MDF 15mm 01 X número 01 01 X número 02 01 X número 03 01 X número 04 01 X número 05 01 X número 06 01

Leia mais

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv DESCRIÇ Ã O O terminal cotovelo de classe 600A CHARDON é utilizado para terminações de cabos de alta tensão, transformadores

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Form No. 3402-222 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Modelo nº 04294 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado

Leia mais

persiana de pvc 25mm manual de instruções

persiana de pvc 25mm manual de instruções persiana de pvc 5mm manual de instruções Manual de instruções TABELA DE PEÇAS! leia atentamente este manual PEÇA SUPORTE LATERAL 50/60 cm 80 cm 00 cm 0 cm 0 cm 60 cm 60 cm TAMPA DO SUPORTE LATERAL INFORMAÇÕES

Leia mais

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores Form No. 3415-348 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série 400000000 e posteriores Modelo nº 04063 Modelo nº 04064 Instruções

Leia mais

Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE

Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE (Portuguese) DM-RAFD001-03 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Os procedimentos para

Leia mais

Instalação do Kit da Chave do Sensor da Porta do NetShelter AP9513

Instalação do Kit da Chave do Sensor da Porta do NetShelter AP9513 Instalação do Kit da Chave do Sensor da Porta do NetShelter AP9513 Este kit é para utilização com o NetShelter VX, NetShelter SX, ou outros gabinetes padrão de 19 polegadas. Componentes Chave (2) Ímã (2)

Leia mais

Gabinete de Expansão SCv360

Gabinete de Expansão SCv360 Gabinete de Expansão SCv360 Guia de Introdução Modelo normativo: CYAE Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes que ajudam você a usar melhor o seu produto. AVISO: Um AVISO

Leia mais

Mesas de altura ajustável - Série 7.2

Mesas de altura ajustável - Série 7.2 Mesas de altura ajustável - Série 7.2 Ferramentas necessárias: Furadeira portátil CHAVE BITS QUADRADA Nº2 Página 1 de 20 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao usar um móvel elétrico, sempre siga precauções

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:

Leia mais

RH-DX1020 Antena Portátil 10, 12 15, 17, 20m MANUAL DE MONTAGEM

RH-DX1020 Antena Portátil 10, 12 15, 17, 20m MANUAL DE MONTAGEM RH-DX1020 Antena Portátil 10, 12 15, 17, 20m MANUAL DE MONTAGEM Obrigado por ter escolhido a Antena SPIDERDXMAN RH- DX1020, uma antena tipo Cobweb para uso portátil nas faixas de 10, 12, 15, 17 e 20 metros.

Leia mais

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema As opções de memória e de interfaces previamente instaladas podem ser facilmente removidas usando o procedimento exposto nas páginas seguintes. 1 Desligue a impressora. 1 2 Desconecte o cabo de alimentação.

Leia mais

Adaptador de montagem suspenso

Adaptador de montagem suspenso SADT - 100HM Adaptador de montagem suspenso imagine as possibilidades Obrigado por adquirir este produto Samsung. Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site www.samsung.com/global/register

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

CADEIRA POSTURAL REGULÁVEL MANUAL DE CONFECÇÃO

CADEIRA POSTURAL REGULÁVEL MANUAL DE CONFECÇÃO UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ DEPARTAMENTO ACADÊMICO DE MECÂNICA TECNOLOGIA ASSISTIVA (http://www.damec.ct.utfpr.edu.br/assistiva/) CADEIRA POSTURAL REGULÁVEL MANUAL DE CONFECÇÃO PROJETO ELABORADO

Leia mais

CO C NTEÚ E DO D D O D KI K T pe p rf r i f s i voltar para o índice

CO C NTEÚ E DO D D O D KI K T pe p rf r i f s i voltar para o índice CONTEÚDO DO KIT MONTAGEM DO BATENTE MONTAGEM DA FOLHA elementos de fixação perfis acessórios corte dos perfis laterais corte do perfil superior colocação da escova conexão dos perfis instalação das contraplacas

Leia mais

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO.

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira ou RT100 Modelo nº 5415 Modelo nº 5415E Form No. 3394-719 Rev A Instruções de instalação Nota: Os lados esquerdo e direito da máquina são distinguidos em relação à

Leia mais

Installation instructions, accessories. Reboque, fixo

Installation instructions, accessories. Reboque, fixo Installation instructions, accessories Instrução n.º 31339222 Versão 1.5 Peça N.º 30698602 Reboque, fixo IMG-350066 Volvo Car Corporation Reboque, fixo- 31339222 - V1.5 Página 1 / 34 Equipamento A0000162

Leia mais

1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO

1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Guarda-roupa de 3 portas ref. 1307 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais

Leia mais

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,

Leia mais

Arm Robot Car. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA

Arm Robot Car. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA Instruções de Montagem é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA Componentes Unidade Studuino Servomotor 1 3 Caixa de Bateria Motor DC Acelerômetro

Leia mais

SPINNING BIKE EMBREEX 350

SPINNING BIKE EMBREEX 350 SPINNING BIKE EMBREEX 350 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

SISTEMA DE VEDAÇÃO MECÂNICO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO PP REV.04

SISTEMA DE VEDAÇÃO MECÂNICO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO PP REV.04 CAIXA DE EMENDA ÓPTICA 24 A 144 FIBRAS SVM SISTEMA DE VEDAÇÃO MECÂNICO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO PP.00072 REV.04 1. DESCRIÇÃO: Produto u lizado para proteger as emendas e fazer a distribuição

Leia mais

Manual do Usuário ALF-3000/GII

Manual do Usuário ALF-3000/GII Manual do Usuário ALINHADOR DE FAROL ALF 3000/GII O ALF-3000/GII realiza alinhamento de faróis de veículos e caminhões, com ajuste do corpo do alinhador no sentido horizontal e vertical, através de um

Leia mais

CADEIRA POSTURAL REGULÁVEL MANUAL DE CONFECÇÃO

CADEIRA POSTURAL REGULÁVEL MANUAL DE CONFECÇÃO UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ DEPARTAMENTO ACADÊMICO DE MECÂNICA TECNOLOGIA ASSISTIVA (http://www.damec.ct.utfpr.edu.br/assistiva/) CADEIRA POSTURAL REGULÁVEL MANUAL DE CONFECÇÃO PROJETO ELABORADO

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Installation instructions, accessories Instrução n.º 31324634 Versão 1.0 Peça N.º 31414859, 31373184 Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Volvo Car Corporation Barra de reboque, cablagem, 13 pinos- 31324634

Leia mais

Caixa de Emenda FibreGuard TM

Caixa de Emenda FibreGuard TM JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA 01 - TAMPA NA COR PRETA 02

Leia mais

Bem Vindo INSTRUÇÃO DE MONTAGEM. Home Alessio

Bem Vindo INSTRUÇÃO DE MONTAGEM. Home Alessio Bem Vindo Home Alessio www.pollodecor.com.br comercial@pollodecor.com.br 55 32 3532 8842 Ubá/G - Brasil INSTRUÇÃO DE ONTAGE Trazemos até você soluções práticas de montagem com manuais de instalação detalhada

Leia mais

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O Lente A16 UST Conteúdo Requerimentos do sistema do projetor... 2 Ferramentas e acessórios necessários... 2 Entrar no modo UST para instalação... 3 Remover a lente não-ust...

Leia mais

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22 Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269628 Versão 1.7 Peça N.º 31269625 Reboque, amovível Volvo Car Corporation Reboque, amovível- 31269628 - V1.7 Página 1 / 22 Equipamento A0000162

Leia mais

Dispositivo da Corrente

Dispositivo da Corrente (Portuguese) DM-CD0001-00 Manual do Revendedor Dispositivo da Corrente SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

TOWER PARA PLASMA OU LCD 32 /50

TOWER PARA PLASMA OU LCD 32 /50 SUPORTE TOWER PARA PLASMA OU LCD 32 /50 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Características: - Para Tv s e monitores com padrão VESA máx. 600x400 (HxV) 32 a 50. - Para televisores com largura máxima de 1100 mm. - Articulações

Leia mais

SUPORT E AIRON CEILING M B SUPORT E AIRON CEILING L B INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

SUPORT E AIRON CEILING M B SUPORT E AIRON CEILING L B INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SUPORT E AIRON CEILING M B SUPORT E AIRON CEILING L B INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Imagens ilustrativas * ATENÇÃO A boa fixação do suporte no teto (quadro e 02) é fundamental para a segurança do conjunto. Assim,

Leia mais

Removendo placas de memória e opcionais

Removendo placas de memória e opcionais Estas instruções podem ajudar a remover placas de memória ou opcionais. Use a ilustração a seguir para localizar o conector da placa que deseja remover. Conector do disco rígido 1 Conectores da placa opcional

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo normativo: P53G Tipo normativo: P53G001

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo normativo: P53G Tipo normativo: P53G001 Inspiron 14 3000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 14 3443 Modelo normativo: P53G Tipo normativo: P53G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Installation instructions, accessories Instrução n.º 31346062 Versão 1.2 Peça N.º 31346058, 31414907 Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Volvo Car Corporation Barra de reboque, cablagem, 13 pinos- 31346062

Leia mais

CÂMERA EMPRESA 1 INSTALAÇÃO FÍSICA V: 001

CÂMERA EMPRESA 1 INSTALAÇÃO FÍSICA V: 001 OBJETIVO Este documento visa fornecer subsídios técnicos para instalação adequada de Câmera SIGOM PASS CAM, equipamento da Empresa 1 para captura de imagens, ao Validador Prodata. As informações contidas

Leia mais

Manual de Instalação Central Multimídia RENEGADE VR300. Veículo RENEGADE 2015 até 2017

Manual de Instalação Central Multimídia RENEGADE VR300. Veículo RENEGADE 2015 até 2017 Manual de Instalação Central Multimídia RENEGADE VR300 Veículo RENEGADE 2015 até 2017 AVISO IMPORTANTE! ESTE MANUAL É SOMENTE PARA UTILIZAÇÃO DE TÉCNICOS ESPECIALIZADOS E COM CONHECIMENTO SOBRE O PROCESSO.

