Instruções de manutenção
|
|
|
- Sebastiana Godoi Barroso
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo Placa de identificação CR, CRN Código de tipo Códigos utilizados Binários de aperto e lubrificantes.... Ferramentas de reparação Ferramentas especiais Ferramentas standard Ferramentas dinamométricas Desmontagem e montagem Informação geral Substituição do motor Substituição da base do motor Substituição do acoplamento Substituição do empanque Substituição da unidade base Substituição do bloco de câmaras Desmontagem do bloco de câmaras Montagem do bloco de câmaras Ordem de montagem das câmaras e impulsores CR, CRN CR, CRN CR, CRN CR, CRN P 1 / 20
2 1. Identificação de tipo Esta secção mostra o código de identificação, a placa de identificação e os códigos que podem aparecer no código variant. Nota: Dado que os códigos podem ser combinados, uma posição de código pode conter mais do que um código (letra). 1.1 Placa de identificação CR, CRN TM Pos. Descrição Pos. Descrição 1 Designação de tipo 6 Velocidade 2 Modelo 7 Elevação a caudal nominal Número de produto 8 País de produção Local de produção 9 Pressão e temperatura máxima 5 Ano e semana de produção 10 Taxa de caudal nominal 2 / 20
3 1.2 Código de tipo Exemplo CR X- X- X- X- XXXX Gama de tipo Caudal nominal a m³/h Número de estágios Número de impulsores de diâmetro reduzido Código de versão de bomba a) Código de ligação de tubagem b) Código de materiais de bomba c) Código de componentes de borracha na bomba d) Código do empanque e) 1. Códigos utilizados Nota Código Descrição a b c d e A U F G J Versão base Versão NEMA Flange DIN Flange ANSI Flange JIS A Versão base G Peças em aço inoxidável DIN W N.º 1.01 / AISI 16 GI Placa da estrutura e flanges em DIN W. N.º 1.08 / AISI 16LN E V EUBE/V EUHE/V EUUE/V HUBE/V EPDM FKM Empanque de cartucho com junta circular; face rotativa: carboneto de tungsténio; sede estacionária: carbono impregnado em resina; juntas circulares: E=EPDM, V=FKM Empanque de cartucho com junta circular; face rotativa: carboneto de tungsténio; sede estacionária: carboneto de tungsténio embebido; juntas circulares E=EPDM, V=FKM Empanque de cartucho com junta circular; face rotativa: carboneto de tungsténio; sede estacionária: carboneto de tungsténio; juntas circulares: E=EPDM, V=FKM Empanque de cartucho equilibrado; face rotativa carboneto de tungsténio; sede estacionária: carbono impregnado em resina; juntas circulares: E=EPDM, V=FKM / 20
4 2. Binários de aperto e lubrificantes Pos. Descrição Dimensões Binário [Nm] Lubrificante 9 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior M10 x 25 mm 85 THREAD-EZE 18 Parafuso do purgador de ar 5/20 Gardolube L Bujão 1/2 5 THREAD-EZE 26b 28 28a Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior Parafuso de cabeça sextavada Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior THREAD-EZE, número de peça SV9997 (0.5 l). Gardolube L 60, número de peça SV9995 (1 l). M8 x 0 mm 15 Gardolube L 60 M10 x 50 mm 62 THREAD-EZE M8 x 20 mm 12 M12 x 0 mm 0 M16 x 50 mm 80 1/2 x 1 UNC 0 5/8 x 11 UNC 80 THREAD-EZE 1 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior M6 x 10 mm 8 Gardolube L 60 6 Porca M THREAD-EZE M12 0 6a Porca THREAD-EZE M16 80 Porca do cone de fenda M0 x 1 mm 70 Gardolube L 60 58a 67 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior M10 x 25 mm 62 THREAD-EZE M8 x 16 mm 1 Gardolube L 60 / 20
5 . Ferramentas de reparação TM Ferramentas especiais Pos. Descrição Para pos. Informação adicional Número de peça CR(N) 2 ~ SV000- A Suporte com cavilha para a desmontagem e CR(N) 5 ~ SV000- montagem CR(N) 6 ~ SV000-5 SV000 CR(N) 90 ~ SV000-2 B Punção 6g-7-7c-7d-7e SV0015 CR(N) 2 SV00 CR(N) 5 SV00 C Suporte do anel de desgaste 9c CR(N) 6 SV005 CR(N) 90 SV006 D Extractor do rolamento inferior 6g SV0002 E Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior do extractor M8 x 50 mm ID6595 CR(N) 2 SV0025 F Punção para a colocação da arruela/retentor 5a-65 CR(N) 5 SV0027 CR(N) 6 SV0028 CR(N) 90 SV0029 G Extractor do anel de desgaste 9c SV029 H Peça de espaçamento bifurcada I Chave para porca do cone de fenda -S mm SV000 J Alicate para o anel de retenção 20 SV007 5 / 20
