REFLEXÕES SOBRE ALFABETIZAÇÃO EM MOÇAMBIQUE. Cristina Martins FARGETTI (UNIMEP)



Documentos relacionados
GRITO PELA EDUCAÇÃO PÚBLICA NO ESTADO DE SÃO PAULO

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA

O uso de Objetos de Aprendizagem como recurso de apoio às dificuldades na alfabetização

ANÁLISE DE UMA POLÍTICA PÚBLICA VOLTADA PARA A EDUCAÇÃO: PROGRAMA BRASIL ALFABETIZADO

DIFICULDADES DE LEITURA E ESCRITA: REFLEXÕES A PARTIR DA EXPERIÊNCIA DO PIBID

FORMAÇÃO PLENA PARA OS PROFESSORES

TEMA: O LÚDICO NA APRENDIZAGEM DA LEITURA E DA ESCRITA

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática

ESPORTE NÃO É SÓ PARA ALGUNS, É PARA TODOS! Esporte seguro e inclusivo. Nós queremos! Nós podemos!

IV EDIPE Encontro Estadual de Didática e Prática de Ensino 2011 A IMPORTÂNCIA DAS ARTES NA FORMAÇÃO DAS CRIANÇAS DA EDUCAÇÃO INFANTIL

EDUCAÇÃO INCLUSIVA: ALUNO COM DEFICIÊNCIA MÚLTIPLA NO ENSINO REGULAR

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA

PROJETO DE LEITURA E ESCRITA LEITURA NA PONTA DA LÍNGUA E ESCRITA NA PONTA DO LÁPIS

Avaliação da aprendizagem... mais uma vez

CALENDÁRIO 2014 MATERIAIS COMPLEMENTARES DIA 1 DE AGOSTO DIA DO ESTUDANTE

Resolução de Exercícios Orientações aos alunos

FORMAÇÃO DOCENTE: ASPECTOS PESSOAIS, PROFISSIONAIS E INSTITUCIONAIS

Marketing Educacional como manter e captar novos alunos

Faculdade de Direito Ipatinga Núcleo de Investigação Científica e Extensão NICE Coordenadoria de Extensão. Identificação da Ação Proposta

Desafios da EJA: flexibilidade, diversidade e profissionalização PNLD 2014

O PROCESSO DE ALFABETIZAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS DA CONSTRUÇÃO CIVIL NO PROGRAMA ESCOLA ZÉ PEÃO

Larissa Vilela de Rezende Lucas Fré Campos

1. Quem somos nós? A AGI Soluções nasceu em Belo Horizonte (BH), com a simples missão de entregar serviços de TI de forma rápida e com alta qualidade.

COMO INVESTIR PARA GANHAR DINHEIRO

EDUCAÇÃO E PROGRESSO: A EVOLUÇÃO DO ESPAÇO FÍSICO DA ESCOLA ESTADUAL ELOY PEREIRA NAS COMEMORAÇÕES DO SEU JUBILEU

Projeto recuperação paralela Escola Otávio

país. Ele quer educação, saúde e lazer. Surge então o sindicato cidadão que pensa o trabalhador como um ser integrado à sociedade.

OLIMPIADAS DE MATEMÁTICA E O DESPERTAR PELO PRAZER DE ESTUDAR MATEMÁTICA

Manual Arkos Administrador

PROJETO MEIO AMBIENTE NA SALA DE AULA

PROJETO MEIO AMBIENTE NA SALA DE AULA

Jogos. Redes Sociais e Econômicas. Prof. André Vignatti

PROJETO DE LEI DO SENADO Nº, DE 2009 (de autoria do Senador Pedro Simon)

Aprenda como estudar em quatro etapas PORVIR

Prefeitura Municipal de Santos

EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS E EDUCAÇÃO ESPECIAL: uma experiência de inclusão

Movimento da Lua. Atividade de Aprendizagem 22. Eixo(s) temático(s) Terra e Universo. Tema. Sistema Solar

O ORIENTADOR FRENTE À INCLUSÃO DA PESSOA COM DEFICIENCIA NA ESCOLA REGULAR DE ENSINO

Patrocínio Institucional Parceria Apoio

2. METODOLOGIA DO TRABALHO DESENVOLVIDO NA PASTORAL DO MENOR E DO ADOLESCENTE

Educação. em territórios de alta. vulnerabilidade

universidade de Santa Cruz do Sul Faculdade de Serviço Social Pesquisa em Serviço Social I

CURSOS PRECISAM PREPARAR PARA A DOCÊNCIA

Bom Crédito. Lembre-se de que crédito é dinheiro. Passos

Selecionando e Desenvolvendo Líderes

ESTADO DE GOIÁS PREFEITURA MUNICIPAL DE SANTA BÁRBARA DE GOIÁS SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO SANTA BÁRBARA DE GOIÁS. O Mascote da Turma

Objetivo principal: aprender como definir e chamar funções.

ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS

PLANO DE EDUCAÇÃO DA CIDADE DE SÃO PAULO: processo, participação e desafios. Seminário dos/as Trabalhadores/as da Educação Sindsep 24/09/2015

COMO FAZER A TRANSIÇÃO

ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR

MANUAL DO ALUNO EM DISCIPLINAS NA MODALIDADE A DISTÂNCIA

Como mediador o educador da primeira infância tem nas suas ações o motivador de sua conduta, para tanto ele deve:

Se você acredita que as escolas são o único e provável destino dos profissionais formados em Pedagogia, então, está na hora de abrir os olhos

componentes e fatores condicionantes Modelo de Gestão de Pessoas: definição, elementos Glaucia Falcone Fonseca

ERRADICAR O ANALFABETISMO FUNCIONAL PARA ACABAR COM A EXTREMA POBREZA E A FOME.

DIFICULDADES ENFRENTADAS POR PROFESSORES E ALUNOS DA EJA NO PROCESSO DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE MATEMÁTICA

PROJETO DE VIDA O PAPEL DA ESCOLA NA VIDA DOS JOVENS

OS LIMITES DO ENSINO A DISTÂNCIA. Claudson Santana Almeida

O Sr. CELSO RUSSOMANNO (PP-SP) pronuncia o. seguinte discurso: Senhor Presidente, Senhoras e Senhores

medida. nova íntegra 1. O com remuneradas terem Isso é bom

A experiência de 6 anos

Com-Vida. Comissão de Meio Ambiente e Qualidade de Vida

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE

COMO PARTICIPAR EM UMA RODADA DE NEGÓCIOS: Sugestões para as comunidades e associações

NOÇÕES DE VELOCIDADE NA EDUCAÇÃO INFANTIL. Palavras Chave: Conhecimentos físicos. Noções iniciais de velocidade. Matemática na Educação Infantil.

Gráfico 1 Jovens matriculados no ProJovem Urbano - Edição Fatia 3;

OLIMPÍADA BRASILEIRA DE MATEMÁTICA DAS ESCOLAS PÚBLICAS (OBMEP): EXPERIÊNCIAS VIVENCIADAS A PARTIR DO PIBID UEPB MONTEIRO

Dia_Logos. café teatral

A INCLUSÃO DOS PORTADORES DE NECESSIDADES ESPECIAIS EDUCATIVAS NAS SÉRIES INICIAIS SOB A VISÃO DO PROFESSOR.

O POTENCIAL DE CONTRIBUIÇÃO DO SERVIÇO SOCIAL NA ASSESSORIA AOS MOVIMENTOS SOCIAIS NA LUTA PELA SAÚDE

José Fernandes de Lima Membro da Câmara de Educação Básica do CNE

TREINAMENTO PARA A 1ª FASE DA PROVA DA OBMEP: A E.B.M. PROFESSORA CLOTILDE RAMOS CHAVES

Pisa 2012: O que os dados dizem sobre o Brasil

Faculdade Sagrada Família

Comunicação e Cultura Fortaleza

Prova de qualidade. Sistema de gestão do SESI Por um Brasil Alfabetizado faz a diferença EDUCAÇÃO

AUTORA: Djenane Sichieri Wagner Cunha - djenanewagner@uol.com.br. INSTITUIÇÕES: Faculdade de Educação São Luís e Universidade Interativa COC

UMA EXPERIÊNCIA EM ALFABETIZAÇÃO POR MEIO DO PIBID

Transporte compartilhado (a carona solidária)

TRABALHANDO A CULTURA ALAGOANA NA EDUCAÇÃO INFANTIL: UMA EXPERIÊNCIA DO PIBID DE PEDAGOGIA

Pedagogia Estácio FAMAP

OS DIREITOS HUMANOS NA FORMAÇÃO DOS PROFESSORES

PLANO 24 horas (Etapa V)

CENTRO DE MEMÓRIA DO ESPORTE ESCOLA DE EDUCAÇÃO FÍSICA UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL PROJETO GARIMPANDO MEMÓRIAS.

