Instruções de manutenção

Documentos relacionados
Instruções de manutenção

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Seção 13 SILENCIOSOS

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes

Cortador de relva de cilindro de 4 parafusos, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Manual de instalação

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22


Instruções de manutenção

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo

Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte

DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000

Actuador Rotativo de Diafragma 1052 de Tamanho 70 da Fisher

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Retentor traseiro do veio de saída da caixa de transferência - 2.7L V6 - TdV6 ( )

PT Ventoinha de mesa

Manete de troca de marchas

Segurança. Instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Manete de controlo duplo

MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO

Manual do Revendedor Câmbio dianteiro

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

SÉRIE GS ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA FUROS DE 4 APLICAÇÃO Aprovisionamento hídrico. Irrigação. Pressurização. Antincêndio.

Motobombas Centrífugas Multiestágios

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Actuadores Rotativos 1051 e 1052 Estilo H e J, Tamanho 40, 60 e 70 da Fisher

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

Leitor de livros digitais, suporte

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

Manual de operações: 73,1 e 73,2 todos os tipos (antigos códigos KK73.1 / KK73.2)

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

Manípulo de mudanças

Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT. Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo e Tipo

KEYSTONE. Instruções de Funcionamento e Manutenção para: Actuadores Pneumáticos Keystone, Figura 79 (Opções U/E)

API725-4Z Instruções de Instalação dos Cames de Travamento. Ao efetuar a troca, substitua todos os 4 cames de travamento mais as 4 molas.

15. FREIO HIDRÁULICO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 15-1 XR250

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Pedaleira dianteira METREA FC-U5000. Movimento pedaleiro SM-BBR60 SM-BB72-41B

Válvulas de Controlo Rotativas Vee-Ball V150, V200 e V300 NPS 1 a 12 da Fisher

SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.

Transcrição:

Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto e lubrificantes.... Ferramentas de reparação... 5.1 Ferramentas especiais... 5.2 Ferramentas standard... 6. Ferramentas dinamométricas... 6. Desmontagem e montagem... 7.1 Informação geral... 7.2 Substituição do motor... 8. Substituição da base do motor... 9. Substituição do acoplamento... 9.5 Substituição do empanque... 10.6 Substituição da unidade base... 11.7 Substituição do bloco de câmaras... 12.8 Desmontagem do bloco de câmaras... 1.9 Montagem do bloco de câmaras... 15 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores... 17 5.1 CR, CRN 2... 17 5.2 CR, CRN 5... 18 5. CR, CRN 6... 19 5. CR, CRN 90... 20 96809298 008 P 1 / 20

1. Identificação de tipo Esta secção mostra o código de identificação, a placa de identificação e os códigos que podem aparecer no código variant. Nota: Dado que os códigos podem ser combinados, uma posição de código pode conter mais do que um código (letra). 1.1 Placa de identificação CR, CRN TM02 1822 2101 Pos. Descrição Pos. Descrição 1 Designação de tipo 6 Velocidade 2 Modelo 7 Elevação a caudal nominal Número de produto 8 País de produção Local de produção 9 Pressão e temperatura máxima 5 Ano e semana de produção 10 Taxa de caudal nominal 2 / 20

