Prova Escrita. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) Abril de 2015. Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

Documentos relacionados
PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA [INGLÊS]

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

Prova Escrita + Oral de Inglês

(Nos termos do Despacho Normativo 6-A/2015, de 5 de março)

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

DGEstE Direção-Geral dos Estabelecimentos Escolares Direção de Serviços da Região Centro

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

INGLÊS cont. Código 367 abril 2015

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 367

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

PROVA ESCRITA. As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Geral Continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

INGLÊS. Informação Prova de Equivalência à Frequência Prova º/11 anos de Escolaridade. 1. Introdução

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Prova Escrita de Inglês

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

1. INTRODUÇÃO 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: INGLÊS (LE I) Prova Oral e Prova Escrita

Prova de equivalência à frequência. Ensino Secundário. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA Á FREQUÊNCIA INGLÊS LE3 maio de 2016 PROVA /

2.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

PROVA ESCRITA. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS Abril de Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Agrupamentos de Escolas: Carcavelos, Ibn Mucana, Parede, S. João Estoril Escola Salesiana de Manique, Associação Escola 31 de Janeiro

Prova Escrita (Código 21) / 2015

Espanhol. Agrupamento de Escolas de Alvalade. Informação - Prova Equivalente a Exame Nacional. Prova

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

INGLÊS Cont. Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO. 11º Ano de Escolaridade. Prova Pág. 1 de Objeto de avaliação

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Espanhol (Prova Escrita + Oral)

alemão; espanhol; francês; inglês Dezembro de 2013

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015

Agrupamento de Escolas de Samora Correia Informação - Prova de Exame de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Data: abril 2015

Agrupamento de Escolas de Abação. Escola Básica de Abação

PROVA 358. (Dec.- Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) 2014/ ª e 2.ª Fases

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

ESCOLA SECUNDÁRIA QUINTA DO MARQUÊS

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês Código da Prova: º Ano de Escolaridade/3º ciclo do Ensino Básico

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Continuação) Código da Prova: º Ano de Escolaridade

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro

Informação Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 15 Espanhol _ 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO Prova escrita e oral _ 2014

ALEMÃO; ESPANHOL; FRANCÊS; INGLÊS Novembro de 2016

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 12º Ano

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Disciplina Inglês. Prova Tipo de Prova Escrita e Oral. Ensino Secundário

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

(Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

PROVA 367. (Dec.- Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) 2014/ ª e 2.ª Fases

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida, e do Programa da disciplina.

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

INGLÊS-CONT. abril de Ensino Secundário. Prova Prova Escrita e Oral. Objeto de avaliação INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CIÊNCIAS NATURAIS Abril de Duração: 90 minutos

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro, bem como o Despacho n.º 15971/2012, de 14 de dezembro.

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo deprova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2015

Informação - Prova final de Português

Informação - Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL (continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Francês Prova escrita 9ºano de escolaridade

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

Inglês 1ª / 2ª Fase 2014

INFORMAÇÃO- EXAME EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2012

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS

AGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade. INGLÊS Abril de 2015 PROVA 06 2º Ciclo do Ensino Básico

Português Abril 2015

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS D. ANTÓNIO FERREIRA GOMES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS 2º CICLO ANO 2015

INFORMAÇÃO - EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. ENSINO SECUNDÁRIO 11º Ano 2015

INGLÊS PROVA ESCRITA. 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação. A) Competências COLÉGIO LICEAL DE SANTA MARIA DE LAMAS

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Nº1 DE SERPA INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE 3.º CICLO

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CIÊNCIAS NATURAIS

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INGLÊS PROVA ESCRITA. 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação. Metas COLÉGIO LICEAL DE SANTA MARIA DE LAMAS

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Continuação. Data: Número do Processo: SE.04.19/ º Ano de Escolaridade

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Iniciação. Data: Número do Processo: SE.03.11/ º Ano de Escolaridade

Quadro 2 Distribuição temporal das partes do teste. Pausa para recolha e distribuição de material

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS

Obrigatoriamente, os alunos devem realizar as duas componentes, sob pena de reprovação.

