Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Documentos relacionados
Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

PN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Manual de operação Manômetro eletrônico

Interruptor de temperatura

Comunicação Características Variante do aparelho

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx

Sem data Sheet online. WTT12L-B2547 PowerProx BARREIRAS DE LUZ MULTITASK

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

CARACTERÍSTICAS GERAIS

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Manual de instruções PMD 3D Sensor. O3D2xx / / 2015

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 06/2016

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010

Sem data Sheet online. WI130T-P340 W130 Laser BARREIRAS DE LUZ MINIATURA

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

O1D. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2018, Builder: , Time: 08:36:28

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional

Sem data Sheet online VT12T-2P410 V12-2 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Copyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID

EMS 2 CR (2015/06) PT O

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

Sem data Sheet online. WTB190TL-P430 W190 Laser High Grade BARREIRAS DE LUZ PEQUENAS

Sem data Sheet online GRTB18-P2412 GR18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

PN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE6. Catálogo impresso

Manual de Instruções. Deve operar em ambientes isentos de gases corrosivos, poeiras inflamáveis ou materiais explosivos.

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

XMLRppp Interruptor de pressão electrónico

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

EU 9 D. Português (01.10)

ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional

Sem data Sheet online GRTE18S-P2449 GR18S BARREIRA DE LUZ REDONDA

Pressostato Série 33D

P á g i n a 1. Sumário

Pressostato eletrônico EDS 3000

Sem data Sheet online. WTB4S-3N1162V W4S-3 Inox BARREIRAS DE LUZ MINIATURA

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE2. Catálogo impresso

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2011

AVC Sistema de abertura e controle de altura do arco

Indicador Digital. Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO

Transcrição:

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012

Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 6 3.1 Áreas de utilização 6 4 Funções 6 4.1 Função de saída Histerese 6 4.2 Função de saída Janela 6 4.3 Função de saída Analógico 6 5 Montagem7 5.1 Condições de montagem 7 5.2 Acessórios de montagem 7 6 Conexão elétrica8 7 Elementos de comando e exibição9 8 Menu10 8.1 Estrutura do menu 10 8.2 Explicação do menu 11 9 Modos de operação 13 9.1 Modo Run 13 9.2 Modo Display 13 9.3 Modo Align 13 9.4 Modo de programação 13 10 Parametrização 14 10.1 Parametrização geral 14 10.1.1 Ajuste de um valor de parâmetro 14 10.1.2 Mudança do nível 1 para o nível 2 do menu: 15 10.1.3 Cadeado eletrônico 15 10.2 Parametrização dos ajustes básicos 16 10.2.1 Selecionar a unidade de exibição 16 10.2.2 Ajuste do display 16 10.2.3 Configurar OUT1 16 2

10.2.4 Função de histerese 17 10.2.5 Ajustar o ponto de comutação para a função de histerese OUT1 18 10.2.6 Função Janela 18 10.2.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de janela OUT1 19 10.2.8 Configurar OUT2 20 10.2.9 Ajustar o ponto de comutação para a função de histerese OUT2 20 10/2/2010 Ajustar os pontos de comutação para a função de janela OUT2 20 10/2/2011 Escalar a faixa de medição (saída analógica). 20 10.3 Modo Teach 22 10.3.1 Ajustar a frequência de medição 22 10.3.2 Ajustar a reprodutibilidade 22 10.3.3 Tabela reprodutibilidade e precisão 22 10.4 Funções ampliadas 24 10.4.1 Ajustar o tempo de retardo para saídas de comutação 24 10.4.2 Ajustar o amortecimento do sinal de medição 24 10.4.3 Redefinir todos os parâmetros para o ajuste de fábrica 24 10.4.4 Exibir o número de versão do software 24PT 11 Colocação em funcionamento / Operação 24 11.1 Exibições de falhas 25 12 Manutenção preventiva e corretiva, eliminação 25 13 Desenho cotado 26 14 Ajuste de fábrica 27 3