1.2 Código de tipo Exemplo CR 6 - - 2 X- X- X- X- XXXX Gama de tipo Caudal nominal a m³/h Número de estágios Número de impulsores de diâmetro reduzido Código de versão de bomba a) Código de ligação de tubagem b) Código de materiais de bomba c) Código de componentes de borracha na bomba d) Código do empanque e) 1. Códigos utilizados Nota Código Descrição a b c d e A U F G J Versão base Versão NEMA Flange DIN Flange ANSI Flange JIS A Versão base G Peças em aço inoxidável DIN W N.º 1.01 / AISI 16 GI Placa da estrutura e flanges em DIN W. N.º 1.08 / AISI 16LN E V EUBE/V EUHE/V EUUE/V HUBE/V EPDM FKM Empanque de cartucho com junta circular; face rotativa: carboneto de tungsténio; sede estacionária: carbono impregnado em resina; juntas circulares: E=EPDM, V=FKM Empanque de cartucho com junta circular; face rotativa: carboneto de tungsténio; sede estacionária: carboneto de tungsténio embebido; juntas circulares E=EPDM, V=FKM Empanque de cartucho com junta circular; face rotativa: carboneto de tungsténio; sede estacionária: carboneto de tungsténio; juntas circulares: E=EPDM, V=FKM Empanque de cartucho equilibrado; face rotativa carboneto de tungsténio; sede estacionária: carbono impregnado em resina; juntas circulares: E=EPDM, V=FKM / 20

2. Binários de aperto e lubrificantes Pos. Descrição Dimensões Binário [Nm] Lubrificante 9 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior M10 x 25 mm 85 THREAD-EZE 18 Parafuso do purgador de ar 5/20 Gardolube L 60 2 25 Bujão 1/2 5 THREAD-EZE 26b 28 28a Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior Parafuso de cabeça sextavada Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior THREAD-EZE, número de peça SV9997 (0.5 l). Gardolube L 60, número de peça SV9995 (1 l). M8 x 0 mm 15 Gardolube L 60 M10 x 50 mm 62 THREAD-EZE M8 x 20 mm 12 M12 x 0 mm 0 M16 x 50 mm 80 1/2 x 1 UNC 0 5/8 x 11 UNC 80 THREAD-EZE 1 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior M6 x 10 mm 8 Gardolube L 60 6 Porca M16 100 THREAD-EZE M12 0 6a Porca THREAD-EZE M16 80 Porca do cone de fenda M0 x 1 mm 70 Gardolube L 60 58a 67 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior M10 x 25 mm 62 THREAD-EZE M8 x 16 mm 1 Gardolube L 60 / 20

. Ferramentas de reparação TM00 2158 198.1 Ferramentas especiais Pos. Descrição Para pos. Informação adicional Número de peça CR(N) 2 ~ SV000- A Suporte com cavilha para a desmontagem e CR(N) 5 ~ SV000- montagem CR(N) 6 ~ SV000-5 SV000 CR(N) 90 ~ SV000-2 B Punção 6g-7-7c-7d-7e SV0015 CR(N) 2 SV00 CR(N) 5 SV00 C Suporte do anel de desgaste 9c CR(N) 6 SV005 CR(N) 90 SV006 D Extractor do rolamento inferior 6g SV0002 E Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior do extractor M8 x 50 mm ID6595 CR(N) 2 SV0025 F Punção para a colocação da arruela/retentor 5a-65 CR(N) 5 SV0027 CR(N) 6 SV0028 CR(N) 90 SV0029 G Extractor do anel de desgaste 9c SV029 H Peça de espaçamento bifurcada 105 98592 I Chave para porca do cone de fenda -S mm SV000 J Alicate para o anel de retenção 20 SV007 5 / 20

.2 Ferramentas standard Pos. Descrição Para pos. Informação adicional Número de peça K L Chave em T Chave de parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior. Ferramentas dinamométricas 105 (11) M6 mm SV015 1 M6-5 mm SV012 26b-67 M8-6 mm SV0050 9-58a M10-8 mm SV0051 28-58a M10-8 mm ID1205 28a 5/8-1/2 SV0095 28a 1/2 - /8 SV0096 28a M8-1 mm SV0055 28a-6a M12-19 mm SV005 M Chave em luneta/boca 28a-6-6a M16-2 mm SV0122 2-25 1/2-2 mm N Chave para porcas entalhadas (ajustável) 9-9a SV001 Pos. Descrição Para pos. Informação adicional Número de peça O Chave dinamométrica R P Q Chave-de-caixa Chave-de-caixa de parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior -20 Nm 9 x 12 mm SV0292 20-100 Nm 9 x 12 mm SV0269 28a M8-1 mm 1/2 x 1/2 SV0091 28a-6 M12-19 mm 1/2 x 1/2 SV0267 28a-6-6a M16-2 mm 1/2 x 1/2 2-25 1/2-2 mm 1/2 x 1/2 SV0092 1 M6-5 mm 1/2 x 1/2 SV0296 26b-67-E M8-6 mm 1/2 x 1/2 SV0297 9-28-58a M10-8 mm 1/2 x 1/2 SV0298 28a 1/2 - /8 1/2 x 1/2 SV009 5/8-1/2 1/2 x 1/2 SV009 R Ferramenta de inserção do roquete O-P-Q 9 x 12 mm -> 1/2 x 1/2 SV0295 S Macho para chave de porca de cone de fenda -I 1 mm 9 x 12 mm SV00 6 / 20

