INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção
|
|
- Matheus Carneiro Garrido
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 INSTRUÇÕES GRUNDFOS DWK e DPK kw 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção
2 2
3 Português (PT) Instruções de manutenção Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE 1. Símbolos utilizados neste documento Página 1. Símbolos utilizados neste documento 3 2. Identificação Chapa de características Código de identificação, DWK Código de identificação, DPK 4 3. Binários de aperto 5 4. Ferramentas de serviço Ferramentas standard Ferramentas dinamométricas 6 5. Desmontagem Informações gerais Mudança do óleo Remoção do impulsor e do corpo da bomba Remoção dos empanques Remoção dos rolamentos Remoção do cabo Remoção do estator 9 6. Montagem Montagem do estator Ligação do cabo Montagem dos rolamentos Montagem dos empanques Montagem do impulsor e do corpo da bomba Detecção de avarias 14 Atenção Nota Aviso Se estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais. Aviso A superfície do produto pode estar muito quente podendo provocar queimaduras ou lesões. Se estas instruções de segurança não forem observadas, pode resultar em danos ou avarias no equipamento. Notas ou instruções que tornam este trabalho mais fácil garantindo um funcionamento seguro. 2. Identificação A chapa de características encontra-se na cobertura superior da bomba. Coloque a chapa de características adicional fornecida com a bomba no local de instalação, ou mantenha-a na capa deste catálogo. 2.1 Chapa de características Fig Chapa de características Pos. Descrição 1 Organismo notificado 2 Designação do tipo 3 Código e número de série 4 Altura manométrica máxima [m] 5 Classe de protecção 6 Profundidade máxima de instalação [m] 7 Número de fases 8 Frequência [Hz] 9 Velocidade [mín -1 ] 10 Peso 11 Tensão nominal [V] Estrela 12 Tensão nominal [V] Triângulo 13 Classe de isolamento 14 Corrente nominal [A] Estrela 15 Corrente nominal [A] Triângulo 16 Potência absorvida pelo motor P1 [kw] 17 Potência transmitida ao veio do motor P2 [kw] 18 Factor de potência 19 Temperatura máxima do líquido [ C] 20 Caudal máximo [l/seg] 21 Código de produção (ano/semana) TM Português (PT) 3
4 Português (PT) 2.2 Código de identificação, DWK Exemplo DWK.O D DWK Bomba de drenagem O 6 Impulsor Impulsor semi-aberto Dimensão do orifício do filtro Dimensão máxima dos sólidos [mm] S 5 6 0D 1D 0E 1E [ ] R Descarga da bomba Diâmetro nominal do orifício de descarga da bomba [mm] Código de potência, P2 P2 * = Número de código da designação do tipo/10 [kw] Equipamento Standard Sensor Frequência 50 Hz 60 Hz Tensão e método de arranque V, DOL V, Y/D V, DOL V, Y/D Material Standard Bomba em ferro fundido com impulsor em aço inoxidável cromado e filtro de aspiração em aço inoxidável * Excepção: Código 075 = 0,75 kw 2.3 Código de identificação, DPK Código Exemplo DPK S.5 0D DPK S 5 6 0D 1D 0E 1E Bomba de drenagem Passagem livre Dimensão máxima dos sólidos [mm] Descarga da bomba Diâmetro nominal do orifício de descarga da bomba [mm] Código de potência, P2 P2 * = Número de código da designação do tipo/10 [kw] Equipamento Standard Sensor(es) Frequência 50 Hz 60 Hz Tensão e método de arranque V, DOL V, Y/D V, DOL V, Y/D * Excepção: Código 075 = 0,75 kw. 4
5 3. Binários de aperto Números de posição (consulte as figuras nas secções 5. Desmontagem e 6. Montagem) Modelo 35 60a 84b 105b a b b a 190b 193 [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] DPK Português (PT) DPK DPK DPK DPK DPK DPK DPK DPK DPK DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.O DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E DWK.E Tolerâncias de binário: +/- 2 Nm < 35 Nm < +/- 5 Nm THREAD-EZE, número de peça SV9997 (0,5 litros). Gardolube L 6034, número de peça SV9995 (1 litro). Rocol 22, número de peça RM2924 (1 kg). 5