1 Introdução 1.1 Símbolos utilizados Instrução de procedimento > Reação, resultado [ ] Designação de teclas, botões ou displays Referência cruzada Nota importante Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Indicação complementar. 1.2 Avisos utilizados AVISO Advertência sobre o perigo de lesões graves. Existe o risco de morte ou lesões graves e irreversíveis. 2 Instruções de segurança Leia este documento antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja adequado sem restrições para as respectivas aplicações. O uso impróprio ou não de acordo com a finalidade pode levar a problemas de funcionamento do aparelho ou a efeitos indesejados em sua aplicação. Por isso a montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, o manejo e a manutenção do aparelho só podem ser realizadas por pessoal qualificado, treinado e autorizado pelo operador de instalações. Em caso de avaria do aparelho deve contactar o fabricante. Intervenções e/ ou modificações no aparelho levam à exclusão de qualquer responsabilidade e garantia. 4

AVISO Luz laser visível; classe de proteção 2. A utilização de outros dispositivos ou ajustes de operação pode levar a uma exposição perigosa a radiação. Existe o risco de lesão da retina. Não olhar para o feixe de laser! Aplicar as etiquetas incluídas (advertência sobre laser) muito perto do aparelho. Observar os avisos de precaução e as advertências na etiqueta do produto. Usar a etiqueta incluída para o cabo de alimentação. Etiqueta para o cabo de alimentação Etiqueta do produto PT 5

3 Utilização prevista O aparelho é utilizado como sensor de distância óptico. 3.1 Áreas de utilização O sensor de distância óptico mede distâncias de 0,2...100 m. Ele possui uma supressão de fundo >10...100 m. O valor de medição é exibido em um display de 10 segmentos. 2 sinais de saída podem ser gerados conforme a função de saída ajustada. O1D100: Certificação 21 CFR PART 1040 O cliente tem de limitar a distância entre o sensor e o fundo para, no máximo, 19 m. Caso contrário, os valores de medição podem ser equívocos. 5.1 Condições de montagem De forma alternativa pode ser utilizado o artigo O1D105 (a distância máxima entre o sensor e o fundo pode ser aqui de 100 m). 4 Funções 4.1 Função de saída Histerese A histerese mantém estável o estado de comutação da saída, quando o valor de medição oscila em torno da distância de comutação. Ambas as saídas (OUT1 e OUT2) podem ser ajustadas como função de histerese. 10.2.4 Função de histerese 4.2 Função de saída Janela A função de janela permite o monitoramento de um alcance aceitável definido. Ambas as saídas (OUT1 e OUT2) podem ser ajustadas como função Janela. 10.2.6 Função Janela 4.3 Função de saída Analógico Pode ser emitido um sinal analógico proporcional à distância na saída 2 (OUT2). 10/2/2011 Ajustar a escala da faixa de medição (saída analógica). 6

5 Montagem 5.1 Condições de montagem Montar o aparelho de forma a que o objeto a ser detectado se encontre dentro do alcance de medição de 0,2...10 m. A faixa inequívoca do sensor está definida em 19,2 m. Objetos que se encontram na faixa > 10...19,2 m são ocultados. Por parte do cliente, devem ser evitados objetos refletores no trajeto direto do feixe do sensor também na faixa > 19,2 m. Senão os valores de medição podem ser equívocos. 5.2 Acessórios de montagem O aparelho é fornecido sem acessórios de montagem. Exemplos de acessórios de montagem Art. nº Capa protetora O1D Kit de montagem E2D101 + E20938 + E20951 Kit de montagem O1D (para perfil cilíndrico Ø 12 mm) Perfil cilíndrico reto Ø 12 mm / M10 Kit de montagem O1D (para perfil cilíndrico Ø 14 mm) Perfil cilíndrico reto Ø 14 mm / M12 Fixação de montagem e ajuste fino para unidades a laser O1D (para perfil cilíndrico ou superfície; consoante o cilindro de fixação) E21133 E21079 E2D101 E20938 E2D111 E20939 E1D100 PT 1 2 Exemplo de montagem: 1: Kit de montagem para cilindro redondo Ø 12 mm Art. n. E2D101 2: Perfil cilíndrico reto Ø 12 mm / M10 Art. n. E20938 7