6 .2 Ferramentas standard Pos. Descrição Para pos. Informação adicional Número de peça K L Chave em T Chave de parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior. Ferramentas dinamométricas 105 (11) M6 mm SV015 1 M6-5 mm SV012 26b-67 M8-6 mm SV a M10-8 mm SV a M10-8 mm ID a 5/8-1/2 SV a 1/2 - /8 SV a M8-1 mm SV a-6a M12-19 mm SV005 M Chave em luneta/boca 28a-6-6a M16-2 mm SV /2-2 mm N Chave para porcas entalhadas (ajustável) 9-9a SV001 Pos. Descrição Para pos. Informação adicional Número de peça O Chave dinamométrica R P Q Chave-de-caixa Chave-de-caixa de parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior -20 Nm 9 x 12 mm SV Nm 9 x 12 mm SV a M8-1 mm 1/2 x 1/2 SV a-6 M12-19 mm 1/2 x 1/2 SV a-6-6a M16-2 mm 1/2 x 1/ /2-2 mm 1/2 x 1/2 SV M6-5 mm 1/2 x 1/2 SV b-67-E M8-6 mm 1/2 x 1/2 SV a M10-8 mm 1/2 x 1/2 SV a 1/2 - /8 1/2 x 1/2 SV009 5/8-1/2 1/2 x 1/2 SV009 R Ferramenta de inserção do roquete O-P-Q 9 x 12 mm -> 1/2 x 1/2 SV0295 S Macho para chave de porca de cone de fenda -I 1 mm 9 x 12 mm SV00 6 / 20
7 . Desmontagem e montagem.1 Informação geral As bombas centrífugas Grundfos, tipo CR(N) 2, 5, 6 e 90 são bombas in-line multiestágio. Se a bomba ficar obstruída ou danificada, siga as instruções seguintes. Sobre os números de posição, consulte "Lista de peças" e a secção. Ferramentas de reparação. Antes de desmontar a bomba, desligue a alimentação eléctrica do motor e feche as válvulas de isolamento, se existir, para evitar a drenagem do sistema. O cabo eléctrico deve ser retirado de acordo com os regulamentos locais. Antes da montagem, limpe e verifique todas as peças. As peças deficientes devem ser substituídas por peças novas. Encomende os conjuntos de reparação necessários, consulte "Lista de peças". As juntas circulares devem ser sempre substituídas aquando da revisão da bomba. A bomba deve ser testada de acordo com as especificações de ensaio seguintes: 50 Hz 60 Hz CR(N) CR(N) CR(N) CR(N) / 20
8 .2 Substituição do motor.2.1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Mantenha o empanque em posição no veio inserindo uma peça de espaçamento (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. H Fig. 1 Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Retire os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Levante cuidadosamente o motor da bomba utilizando um equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor..2.2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Coloque o motor e rode-o para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28a) e porcas (pos. 6a) com THREAD-EZE. Coloque e aperte-os até ao binário especificado. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. TM TM Fig. 2 Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 8 / 20
9 . Substituição da base do motor..1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Mantenha o empanque em posição no veio inserindo uma peça de espaçamento (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Retire os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Levante cuidadosamente o motor da bomba utilizando um equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor. Retire os parafusos (pos. 28) e a base do motor (pos. 1a)...2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Coloque a base do motor (pos. 1a) e rode-a para a posição pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28). Coloque os parafusos e aperte-os em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque o motor e rode-o para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Coloque e aperte-os em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a).. Substituição do acoplamento..1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Mantenha o empanque em posição no veio inserindo uma peça de espaçamento (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8)...2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 9 / 20
10 .5 Substituição do empanque.5.1 Desmontagem Para permitir a substituição do empanque, é necessário retirar os motores até e inclusive 7.5 kw/10.0 hp ; não é necessário retirar motores maiores a 7.5 kw. Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Bombas com motores até e inclusive 7.5 kw/10 hp Retire os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Levante cuidadosamente o motor da bomba utilizando um equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor. Retire os parafusos (pos. 58a) e o suporte do empanque (pos. 58). Limpe a extremidade do veio. Desaperte os três parafusos (pos. 11) de forma que não toquem no veio. Os parafusos devem ser desapertados apenas até que o empanque possa ser retirado do veio. Solte o empanque (pos. 105) da cabeça da bomba utilizando duas chaves de parafusos. Consulte a fig.. Retire-o do veio TM Fig..5.2 Montagem Verifique e alise o veio antes de colocar o empanque. Utilize o suporte com o papel de lixa fornecido com o conjunto do empanque. Aplique massa lubrificante de juntas circulares na extremidade do veio e na junta circular do empanque (pos. 105). Pressione o empanque no veio e contra a cabeça da bomba. Remova a massa lubrificante em excesso da extremidade do veio utilizando um pano. Coloque o suporte do veio (pos. 58). Lubrifique os parafusos (pos. 58a). Coloque e aperte os parafusos em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Pressione o veio da bomba para a sua posição e aperte o empanque no veio com os parafusos (pos. 11). Consulte a fig. 1. Levante o veio da bomba e insira a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Bombas com motores até e incluindo 7.5 kw/10 hp Coloque o motor e rode-o para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28a) e as porcas (pos. 6a). Coloque e aperte-os até ao binário especificado. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 10 / 20