6 Português (PT) 4. Ferramentas de serviço A B C D E F G H I J K L 4.1 Ferramentas standard Pos. Descrição Para a pos. Informações adicionais Número de peça A Alicates extensivos SV mm SV mm SV0055 B Chave de luneta/bocas 17 mm SV mm SV mm SV0122 C Punho de roquete mm SV mm SV0419 D Parafuso sextavado 24 mm SV mm 36 mm E Chave de fendas F Martelo de borracha G Chave inglesa SV0349 H Extractor de rolamentos SV0335 I Alicate para anéis de retenção SV Ferramentas dinamométricas Pos. Descrição Para a pos. Informações adicionais Número de peça 9 x 12 mm Nm SV2092 J Chave dinamométrica 9 x 12 mm Nm SV0269 K Ferramenta de inserção do roquete 9 x 12 mm - 1/2 SV0295 6
7 5. Desmontagem 5.1 Informações gerais Caso a bomba tenha de ser desmontada, seja devido a obstruções ou danos, siga as instruções nas secções seguintes. Para os números de posição das peças (dígitos), consulte os esquemas e listas de peças; para os números de posição das ferramentas (letras), consulte a secção 4. Ferramentas de serviço. Antes de desmontar a bomba Desligue a alimentação do motor. Retire o cabo de alimentação em conformidade com as regulamentações locais. Tenha em atenção o centro de gravidade da bomba para evitar que a mesma se vire ao contrário. Isto é especialmente importante no caso de bombas altas. Antes da montagem Limpe e verifique todas as peças. Substitua as peças danificadas por peças novas. Encomende os kits de reparação necessários. Ao efectuar a revisão da bomba, substitua sempre as juntas e os O-ring. Durante a montagem Lubrifique e aperte os parafusos e porcas com o binário correcto. Consulte a secção 3. Binários de aperto. Atenção Se continuar a ser utilizado o mesmo empanque, o motor ficará danificado num curto intervalo de tempo. 4. Vire a bomba de modo a que o orifício de enchimento de óleo fique virado para cima. 5. Adicione a quantidade adequada de óleo para a bomba específica. Consulte a tabela abaixo. Modelo Especificação do óleo 0,75-2,2 Capacidade do motor [kw] 3,7 Quantidade de óleo [l] DPK ISO VG 32 0,45 1,2 2,2 2,2 2,2 - - DWK-O ISO VG 32 0,45 1,2 2,2 2, DWK-E ISO VG ,0 6,1 6. Limpe os suportes do O-ring na bomba e no parafuso do óleo (pos. 193). 7. Lubrifique e instale um novo O-ring (pos. 194) no parafuso do óleo. Lubrifique e aperte o parafuso do óleo com o binário correcto. Consulte a secção 3. Binários de aperto. 5,5-7, Remoção do impulsor e do corpo da bomba Português (PT) 5.2 Mudança do óleo Após 3000 horas de funcionamento ou uma vez por ano, mude o óleo na câmara de óleo, conforme descrito abaixo. Se o empanque tiver sido substituído, o óleo também deverá ser mudado. Aviso Ao desapertar os parafusos da câmara de óleo, tenha em atenção que pode ter ocorrido acumulação da pressão na câmara. Não retire os parafusos enquanto a pressão não for totalmente aliviada. DWK-O DPK Fig. 2 Posição do parafuso do óleo na DWK-O 1. Coloque a bomba numa superfície plana com o parafuso do óleo a apontar para baixo. 2. Coloque um recipiente por baixo da bomba. O recipiente deve ter capacidade para receber o óleo da bomba específica. A quantidade de óleo para a bomba específica é indicada na tabela abaixo. Nota Parafuso do óleo, pos. 193 Elimine o óleo usado de acordo com as regulamentações locais. 3. Retire o parafuso do óleo (pos M12 x 20) e efectue a drenagem do óleo para o recipiente. Se 20 % do líquido no recipiente for água, o empanque está danificado e deve ser substituído. Isto é imediatamente perceptível, uma vez que a água e o óleo se separam quase instantaneamente. TM Fig. 3 Remoção do impulsor e do corpo da bomba 1. Drene o óleo da câmara de óleo. Consulte a secção 5.2 Mudança do óleo. 2. Retire o filtro de aspiração/suporte de anel (pos. 84a). 3. Retire a tampa da aspiração (pos. 189). 4. Retire o impulsor (pos. 49). 5. Retire a chave (pos. 9a) do veio. 6. Retire o corpo da bomba (pos. 50). TM