. Desmontagem e montagem.1 Informação geral As bombas centrífugas Grundfos, tipo CR(N) 2, 5, 6 e 90 são bombas in-line multiestágio. Se a bomba ficar obstruída ou danificada, siga as instruções seguintes. Sobre os números de posição, consulte "Lista de peças" e a secção. Ferramentas de reparação. Antes de desmontar a bomba, desligue a alimentação eléctrica do motor e feche as válvulas de isolamento, se existir, para evitar a drenagem do sistema. O cabo eléctrico deve ser retirado de acordo com os regulamentos locais. Antes da montagem, limpe e verifique todas as peças. As peças deficientes devem ser substituídas por peças novas. Encomende os conjuntos de reparação necessários, consulte "Lista de peças". As juntas circulares devem ser sempre substituídas aquando da revisão da bomba. A bomba deve ser testada de acordo com as especificações de ensaio seguintes: 50 Hz 60 Hz CR(N) 2 9628962 9628971 CR(N) 5 9628972 962897 CR(N) 6 962897 9628975 CR(N) 90 9628976 9628977 7 / 20

.2 Substituição do motor.2.1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Mantenha o empanque em posição no veio inserindo uma peça de espaçamento (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. H 105 58 Fig. 1 Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Retire os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Levante cuidadosamente o motor da bomba utilizando um equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor..2.2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Coloque o motor e rode-o para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28a) e porcas (pos. 6a) com THREAD-EZE. Coloque e aperte-os até ao binário especificado. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. TM01 190 0698 TM01 1927 0698 Fig. 2 Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 8 / 20

. Substituição da base do motor..1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Mantenha o empanque em posição no veio inserindo uma peça de espaçamento (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Retire os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Levante cuidadosamente o motor da bomba utilizando um equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor. Retire os parafusos (pos. 28) e a base do motor (pos. 1a)...2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Coloque a base do motor (pos. 1a) e rode-a para a posição pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28). Coloque os parafusos e aperte-os em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque o motor e rode-o para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Coloque e aperte-os em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a).. Substituição do acoplamento..1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Mantenha o empanque em posição no veio inserindo uma peça de espaçamento (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8)...2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 9 / 20