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Física Código da Prova: º Ano de Escolaridade

365 FRANCÊS (continuação-11.ºano) escrita e oral 11.ºano de escolaridade

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Objeto de avaliação. Compreensão. Funcionamento da Língua Inglesa INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

Inglês 1ª / 2ª Fase de 2014

Este documento vai ser divulgado na escola-sede do Agrupamento e na página eletrónica:

Direção Geral de Estabelecimentos Escolares - DSRN AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Ano letivo de 2012/2013

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

DISCIPLINA: Biologia CÓDIGO DA PROVA: 302

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMORA CORREIA ESCOLA BÁSICA PROF. JOÃO FERNANDES PRATAS ESCOLA BÁSICA DE PORTO ALTO

INGLÊS AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA CAPARICA. 1. Objeto de avaliação. 2. Caracterização da prova. Prova º Ciclo do Ensino Básico

PORTUGUÊS 3º ANO abril de 2014

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

Transcrição:

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) Abril de 2015 Prova 21 2015 3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) Tipo de Prova: Escrita e Oral Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral) Prova Escrita 1. Introdução O presente documento visa divulgar as caraterísticas da prova escrita de equivalência à frequência do 3.º ciclo do ensino básico da disciplina de Inglês (Língua Estrangeira I), a realizar em 2015 pelos alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. Deve ainda ser tido em consideração o Despacho normativo n.º 13/2014, de 15 de setembro, bem como o Despacho Normativo n.º 6-A/2015, de 5 de março. As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida, do Programa e das Metas Curriculares da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Caraterísticas e estrutura da prova; Critérios de classificação; Material; Duração. Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que a prova diz respeito. 2. Objeto de avaliação A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências enunciados no Programa de Inglês para o Nível de Continuação em vigor (homologado em 2001) e tem por referência o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001). Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa, quer do QECR. Prova 21 1/8

Enquadrado pelas orientações presentes no QECR, o Programa preconiza uma convergência de metodologias ativas assentes em atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua. O Programa atribui um carácter de centralidade à interpretação e à produção de texto, definido este como «enunciado que subjaz a um ato de comunicação verbal», decorrendo dessa centralidade a organização de todas as atividades de ensinoaprendizagem, sem descurar as competências linguísticas. Como sublinha o QECR, «a execução de uma tarefa envolve a ativação estratégica de competências específicas, de modo a realizar um conjunto de ações significativas num determinado domínio, com uma finalidade definida e um produto (output) específico». Assim, a abordagem do texto deve iniciar-se pela mobilização das competências e pela ativação dos conhecimentos, nos âmbitos cognitivo, linguístico, discursivo e sociocultural, que são utilizados em contexto, quer ao nível interpretativo, quer ao nível produtivo. A avaliação sumativa externa, realizada através de uma prova escrita de duração limitada, só permite avaliar parte dos conhecimentos e das competências enunciados no Programa. A resolução da prova pode implicar a mobilização de aprendizagens inscritas no Programa, mas não expressas nesta informação. Na prova, são objeto de avaliação as competências de interpretação e de produção escrita, concretizadas nos desempenhos descritos no Programa: Competências de Uso de Língua para o ciclo trienal dos 7.º, 8.º e 9.º anos Interpretação (Ler) e Produção (Escrever) e Competência Sociocultural. A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas no Programa. Os conteúdos programáticos encontram-se organizados em três componentes distintas, que devem ser perspetivadas de modo integrado, sendo transversais a todos os momentos da prova. Interpretação e produção de texto Interpretação e produção de tipos de texto variados (artigo, notícia, comentário, editorial, etc.), que concretizam macro funções do discurso (narração, descrição, argumentação, etc.), a que estão associadas intenções de comunicação (relatar eventos, dar opinião, explicar, contrapor, persuadir, etc.). Dimensão sociocultural Concretizada nos seguintes domínios de referência: Travel & trips Hobbies / Spare time activities (cinema, music, sports, shopping) Holidays Food / Nutrition Mass Media: Press, Television and Radio Prova 21 2/8