8 Português (PT) 5.4 Remoção dos empanques 105c f 105g 105e 105c 105d TM Fig. 4 Remoção do empanque e dos rolamentos 1. Drene o óleo da câmara de óleo. Consulte a secção 5.2 Mudança do óleo. 2. Retire o impulsor e o corpo da bomba. Consulte a secção 5.3 Remoção do impulsor e do corpo da bomba. 3. Retire a peça fixa (pos. 105d) do empanque (pos. 105) do corpo da bomba (pos. 50). 4. Retire os vedantes de ressalto (pos. 46) do corpo da bomba/ tampa da câmara de óleo, se instalada. 5. Retire as peças rotativas do empanque (pos. 105e e 105g) do veio. 6. Retire a caixa de rolamentos inferior (pos. 60) e o rotor (pos. 172). 7. Retire a tampa dos rolamentos (pos. 59). 8. Retire a peça fixa do empanque (pos. 105f) da caixa de rolamentos inferior (pos. 60). 5.5 Remoção dos rolamentos 1. Drene o óleo da câmara de óleo. Consulte a secção 5.2 Mudança do óleo. 2. Retire o impulsor e o corpo da bomba. Consulte a secção 5.3 Remoção do impulsor e do corpo da bomba. 3. Retire a caixa de rolamentos inferior (pos. 60) e o rotor (pos. 172). 4. Retire a tampa dos rolamentos (pos. 59) da caixa de rolamentos inferior. 5. Retire o rolamento inferior (pos. 153 e pos. 153a, se instalado) do veio, utilizando um extractor de rolamentos (H). 6. Retire o rolamento superior (pos. 154) do veio, utilizando um extractor de rolamentos (H). 8
9 5.6 Remoção do cabo 168a 168a Português (PT) 168 TM Fig. 5 Entradas de cabo 1. Desligue a alimentação do motor. 2. Retire a tampa superior (pos. 151). 3. Desligue a alimentação e os condutores de sinal da tampa superior. 4. Retire a tampa da entrada do cabo (pos. 168). 5. Retire o cabo (pos. 181). 5.7 Remoção do estator Atenção Aviso A temperatura elevada da superfície da carcaça do estator pode provocar queimaduras ou lesões em caso de contacto. Certifique-se de que o estator não fica danificado ao sair da respectiva carcaça. TM Fig. 6 Aquecimento da carcaça do estator para remoção do estator 1. Drene o óleo da câmara de óleo. Consulte a secção 5.2 Mudança do óleo. 2. Retire o impulsor e o corpo da bomba. Consulte a secção 5.3 Remoção do impulsor e do corpo da bomba. 3. Retire a caixa de rolamentos inferior (pos. 60) e o rotor (pos. 172). 4. Retire a tampa dos rolamentos (pos. 59) da caixa de rolamentos inferior. 5. Retire a tampa superior (pos. 151). 6. Desligue a alimentação e os condutores de sinal da tampa superior. 7. Proteja os condutores livres do calor do estator. 8. Marque a posição dos condutores do estator na carcaça do estator, para posteriormente voltar a montá-los na mesma posição. 9. Bloqueie a carcaça do estator na posição invertida, como indicado na fig Aqueça lentamente a carcaça do estator de maneira uniforme até o mesmo sair. 9
10 Português (PT) 6. Montagem 6.1 Montagem do estator 6.2 Ligação do cabo 1. Encaixe o cabo na tampa superior (pos. 151). 2. Instale e lubrifique o O-ring (pos. 37) na tampa superior (pos. 151). Consulte a secção 3. Binários de aperto. 3. Ligue a alimentação e os condutores de sinal à tampa superior. Consulte as figuras 8 a Verifique novamente a ligação. Consulte a fig Monte a tampa superior (pos. 151) na carcaça do estator e aperte os parafusos (pos. 183) de acordo com os binários indicados na secção 3. Binários de aperto. 6. Monte a entrada do cabo (pos. 168) e aperte os parafusos (pos. 181a) de acordo com os binários indicados na secção 3. Binários de aperto. Fig. 7 Aquecimento da carcaça do estator antes da montagem do estator 1. Coloque a carcaça do estator na posição vertical. 