CONSIDERAÇÕES SOBRE USO DO SOFTWARE EDUCACIONAL FALANDO SOBRE... HISTÓRIA DO BRASIL EM AULA MINISTRADA EM LABORATÓRIO DE INFORMÁTICA

ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS

Consumidor e produtor devem estar

FORMAÇÃO CONTINUADA DE PROFESSORES 1

SIGNIFICADOS ATRIBUÍDOS ÀS AÇÕES DE FORMAÇÃO CONTINUADA DA REDE MUNICIPAL DE ENSINO DO RECIFE/PE

Eduardo J. A. e SILVA 2 Camilla P. BRASILEIRO 3 Claudomilson F. BRAGA 4 Universidade Federal de Goiás, Goiânia, GO

Elvira Cristina de Azevedo Souza Lima' A Utilização do Jogo na Pré-Escola

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar:

Quando as mudanças realmente acontecem - hora da verdade

(Prof. José de Anchieta de Oliveira Bentes) 3.

Você conhece a Medicina de Família e Comunidade?

PROJETO DE LEITURA CESTA LITERÁRIA

A INCLUSÃO DOS DIREITOS HUMANOS NAS TURMAS DO EJA POR MEIO DAS NOVAS TECNOLOGIAS

Diretrizes para programas de leitura organizados por bibliotecas - algumas sugestões práticas

Transcrição:

REFLEXÕES SOBRE ALFABETIZAÇÃO EM MOÇAMBIQUE Cristina Martins FARGETTI (UNIMEP) ABSTRACT: In some localities of "Província de Sofala", Moçambique, we could value PASMO literacy classrooms. The program intends to work in the portuguese teaching to youngs and adults, sometimes bilinguals, 60% of the inhabitants, who are illiterate. KEYWORDS: literacy; young ; adults ; Moçambique 0. Introdução Em visita a Moçambique, África, em agosto de 2002, pudemos avaliar salas de aula de alfabetização do PASMO (Programa de Alfabetização Solidária de Moçambique),em várias localidades da Província de Sofala. O programa, de origem brasileira, se propõe a atuar no ensino de português para jovens e adultos, muitas vezes bilíngües, que fazem parte de 60% da população do país, que é analfabeta. O objetivo do governo do país é reduzir a incidência de pobreza absoluta em redor de 30%, nos próximos dez anos, o que inclui prioridade ao setor de educação (República de Moçambique, 2000). Depoimentos foram gravados e material escrito foi recolhido para análise. Questionamentos foram feitos, tais como : por que somente ensino do português? por que não se promove o ensino bilíngüe também para jovens e adultos (afinal são mais de 20 línguas nativas)? certos alfabetizandos são realmente monolíngües ou tidos como tais pela sua pronúncia "insatisfatória" do português? Além disso, observamos forte preconceito lingüístico, dos que, mesmo sendo moçambicanos, valorizam somente a língua portuguesa e, paradoxalmente, um forte nacionalismo expresso na importância dada às línguas nativas, presentes em manifestações artísticas como músicas dos mais diferentes conjuntos musicais. Observam-se, na prática dos alfabetizadores, orientações teóricas e metodológicas diversas das propostas pelo PASMO, mas, em certos momentos

ouvimos que os programas seguidos "são idênticos", o que mostra talvez a pouca clareza da proposta brasileira ou a necessidade de assimilá-la sem atritos entre alfabetizadores diferentes. Além de momentos de capacitação de alfabetizadores, o PASMO já realizou uma série de avaliações do funcionamento de salas de aulas (muitas delas sob árvores, com os alunos sentados sobre capulanas ) e pretende iniciar o processo de elaboração de material didático próprio para o país. Antes de mais nada, é preciso salientar o esforço na organização de nosso trabalho, empreendido pelos técnicos do MINED, técnicos provinciais e distritais, no sentido de que nossa avaliação pudesse ocorrer da melhor maneira possível. A iniciativa do encontro com todos os alfabetizadores de cada distrito foi muito válida, pudemos assim ouvir e ler mais depoimentos e obter um número maior de dados para análise. Contudo, as visitas às salas de aula, com algumas exceções, tiveram curtíssima duração (às vezes menos de 20 minutos), o que impossibilitou um contato mais direto com os alfabetizandos (pudemos somente gravar alguns depoimentos e obter produções escritas). Essa curta duração deveu-se aos fatores : em primeiro lugar, ao fato de as salas funcionarem somente das 14:00 às 16:00 horas, portanto tínhamos somente duas horas diárias para conhecer as salas ; em segundo lugar, ao fato de as salas, em sua maioria, estarem distantes umas das outras, o que fazia com que literalmente corrêssemos para conseguir visitar ao menos duas salas no mesmo dia, e mesmo isso nem sempre foi possível, como se pode observar pelo relato das atividades. 1. Obtenção dos dados Um outro problema encontrado foi quanto ao preenchimento dos formulários 1 de avaliação, entregues aos alfabetizadores. Em primeiro lugar, para responder satisfatoriamente à maioria das questões levantadas seria necessário comparar os dados fornecidos pelo alfabetizador com os de uma pesquisa mais demorada realizada pelo avaliador (20 minutos na sala de aula não são muita coisa...). Seria necessário conhecer melhor cada alfabetizando, para poder avaliar a resposta do alfabetizador. Por exemplo, quando este 1 Formulários estes elaborados previamente pela assessoria da Alfabetização Solidária, no Brasil.