Environment Health / Health problems Computers and Internet Working life / Jobs and careers Addictions 3. Caraterísticas e estrutura da prova A prova consiste, no seu conjunto, na realização de tarefas simples, que se desenvolvem através de uma sequência de atividades que recobrem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita. O tema da(s) tarefa(s) insere-se em domínios de referência prescritos pelo Programa do Nível de Continuação para os 7.º, 8.º e 9.º anos. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. A prova é cotada para 100 pontos percentuais. Interpretação de texto (Atividade A) Visa a recolha e o tratamento de informação que serve de base para a realização da atividade final. Exemplos de atividades: Completar frases/textos; Dar resposta a perguntas de interpretação; Identificar a relação direta/inferida entre afirmações e um texto; Localizar informação num texto (scanning); Organizar informação por tópicos; Relacionar títulos com textos. O texto pode ser abordado no seu conjunto, incidindo essa abordagem, por exemplo, em relações de coerência e na sua coesão ao nível linguístico, ou em unidades menores, nomeadamente, no léxico e em processos de interpretação e de produção de sentidos. Aplicação de conteúdos morfossintáticos (Atividade B) Preencher espaços visando a compreensão e aplicação de itens gramaticais específicos; Construir e/ ou transformar frases demonstrando o domínio de regras específicas do sistema da língua; Formar palavras através do processo de sufixação e /ou prefixação. Produção de texto (Atividade C) Visa a redação de um texto composição extensa (80-100 palavras). Prova 21 3/8

Exemplos de atividades: Dar opinião fundamentada sobre factos ou temas; Descrever situações, imagens, sensações; Narrar factos, acontecimentos, experiências, com/ sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual); Redigir um texto argumentativo/ persuasivo. Para a resolução das atividades acima descritas, sugere-se a seguinte distribuição do tempo: Atividade A 15 minutos Atividade B 45 minutos Atividade C 20 minutos Revisão geral 10 minutos A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte: Atividades Competências Conteúdos Estrutura da prova Cotação A Compreensão e interpretação de texto Competência linguística lexical gramatical semântica ortográfica Verb tenses If clauses (type I/ II) Adjectives: Comparative/Superlativ e I. A. O aluno distingue afirmações verdadeiras e falsas (True, False) justificando as respostas falsas com expressões retiradas do texto. B. O aluno interpreta o texto produzindo respostas a perguntas apresentadas (faz citação / infere do contexto / dá opinião). 30 B Aplicação de conteúdos morfosintáticos Competência pragmática funcional Competência sociolinguística Competência linguística lexical gramatical semântica ortográfica Competência pragmática discursiva funcional/ estratégica Reported speech Word formation Prepositions Defining relative clauses So / such Passive voice Linking words Modal verbs C. O aluno faz a correspondência de palavras ou expressões usadas no texto com o seu significado / procura sinónimos ou antónimos. II. A. O aluno preenche espaços visando a compreensão e aplicação de itens gramaticais específicos. B. O aluno constrói e / ou transforma frases demonstrando o domínio de regras específicas do sistema da língua. C. O aluno forma palavras através do processo de sufixação e /ou prefixação. 40 C Produção de texto Competência sociolinguística Competência linguística lexical gramatical semântica ortográfica III. O aluno elabora composição no âmbito da temática do texto ou área afim. 30 Competência pragmática discursiva funcional/ estratégica Prova 21 4/8

Nota: Alguns dos itens de escolha múltipla, de associação/ correspondência e de resposta curta podem apresentar-se sob a forma de tarefas de completamento. Alguns dos itens de resposta curta e de resposta restrita podem apresentar-se sob a forma de tarefas de transformação. 4. Critérios de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às diferentes competências de uso da língua ler e escrever e à competência sociocultural. A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. Para a generalidade dos itens, são considerados de um a cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1); para a tarefa final são considerados sempre cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro competência pragmática e competência linguística. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos outros níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Nestes casos, sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis consecutivos descritos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente na tarefa final, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Prova 21 5/8

5. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). Não é permitido o uso de dicionários unilingues e bilingues. Não é permitido o uso de corretor. 6. Duração A prova tem a duração de 90 minutos, sem tolerância. NOTA: A classificação final da disciplina de Inglês/9.º ano corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades das classificações, da prova escrita e da prova oral, em escala percentual de 0 a 100, convertida na escala de níveis de 1 a 5, de acordo com o Despacho Normativo nº6a/2015, de 5 de março. Prova Oral 1. Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova oral de equivalência à frequência do 3.º ciclo do ensino básico da disciplina de Inglês (Língua Estrangeira I), a realizar em 2015 pelos alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. Deve ainda ser tido em consideração o Despacho normativo n.º 13/2014, de 15 de setembro, bem como o Despacho Normativo n.º 6-A/2015, de 5 de março. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Caraterísticas e estrutura; Critérios de classificação; Material; Duração. Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de Prova 21 6/8

classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que a prova diz respeito. 2. Objeto de Avaliação A prova a que esta informação se refere, incide nos conhecimentos e nas competências enunciados no Programa de Inglês para o Nível de Continuação (bienal) em vigor (homologado em 2002) e tem por referência o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001). Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa, quer do QECR. Como sublinha o QECR, a execução de uma tarefa «envolve a ativação estratégica de competências específicas, de modo a realizar um conjunto de ações significativas num determinado domínio, com uma finalidade definida e um produto (output) específico». A prova apenas permite avaliar a proficiência dos examinandos em língua inglesa nas competências de compreensão da leitura, produção e interação oral. 3. Caraterização da prova A prova é constituída por uma sequência de interações entre o examinador e o examinando, envolvendo os seguintes tipos de atividades: 1º momento: atividade introdutória. 2º momento: atividade intermédia. 3º momento: atividade final. Algumas das atividades terão como suporte imagens e pequenos textos de aprendizagens relativas a temas do Programa. A atividade introdutória consiste na apresentação do examinando ao júri da prova e uma pequena interação entre todos os participantes. Na atividade intermédia, o examinador apresenta um conjunto de imagens que o examinando terá que interpretar e responder ao conjunto de perguntas propostas pelo examinador. Na atividade final, o examinando escolhe um dos textos apresentados pelo examinador e comenta-o livremente. A prova é cotada para 100 pontos percentuais. A estrutura da prova oral sintetiza-se no quadro seguinte: Prova 21 7/8

CONTEÚDOS COMPETÊNCIAS / OBJETIVOS ESTRUTURA TEMPO Domínios de O aluno deve: 1º Momento referência abordados - revelar competências - Saudar e nas aulas comunicativas no que respeita à compreensão e interpretação de enunciados escritos e orais; apresentar-se; - falar de si e do meio que o rodeia; - descrever atividades quotidianas - revelar competências - expressar gostos, comunicativas na produção preferências e de enunciados orais; desejos. 1º Mom. 5m. COT. 20 pontos CRITÉRIOS DE CORREÇÃO - Fluência de leitura; - Apreensão do significado e da intencionalidade do texto; - clareza e fluência da expressão oral; - correção lexical, gramatical e lógica; - reconhecer as ideias principais do texto; - aplicar as estruturas gramaticais estudadas e os conteúdos lexicais e semânticos; - produzir enunciados orais sobre os temas propostos. 2º Momento - Ler e analisar corretamente um texto; -defender um ponto de vista; - argumentar 3º Momento - Descrever uma imagem; - identificar e interpretar traços socioculturais; - Organizar a informação. 2º Mom. 7m. 3º Mom. 3m. 40 pontos 40 pontos - percetibilidade da pronúncia e entoação; - produção dum discurso adequado; - manutenção dum diálogo pertinente; - desenvolvimento dos assuntos propostos. 4. Critérios de classificação Os critérios de classificação da prova são os seguintes: 1º momento: Correção gramatical, fluência, compreensão oral (20 pts); 2º momento: Correção gramatical, fluência, compreensão oral (40 pts); 3º momento: Correção gramatical, fluência, compreensão oral (40 pts). 5. Material O material necessário será fornecido pelos examinadores (imagens e textos breves). 6. Duração A prova tem a duração de 15 minutos. NOTA: A classificação final da disciplina de Inglês/9.º ano corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades das classificações, da prova escrita e da prova oral, em escala percentual de 0 a 100, convertida na escala de níveis de 1 a 5, de acordo com o Despacho Normativo nº6a/2015, de 5 de março. Prova 21 8/8