.5 Substituição do empanque.5.1 Desmontagem Para permitir a substituição do empanque, é necessário retirar os motores até e inclusive 7.5 kw/10.0 hp ; não é necessário retirar motores maiores a 7.5 kw. Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Bombas com motores até e inclusive 7.5 kw/10 hp Retire os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Levante cuidadosamente o motor da bomba utilizando um equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor. Retire os parafusos (pos. 58a) e o suporte do empanque (pos. 58). Limpe a extremidade do veio. Desaperte os três parafusos (pos. 11) de forma que não toquem no veio. Os parafusos devem ser desapertados apenas até que o empanque possa ser retirado do veio. Solte o empanque (pos. 105) da cabeça da bomba utilizando duas chaves de parafusos. Consulte a fig.. Retire-o do veio. 11 105 TM01 2027 0998 Fig..5.2 Montagem Verifique e alise o veio antes de colocar o empanque. Utilize o suporte com o papel de lixa fornecido com o conjunto do empanque. Aplique massa lubrificante de juntas circulares na extremidade do veio e na junta circular do empanque (pos. 105). Pressione o empanque no veio e contra a cabeça da bomba. Remova a massa lubrificante em excesso da extremidade do veio utilizando um pano. Coloque o suporte do veio (pos. 58). Lubrifique os parafusos (pos. 58a). Coloque e aperte os parafusos em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Pressione o veio da bomba para a sua posição e aperte o empanque no veio com os parafusos (pos. 11). Consulte a fig. 1. Levante o veio da bomba e insira a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Bombas com motores até e incluindo 7.5 kw/10 hp Coloque o motor e rode-o para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Coloque e aperte-os até ao binário especificado. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 10 / 20

.6 Substituição da unidade base.6.1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Retire os parafusos (pos. 28). Levante cuidadosamente a base do motor (pos. 1a) da bomba utilizando equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor. Retire os parafusos (pos. 58a) e o suporte do empanque (pos. 58). Limpe a extremidade do veio. Desaperte os três parafusos (pos. 11) de forma que não toquem no veio. Os parafusos devem ser desapertados apenas até que o empanque possa ser retirado do veio. Solte o empanque (pos. 105) da cabeça da bomba utilizando duas chaves de parafusos. Consulte a fig.. Retire-o do veio..6.2 Montagem Certifique-se de que a extremidade do veio está limpa, intacta, lisa e sem riscos visíveis. Aplique massa lubrificante de juntas circulares na extremidade do veio e na junta circular do empanque (pos. 105). Pressione o empanque no veio e contra a cabeça da bomba. Remova a massa lubrificante em excesso da extremidade do veio utilizando um pano. Coloque o suporte do veio (pos. 58). Lubrifique os parafusos (pos. 58a). Coloque e aperte os parafusos em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Pressione o veio da bomba para a sua posição e aperte o empanque no veio com os parafusos (pos. 11). Consulte a fig. 1. Levante o veio da bomba e insira a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Coloque o motor com a base do motor (pos. 1a) e rode-a para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28). Coloque e aperte os parafusos em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 11 / 20

.7 Substituição do bloco de câmaras.7.1 Desmontagem Retire a unidade base. Consulte a secção.6 Substituição da unidade base. Retire as porcas (pos. 6) e as anilhas (pos. 66a). Liberte a cabeça da bomba (pos. 2a) do mancal exterior (pos. 55) com o auxílio de um martelo de borracha. Retire a cabeça da bomba e o mancal exterior. Puxe cuidadosamente o bloco de câmaras (pos. 80) e solte completamente a estrutura (pos. 6b). Retire as juntas circulares (pos. 7)..7.2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Aplique massa lubrificante de junta circular nas juntas circulares (pos. 7) e coloque as juntas na estrutura (pos. 6b) e na cabeça da bomba (pos. 2a). Em simultâneo substitua as quatro molas de borracha (pos. 60) na cabeça da bomba. Coloque cuidadosamente o bloco de câmaras na base (6b) e desloque as correias 5º em relação aos tirantes. Coloque o mancal exterior (pos. 55) na estrutura (pos. 6b). Coloque a cabeça da bomba (pos. 2a) com o parafuso do purgador de ar (pos. 18) na sua posição anterior. Coloque as anilhas (pos. 66a). Lubrifique as porcas (pos. 6). Coloque e aperte as porcas em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Continue a montagem. Consulte a secção.6 Substituição da unidade base. 12 / 20