Leia mais

Epson SureColor F7170 Manual de instalação

Epson SureColor F7170 Manual de instalação Epson SureColor F7170 Manual de instalação 2 Conteúdo Desembale a impressora...3 Montagem da base de suporte...6 Instalação da impressora...10 Instalação da unidade de alimentação do papel...16 Instalação

Leia mais

Inspiron para jogos Manual de serviço

Inspiron para jogos Manual de serviço Inspiron 15 5000 para jogos Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 15-5576 Modelo normativo: P57F Tipo normativo: P57F004 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas GS-6 Afiadora Rápida de Fresas Manual de Instruções Ø 3~2 mm Fresas de 2 / 3 / 4 Cortes Produzido pelo Depto. de Marketing da Taiwan More-Cash Village Corporation, em º de setembro de 2007. ÍNDICE Apresentação

Leia mais

Kit de cobertura de cortador CE de 254 cm Unidade de tracção Groundsmaster 7210 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360

Kit de cobertura de cortador CE de 254 cm Unidade de tracção Groundsmaster 7210 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360 Form No. Kit de cobertura de cortador CE de 54 cm Unidade de tracção Groundsmaster 70 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº 30687 3386-74 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Inspiron Manual de serviço

Inspiron Manual de serviço Inspiron 14 5000 Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 14-5468 Modelo normativo: P64G Tipo normativo: P64G006 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes que ajudam

Leia mais

Inspiron 15. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo normativo: P39F Tipo normativo: P39F003

Inspiron 15. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo normativo: P39F Tipo normativo: P39F003 Inspiron 15 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 15-5557 Modelo normativo: P39F Tipo normativo: P39F003 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Transportando a impressora

Transportando a impressora Transportando a impressora Movendo a impressora 1 Se a impressora vai ser transportada, deve-se retirar os suprimentos e as opções conectadas para evitar danos à impressora. Siga as seguintes etapas para

Leia mais

Sistema de iluminação

Sistema de iluminação (Portuguese) DM-LP0001-00 Manual do Revendedor Sistema de iluminação LP-X101-H LP-X102-H LP-X102-HC LP-X103 LP-R200 Luz traseira LP-RTX2 SM-RTX2 Fio elétrico EW-NX30 REVOSHIFT (Com LED) SL-RS34 SM-RS34

Leia mais

INTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM

INTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA PÁG. 1 / 7 EMCF 24kV TAM. 1 Edição: DEZ 14 DESCRIÇÃO: A EMENDA ELOS COMPACTA FRIA é um acessório de cabo de média tensão isolado com EPR

Leia mais

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço SIVACON S4 siemens.com.br IEC 61439-1/2 Instruções de Serviço PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie toda a energia, que alimenta este aparelho, antes de executar

Leia mais

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças.

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças. Form No. 3405-664 Rev B Kit de cablagem Veículo utilitário Workman HDX-D com tração às 4 rodas com plataforma Modelo nº 132-6774 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Inspiron 15. Manual do proprietário Series. Modelo do computador: Inspiron 5547 Modelo normativo: P39F Tipo normativo: P39F001

Inspiron 15. Manual do proprietário Series. Modelo do computador: Inspiron 5547 Modelo normativo: P39F Tipo normativo: P39F001 Inspiron 15 5000 Series Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 5547 Modelo normativo: P39F Tipo normativo: P39F001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

DE TETO PARA PLASMA/LCD

DE TETO PARA PLASMA/LCD SUPORTE ARTICULÁVEL DE TETO PARA PLASMA/LCD MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Características: - Fixação no teto. - Articulações que permitem diversas combinações de movimentos laterais e angulares para baixo. -

Leia mais

Sprinter (Mercedes-Benz) Interface Bloqueadora Veicular (IBV)

Sprinter (Mercedes-Benz) Interface Bloqueadora Veicular (IBV) Informação de Serviço Sprinter (Mercedes-Benz) Interface Bloqueadora Veicular (IBV) Informação de Serviço: 001.2015 Part Number: A 004 540 7205 0097 Criação: Outubro de 2015 Versão 03: 15 de Janeiro de

Leia mais