11 .6 Substituição da unidade base.6.1 Desmontagem Retire os parafusos (pos. 7a) e a protecção do acoplamento (pos. 7). Retire os parafusos (pos. 9) e o acoplamento (pos. 8). Retire os parafusos (pos. 28). Levante cuidadosamente a base do motor (pos. 1a) da bomba utilizando equipamento de elevação adequado ao tamanho do motor. Retire os parafusos (pos. 58a) e o suporte do empanque (pos. 58). Limpe a extremidade do veio. Desaperte os três parafusos (pos. 11) de forma que não toquem no veio. Os parafusos devem ser desapertados apenas até que o empanque possa ser retirado do veio. Solte o empanque (pos. 105) da cabeça da bomba utilizando duas chaves de parafusos. Consulte a fig.. Retire-o do veio..6.2 Montagem Certifique-se de que a extremidade do veio está limpa, intacta, lisa e sem riscos visíveis. Aplique massa lubrificante de juntas circulares na extremidade do veio e na junta circular do empanque (pos. 105). Pressione o empanque no veio e contra a cabeça da bomba. Remova a massa lubrificante em excesso da extremidade do veio utilizando um pano. Coloque o suporte do veio (pos. 58). Lubrifique os parafusos (pos. 58a). Coloque e aperte os parafusos em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Pressione o veio da bomba para a sua posição e aperte o empanque no veio com os parafusos (pos. 11). Consulte a fig. 1. Levante o veio da bomba e insira a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) entre o empanque (pos. 105) e o suporte do veio (pos. 58). Consulte a fig. 1. Coloque o motor com a base do motor (pos. 1a) e rode-a para a posição da caixa de conexões pretendida. Lubrifique os parafusos (pos. 28). Coloque e aperte os parafusos em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Antes de colocar o acoplamento, verifique se a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) ainda se encontra inserida entre o empanque (pos. 105) e o suporte do empanque (pos. 58). Coloque o acoplamento (pos. 8) no veio de forma que o topo do veio da bomba se encontre nivelado com a base da caixa de folga no acoplamento. Consulte a fig. 2. Lubrifique os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9). Coloque os parafusos, aperte e deixe-os soltos. Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais. Aperte os parafusos de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 9) dois a dois (um lado de cada vez). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Puxe a peça de espaçamento bifurcada (pos. H) para fora do veio, rode e coloque-a no parafuso (pos. 58a). Coloque as protecções do acoplamento (pos. 7) e aperte-os com os parafusos (pos. 7a). 11 / 20
12 .7 Substituição do bloco de câmaras.7.1 Desmontagem Retire a unidade base. Consulte a secção.6 Substituição da unidade base. Retire as porcas (pos. 6) e as anilhas (pos. 66a). Liberte a cabeça da bomba (pos. 2a) do mancal exterior (pos. 55) com o auxílio de um martelo de borracha. Retire a cabeça da bomba e o mancal exterior. Puxe cuidadosamente o bloco de câmaras (pos. 80) e solte completamente a estrutura (pos. 6b). Retire as juntas circulares (pos. 7)..7.2 Montagem Antes da montagem, limpe todas as peças. Aplique massa lubrificante de junta circular nas juntas circulares (pos. 7) e coloque as juntas na estrutura (pos. 6b) e na cabeça da bomba (pos. 2a). Em simultâneo substitua as quatro molas de borracha (pos. 60) na cabeça da bomba. Coloque cuidadosamente o bloco de câmaras na base (6b) e desloque as correias 5º em relação aos tirantes. Coloque o mancal exterior (pos. 55) na estrutura (pos. 6b). Coloque a cabeça da bomba (pos. 2a) com o parafuso do purgador de ar (pos. 18) na sua posição anterior. Coloque as anilhas (pos. 66a). Lubrifique as porcas (pos. 6). Coloque e aperte as porcas em quincôncio. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Continue a montagem. Consulte a secção.6 Substituição da unidade base. 12 / 20