.8 Desmontagem do bloco de câmaras Coloque o suporte para a desmontagem e montagem (pos. A) num torno, mas não aperte o torno. Certifique-se de que o anel que é colocado na parte de admissão (pos. ) é colocado no suporte. Consulte a secção. Ferramentas de reparação. Na desmontagem do bloco de câmaras utilize o orifício do suporte assinalado com "Desmontagem". Consulte a fig.. TM01 2050 0998 Fig. Coloque o bloco de câmaras de forma que os engates de fixação das correias na parte de admissão se encontrem por cima dos recortes do suporte. Certifique-se de que o bloco de câmaras engata no suporte. Rode o veio de forma que o orifício do veio e o orifício do suporte assinalado com "Desmontagem" se encontrem na mesma posição. Coloque a cavilha no orifício para segurar o veio. Desaperte os parafusos (pos. 26b) e retire-os em conjunto com as anilhas (pos. 26c) e as correias (pos. 26a). Desmonte o bloco de câmaras da seguinte forma: Os símbolos referem-se à secção 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores. Solte o topo da câmara (pos. ) da câmara/parte de admissão utilizando uma chave de parafusos. Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e desaperte a porca do cone de fenda (pos. ) com a chave (pos. I). Rode a chave e bata na porca para soltar o impulsor do cone de fenda (pos. 9b). Puxe a porca do cone de fenda (pos. ), o cone de fenda (pos. 9b) e o impulsor para fora do veio. Solte a câmara (pos. ) da câmara por baixo da parte de admissão utilizando uma chave de parafusos. Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e desaperte a porca do cones de fenda (pos. ) com a chave (pos. I). Rode a chave e bata na porca para soltar o impulsor do cone de fenda (pos. 9b). Puxe a porca do cone de fenda (pos. ), o cone de fenda (pos. 9b) e o impulsor para fora do veio. Solte a câmara com rolamento (pos. a) da câmara por baixo utilizando uma chave de parafusos. Solte o anel do rolamento com actuador (pos. 7) da porca do cone de fenda (pos. ) utilizando uma chave de parafusos e puxe-o para fora do veio. Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e desaperte a porca do cone de fenda (pos. ) com a chave (pos. I). Rode a chave e bata na porca para soltar o impulsor do cone de fenda (pos. 9b). Puxe a porca do cone de fenda (pos. ), o cone de fenda (pos. 9b) e o impulsor para fora do veio. Quando o último impulsor tiver sido retirado, a parte de admissão pode ser levantada do suporte. O bloco de câmaras está agora desmontado. 1 / 20

Impulsor (pos. 9/9a) e arruela completa (pos. 5a). Se a tolerância (folga) entre o impulsor (anel de desgaste (pos. 9c)) e a arruela (pos. 5) for demasiado grande, substitua a(s) peça(s) desgastada(s). Impulsor (anel de desgaste (pos. 9c)) Se o anel de desgaste estiver desgastado ou deformado, retire-o empurrando-o para cima e soltando-o do impulsor utilizando o suporte (pos. C) e o extractor (pos. G). Consulte a fig. 5. TM00 72 0996 Fig. 5 Arruela (pos. 5) Empurre o retentor da arruela (pos. 65) para cima soltando-o do copo utilizando a chave de parafusos e retire a arruela. Arruela completa (pos. 5a) Se a arruela completa estiver deficiente, empurre-a para cima e solte-a da câmara/parte de admissão utilizando duas chaves de parafusos e substitua-a. Anel de rolamento com actuador (pos. 7a) e anel de rolamento estacionário (pos. 7) A diferença máxima permissível entre os diâmetros dos anéis de rolamento é de 0. mm. Se a diferença for maior, a(s) peça(s) desgastada(s) deve(m) ser substituída(s). Bucha do mancal (pos. 7c) A diferença máxima permissível entre os diâmetros da bucha do mancal e do veio é de 1.0 mm. Se a diferença for maior, a(s) peça(s) desgastada(s) deve(m) ser substituída(s). Anel de rolamento estacionário (pos. 7), bucha do mancal (pos. 7c) e anéis de retenção (pos. 7d e 7e) Coloque a câmara numa superfície plana e sólida com a arruela completa (pos. 5a) na posição mais superior. Suporte o encaixe na câmara. Certifique-se de que o anel de rolamento, a bucha do mancal e o anel de retenção saem livremente da câmara quando são pressionados/batidos para fora da câmara. Anel de rolamento estacionário (pos. 6g) e anel de rolamento rotativo (pos. 7b) A diferença máxima permissível entre os diâmetros do anel de rolamento estacionário e rotativo inferior é de 0. mm. Se a diferença for maior, a(s) peça(s) desgastada(s) deve(m) ser substituída(s). Anel de rolamento estacionário (pos. 6g) Desaperte o parafuso (pos. 1) e retire-o juntamente com a anilha (pos. 2). Coloque o extractor (pos. D) por baixo do anel de rolamento (pos. 6g). Aparafuse o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. E) no extractor. Empurre o extractor contra o anel de rolamento e, em simultâneo, aparafuse o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior na base da estrutura. Certifique-se de que o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior se encontra no centro do rolamento. Rode o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior até o anel do rolamento se soltar da estrutura. Anel de rolamento rotativo (pos. 7b) Desaperte o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 67) e retire-o juntamente com as anilhas (pos. 66b e 66). Puxe o anel de rolamento para fora do veio. 1 / 20