6 Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um eletricista devidamente qualificado. Devem ser obedecidas as normas nacionais e internacionais para a implantação das instalações eletrotécnicas. Assegurar uma alimentação de tensão conforme EN 50178, SELV, PELV. O1D100: culus, Supply Class 2 Desenergizar a instalação. Conectar o aparelho da seguinte forma: O1D100 PNP 2 1 3 4 O1D103 NPN 1 2 4 BN WH BK L+ 2: OUT2 3 BU 2: OUT2 3 BU 4: OUT1 L 4: OUT1 L 1 2 4 BN WH BK L+ 2 1 3 4 1 BN 1 BN L+ L+ 2 WH 2 WH 4 BK 4 BK 2: OUT2 3 4: OUT1 BU 2: OUT2 3 BU L 4: OUT1 L Cores dos fios nos conectores fêmea ifm: 1 = BN (marrom), 2 = WH (branco), 3 = BU (azul), 4 = BK (preto). 8

7 Elementos de comando e exibição 1: 4 x LED verde LED aceso = força e unidade de exibição ajustada (mm, m, polegada) 2: 4x LED amarelo (dois não conectados) 3: Display alfanumérico de 4 dígitos 4: Botão de programação [SET] 5: Botão de programação [MODE/ENTER] Exibição do estado de comutação; está acesa, quando a respetiva saída estiver comutada. Indicação da distância medida, dos parâmetros e dos valores dos parâmetros. Ajuste dos valores dos parâmetros (continuamente mantendo pressionado; passo a passo pressionando repetidamente). Seleção dos parâmetros e confirmação dos valores dos parâmetros. PT 9

8 Menu 8.1 Estrutura do menu = [MODE / ENTER] = [SET] 10

8.2 Explicação do menu Os ajustes de fábrica se encontram no fim do manual ( 14 Ajuste de fábrica). Configuração para a saída 1 Podem ser ajustadas 4 funções de comutação: [Hno], [Hnc], [Fno], [Fnc] 10.2.3 Configurar OUT1 Ponto de comutação para a função de histerese OUT1 Valor limite, no qual a saída em função de histerese altera o seu estado de comutação (objeto mais perto / mais longe do que a distância ajustada). [SP1] só está ativo, se [OU1] = [Hno] ou [Hnc]. 10.2.5 Ajustar o ponto de comutação para a função de histerese OUT1 Pontos de comutação para a função de janela OUT1 Valores limite, nos quais a saída em função de janela altera o seu estado de comutação (objeto presente / não presente entre a distância "Perto" e a distância "Longe"). [nsp1] = ponto de comutação "Perto" / [FSP1] = ponto de comutação "Longe". [nsp1] / [FSP1] só estão ativo se [OU1] = [Fno] ou [Fnc]. 10.2.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de janela OUT1 Configuração para a saída 2 Podem ser ajustadas 4 funções de comutação e 2 sinais analógicos: [Hno], [Hnc], [Fno], [Fnc], [I], [U] 10.2.8 Configurar OUT2 Ponto de comutação para a função de histerese OUT2 Valor limite, no qual a saída em função de histerese altera o seu estado de comutação (objeto mais perto / mais longe do que a distância ajustada). [SP2] só está ativo se [OU2] = [Hno] ou [Hnc]. 10.2.9 Ajustar o ponto de comutação para a função de histerese OUT Pontos de comutação para a função de janela OUT2 Valores limite, nos quais a saída em função de janela altera o seu estado de comutação (objeto presente / não presente entre a distância "Perto" e a distância "Longe"). [nsp2] = ponto de comutação "Perto" / [FSP2] = ponto de comutação "Longe". [nsp2] / [FSP2] só estão ativos se [OU2] = [Fno] ou [Fnc]. 10/2/2010 Ajustar os pontos de comutação para a função de janela OUT2 PT 11