13 .8 Desmontagem do bloco de câmaras Coloque o suporte para a desmontagem e montagem (pos. A) num torno, mas não aperte o torno. Certifique-se de que o anel que é colocado na parte de admissão (pos. ) é colocado no suporte. Consulte a secção. Ferramentas de reparação. Na desmontagem do bloco de câmaras utilize o orifício do suporte assinalado com "Desmontagem". Consulte a fig.. TM Fig. Coloque o bloco de câmaras de forma que os engates de fixação das correias na parte de admissão se encontrem por cima dos recortes do suporte. Certifique-se de que o bloco de câmaras engata no suporte. Rode o veio de forma que o orifício do veio e o orifício do suporte assinalado com "Desmontagem" se encontrem na mesma posição. Coloque a cavilha no orifício para segurar o veio. Desaperte os parafusos (pos. 26b) e retire-os em conjunto com as anilhas (pos. 26c) e as correias (pos. 26a). Desmonte o bloco de câmaras da seguinte forma: Os símbolos referem-se à secção 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores. Solte o topo da câmara (pos. ) da câmara/parte de admissão utilizando uma chave de parafusos. Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e desaperte a porca do cone de fenda (pos. ) com a chave (pos. I). Rode a chave e bata na porca para soltar o impulsor do cone de fenda (pos. 9b). Puxe a porca do cone de fenda (pos. ), o cone de fenda (pos. 9b) e o impulsor para fora do veio. Solte a câmara (pos. ) da câmara por baixo da parte de admissão utilizando uma chave de parafusos. Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e desaperte a porca do cones de fenda (pos. ) com a chave (pos. I). Rode a chave e bata na porca para soltar o impulsor do cone de fenda (pos. 9b). Puxe a porca do cone de fenda (pos. ), o cone de fenda (pos. 9b) e o impulsor para fora do veio. Solte a câmara com rolamento (pos. a) da câmara por baixo utilizando uma chave de parafusos. Solte o anel do rolamento com actuador (pos. 7) da porca do cone de fenda (pos. ) utilizando uma chave de parafusos e puxe-o para fora do veio. Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e desaperte a porca do cone de fenda (pos. ) com a chave (pos. I). Rode a chave e bata na porca para soltar o impulsor do cone de fenda (pos. 9b). Puxe a porca do cone de fenda (pos. ), o cone de fenda (pos. 9b) e o impulsor para fora do veio. Quando o último impulsor tiver sido retirado, a parte de admissão pode ser levantada do suporte. O bloco de câmaras está agora desmontado. 1 / 20
14 Impulsor (pos. 9/9a) e arruela completa (pos. 5a). Se a tolerância (folga) entre o impulsor (anel de desgaste (pos. 9c)) e a arruela (pos. 5) for demasiado grande, substitua a(s) peça(s) desgastada(s). Impulsor (anel de desgaste (pos. 9c)) Se o anel de desgaste estiver desgastado ou deformado, retire-o empurrando-o para cima e soltando-o do impulsor utilizando o suporte (pos. C) e o extractor (pos. G). Consulte a fig. 5. TM Fig. 5 Arruela (pos. 5) Empurre o retentor da arruela (pos. 65) para cima soltando-o do copo utilizando a chave de parafusos e retire a arruela. Arruela completa (pos. 5a) Se a arruela completa estiver deficiente, empurre-a para cima e solte-a da câmara/parte de admissão utilizando duas chaves de parafusos e substitua-a. Anel de rolamento com actuador (pos. 7a) e anel de rolamento estacionário (pos. 7) A diferença máxima permissível entre os diâmetros dos anéis de rolamento é de 0. mm. Se a diferença for maior, a(s) peça(s) desgastada(s) deve(m) ser substituída(s). Bucha do mancal (pos. 7c) A diferença máxima permissível entre os diâmetros da bucha do mancal e do veio é de 1.0 mm. Se a diferença for maior, a(s) peça(s) desgastada(s) deve(m) ser substituída(s). Anel de rolamento estacionário (pos. 7), bucha do mancal (pos. 7c) e anéis de retenção (pos. 7d e 7e) Coloque a câmara numa superfície plana e sólida com a arruela completa (pos. 5a) na posição mais superior. Suporte o encaixe na câmara. Certifique-se de que o anel de rolamento, a bucha do mancal e o anel de retenção saem livremente da câmara quando são pressionados/batidos para fora da câmara. Anel de rolamento estacionário (pos. 6g) e anel de rolamento rotativo (pos. 7b) A diferença máxima permissível entre os diâmetros do anel de rolamento estacionário e rotativo inferior é de 0. mm. Se a diferença for maior, a(s) peça(s) desgastada(s) deve(m) ser substituída(s). Anel de rolamento estacionário (pos. 6g) Desaperte o parafuso (pos. 1) e retire-o juntamente com a anilha (pos. 2). Coloque o extractor (pos. D) por baixo do anel de rolamento (pos. 6g). Aparafuse o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. E) no extractor. Empurre o extractor contra o anel de rolamento e, em simultâneo, aparafuse o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior na base da estrutura. Certifique-se de que o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior se encontra no centro do rolamento. Rode o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior até o anel do rolamento se soltar da estrutura. Anel de rolamento rotativo (pos. 7b) Desaperte o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 67) e retire-o juntamente com as anilhas (pos. 66b e 66). Puxe o anel de rolamento para fora do veio. 1 / 20