.9 Montagem do bloco de câmaras Antes da montagem, limpe e verifique todas as peças. As peças deficientes ou que não estão em conformidade com as medidas acima devido a desgaste devem ser substituídas por peças novas. Impulsor (pos. 9 e 9a) Pressione o anel de desgaste (pos. 9c) cuidadosamente sobre a aba do impulsor. Certifique-se de que empurra o anel a direito para baixo contra a aba do impulsor e tenha cuidado para não danificar o impulsor. Arruela (pos. 5) Coloque a arruela (pos. 5) no copo. Coloque o retentor de arruela (pos. 65) com os quatro cavalinhos a apontar para baixo. Rode o retentor de arruela até engatar com a arruela. Bata o retentor de arruela contra o copo utilizando o punção (pos. F). Consulte as medidas de verificação abaixo. X TM01 1955 2201 Fig. 6 Pump Altura nominal X [mm] Tolerância [mm] CR(N) 2 10.1 CR(N) 5 15.5 CR(N) 6 11.5 CR(N) 90 12.1 Deve ser possível mover a arruela livremente (lateralmente) entre o retentor de arruela e o copo. Arruela completa (pos. 5a) Coloque a arruela completa e bata/pressione-a para a sua posição contra a câmara/parte de admissão utilizando o punção (pos. F). Anel de rolamento estacionário (pos. 7), bucha do mancal (pos. 7c) e anéis de retenção (pos. 7d e 7e) Coloque a câmara numa superfície plana e sólida com a arruela completa (pos. 5a) virada para baixo. Suporte o encaixe na câmara. Bata/pressione o anel de rolamento/bucha do mancal e anel de retenção para a sua posição contra a câmara utilizando o punção (pos. B). Anel de rolamento estacionário (pos. 6g) Bata/pressione o rolamento inferior na estrutura (contra o flanco) utilizando o punção (pos. B). ±0.2 Anel de rolamento rotativo (pos. 7b) Coloque o anel de rolamento (pos. 7b) no veio. Coloque as anilhas (pos. 66 e 66b). Lubrifique o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 67) e aperteos. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Bloco de câmaras (pos. 80) Coloque o suporte para a desmontagem e montagem (pos. A) num torno, mas não aperte o torno. Certifique-se de que o anel que é colocado na parte de admissão (pos. ) é colocado no suporte. Na montagem do bloco de câmaras, utilize o orifício do suporte assinalado com "Montagem". Consulte a fig. 7. TM01 2028 0998 Fig. 7 Coloque o veio no suporte. Rode o veio de forma que o orifício do veio e o orifício do suporte assinalado com "Montagem" se encontrem na mesma posição. Coloque a cavilha no orifício para segurar o veio. 15 / 20