Ponto inicial do sinal analógico Valor de medição para o qual são fornecidos 4 ma / 0 V. [ASP] só está ativo se [OU2] = [I] ou [U]. 10/2/2011 Escalar a faixa de medição (saída análoga). Ponto final do sinal analógico Valor de medição para o qual são fornecidos 20 ma / 10 V. [AEP] só está ativo se [OU2] = [I] ou [U]. 10/2/2011 Escalar a faixa de medição (saída análoga). Modo Teach Pré-seleção "taxa de saída" ou "reprodutibilidade" 10.3 Modo Teach Funções ampliadas Pressão sobre [SET] abre o submenu "Funções ampliadas" 10.4 Funções ampliadas Tempo de retardo para as saídas de comutação [dsx] = retardo de ligação; [drx] = retardo de desligamento. A saída não altera o seu estado de comutação imediatamente, mas só depois de decorrido o tempo de retardo. Se o evento de comutação já não existir depois de decorrido o tempo de retardo, não se altera o estado de comutação da saída. [ds2] e [dr2] não são efetivos, se [OU2] = [I] ou [U]. 10.4.1 Ajustar o tempo de retardo para saídas de comutação Atenuação do sinal de medição Com esta função pode ser ocultada a saturação temporária do elemento de medição (tal saturação pode ocorrer devido a reflexão direta ou fortes variações de luminosidade). Durante o tempo ajustado é exibido o último valor de medição válido, os sinais de saídas permanecem inalterados. 10.4.2 Ajustar o amortecimento do sinal de medição Ajuste do display Podem ser escolhidos 7 ajustes: [d1], [d2], [d3], [rd1], [rd2], [rd3], [OFF] 10.2.2 Ajuste do display Ajuste da unidade de exibição Seleção da unidade de medida para [SP1], [SP2], [ASP], [AEP] Opções: [mm] [m] [polegada] 10.2.1 Selecionar a unidade de exibição Repor o estado de fornecimento 10.4.3 Resetar todos os parâmetros para o ajuste de fábrica 12

Exibição do número de versão do software 10.4.4 Exibir o número de versão do software 9 Modos de operação 9.1 Modo Run O modo Run corresponde ao modo de operação normal. Depois de ligar a tensão de alimentação, o aparelho se encontra no modo Run. Ele executa a sua função de monitoramento e gera sinais de saída conforme os parâmetros ajustados. O display exibe a distância atual, os LEDs amarelos assinalam o estado de comutação das saídas. 9.2 Modo Display Exibição dos parâmetros e dos valores de parâmetro ajustados. Pressionar brevemente [MODE/ENTER]. > > Aparelho passa para o modo de display. Internamente permanece no modo de operação. Podem ser lidos os valores de parâmetro ajustados: Para percorrer os parâmetros, pressionar brevemente em [MODE/ENTER]. Para exibir o valor de parâmetro correspondente, pressionar brevemente [SET]. > > Após 15 s, o aparelho volta de novo para o modo RUN. 9.3 Modo Align Exibição do valor de orientação relativo à intensidade do sinal. Pressionar [SET] a partir do modo RUN. > > O aparelho indica um valor de orientação para a intensidade do sinal (+100 corresponde ao objeto branco, +020 corresponde ao objeto cinza). 9.4 Modo de programação Ajuste dos valores dos parâmetros 10.1 Parametrização geral. PT 13

10 Parametrização Durante a parametrização o aparelho permanece internamente em modo de operação. Ele continua a exercer as suas funções de monitoramento com os parâmetros existentes, até que a alteração esteja completada. 10.1 Parametrização geral 10.1.1 Ajuste de um valor de parâmetro Ajustar a unidade de exibição [Uni], antes que sejam definidos os valores para os parâmetros. Em caso de alteração posterior da unidade de exibição, os valores ajustados podem ser falsificados durante a conversão interna, devido a erros de arredondamento. 10.2.1 Selecionar a unidade de exibição 1 Selecionar parâmetro Premir [MODE/ENTER], até aparecer no display o parâmetro desejado. MODE ENTER SET 2 Ajustar o valor de parâmetro Pressionar [SET] e manter pressionado. > > O valor de parâmetro atual é exibido piscando durante 5 s. Aumentar o valor ajustado passo a passo, pressionando várias vezes, ou continuamente, mantendo o botão pressionado. Reduzir o valor: Deixar os valores exibidos avançar até ao valor de ajuste máximo. Depois o ciclo inicia-se de novo no valor de ajuste mínimo. MODE ENTER SET 3 Confirmar o valor de parâmetro Pressionar [Mode/Enter] brevemente. > > O parâmetro é exibido de novo: o novo valor de parâmetro é efetivo. MODE ENTER SET 4 Ajustar outros parâmetros Recomeçar com o passo 1. 14