afirma que um aluno não fala português, o que será que tem em mente? O que entende por não falar uma língua? Ao se analisar os dados de determinado alfabetizador, observa-se que em vários aspectos são incongruentes ; quanto à questão de falar ou não o português, o professor informa que somente 19 alunos falam português, mas ao mesmo tempo informa também que, em português, 43 dizem frases contextualizadas, 44 constróem pequenos diálogos e 45 respondem perguntas. Essas três habilidades não significam "falar português"? Acreditamos que os professores alfabetizadores : 1) não estejam preparados para responder às questões feitas por não as compreenderem, muitas vezes, e/ou por não disporem dos dados no momento do inquérito ; 2) confundem-se com os números quando têm outras variáveis em mente (por exemplo, podem pensar que "falar português" corresponda a "falar português padrão, sem elementos das línguas locais"), daí a incongruência de suas respostas ; 3) pela presença dos técnicos e da "professora brasileira", procuram responder a todas as perguntas mesmo quando não têm certeza sobre a resposta ; 4) podem ser induzidos em suas respostas pelo avaliador caso este lhes diga para não serem incongruentes e não lhes explicite (devido à falta de tempo) cada conceito envolvido nas questões. Nesse sentido, pensamos que os alfabetizadores devam ser orientados, em capacitação por eles reivindicada, sobre como avaliar suas turmas, e, para isso, faz-se necessário discutir com eles os conceitos envolvidos, o que significa, a nosso ver, transmitir-lhes noções mínimas de lingüística. Sem essa capacitação, alfabetizador e avaliador "não falarão a mesma língua". Devido aos problemas levantados, julgamos que os dados obtidos junto aos alfabetizadores são parciais, não correspondem totalmente à realidade. Apesar disso, pode-se dizer que apontam para tendências que são observadas em uma análise superficial. 2. Problemas apresentados pelos alfabetizadores Em Manhiça, localidade de Maputo (capital), um alfabetizador levantou a questão do interesse dos seus alunos de também aprenderem a ler e escrever changana, a língua local (depoimento gravado). Segundo ele, trata-

se de um resgate cultural que tentam fazer, e percebe-se nisso a influência da Igreja, pois os jovens querem poder participar de cerimônias que são realizadas pelos religiosos em changana. Além disso, observa-se um interesse muito grande pelas músicas cantadas nas línguas locais ( há muitos e bons conjuntos musicais que cantam nessas línguas). Assim, ao mesmo tempo em que se quer aprender português, língua da unidade nacional, cultivam-se as línguas locais em um nacionalismo evidente (cf. artigo "Nossas línguas e não dialetos" de A. Sambo, 2002). Inclusive, em todas as salas em que estivemos fomos recebidos com canções nas línguas changana, sena, ndau, nunca em português. Assim, fica a questão : só ensino de português ou ensino bilíngüe? Segundo as técnicas do Ministério da Ecucação, Leonor Justino e Maria Magaia, a realidade dos jovens do referido alfabetizador é bem diferente do que se vê em geral, pois o ensino bilíngüe existente muitas vezes é estigmatizado, ou seja, há muito preconceito. Pais dizem que não permitem que seus filhos vão à escola em que se ensina changana. Isso porque, na época do colonialismo, professores portugueses castigavam fisicamente alunos que falassem a língua local, tida por esses professores como "língua do cão", e esse preconceito permanece ainda vivo na memória das pessoas. Segundo Caccia-Bava e Thomas (2001), após a independência do país, ocorrida em 1975, via-se o domínio da língua portuguesa como estratégia emancipatória, forte instrumento contra "regionalismos" e "racismos". Contudo, hoje o português é a língua de apenas 8,8% da população. Ele é visto como fator de ascensão social, mas observa-se que inclusive pessoas que o têm como língua materna, em algum momento deixam de falá-lo para falar línguas locais. Ainda para estes autores, o ensino bilíngüe, na verdade, teria a função simplesmente de, a partir das línguas locais, chegar ao uso exclusivo do português. Mais uma vez, acreditamos que noções de lingüística (principalmente sociolingüística) poderiam ajudar nessa situação, munindo o professor de argumentos para vencer o preconceito e valorizar também as línguas locais. Em Sofala, os alfabetizadores que têm material didático do Brasil relatam dificuldades : - metodológicas - não compreendem o manual, não sabem dosar o conteúdo;