2. Proteja os condutores livres do calor do estator. 3. Aqueça lentamente a carcaça do estator de maneira uniforme, até aproximadamente 200 C. TM Fig. 8 U U V V W W G G U, Z (1, 6) L1 U, V, Z X (1, (2, 6) 4) L1 L2 V, W, X Y (2, (3, 4) 5) L2 L 3 W, Y (3, 5) L 3 1.U:Vermelho Vermelho 2.V:Branco Branco 3.W:Preto Preto G:Verde Verde Marcação dos condutores U U V V W W Z Z X X Y Y G G 1.U:Vermelho 2.V:Branco 3.W:Preto 6.Z:Vermelho 4.X:Branco 5.Y:Preto G:Verde 0MΩ 0MΩ 0MΩ 0MΩ 0MΩ 0MΩ 0MΩ U V 0MΩ U W 0MΩ V W 0MΩ U X 0MΩ V Y 0MΩ W Z U V U W V W U 1 X 4 V 2 Y 5 W 3 Z Ao verificar Ao verificar as bombas bombas com com ligação ligação estrela-triângulo estrela-triângulo para para ligação ligação directa (DOL), directa consulte (DOL), consulte a lista abaixo. a lista abaixo. TM Aviso A temperatura elevada da superfície da carcaça do estator pode provocar queimaduras ou lesões em caso de contacto. 4. Certifique-se de que o estator é colocado na posição correcta, de acordo com a secção 5.7, ponto Insira o estator na respectiva carcaça pré-aquecida. 6. Certifique-se de que o estator atinge o compartimento inferior da respectiva carcaça. 7. Deixe a carcaça do estator arrefecer de forma natural. 10
11 Esquemas de ligação Português (PT) Fig. 9 Esquema de ligação, arranque directo (DOL) TM TM Fig. 10 Esquema de ligação, arranque estrela-triângulo 11
12 Português (PT) 6.3 Montagem dos rolamentos a 60b TM Fig. 11 Montagem dos rolamentos 1. Instale o rolamento superior (pos. 154) no veio. Atenção Pressione apenas o anel de rolamento interior. 2. Monte a tampa do rolamento (pos. 59) no veio. 3. Instale o rolamento inferior (pos. 153) no veio. Alguns modelos de bomba têm dois rolamentos inferiores (pos. 153 e 153a). Atenção Pressione apenas o anel de rolamento interior. 4. Instale o anel de paragem (pos. 102) atrás do(s) rolamento(s) inferior(es). 5. Monte a caixa de rolamentos inferior (pos. 60). 6.4 Montagem dos empanques g 105c 105f 105e 105d TM Fig. 12 Montagem do empanque 1. Monte a peça fixa do empanque (pos. 105f) na caixa de rolamentos inferior (pos. 60). 2. Monte a caixa de rolamentos (pos. 60) no veio e pressione-a contra o rolamento até que este seja pressionado para a posição adequada na caixa de rolamentos. 3. Monte o rotor com o veio e a caixa de rolamentos na carcaça do estator. 4. Monte a peça fixa do empanque (pos. 105d) no corpo da bomba (pos. 50). 5. Para bombas com vedantes de ressalto (pos. 46), instale os vedantes de ressalto no corpo da bomba e na tampa da câmara do óleo. 6. Monte as peças rotativas do empanque (pos. 105g e 105e) no veio. 7. Monte o corpo da bomba na carcaça do estator. 12
13 6.5 Montagem do impulsor e do corpo da bomba d DWK 184 DPK Português (PT) 84a 84b mm TM Fig. 13 Montagem do impulsor e do corpo da bomba e folga do impulsor 1. Instale e lubrifique o O-ring (pos. 37 ou 39) no corpo da bomba (pos. 50). 2. Monte o corpo da bomba (pos. 50) e aperte os parafusos (pos. 184) de acordo com os binários indicados na tabela na secção 3. Binários de aperto. 3. Instale os anéis espaçadores (pos. 49a) no veio. 4. Insira a chave (pos. 9a) no veio. 5. Monte o impulsor (pos.49) no veio e aperte a porca (pos. 188) de acordo com os binários indicados na tabela na secção 3. Binários de aperto. 6. Monte a tampa da aspiração (pos.189) no corpo da bomba e aperte os parafusos (pos. 188a) de acordo com os binários indicados na tabela na secção 3. Binários de aperto. 7. Verifique a folga do impulsor. Consulte a fig. 13. A folga do impulsor deve estar entre 0,3 e 0,5 mm. Se a folga do impulsor não estiver dentro deste intervalo, desmonte o impulsor e adicione ou retire anéis espaçadores para obter a folga adequada. De seguida, verifique novamente a folga. 8. Instale o filtro de aspiração/suporte de anel (pos. 84a) e aperte os parafusos (pos. 84b para a DWK, pos. 35 para a DPK) de acordo com os binários indicados na tabela na secção 3. Binários de aperto. 13