Coloque a parte de admissão (pos. ) com a arruela completa (pos. 5a) e rode-a de forma que os engates de fixação das correias na parte de admissão se encontrem por cima dos recortes do suporte. Certifique-se de que a parte de admissão engata no suporte. Continue a montagem da seguinte forma: Os símbolos referem-se à secção 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores. Coloque o impulsor e o cone de fenda (pos. 9b). Pressione o impulsor para a sua posição inicial e insira o cone de fenda no encaixe do impulsor utilizando a chave (pos. I). Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e coloque e aperte a porca do cone de fenda (pos. ). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque a câmara superior (pos. ) e rode-a para que os orifícios das correias fiquem alinhados com os engates de fixação das correias na parte de admissão. Pressione a câmara superior contra a câmara inferior ou a parte de admissão. Coloque o impulsor e o cone de fenda (pos. 9b). Pressione o impulsor para a sua posição inicial e insira o cone de fenda no encaixe do impulsor utilizando a chave (pos. I). Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e coloque e aperte a porca do cone de fenda (pos. ). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque a câmara (pos. ) e pressione-a contra a câmara inferior ou a parte de admissão. Coloque o impulsor e o cone de fenda (pos. 9b). Pressione o impulsor para a sua posição inicial e insira o cone de fenda no encaixe do impulsor utilizando a chave (pos. I). Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e coloque e aperte a porca do cone de fenda (pos. ). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Deslize o anel de rolamento com o actuador (pos. 7a) sobre a porca do cone de fenda. Deve engatar com a porca do cone de fenda. Coloque a câmara com o rolamento (pos. a) e pressione-a contra a câmara inferior. Coloque as correias (pos. 26a), as anilhas (pos. 26c) e os parafusos (pos. 26b). Lubrifique os parafusos e aperte-os. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Retire a cavilha que segura o veio e levante o bloco de câmaras do suporte. Verifique a posição do impulsor. Consulte a fig. 8. Montagem subsequente. Consulte a secção.7.2 Montagem. 9 Y TM01 267 2201 Fig. 8 Pump Altura nominal Y [mm] CR(N) 2 70 CR(N) 5 71 CR(N) 6 70 CR(N) 90 78 16 / 20

5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores 5.1 CR, CRN 2 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. CR, CRN 2 7 6 5 2 1 1-1 1 2-2 2-1 2-2 -2 5-2 5 6-2 6 7-2 7 1 1 12 11 10 9 8 7 6 5 2 1 8-2 8 9-2 9 10-2 10 11-2 11 12-2 12 1-2 1 1-2 1 a a 7a 7a 9b 9a 9b 9 9a 9b 9b 9 9b 9a 9b 9 TM01 1855 1000 17 / 20

5.2 CR, CRN 5 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. CR, CRN 5 5 2 1 1-1 1 2-2 2-1 2-2 -1-2 -1 5-2 5-1 5 1 12 11 10 9 8 7 6 5 2 1 6-2 6-1 6 7-2 7-1 7 8-2 8 9-2 9 10-2 10 11-2 11 12-2 12 1-2 a a 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9a 9 9a 9 9a 9 7a 7a TM01 1856 701 18 / 20

5. CR, CRN 6 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. CR, CRN 6 2 1 1-1 1 2-2 2-1 2 8 7 6 5 2 1-2 -1-2 -1 5-2 5-1 5 6-2 6-1 6 7-2 7-1 7 8-1 8-2 a a 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9a 9 9a 9 9a 9 7a 7a TM01 1857 7010 19 / 20

5. CR, CRN 90 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. 2 1 CR(N) 90 1-1 1 2-2 2-1 2 6 5 2 1 CR(N) 90-2 -1-2 -1 5-2 5-1 5 6-2 6-1 6 a a 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9a 9 9a 9 9a 9 7a 7a TM01 1858 2201 20 / 20