- lingüísticas - não compreendem a linguagem técnica utilizada, não compreendem termos típicos do PB (Português Brasileiro); - logísticas - seus alunos não têm o material, o que dificulta trabalhar o que é proposto. Com relação às dificuldades metodológicas, recomendamos um seminário/capacitação em que se discuta como utilizar um material didático. Nele o professor deveria ser orientado em ter mais autonomia para adaptar o conteúdo proposto à sua realidade. Quanto às dificuldades lingüísticas, o material apresenta problemas no momento devido 1) à falta de hábito de leitura do alfabetizador ( por isso sua dificuldade com a terminologia empregada), 2) à diferença do PB (Português Brasileiro) ao PM (Português Moçambicano). Um alfabetizador de Buzi perguntou-nos, por exemplo, o significavam termos constantes da unidade 2 do livro de alfabetização (VÓVIO,2000, p. 22). O título da atividade era "A fila de ônibus", que apresenta ilustrações com pessoas enfileiradas ao lado de uma placa, com o nome de um bairro, provavelmente ; não há a ilustração de ônibus. Portanto, a justa dúvida do alfabetizador era : que significam "fila" e "ônibus"? Bem, como já conhecíamos um pouco do português local, explicamos que "fila" significa "bicha" e "ônibus" significa "machimbombo".... Além disso, observamos em uma sala de aula, que se pretendia um ambiente pedagógico, um poema escrito em um cartaz, mas este era a "Quadrilha" de Carlos Drummond de Andrade (constante do referido material didático brasileiro). Lamentável escolha no país de Mia Couto e Craveirinha, poetas da gente moçambicana, infelizmente por ela desconhecidos devido à dificuldade de acesso a material escrito. Acreditamos que o novo material, a ser produzido pela comissão bilateral, possa resolver o problema da variação lingüística, mas não resolva a dificuldade de leitura do alfabetizador. Este deve ser estimulado a ler mais e, para isso, deve ter à sua disposição uma biblioteca mínima, de domínio do núcleo pedagógico do qual faz parte. Um outro problema é que encontramos alunos em sala do PASMO que, na verdade, deveriam estar freqüentando a 6 ª classe. Isso acontece, segundo eles, porque não há turmas no período vespertino, em que poderiam estudar.

Alunos nessa situação deveriam articular-se e propor a formação de novas turmas, para que possa haver continuidade em seus estudos, que é algo pelo qual devem realmente lutar. Essa luta também é travada no Brasil, onde os alfabetizados pelo Programa de Alfabetização Solidária têm reivindicado tal continuidade, sendo um dos esforços do Programa o comprometimento cada vez maior dos municípios nessa tarefa (cf. VIEIRA, 2001 para uma discussão da responsabilidade do poder público na educação de jovens e adultos). 3. Modelo de educação Em artigo na revista moçambicana Proler (Dias, 2002), Hizaldina Norberto Dias, professora de lingüística da Universidade Pedagógica, discute a educação em Moçambique. Aponta a dicotomia vivida entre o que chama de ocidental (definido como universal e moderno) e o que chama de africano (definido como local e tradicional). Ou seja, apesar de esforços de valorização do africano, os modelos europeus de educação (talvez aqueles da "língua do cão"), tidos como universais e modernos, sempre foram referência e continuam sendo para muitos que temem o "atraso" representado pelo que é local, tradicional. Por isso compreende-se os pais proibindo seus filhos de freqüentarem escolas bilíngües : não desejam a eles o local, o tradicional, que, infelizmente não pode ainda lhes abrir as portas para bons empregos, cargos públicos, uma vez que é somente em português que se comunica em bancos, repartições públicas, etc. Segundo a referida autora : "O país vive com olhos postos nos países desenvolvidos e "corre" e "é obrigado" a imitar estratégias políticas, ideológicas, económicas, sociais e educacionais, sem ter tempo para reflectir sobre a sua própria realidade." Nesse sentido, a aproximação da proposta da Alfabetização Solidária, do Brasil, seria mais uma tentativa de imitar estratégias bem sucedidas de um outro país, sem levar em conta todas as iniciativas já realizadas pelos próprios moçambicanos. E isso observamos na ansiedade por soluções rápidas, de erradicação total do analfabetismo em poucos anos. Inclusive, pudemos conhecer professores cubanos que prometiam ao Ministério da Educação de Moçambique a erradicação do analfabetismo em três anos! Então perguntamos, no lugar da "fila de ônibus"