14 Português (PT) 7. Detecção de avarias Aviso Antes de iniciar quaisquer trabalhos na bomba, certifique-se de que os fusíveis foram retirados ou que o interruptor geral foi desligado. Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. Todas as peças rotativas têm de estar paradas. Nota Para bombas com sensor, inicie a detecção de avarias verificando o estado no painel frontal do GU01 ou GU02. Consulte as instruções de instalação e funcionamento do GU01 ou GU02. Avaria Causa Solução 1. O motor não arranca, fusíveis queimados ou a protecção do motor dispara imediatamente. Cuidado: Não tente proceder a um novo arranque. 2. A bomba funciona, mas a protecção do motor dispara após um curto período de tempo. 3. O interruptor térmico da bomba dispara após um curto período de tempo. 4. A bomba apresenta um rendimento e um consumo de energia deficientes. 5. A bomba funciona, mas não debita líquido. a) Falha da alimentação; curto-circuito; avaria da fuga à terra no enrolamento do motor ou cabo. b) Os fusíveis queimam devido à utilização de fusíveis inadequados Solicite a verificação e reparação do cabo e do motor a um electricista qualificado. Instale fusíveis do tipo adequado. c) Impulsor bloqueado por impurezas. Limpe o impulsor. d) Besouro, boiador ou eléctrodo desajustado ou Verifique os besouros, boiadores ou eléctrodos. danificado. e) Falha de fase do motor Inspeccione o motor e as ligações. a) Configuração baixa do relé térmico na protecção do motor. b) Consumo de energia elevado provocado por queda de tensão de grandes proporções. Configure o relé de acordo com as especificações na chapa de características. Meça a tensão entre duas fases do motor. Tolerância: - 10 %/+ 6 %. c) Impulsor bloqueado por impurezas. Limpe o impulsor. d) Sentido de rotação incorrecto. Verifique o sentido de rotação e troque, eventualmente, duas fases na alimentação. a) Temperatura do líquido demasiado elevada. Refrigeração inadequada. b) Viscosidade demasiado elevada do líquido bombeado. c) Falha na ligação eléctrica. (a ligação-y da bomba à ligação-d resulta em subtensão considerável) Melhore a refrigeração ou reduza a temperatura do líquido. Dilua o líquido bombeado. Verifique e corrija a ligação eléctrica. a) Impulsor bloqueado por impurezas. Limpe o impulsor. b) Sentido de rotação incorrecto. Verifique o sentido de rotação e troque, eventualmente, duas fases na alimentação. a) Ar na bomba. Purgue a bomba duas vezes. b) Válvula de descarga fechada ou bloqueada. Verifique a válvula de descarga e abra-a e/ou limpe-a, se necessário. c) Válvula de retenção bloqueada. Limpe a válvula de retenção. 6. Bomba obstruída. a) O líquido contém partículas de grandes dimensões. Seleccione uma bomba com uma passagem de maiores dimensões. b) Formou-se uma camada flutuante à superfície. Instale um misturador no depósito. Sujeito a alterações. 14
15 15
16 Ser responsável é a nossa base Pensar mais além torna tudo possível A inovação é a essência de tudo o que fazemos ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas
Leia maisInstruções de manutenção
Instruções de manutenção CR 1, CR 3 e CR 5 Modelo A 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 2. Binários de aperto e lubrificantes... 4 3. Ferramentas
Leia maisInstruções de manutenção
Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto
Leia maisWILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Leia maisInstruções de manutenção