15 .9 Montagem do bloco de câmaras Antes da montagem, limpe e verifique todas as peças. As peças deficientes ou que não estão em conformidade com as medidas acima devido a desgaste devem ser substituídas por peças novas. Impulsor (pos. 9 e 9a) Pressione o anel de desgaste (pos. 9c) cuidadosamente sobre a aba do impulsor. Certifique-se de que empurra o anel a direito para baixo contra a aba do impulsor e tenha cuidado para não danificar o impulsor. Arruela (pos. 5) Coloque a arruela (pos. 5) no copo. Coloque o retentor de arruela (pos. 65) com os quatro cavalinhos a apontar para baixo. Rode o retentor de arruela até engatar com a arruela. Bata o retentor de arruela contra o copo utilizando o punção (pos. F). Consulte as medidas de verificação abaixo. X TM Fig. 6 Pump Altura nominal X [mm] Tolerância [mm] CR(N) CR(N) CR(N) CR(N) Deve ser possível mover a arruela livremente (lateralmente) entre o retentor de arruela e o copo. Arruela completa (pos. 5a) Coloque a arruela completa e bata/pressione-a para a sua posição contra a câmara/parte de admissão utilizando o punção (pos. F). Anel de rolamento estacionário (pos. 7), bucha do mancal (pos. 7c) e anéis de retenção (pos. 7d e 7e) Coloque a câmara numa superfície plana e sólida com a arruela completa (pos. 5a) virada para baixo. Suporte o encaixe na câmara. Bata/pressione o anel de rolamento/bucha do mancal e anel de retenção para a sua posição contra a câmara utilizando o punção (pos. B). Anel de rolamento estacionário (pos. 6g) Bata/pressione o rolamento inferior na estrutura (contra o flanco) utilizando o punção (pos. B). ±0.2 Anel de rolamento rotativo (pos. 7b) Coloque o anel de rolamento (pos. 7b) no veio. Coloque as anilhas (pos. 66 e 66b). Lubrifique o parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado interior (pos. 67) e aperteos. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Bloco de câmaras (pos. 80) Coloque o suporte para a desmontagem e montagem (pos. A) num torno, mas não aperte o torno. Certifique-se de que o anel que é colocado na parte de admissão (pos. ) é colocado no suporte. Na montagem do bloco de câmaras, utilize o orifício do suporte assinalado com "Montagem". Consulte a fig. 7. TM Fig. 7 Coloque o veio no suporte. Rode o veio de forma que o orifício do veio e o orifício do suporte assinalado com "Montagem" se encontrem na mesma posição. Coloque a cavilha no orifício para segurar o veio. 15 / 20
16 Coloque a parte de admissão (pos. ) com a arruela completa (pos. 5a) e rode-a de forma que os engates de fixação das correias na parte de admissão se encontrem por cima dos recortes do suporte. Certifique-se de que a parte de admissão engata no suporte. Continue a montagem da seguinte forma: Os símbolos referem-se à secção 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores. Coloque o impulsor e o cone de fenda (pos. 9b). Pressione o impulsor para a sua posição inicial e insira o cone de fenda no encaixe do impulsor utilizando a chave (pos. I). Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e coloque e aperte a porca do cone de fenda (pos. ). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque a câmara superior (pos. ) e rode-a para que os orifícios das correias fiquem alinhados com os engates de fixação das correias na parte de admissão. Pressione a câmara superior contra a câmara inferior ou a parte de admissão. Coloque o impulsor e o cone de fenda (pos. 9b). Pressione o impulsor para a sua posição inicial e insira o cone de fenda no encaixe do impulsor utilizando a chave (pos. I). Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e coloque e aperte a porca do cone de fenda (pos. ). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Coloque a câmara (pos. ) e pressione-a contra a câmara inferior ou a parte de admissão. Coloque o impulsor e o cone de fenda (pos. 9b). Pressione o impulsor para a sua posição inicial e insira o cone de fenda no encaixe do impulsor utilizando a chave (pos. I). Segure o impulsor com a chave para porcas entalhadas (pos. N) e coloque e aperte a porca do cone de fenda (pos. ). Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Deslize o anel de rolamento com o actuador (pos. 7a) sobre a porca do cone de fenda. Deve engatar com a porca do cone de fenda. Coloque a câmara com o rolamento (pos. a) e pressione-a contra a câmara inferior. Coloque as correias (pos. 26a), as anilhas (pos. 26c) e os parafusos (pos. 26b). Lubrifique os parafusos e aperte-os. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. Retire a cavilha que segura o veio e levante o bloco de câmaras do suporte. Verifique a posição do impulsor. Consulte a fig. 8. Montagem subsequente. Consulte a secção.7.2 Montagem. 9 Y TM Fig. 8 Pump Altura nominal Y [mm] CR(N) 2 70 CR(N) 5 71 CR(N) 6 70 CR(N) / 20