o que teríamos? Quem sabe algo como "la cola de guagua", ou, no standard, "la cola de autobus"... Ainda sobre "ansiedades", como observou VIEIRA (2002), em sua visita de avaliação, durante a Semana Internacional de Alfabetização (cujo dia é comemorado em 8 de setembro), o governo moçambicano divulgou o slogan, presente em muitas camisetas : ALFABETIZANDO REDUZIMOS A POBREZA ABSOLUTA. Ao que Vieira (2002) questiona : "Se a frase refere-se à situação econômica do país, não estariam concebendo a alfabetização como redentora de todos os males, inclusive de um mal maior que assola parte da humanidade e que somente seria resolvido a partir do debate destas questões que são, em síntese, de ordem econômica?" Enfim, como há muito se diz, o acesso ao ensino formal, embora importante para toda e qualquer mudança na sociedade, não garante, sozinho, o milagre do bem-estar social, da distribuição da riqueza. Para tanto, é preciso muito mais do que alfabetizar... Conclusão Pelo que se pode observar na produção escrita dos alfabetizandos, as turmas do PASMO, apesar de todos os problemas enfrentados, mostram muito empenho, o que revela um bom trabalho dos alfabetizadores. Estes devem lutar pelos seus direitos, buscar caminhos para sua capacitação e condições para sua articulação em grupos (núcleos pedagógicos), inclusive com os alfabetizadores do programa do governo. Além disso, pensamos que, quando da elaboração do material didático específico para Moçambique, devam ser ouvidos, em especial, alfabetizadores do PASMO, uma vez que sua experiência e conhecimento da cultura local muito podem contribuir para um material mais adequado ao público a que se destina. Seria adequada uma capacitação que focalizasse noções de lingüística, necessárias ao alfabetizador em sua prática em uma situação de bilingüismo, com forte preconceito lingüístico e um paradoxal nacionalismo. RESUMO: Em localidades da Província de Sofala,Moçambique, pudemos avaliar salas de aula de alfabetização do PASMO. O programa se propõe a

atuar no ensino de português para jovens e adultos, muitas vezes bilíngües, que fazem parte de 60% da população do país, que é analfabeta. PALAVRAS-CHAVE: alfabetização; jovens ; adultos ; Moçambique REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS CACCIA-BAVA, E. C. e THOMAZ, O. R. (2001) Moçambique em movimento : dados quantitativos. In. FRY, P. (org.) Moçambique-ensaios, Rio de Janeiro : Editora UFRJ. DIAS, Hizaldina N. (2002) As tensões e dicotomias da Educação em Moçambique. Proler. Maputo, Março/Abril 2002 FARGETTI, Cristina Martins. (2002) Relatório da visita de avaliação das salas de EJA da 2 ª fase do PASMO em Maputo e Província de Sofala. Piracicaba : UNIMEP REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE (2000). Plano de Acção para Redução da Pobreza Absoluta (2000-2004). Ministério do Plano e Finanças. SAMBO, Antonio (2002) Nossas línguas e não dialectos!, Jornal Notícias,Maputo, 25/2/2002 VIEIRA, Márcia A.L. (2001) Poder público e educação de jovens e adultos : Alfabetização Solidária, primeiros passos de um programa antigo. Piracicaba : UNIMEP (dissertação de mestrado) VIEIRA, Márcia. A.L.(2002) Relatório da 2 ª visita de avaliação do Programa Alfabetização Solidária em Moçambique - Piracicaba : UNIMEP. (mimeo) VÓVIO, C.L.(coord.) (2000) Viver, aprender : educação de jovens e adultos (livro I). São Paulo : Ação Educativa : Brasília : MEC.