Instruções de manutenção SE1.50 2.2 kw, SE1.80, SE1.100 SEV.65 2.2 kw, SEV.80, SEV.100 50 Hz 3~ Com sensor 1. Assistência às bombas Grundfos com motores antideflagrantes... 2 2. Chapa de características...
Leia maisNome empresa: Criado por: Telefone:
Texto da proposta Código: 96884098 DPK.10..15.6.0E Bomba de drenagem submersível A bomba DPK Grundfos é uma bomba submersível para aplicações de drenagem. A bomba possui um impulsor semi-aberto para uma
Leia maisInstallation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,
Leia maisUnião flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Leia maisAdenda às Instruções de Montagem e Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS SEG. 50 Hz. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS SEG 50 Hz Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original ÍNDICE Página 1. Símbolos
Leia maisDescrição das séries: Wilo-Drain TC 40
Descrição das séries: Wilo-Drain TC 40 Semelhante à figura Construção Bomba submersível para águas residuais para o funcionamento intermitente, para instalação húmida estacionária e portátil. Aplicação
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
Leia maismanual de instruções de instalação do Biocooler Smart
miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 1 miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 2 BIOCOOLER Para uma instalação segura do seu equipamento, leia as seguintes
Leia maisKit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO
Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia
Leia maisPS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/
Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500
Leia maisInstruções para uso e instalação DUO CMV
Instruções para uso e instalação DUO CMV 1. Descrição do produto O sistema de pressurização DUO CMV foi concebido para a pressurização de água limpa. Exemplos: blocos de apartamentos hotéis escolas. A
Leia maisTermossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)
Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...
Leia maisInstruções de manutenção
Instruções de manutenção CR, CRI, CRN 10, 15 e 20 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 1.3 Código do empanque... 4 2. Binários de aperto e
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Leia maisGuia de selecção Grundfos SOLOLIFT2
Guia de selecção Grundfos BEM-VINDO À NOVA GERAÇÃO 2 ÍNDICE, GUIA DE SELECÇÃO Inspirada por profissionais, concebida por profissionais. A vai ao encontro das suas necessidades e dos seus clientes. Esta
Leia maisInstalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº
Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se
Leia maisRegulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT
Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de
Leia maiswww.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual
Leia maisBCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação
BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina. (vaporização rápida)
Leia maisZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
BOMBA CIRCULADORA ZHP-E 15-4 15-6 25-4 25-6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: antes de instalar e utilizar o equipamento, é favor ler com atenção o presente
Leia maisAtenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX
Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica
Leia maisPosição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido
Posição Quantid. Descrição Preço Unit. 1 Hydro MPC-E 2 CRIE-3 Preço a pedido Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 965756 Sistema de pressurização fornecido como unidade compacta em
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Leia maisSÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.
Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas
Leia maisDescrição das séries: Wilo-Drain STS 40
Descrição das séries: -Drain STS 40 Semelhante à figura Construção omba submersível para águas residuais para o funcionamento intermitente, para instalação húmida estacionária e portátil. Aplicação ombeamento
Leia maisSÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.
Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas
Leia maisSegurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO
Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a
Leia maisE-CORE LED PANEL. Características do produto. Aplicação:
MKTE/FI 106 TOSHIBA LED PAINEL Manual de Instalação * Edição de Outubro de 2013. As características técnicas podem ser alteradas s sem aviso prévio. Todos os preços estão sujeitos ao IVA em vigor. Extremamente
Leia maisInstruções de uso e instalação HF 3415
Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas
Leia maisKit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO
Form No. 344-250 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série 3500000 e posteriores Modelo nº 36-0458 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA
Leia maisControlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação
Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação IM-P402-77 Edição 1 Manutenção Detecção de falhas Não é necessário manutenção especial. No entanto, os controladores do nível de água da caldeira
Leia maisInstruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
Leia maisELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA DRENAGEM DELTA APLICAÇÃO CONSTITUIÇÃO
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA DRENAGEM DELTA APLICAÇÃO As eletrobombas submersíveis IDEAL DELTA do tipo SP, destinamse à elevação, transferência e drenagem de águas pluviais e de infiltrações. Devido
Leia maisMOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
Leia maisManual instruções bomba submersível poço
Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária
Leia maisSupport Informação técnica H
Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem
Leia maisPurgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.
6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação
Leia maisCATÁLOGO TÉCNICO. Bombas Submersíveis 4"
CATÁLOGO TÉCNICO Bombas Submersíeis 4" ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS Gamas de Funcionamento Aplicações 4 Construção da Bomba 4 Condições de Funcionamento 4 Código de Identificação 5 Índice de Leitura da
Leia maisMOTORES ELÉCTRICOS. Cat Out / 11. Telef: Mail:
MOTORES ELÉCTRICOS Cat 021 - Out 2015 1 / 11 Motores com rotor em gaiola de esquilo, fechados, com ventilação exterior. Esta série compreende 16 alturas de veios: de 56 a 355mm. Isolamento classe "F",
Leia maisBomba de pó em linha. Remoção da bomba. Montagem da bomba. Folha de instruções P/N E. - Portugese -
Folha de instruções P/N 986E - Portugese - AVISO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.
Leia maisReferência: 3RA2416-8XF31-2AP6
Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6 PENTE estrela-triângulo. AC3, 7.5KW / 400V AC220V 50Hz / 240V 60Hz, 3 pólos SZ S00, com mola ELECTR TERMINAL. E MECH. INTERLOCK 3NO INTEGR. A partir de Electric Automation
Leia maisKit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico
Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Modelo nº 133-717 Form No. 3413-58 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento
Leia maisFM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM
Manual de uso e Unidades de tratamento de ar Série Manual de uso e Instalação e As unidades de tratamento de ar da Marca FAST modelo devem ser correctamente instaladas e objecto de preventiva de forma
Leia mais4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO
Leia maisAVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso
Form No. Kit divisor de caudal Unidade de tracção Groundsmaster série 4000 com motor Yanmar Modelo nº 30407 3378-140 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento
Leia maisMANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT versão. Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para referências futuras.
Leia maisKit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO
Form No. Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 205 e posteriores Modelo nº 30-8292 3395-89 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso
Leia maisBWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Manual de operações original 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto
Leia maisInstruções de montagem e de Instruções de utilização
Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação
Leia maisKit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo
Leia maisGRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS. Bombas de esgotos submersíveis com dispositivo triturador
GRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS Bombas de esgotos submersíveis com dispositivo triturador Gama SEG da Grundfos Bombas robustas e versáteis para trasfega de esgotos domésticos Nos locais sem sistemas de esgotos,
Leia maisDEH-X5700BT DEH-4700BT
Recetor RDS com leitor de CD Português DEH-X5700BT DEH-4700BT Manual de instalação 2 Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,
Leia maisKD Recomendações de montagem/desmontagem
KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0
Leia maisSubstituição de sensores NTC IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF Z3 IKE T, IKE T, IKE IKE T, ITE 239-0
Substituição de sensores NTC IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF 308-5 Z3 IKE 309-5-2T, IKE 318-4-2T, IKE 339-0 IKE 458-4-4T, ITE 239-0 Manual de Serviço: H8-74-05 Exemplo de uma placa de identificação Designação
Leia maisRetentor traseiro do veio de saída da caixa de transferência - 2.7L V6 - TdV6 ( )
Página 1 de 9 Publicado: 14/Jun/2005 Retentor traseiro do veio de saída da caixa de transferência - 2.7L V6 - TdV6 (41.20.54) Ferramentas especiais de serviço Ferramenta de desmontagem/montagem (LRT-54-015)
Leia maisMáquina Laranja Express Modelo KS2000E-2
MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........