17 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores 5.1 CR, CRN 2 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. CR, CRN a a 7a 7a 9b 9a 9b 9 9a 9b 9b 9 9b 9a 9b 9 TM / 20
18 5.2 CR, CRN 5 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. CR, CRN a a 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9a 9 9a 9 9a 9 7a 7a TM / 20
19 5. CR, CRN 6 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. CR, CRN a a 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9a 9 9a 9 9a 9 7a 7a TM / 20
20 5. CR, CRN 90 A montagem da bomba é ilustrada na tabela através de símbolos. 2 1 CR(N) CR(N) a a 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9b 9d 9b 9e 9a 9 9a 9 9a 9 7a 7a TM / 20
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR 1, CR 3 e CR 5 Modelo A 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 2. Binários de aperto e lubrificantes... 4 3. Ferramentas
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR, CRI, CRN 10, 15 e 20 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 1.3 Código do empanque... 4 2. Binários de aperto e
INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção
INSTRUÇÕES GRUNDFOS DWK e DPK 0.75-15 kw 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção 2 Português (PT) Instruções de manutenção Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE 1. Símbolos utilizados neste documento
Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277
Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento
Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual
Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice
Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200
Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA
Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT
Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3256-1 e Tipo 3256-7 Fig. 1 Válvula de regulação Tipo 3256-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1. Concepção
Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2
Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento
Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa
Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho
Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,
Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO
Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO
PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus
Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.
0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1
Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C
Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428
AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA
VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA GUIA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Ferramentas necessárias Chave hexagonal 1/8" Chave de fendas 1/4" Chave de bocas de 3/8" Chave inglesa 8" (2 necessárias) Tirante com rosca
Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT
Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT Arcos Dourados Outubro 0 Manutenção l Departamento de Desenvolvimento de Operações e Treinamento Brasil Coloque os oring s na válvula de extração e passe petrogel
Adenda às Instruções de Montagem e Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens
11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON
NX-4 FALCON 11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-4 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-9 MONTAGEM DA CARCAÇA DO
DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17
Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730
Reguladores Tipo 4708 Tipo 4708-5352 no Posicionador Tipo 3730 Tipo 4708-1152 com receptáculo de filtro Tipo 4708-6252 no Actuador Tipo 3372 Fig. 1 Reguladores de pressão Instruções de Montagem e Operação
Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO
Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia
Seção 13 SILENCIOSOS
Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...
ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças
(Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente
Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO
Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a
SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes
SEÇÃO Pistões - néis - Hastes Índice da Seção Página PISTÕES Remoção... Verificação... Verificação de Desgaste na Área do nel do Pistão... Montagem... Instalação no Cilindro... 5 PINOS DO PISTÃO Tamanho
Cortador de relva de cilindro de 4 parafusos, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000
Form No. 6-65 Cortador de relva de cilindro de parafusos, 8 e lâminas Greensmaster Série 000 Modelo Nº 00 000000 e superior Modelo Nº 006 000000 e superior Modelo Nº 008 000000 e superior Manual do utilizador
Cubo dianteiro/freehub (padrão)
(Portuguese) DM-HB0001-06 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) ESTRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400
Manual de instalação
Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente
Cubo de Travão de Disco de Estrada
(Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado
Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº
Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se
11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3
11. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA 11-4 MONTAGEM DA 11-8 MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR 11-11 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS
Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.
6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação
Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269628 Versão 1.7 Peça N.º 31269625 Reboque, amovível Volvo Car Corporation Reboque, amovível- 31269628 - V1.7 Página 1 / 22 Equipamento A0000162
Instruções da bomba simplificada A sua unidade está equipada com uma bomba simplificada de ar/mistura. Consulte estas instruções em vez daquelas encontradas no Manual do Equipamento ao montar, limpar e
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção SE1.50 2.2 kw, SE1.80, SE1.100 SEV.65 2.2 kw, SEV.80, SEV.100 50 Hz 3~ Com sensor 1. Assistência às bombas Grundfos com motores antideflagrantes... 2 2. Chapa de características...
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba
Regulador de pressão de fluido de assento suave
Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos
Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike
(Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO
Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo
Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3248-1 e Tipo 3248-7 Tipo 3248 em realização válvula globo e angular, com atuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT Edição de dezembro de 2015
Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31414847 Versão 1.9 5 Peça N.º 31470917, 31435856 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31414847
DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000
(Portuguese) DM-TRSL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA
Actuador Rotativo de Diafragma 1052 de Tamanho 70 da Fisher
Manual de Instruções Actuadores 1052 de Tamanho 70 Actuador Rotativo de Diafragma 1052 de Tamanho 70 da Fisher Índice Introdução... 1 Âmbito do Manual... 1 Descrição... 3 Especificações... 3 Serviços Educacionais...
Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto
0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque
Retentor traseiro do veio de saída da caixa de transferência - 2.7L V6 - TdV6 ( )
Página 1 de 9 Publicado: 14/Jun/2005 Retentor traseiro do veio de saída da caixa de transferência - 2.7L V6 - TdV6 (41.20.54) Ferramentas especiais de serviço Ferramenta de desmontagem/montagem (LRT-54-015)
PT Ventoinha de mesa
SFE 2311BK PT Ventoinha de mesa - 1 - PT Ventoinha de mesa Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Manete de troca de marchas
(Portuguese) DM-SL0006-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de troca de marchas RAPIDFIRE Plus 11 velocidades SL-RS700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Segurança. Instalação
Form No. 3371-992 Rev A Kit de elevação eléctrica da plataforma Veículo utilitário Workman série MD/MDX/MDX-D 2011 e posteriores Modelo nº 07381 Nº de série 312000001 e superiores Instruções de instalação
Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo
Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT
Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de
Manete de controlo duplo
(Portuguese) DM-ST0002-05 Manual do Revendedor Manete de controlo duplo ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 6 Lista
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS para produtos ABRASIVOS SÉRIE 4625 TAMANHOS F - FH SEÇÃO TSM 410.1 PÁGINA 1 de 5 ASSUNTO C CONTEÚDO Introdução......................... 1 Informações especiais...................
Manual do Revendedor Câmbio dianteiro
(Portuguese) DM-FD0003-05 Manual do Revendedor Câmbio dianteiro FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 4 PARA GARANTIR
Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades
(Portuguese) DM-SL0005-04 Manual do Revendedor Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 LISTA DE
ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas
Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)
Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269488 Versão 1.5 Peça N.º 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Reboque, amovível IMG-260235 Volvo Car Corporation Reboque,
SÉRIE GS ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA FUROS DE 4 APLICAÇÃO Aprovisionamento hídrico. Irrigação. Pressurização. Antincêndio.