5 Terminar parametrização Esperar por 15 s ou pressionar [MODE/ENTER]. > > Aparece o valor de medição atual. 10.1.2 Mudança do nível 1 para o nível 2 do menu: Pressionar [MODE/ENTER] tantas vezes até que seja exibido [EF]. MODE ENTER SET Pressionar brevemente [SET]. > > É exibido o primeiro parâmetro do submenu (aqui: [dr1]). MODE ENTER SET PT 10.1.3 Cadeado eletrônico Para evitar entradas falsas acidentais, o aparelho pode ser bloqueado eletronicamente. O aparelho não se encontra bloqueado no estado de fornecimento. Bloquear Certificar-se de que o aparelho se encontra em operação normal. Manter [MODE/ENTER] + [SET] pressionado até que seja exibido [Loc]. > > O aparelho está bloqueado. No display aparece brevemente [Loc], se se tentar alterar os valores de parâmetro no aparelho bloqueado durante a operação. Desbloquear Manter [MODE/ENTER] + [SET] apertados até que seja exibido [uloc]. > > O aparelho está desbloqueado. 15

Timeout Se durante o procedimento de ajuste não for pressionada qualquer botão durante 15 s, o aparelho com valores inalterados no modo Run. 10.2 Parametrização dos ajustes básicos 10.2.1 Selecionar a unidade de exibição Ajustar [Uni] antes de serem determinados os valores para os parâmetros [SPx], [nspx], [FSPx], [ASP], [AEP]. Em caso de alteração posterior da unidade de exibição, os valores ajustados podem ser falsificados durante a conversão interna, devido a erros de arredondamento. Mudar para [EF]. Selecionar [Uni] e ajustar a unidade de medição. Seleção da unidade de medição: [mm], [m], [polegada] > > A unidade selecionada é exibida no display com LED verde. 10.2.2 Ajuste do display Mudar para [EF]. Selecionar [dis] e efetuar os ajustes. Podem ser escolhidos 7 ajustes: [d1] = Atualização do valor de medição a cada 50 ms. [d2] = Atualização do valor de medição a cada 200 ms. [d3] = Atualização do valor de medição a cada 600 ms. [rd1], [rd2], [rd3] = exibição tal como [d1], [d2], [d3] mas rodado em 180. A atualização do valor de medição se refere apenas à exibição. Ela não tem efeito sobre as saídas. [OFF] = Exibição do valor de medição está desligada no modo Run. Ao pressionar um botão o valor de medição atual é exibido durante 15 s. Os LEDs permanecem ativos mesmo com o display desligado. 10.2.3 Configurar OUT1 Selecionar [OU1] e ajustar as funções de comutação. Funções de comutação: [Hno] = Função de histerese / normally open [Hnc] = Função de histerese / normally closed [Fno] = Função de janela / normally open [Fnc] = Função de janela / normally closed 16

10.2.4 Função de histerese A histerese mantém estável o estado de comutação da saída, quando o valor de medição oscila em torno da distância de comutação. Em ambos os casos o ponto de acionamento e de desligamento estão dispostos simetricamente em torno do ponto de comutação selecionado [Spx]. A distância entre o ponto de acionamento e o ponto de desligamento é a histerese; ela é calculada a partir da reprodutibilidade com um fator de segurança 1,5. O cálculo é baseado na reprodutibilidade para, no máximo, 40 klx. 10.3.3 Tabela reprodutibilidade e precisão. Exemplo Hno 1. Para a função de saída [Hno], a saída é ligada com a aproximação do objeto, ao ser alcançado o ponto de acionamento (A). 2. Se o objeto voltar a afastar-se, a saída só comuta de volta, se o ponto de desligamento (B) for excedido. O ponto de desligamento (B) é maior que o ponto de acionamento (A). 1 A [SPx] B PT 2 A [SPx] B [SPx] = ponto de comutação; A = ponto de ligação; B = ponto de desligamento Se tiver sido escolhida a função de saída [Hnc], o ponto de acionamento e o ponto de desligamento estão trocados. A saída desliga ao aproximar-se do objeto. Se o objeto voltar a se afastar, a saída se liga. 17

Estado de comutação das saídas Função de saída Distância do objeto (D) Estado de comutação [Hno] D < [SPx] fechado D > [SPx] aberto [Hnc] D < [SPx] aberto D > [SPx] fechado Exemplo para a função de saída [Hno] Frequência de medição de 50 Hz, distância para o objeto de 1200 mm, valor de cinza (18 % de remissão): Histerese = ± 10 mm (reprodutibilidade 10.3.3 Tabela) x fator 1,5 = 15 mm --Ponto de desligamento 1200 mm + (15 mm) = 1215 mm --Ponto de ligação 1200 mm - (15 mm) = 1185 mm 10.2.5 Ajustar o ponto de comutação para a função de histerese OUT1 Em [OU1], selecionar a função de saída [Hno] ou [Hnc]. Selecionar [SP1] e ajustar o ponto de comutação. 10.2.6 Função Janela Para cada uma das duas saídas (OUT1 / OUT2) existe a possibilidade de definir uma janela para a detecção de objeto. Desliga quando for detectado objeto [Fnc] [nspx] FE [FSPx] [nspx] = ponto de comutação "Perto"; [FSPx] = ponto de comutação "Longe"; FE = janela Se o valor de medição se mover entre o ponto de comutação "Perto" [nspx] e o ponto de comutação "Longe" [FSPx], a saída está fechada (se [OUx] = [Fnc]). 18

Comuta quando for detectado objeto [Fno] [nspx] FE [FSPx] [nspx] = ponto de comutação "Perto"; [FSPx] = ponto de comutação "Longe"; FE = janela Se o valor de medição se mover entre o ponto de comutação "Perto" [nspx] e o ponto de comutação "Longe" [FSPx], a saída está fechada (se [OUx] = [Fno]). Estado de comutação das saídas Função de saída Distância do objeto (D) Estado de comutação [Fno] [Fnc] D < [nspx] D > [FSPx] [nspx] < D < [FSPx] D < [nspx] D > [FSPx] [nspx] < D < [FSPx] aberto fechado fechado aberto Ambos os limites de janela ([nspx] und [FSPx]) operam com uma histerese de comutação. 10.2.4 Função de histerese / Exemplo para função de saída [Hno]. 10.2.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de janela OUT1 Em [OU1], selecionar a função de saída [Fno] ou [Fnc]. Selecionar [nsp1] e ajustar o ponto de comutação "perto". Selecionar [FSP1] e ajustar o ponto de comutação "Longe". PT 19

10.2.8 Configurar OUT2 Selecionar [OU2]. Ajustar funções de comutação ou sinais analógicos: [Hno] = Função de histerese / normally open (normalmente aberto) [Hnc] = Função de histerese / normally closed (normalmente fechado) [Fno] = Função de janela / normally open (normalmente aberto) [Fnc] = Função de janela / normally closed (normalmente fechado) [I] = Saída de corrente analógica 4...20 ma. [U] = Saida de tensão analógica 0...10 V 10.2.9 Ajustar o ponto de comutação para a função de histerese OUT2 Em [OU2], selecionar [Hno] ou [Hnc]. Selecionar [SP2] e ajustar o ponto de comutação. 10.2.4 Função de histerese 10/2/2010 Ajustar os pontos de comutação para a função de janela OUT2 Em [OU2], selecionar [Fno] ou [Fnc]. Selecionar [nsp2] e ajustar o ponto de comutação "Perto". Selecionar [FSP2] e ajustar o ponto de comutação "Longe". 10.2.6 Função Janela 10/2/2011 Escalar a faixa de medição (saída analógica). Em [OU2], selecionar [I] ou [U]. Selecionar [ASP] e ajustar o "ponto inicial analógico". Com [ASP] é definido em que valor de medição o sinal de saída é de 4 ma / 0 V. Selecionar [AEP] e ajustar o "ponto final analógico" Com [AEP] é definido em que valor de medição o sinal de saída é de 20 ma / 10 V. Ele também pode ser selecionado de forma a se situar antes do [ASP]. Dessa forma pode ser realizada uma borda decrescente. Distância mínima entre [ASP] e [AEP]: 100 mm Se não for alcançada a distância mínima, aparece a mensagem de erro "SIZE". 20

Saída de corrente 4... 20 ma Ajuste de fábrica I [ma] I [ma] Faixa de medição escalada 20 20 4 4 0(ASP) 10000(AEP) mm 0 ASP AEP MEW mm MEW = valor final do alcance de medição Na faixa de medição ajustada, o sinal de saída encontra-se entre 4 e 20 ma. Além disso são sinalizadas falhas: Luz excessiva ou objeto demasiado perto: 3,5 ma em flanco ascendente ([ASP] < [AEP]), 20,5 ma em flanco decrescente ([ASP] > [AEP]). Objeto demasiado longe ou não existente: 20,5 ma em flanco ascendente; 3,5 ma em flanco decrescente. Saída de tensão 0... 10 V Ajuste de fábrica Faixa de medição escalada PT U [V] U [V] 10 10 0 0(ASP) 10000(AEP) mm 0 0 ASP AEP MEW mm MEW = valor final do alcance de medição No alcance de medição ajustado, o sinal de saída está entre 0 e 10 V. 21

10.3 Modo Teach 10.3.1 Ajustar a frequência de medição A frequência de medição indica o intervalo de tempo, após o qual o mais tardar existe um novo resultado de medição e as saídas são atualizadas. A frequência de comutação é tipicamente cerca de 1/3 da frequência de medição. Selecionar [TEAC], depois premir [SET] e manter premido, até aparecer [WAIT]. > > [rate] e [repr] são exibidos alternadamente. Quando aparecer no display [rate]: Pressionar [SET], até que o valor da frequência de medição pré-selecionado pisque. Introduzir passo a passo o valor, pressionando repetidamente [SET]. > > Aparece [WAIT], enquanto é calculada a repetibilidade [repr]. > > Frequência de medição [rate] e repetibilidade [repr] são exibidas alternadamente. 10.3.2 Ajustar a reprodutibilidade Selecionar [TEAC], depois premir [SET] e manter premido, até aparecer [WAIT]. > > [rate] e [repr] são exibidos alternadamente. Quando aparece no display [repr]: Pressionar [SET], até que o valor de repetibilidade pré-selecionado pisque. Introduzir o valor passo a passo premindo repetidas vezes [SET]. > > Aparece [WAIT], enquanto é calculada a frequência de medição [rate]. > > Frequência de medição [rate] e repetibilidade [repr] são exibidas alternadamente. 10.3.3 Tabela reprodutibilidade e precisão Valores para frequência de medição 50 Hz, luz externa máx. 40 klx* 22 Distância em [mm] Reprodutibilidade branco 90 % de remissão cinza 18 % de remissão branco 90 % de remissão Precisão cinza 18 % de remissão 200...1000 ± 5,0 mm ± 7,5 mm ± 15,0 mm ± 18,0 mm 1000...2000 ± 5,5 mm ± 10,0 mm ± 15,0 mm ± 20,0 mm 2000...4000 ± 17,5 mm ± 22,5 mm ± 25,0 mm ± 32,0 mm 4000...6000 ± 27,5 mm ± 40,0 mm ± 35,0 mm ± 50,0 mm

6000...10000 ± 60,0 mm ± 70,0 mm Valores para frequência de medição 50 Hz, luz externa 40...100 klx* Distância em [mm] Reprodutibilidade branco 90 % de remissão cinza 18 % de remissão branco 90 % de remissão Precisão cinza 18 % de remissão 200...1000 ± 16,5 mm ± 16,5 mm ± 26,5 mm ± 26,5 mm 1000...2000 ± 16,5 mm ± 16,5 mm ± 26,5 mm ± 26,5 mm 2000...4000 ± 30,0 mm ± 37,0 mm ± 40,0 mm ± 47,0 mm 4000...6000 ± 37,0 mm ± 57,0 mm ± 47,0 mm ± 67,0 mm 6000...10000 ± 75,0 mm ± 85,0 mm Valores para frequência de medição 1 Hz, luz externa máx. 40 klx* Distância em [mm] branco 90 % de remissão Repetibilidade cinza 18 % de remissão branco 90 % de remissão Precisão cinza 18 % de remissão 200...1000 ± 4,0 mm ± 4,5 mm ± 14,0 mm ± 15,0 mm 1000...2000 ± 4,5 mm ± 6,0 mm ± 14,5 mm ± 16,0 mm 2000...4000 ± 13,5 mm ± 14,5 mm ± 23,5 mm ± 24,0 mm 4000...6000 ± 19,0 mm ± 21,0 mm ± 29,0 mm ± 31,0 mm 6000...10000 ± 37,0 mm ± 47,0 mm PT Valores para frequência de medição 1 Hz, luz externa 40...100 klx* Distância em [mm] branco 90 % de remissão Repetibilidade cinza 18 % de remissão branco 90 % de remissão Precisão cinza 18 % de remissão 200...1000 ± 10,0 mm ± 10,0 mm ± 20,0 mm ± 20,0 mm 1000...2000 ± 10,0 mm ± 10,0 mm ± 20,0 mm ± 20,0 mm 2000...4000 ± 17,0 mm ± 18,0 mm ± 27,0 mm ± 28,0 mm 4000...6000 ± 22,0 mm ± 25,0 mm ± 32,0 mm ± 35,0 mm 6000...10000 ± 37,0 mm ± 47,0 mm *Alcance de detecção em preto (6 % de remissão) 4000 mm. Os valores são válidos para: condições ambientais constantes (23 C / 960 hpa) duração de acionamento mínima de 10 mín. 23

10.4 Funções ampliadas 10.4.1 Ajustar o tempo de retardo para saídas de comutação Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para passar para o menu [EF]. Selecionar parâmetro com [MODE/ENTER]: [dsx] = retardo de ligação; [drx] = retardo de desligamento Selecionar valor de parâmetro com [SET]: Faixa de ajuste [s]: 0 / 0,1...5 s em passos de 0,1 s (0 = tempo de retardo não está ativo) 10.4.2 Ajustar o amortecimento do sinal de medição Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para passar para o menu [EF]. Selecionar [dap]. Selecionar valor de parâmetro com [SET]: Faixa de ajuste [s]: 0,0...0,1...0,2...0,5...1...2...5. 10.4.3 Redefinir todos os parâmetros para o ajuste de fábrica Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para passar para o menu [EF]. Selecionar [res], depois pressionar [SET] e manter pressionado, até aparecer [----]. > > O aparelho muda para o modo Run. 10.4.4 Exibir o número de versão do software Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para passar para o menu [EF]. Selecionar [SW], depois pressionar [SET]. > > Aparece o número de versão do software. Pressionar [MODE/ENTER] para passar para o menu [EF]. 11 Colocação em funcionamento / Operação Verifique após a montagem, a conexão elétrica e a programação, se o aparelho funciona com segurança. > > Com uma colocação em funcionamento correta é exibida a distância ao objeto. 24 Vida útil de um diodo laser: 50000 horas

11.1 Exibições de falhas Exibição [++] [- -] [near] [FAr] [Errp] Possível causa Saída de comutação Saída de corrente / saída de tensão luz excessiva, por exemplo. superfície refletora luz insuficiente, sem objeto Objeto de medição fora do alcance de medição < 0,2 m Objeto de medição fora do alcance de medição > 10 m Plausibilidade (por exemplo, objeto muito rápido) [Hno] [Hnc] [Fno] [Fnc] [ASP] < [AEP] [ASP] > [AEP] ON OFF OFF ON 3,5 ma / 0 V 20,5 ma / 10 V OFF ON OFF ON 20,5 ma / 10 V 3,5 ma / 0 V ON OFF OFF ON 3,5 ma / 0 V 20,5 ma / 10 V OFF ON OFF ON 20,5 ma / 10 V 3,5 ma / 0 V X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) PT [SC1] Curto-circuito na saída de comutação 1 2) 2) [SC2] Curto-circuito na saída de comutação 2 2) 2) [SC] Curto-circuito em todas as saídas de comutação 1) Inalterado 2) [SC1] ou [SC] só estão ativos, se a saída 2 estiver configurada como saída de comutação. 12 Manutenção preventiva e corretiva, eliminação A reparação de sensores avariados só é permitida ao fabricante. Manter o visor do aparelho livre de sujidade. Após o uso, descartar o aparelho de forma ecológica e conforme as disposições nacionais vigentes. 25

13 Desenho cotado 42 30 1 2 52 30 45 59 4,5 M12x1 Medidas em mm 1: Display alfanumérico de 4 dígitos / Displays de função LED 2: Teclas de programação 26

14 Ajuste de fábrica Parâmetro Faixa de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste próprio Uni mm, m, polegada mm OU1 Hno, Hnc, Fno, Fnc Hno SP1 200...9999 1000 nsp1 200...9999 800 FSP1 200...9999 1200 OU2 Hno, Hnc, Fno, Fnc, I, U I SP2 200...9999 2000 nsp2 200...9999 1800 FSP2 200...9999 2200 ASP 0...9999 0 AEP 0...9999 9999 rate 1...50 50 Hz ds1 0...0,1...5 0 s dr1 0...0,1...5 0 s ds2 0...0,1...5 0 s dr2 0...0,1...5 0 s dap 0...0,1...0,2...0,5...1...2...5 0 s dis d1...3; rd1...3; OFF d3 PT Dados técnicos e mais informações no endereço www.ifm.com 27