Leia maisManual de instalação
Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente
Leia maiswww.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CADEMEX Manual
Leia maisKDP Recomendações de montagem/desmontagem
KDP459.510 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.
Leia maisContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas
Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)
Leia maisMOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD
ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...
Leia maisDA
EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem
Leia maisInstruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277
Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento
Leia mais4P M. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A45> Manual de instalação
4P359542-3M Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Adaptador de ligação da LAN sem fios Acessórios Manual de instalação Página inicial: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Leia maisINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Leia maisKit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200
Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA
Leia maisKit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes
Leia maisCorreção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21334234_1214* Correção Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes
Leia maisReferência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network
Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS protecção
Leia maisEletrobombas de Drenagem ED-EDV-EGN EGT-EGF
Eletrobombas de Drenagem ED-EDV-EGN EGT-EGF Eletrobombas de drenagem em inox para águas sujas ED - EDV É nossa política promover a melhoria contínua dos nossos produtos, deste modo a Alanol reserva o direito
Leia maisPerfurador de betâo Mod. TH-15
http://www.technoflex.es/ Perfurador de betâo Mod. TH-15 Manual de instruções / Lista de reposições MAQUINARIA PARA A CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS Este manual está composto dos seguintes capítulos: 1C-
Leia maisEdição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT
Kit MOVIMOT MM..C Edição 07/2002 Adenda às Instruções de Operação 1054 9447/ PT 1 Notas Importantes 1 Notas Importantes Esta informação não substitui as instruções de operação detalhadas! A instalação
Leia maisInstalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.
Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de
Leia maisPOULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção
8 pt 205 119 62 166 117 132 109 Manutenção Este documento é um complemento do manual geral ref. 2557 (recomendações), ref. 4114 (Batente traseiro Pb 2000), ref. 3711 (recomendações específicas ATEX) e
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.
Leia maisPurgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto
0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque
Leia maisAspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções
PT Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções Conteúdo 1. INTRODUÇÃO... 68 2. ESPECIFICAÇÕES... 68 3. AVISOS E PRECAUÇÕES... 68 3.1 Avisos... 68 3.2 Precauções... 68 4. PEÇAS DO ASPIRADOR
Leia maisAK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Leia maisInstalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação.
Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto Modelo nº 07395 Form No. 3382-730 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas
Leia maisSTIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções
Leia maisSÉRIE GS ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA FUROS DE 4 APLICAÇÃO Aprovisionamento hídrico. Irrigação. Pressurização. Antincêndio.
SÉRIE ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA FUROS DE 4 APLICAÇÃO Aprovisionamento hídrico. Irrigação. Pressurização. Antincêndio. CARACTERÍSTICAS Caudal até 21 m3 /h. Altura manométrica até 340 m. Diâmetro máximo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
Leia maisARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM
INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação
Leia maisCarregador de cortador de relva robô 28v PT
WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor
Leia maisPT-27. Maçarico em Arco de Plasma. Manual de Instruções (PT)
PT-27 Maçarico em Arco de Plasma Manual de Instruções (PT) 0558005870 86 Índice Capítulo / Título Página 1.0 Precauções de segurança............................................................................
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS ydro Multi-E Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE Página 1. Símbolos
Leia mais