SÉRIE ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA FUROS DE 4 APLICAÇÃO Aprovisionamento hídrico. Irrigação. Pressurização. Antincêndio. CARACTERÍSTICAS Caudal até 21 m3 /h. Altura manométrica até 340 m. Diâmetro máximo
Motobombas Centrífugas Multiestágios
Motobombas Centrífugas Multiestágios Série e Série Motobombas de alta pressão, fornecidas com a 8 estágios no modelo e a 7 estágios no modelo. Aplicações Gerais Abastecimento predial Irrigação Detalhes
Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX
Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica
Actuadores Rotativos 1051 e 1052 Estilo H e J, Tamanho 40, 60 e 70 da Fisher
Manual de Instruções Actuadores 1051 e 1052 H e J Actuadores Rotativos 1051 e 1052 Estilo H e J, Tamanho 40, 60 e 70 da Fisher Conteúdo Introdução... 1 Âmbito do Manual... 1 Descrição... 2 Especificações...
CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E
CT 222 SRP 30 SRP 30 E CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR SRP 30 SRP 30 E INÍCIO DE FABRICAÇÃO NOVEMBRO/20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO VAZÃO VOLUMÉTRICA MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL Ruído ø Polia 7,5 barg/110
QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3
CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelos QSP3 QSP4 Alavanca do Linguete Marca de Extensão Real Cabeça Linguete Estrutura Punho de Borracha Modelo
Leitor de livros digitais, suporte
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31470846 Versão 1.4 Peça N.º 31470777 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31470846 - V1.4 Página
Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)
Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 44-7 (DN 40) Instruções de montagem e operação EB 2723 PT Edição de Setembro de 2007 Índice Índice
Manual de operações: 73,1 e 73,2 todos os tipos (antigos códigos KK73.1 / KK73.2)
Manual de operações: 73,1 e 73,2 todos os tipos (antigos códigos KK73.1 / KK73.2) 1. Montagem da embreagem no compressor A flange (6) e a parte final do eixo (7) do compressor devem estar limpos. Aplique
Manual de Instalação e Manutenção Série AP
Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação
GS-6 Afiadora Rápida de Fresas
GS-6 Afiadora Rápida de Fresas Manual de Instruções Ø 3~2 mm Fresas de 2 / 3 / 4 Cortes Produzido pelo Depto. de Marketing da Taiwan More-Cash Village Corporation, em º de setembro de 2007. ÍNDICE Apresentação
Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000
(Portuguese) DM-UAFD001-00 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro METREA FD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Manípulo de mudanças
(Portuguese) DM-UASL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manípulo de mudanças METREA SL-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT. Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo e Tipo
Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo 3254-1 e Tipo 3254-7 Fig. 1 Válvula de Controlo Tipo 3254-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção
KEYSTONE. Instruções de Funcionamento e Manutenção para: Actuadores Pneumáticos Keystone, Figura 79 (Opções U/E)
KEYSTONE Instruções de Funcionamento e Manutenção para: Actuadores Pneumáticos Keystone, Figura 79 (Opções U/E) Introdução A gama de Actuadores Pneumáticos Keystone Figura 79 está disponível nas três opções
API725-4Z Instruções de Instalação dos Cames de Travamento. Ao efetuar a troca, substitua todos os 4 cames de travamento mais as 4 molas.
API725-4Z Instruções de Instalação dos Cames de Travamento. Peças incluídas no kit: 4 cames de travamento 4 molas do came 6171 Ao efetuar a troca, substitua todos os 4 cames de travamento mais as 4 molas.
15. FREIO HIDRÁULICO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 15-1 XR250
XR250 15. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 15-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 15-2 TROCA DO FLUIDO DE FREIO/ SANGRIA DE AR 15-3 DISCO/PASTILHAS DO FREIO 15-4 CILINDRO MESTRE 15-7 CÁLIPER DO FREIO 15-12 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de
Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Pedaleira dianteira METREA FC-U5000. Movimento pedaleiro SM-BBR60 SM-BB72-41B
(Portuguese) DM-UAFC001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedaleira dianteira METREA FC-U5000 Movimento pedaleiro SM-BBR60 SM-BB72-41B ÍNDICE AVISO
Válvulas de Controlo Rotativas Vee-Ball V150, V200 e V300 NPS 1 a 12 da Fisher
Manual de Instruções Válvulas Vee-Ball Válvulas de Controlo Rotativas Vee-Ball V150, V200 e V300 NPS 1 a 12 da Fisher Índice Introdução........................................ 1 Âmbito do Manual................................
SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.
Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas
