Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011
|
|
- Marcelo Madureira Carmona
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 anual de operação ensor de pressão PN / / 20
2 Índice Instruções de segurança Utilização prevista Função Função de comutação ontagem Conexão elétrica Elementos de comando e exibição enu Estrutura do menu Explicação do menu Parametrização Procedimento de parametrização geral Especificar os sinais de saída Ajustes do usuário (opcional) Funções de serviço Operação Displays de funcionamento Ler o ajuste dos parâmetros Exibições de falhas Desenho dimensional... 4 Dados técnicos Faixas de ajuste Ajuste de fábrica
3 Nota prévia Os elementos de operação são apresentados neste manual da seguinte forma:[ode/enter] = botão ode/enter Exibições são apresentadas da seguinte forma:[ou] = parâmetro OU, [Hno] = valor de parâmetro Hno Uma instrução de procedimento é identificada por :Exemplo: Controlar se o aparelho funciona com segurança. Uma reação ao procedimento é identificada por > : Exemplo: > LED aceso. Instruções de segurança Leia a descrição do produto antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja adequado sem restrições para as respetivas aplicações. A não observância das indicações de utilização ou das informações técnicas pode conduzir a danos materiais e/ou pessoais. Verifique em todas as aplicações a compatibilidade dos materiais do produto (ver Dados técnicos) com os meios de pressão a serem medidos. Aplicação em meios gasosos no caso de pressões > 25 bar apenas a pedido. 3
4 2 Utilização prevista O sensor de pressão detecta a pressão do sistema. O sensor exibe a pressão em um display. Ele gera sinal de saída conforme a configuração de saída ajustada: OUT = inal de comutação para o valor limite da pressão do sistema. Campo de aplicação Tipo de pressão: Pressão relativa Número de encomenda Alcance de medição obrepressão admissível Pressão de ruptura bar PI ) bar PI bar PI PN PN PN PN PN PN , , mbar PI bar PI bar PI PN , bar inhg bar inhg bar inhg PN ) Em aparelhos com alcance de medição > 999 PI é exibido /0 do valor PI. Por isso o valor exibido tem de ser multiplicado pelo fator 0. Exemplo: Valor exibido = 5; valor real = 5 0 = 50 PI. Pa = bar 0 / kpa = bar 00 Pressões excessivas estáticas e dinâmicas, que excedem a pressão de sobrecarga indicada, devem ser prevenidas por medidas apropriadas. A pressão de ruptura indicada não pode ser excedida. e a pressão de ruptura for excedida mesmo que brevemente, o aparelho pode ser destruído. ATENÇÃO: Risco de lesão! Aplicação em meios gasosos no caso de pressões > 25 bar apenas a pedido. Exibição da atual pressão de sistema a partir de % do valor final do alcance de medição. A indicação 0 não significa que a instalação está despressurizada! 4
5 3 Função 3. Função de comutação OUT altera o seu estado de comutação, se os limites de comutação ajustados (P, rp) forem excedidos ou não alcançados. Nisto podem ser selecionadas as seguintes funções de comutação: Função de histerese / normalmente aberto: [OU] = [Hno] ( Fig. ). Função de histerese / normalmente fechado: [OU] = [Hnc] ( Fig. ). Primeiro é definido o ponto de comutação (P), depois o ponto de desligamento (rp) com a diferença requerida. Função janela / normalmente aberto: [OU] = [Fno] ( Fig. 2). Função janela / normalmente fechado: [OU] = [Fnc] ( Fig. 2). A largura da janela pode ser ajustada por meio da diferença entre P e rp. P = valor superior, rp = valor inferior. P P FE 2 P rp HY P rp 0 0 t Hno Hnc 0 0 t Fno Fnc P = Pressão do sistema; HY = Histerese; FE = Janela 4 ontagem Antes da montagem e desmontagem do aparelho: Certificar-se de que a instalação está despressurizada. Inserir o aparelho em uma conexão de processo ¼ N. Apertar firmemente. 5
6 5 Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um técnico eletricista especializado. As normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas devem ser cumpridas. ATENÇÃO: Para o circuito de saída devem ser observadas as mesmas medidas de proteção que para o circuito de alimentação. Inserir fusível miniatura conforme IEC Folha (5 A flink). A diferença de potencial permitida entre o circuito de alimentação e o circuito de saída não pode exceder um máx. de 300 V. Desligar a instalação. Conectar o aparelho da seguinte maneira: Vista dos conectores (no aparelho) n.c. L N A B A: circuito de alimentação B: circuito de saída : separação segura 6
7 6 Elementos de comando e exibição 2 ode/enter et 3 4 : Display de 7 segmentos - Exibição da pressão de sistema atual ). - Exibição dos parâmetros e dos valores de parâmetro. 2: LED vermelho Exibição do estado de comutação; está aceso, quando a saída estiver comutada. 3: Botão et - Ajustar os valores de parâmetro (continuamente mantendo o botão pressionado; por incrementos pressionando o botão várias vezes). 4: Botão ode/enter - eleção dos parâmetros e confirmação dos valores de parâmetro. ) valor PI em aparelhos com alcance de medição > 999 PI = valor exibido 0 7
8 7 enu 7. Estrutura do menu RUN = ode/enter = et RUN 7.2 Explicação do menu P/rP OU EF HI / LO COF Valor limite superior / inferior, no qual OUT comuta. Função de saída para OUT: inal de comutação para os valores limite da pressão: Função de histerese [H..] ou função janela [F..], respetivamente normalmente aberto [. no] ou normalmente fechado [. nc]. Funções ampliadas / abertura do nível 2 do menu. emória de valor máximo / memória de valor mínimo para vazão. Calibração do ponto zero. 8
9 CAr d / dr dap di Uni Resetar a calibração do ponto zero. Retardo de acionamento / retardo de desligamento para OUT. Amortecimento para OUT. Taxa de atualização e orientação do display. Unidade de medida padrão para pressão do sistema. 8 Parametrização Durante o processo de parametrização o aparelho permanece em modo de operação. Ele continua a efetuar as suas funções de monitoramento com os parâmetros existentes, até ser finalizada a parametrização. 8. Procedimento de parametrização geral Cada ajuste de parâmetro requer 3 etapas: elecionar parâmetro Pressionar [ode/enter], até ser exibido o parâmetro desejado. ode/enter et 2 Ajustar o valor de parâmetro Pressionar [et] e manter pressionado. ode/enter et > > O valor de ajuste atual do parâmetro é exibido piscando durante 5 s. > > Após 5 s: Valor de ajuste é alterado: Por incrementos pressionando o botão várias vezes ou continuamente mantendo o botão pressionado. Valores numéricos são aumentados continuamente. e o valor deve ser reduzido: avançar a exibição até ao valor de ajuste máximo. Depois o ciclo inicia-se de novo no valor de ajuste mínimo. 3 Confirmar o valor de parâmetro Pressionar [ode/enter] brevemente. ode/enter et > > O parâmetro volta a ser exibido. O novo valor de ajuste é armazenado. Ajustar outros parâmetros: Recomeçar com o passo. 9
10 Terminar parametrização: Pressionar [ode/enter] tantas vezes, até ser exibido o valor de medição atual ou esperar 5 s. O aparelho retorna ao modo de operação, se após confirmação do novo valor de parâmetro não for pressionado qualquer botão durante 5 s. udança do nível do menu ao nível 2 do menu: [ode/enter], até ser exibido [EF. ode/enter et Pressionar brevemente [et]. > > É exibido o primeiro parâmetro do submenu (aqui: [HI]). ode/enter et Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente, de forma a serem prevenidas configurações erradas não intencionais. Certificar-se de que o aparelho se encontra em operação normal. ode/enter et Pressionar [ode/enter] + [et] durante 0 s. > > [Loc] é exibido. Durante a operação: > [Loc] é exibido brevemente, se for tentado alterar os valores de parâmetro. Para desbloquear: Pressionar [ODE/ENTER] + [et] ode/enter et durante 0 s. > > [Loc] é exibido. Estado de fornecimento: Não bloqueado. Timeout: e durante o ajuste de parâmetro não for ativado outro botão durante 5 s, o aparelho retorna ao modo de operação com o valor inalterado. 0
11 8.2 Especificar os sinais de saída 8.2. Especificar os limites de comutação elecionar [P] e ajustar o valor em que a saída comuta. elecionar [rp] e ajustar o valor em que a saída desliga. rp é sempre inferior a P. ó podem ser introduzidos valores que sejam inferiores ao valor para P Especificar a função de saída elecionar [OU] e ajustar a função: [Hno] = Função de histerese/normalmente aberto, [Hnc] = Função de histerese/normalmente fechado, [Fno] = Função janela/normalmente aberto, [Fnc] = Função janela/normalmente fechado. 8.3 Ajustes do usuário (opcional) 8.3. Especificar a unidade de medida para pressão do sistema elecionar [Uni] e a unidade de medida: [bar] (= bar / mbar), [PA] (= Pa / kpa), [inh] (= inhg), oder [PI]. Em aparelhos com alcance de medição > 999 PI é exibido /0 do valor PI. Por isso o valor exibido tem de ser multiplicado pelo fator 0. Exemplo: valor exibido = 5; valor real = 5 * 0 = 50 PI. O aparelho está equipado com etiquetas adesivas para diferentes unidades de medida e fatores de correção. Coloque a respetiva etiqueta adesiva sobre o aparelho ou rotule a etiqueta Configurar a exibição elecionar [di] e especificar a taxa de atualização e orientação da exibição: [d]: Atualização do valor de medição cada 50 ms. [d2]: Atualização do valor de medição cada 200 ms. [d3]: Atualização do valor de medição cada 600 ms. [Ph]: exibição brevemente retida de picos de pressão (peak hold). [rd], [rd2], [rd3], [Ph]: Display como d, d2, d3, Ph; girado em 80. [OFF]: O display está desligado em modo de operação.
12 8.3.3 Calibração do ponto zero elecionar [COF] e ajustar valor entre -5 % e 5 % do valor final do alcance de medição. O valor de medição interno 0 é deslocado por esse valor Resetar a calibração do ponto zero (Calibration reset): Pressionar [ode/enter], até ser exibido [CAr]. Pressionar [et] e manter pressionado, até ser exibido [---]. Pressionar [ode/enter] brevemente Especificar o tempo de retardo para OUT [d] = retardo de acionamento para OUT. [dr] = retardo de acionamento für OUT. elecionar [d] ou [dr] e ajustar valor entre 0, e 50 s (no caso de 0,0 não está ativo o tempo de retardo) Especificar o amortecimento para OUT elecionar [dap] e ajustar o valor entre 0,0 e... 4,00 s; (a 0,00 [dap] não está ativo). Valor dap = tempo de resposta entre alteração da pressão e alteração do estado de comutação em segundos. [dap] influencia a frequência de comutação: f max = 2dAP. 8.4 Funções de serviço 8.4. Leitura dos valores mínimos e máximos para pressão do sistema elecionar [HI] ou [LO], pressionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Apagar a memória: elecionar [HI] ou [LO]. Pressionar [et] e manter pressionado, até ser exibido [---]. Pressionar [ode/enter] brevemente. 2
13 9 Operação Após ligar a tensão de alimentação, o aparelho se encontra no modo Run (= modo de operação normal). Ele executa suas funções de medição e avaliação e fornece sinais de saída correspondentemente aos parâmetros ajustados. 9. Displays de funcionamento 2 Pressão atual do sistema em bar, Pa, PI. Valor PI em aparelhos com alcance de medição > 999 PI = valor exibido 0. 2 Estado de comutação OUT. 9.2 Ler o ajuste dos parâmetros Pressionar [ode/enter] brevemente: Os parâmetros são ativados sucessivamente. Pressionar brevemente [et]: O valor de parâmetro correspondente é exibido durante aprox. 5 s. Após mais 5 s o aparelho volta para o modo Run. 9.3 Exibições de falhas [OL] [UL] Pressão de sobrecarga (alcance de medição excedido) Pressão de subcarga (alcance de medição não alcançado) 3
14 0 Desenho dimensional ) 20 ) /2" 20UNF 2A 4 27 : Display; 2: Botão de programação ) 22,6 (PN4220) 2) 88,3 (PN4220) Dados técnicos N-B2 Tensão nominal [V] AC ( Hz) Tolerância de tensão [%] / +0 Tensão de operação [V] AC Capacidade de carga da corrente [A]... 2,5 (20 C),,5 (45 C), (60 C), 0,25 (70 C) brevemente (< 200 ms) 5 A (+20 C); 6 A (+60 C) Watchdog integrado Queda de tensão [V]... < 2 Consumo de corrente [ma]... < 0 Retardo de prontidão [s]... 0,2 4
15 Precisão / divergências (em % da amplitude) - Precisão do ponto de ajuste... < ±,0 - Linearidade... < ± 0,5 - Histerese... < ± 0, - Repetibilidade (em variações de temperatura < 0K)... < ± 0, Estabilidade a longo prazo [em % da amplitude por ano]... < ± 0, Coeficientes de temperatura (CT) na faixa de temperatura compensada C (em % da amplitude por 0 K) aior CT do ponto zero / da amplitude... < ± 0,2 / < ± 0,3 ateriais em contato com o meio.... V2A (.4305); cerâmica; FP (Viton) ateriais do invólucro...v2a (.430); PBTP (Pocan); PC (acrolon), PA; EPD/X (antoprene); FP (Viton) Tipo de proteção, classe de proteção... IP 67 II (PN4220- PN4222) Tipo de proteção, classe de proteção... IP 65* II (PN PN4229) Resistência de isolamento [Ω]... > 00 (500 V DC) Resistência a choques [g] (DIN IEC , ms) Resistência a vibrações [g] (DIN IEC , Hz) Ciclos de comutação mín.00 milhões Temperatura ambiente [ C] Temperatura do fluido [ C] Temperatura de armazenamento [ C] CE EN descarga eletrostática:...4 / 8 KV EN imunidade a RF radiada:... 0 V/m EN transientes elétricos rápidos:...2 KV EN imunidade a RF conduzida: 0 V * Tipo de proteção ampliada (IP 67) com acessórios (n encomenda. E30038). Informações conforme aprovação culus: - Tipo de proteção (enclosure type ) - Temperatura ambiente 0 40 C - Para uso em ambientes com grau de poluição 2 5
16 . Faixas de ajuste P rp ΔP mín. máx. mín. máx. PN4229 PN4227 PN4226 PN4224 PN4223 PN4222 PN422 PN4220 ΔP = Incremento bar PI * Pa 0,4 40,0 0,2 39,8 0, bar PI * Pa 0,2 25,0 0, 24,9 0, bar,0 99,9 0,5 99,5 0, PI * Pa 0,0 0,00 0,05 9,95 0,0 bar 0,2 25,0 0, 24,9 0, PI Pa 0,02 2,50 0,0 2,49 0,0 bar 0,0 9,99 0,05 9,94 0,0 PI kpa bar 0,02 2,50 0,0 2,49 0,0 PI 0,4 36,3 0,2 36,2 0, kpa mbar PI 0, 4,6 0, 4,5 0, kpa,0 99,9 0,5 99,4 0, bar -0,97,00-0,99 0,98 0,0 inhg kpa
17 2 Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica P 25 % EW* rp 23 % EW* OU Hno COF 0,0 d 0,0 dr 0,0 dap 0,06 di d2 Uni bar / mbar EW = valor final do alcance de medição Ajuste do usuário ais informações podem ser obtidas em 7
Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010
anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012
anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de
Leia maisManual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010
anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI00xA 80000142 / 00 07 / 2013 Índice 1 Introdução3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3.1 Campo de aplicação 4
Leia maisManual de operação Manômetro eletrônico
anual de operação anômetro eletrônico 706087/00 08/20 Índice Nota prévia...3. ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 3. Campo de aplicação...4 4 Função...5 4. Processar
Leia maisManual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016
Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013
anual de operação ensor eletrônico de pressão PI269x PT 70606 / 00 / 203 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3. Campo de aplicação...4
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI7xx 70494/00 0/0 Índice Nota preliminar...4. ímbolos usados...4 Instruções de segurança...4 3 Utilização de acordo com a finalidade...5 3. Campo de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx
anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012
Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016
Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010
anual de operação edidor de fluxo de gases D5100 704137 / 00 06 / 2010 Conteúdo 1 Introdução...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização padrão...5 4 Função...5 4.1 Processamento
Leia maisPressostato Eletrônico com saída analógica integrada
Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos
Leia maisManual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010
Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração
Leia maisManual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012
Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista
Leia maisPressostato eletrônico com duas saídas digitais
Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos
Leia maisPressostato eletromecânico com saída analógica integrada
Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015
Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos
Leia maisManual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010
Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017
Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4
Leia maisManual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011
anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014
Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da
Leia maisInstruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106
Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente
Leia maisManual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012
Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx
Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx PT 80261154 / 00 02 / 2017 F C Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Legenda dos símbolos...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Sensor ótico de nível O1D300
Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005
anual de operação ensor eletrônico de nível e temperatura LT80 701895/01 03/2005 Conteúdo 1 Visão geral do menu 3 2 Elementos de operação e exibição 4 3 Utilização padrão / função 5 3.1 Campo de aplicação:
Leia maisComunicação Características Variante do aparelho
Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2
Leia maisCampo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos
1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação
Leia maisCampo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido
Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis
Leia maiscomprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm
comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador
Leia maisManual de operação Sensor de cor O5C / / 2016
Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5
Leia maisManual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011
Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4
Leia maisCampo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisSD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany
1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx
anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5
Leia maisPN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49
Versão V1.3.3.45851 Data lançamento 217-9-21 Copyright 217, Builr: 2.5.3.7, Time: 9:2:49 PN2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
Leia maisPressostato eletrônico EDS 3000
Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,
Leia maisManual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011
anual de operação anômetro eletrônico PG24xx 706086 / 00 08 / 20 Índice Nota prévia 3. ímbolos usados 3 2 Indicações de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3. Campo de aplicação 4 4 Função 5 4. Processar
Leia maisMáx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso
Sistema de sensores Sensores de pressão Pressão de comutação: - - 2 bar eletrônico Sinal de saída digital: 2 Saídas - Saída IO-Link Conexão elétrica: Conector, M2x, De 4 pinos 233 Certificados Grandeza
Leia maisInterruptor de temperatura
Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos
Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas
Leia maisMáx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.
Série PR Sensor pressostato, Série PE5 Pressão de comutação: - bar eletrônico Sinal de saída analógico: - V DC, - ma Sinal de saída digital: Saída - Saídas IO-Link Conexão elétrica: Conector, Mx, De pinos
Leia maisCampo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisJNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções
JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos
Leia maisMIB-VAF Multi Medidor Digital
MIB-VAF Informações Técnicas MIB-VAF Multi Medidor Compacto true RMS O MIB-VAF foi especialmente projetado para medir grandezas elétricas importantes como tensão CA, corrente CA, freqüência e outros parâmetros.
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1
Leia maisPN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00
Versão V1.6. Data lançamento 217-1-23 Copyright 217, IODD refactured, Time: 12:: PN7 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36 435 /
Leia maisInstruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082
Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.
Leia maisMedidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Leia maisMultimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário
Multimedidor Digital de Painel Manual do Usuário 1. Introdução Este modelo de Multimedidor Digital de Painel JNG permite a medição de vários parâmetros elétricos em um único equipamento para medição, incorporando
Leia maisPressostato Série 33D
Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não
Leia maisMIB-POWER Multi Medidor Digital
MIB-POWER Informações Técnicas MIB-POWER Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Power mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos de
Leia maisManual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01
Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40
Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação
Leia maisAs 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada.
DI DI CATÁLOGO Indicador Digital O Indicador Digital - DI é um equipamento eletrônico microprocessado para a supervisão remota de variáveis distintas de transformadores e reatores de potência. Possibilita
Leia maisRev 2.0. Relé de Proteção Térmica EP Catálogo ANSI 23 / 26 / 38 / 45 / 49 / 74 / 77 / 94. Catálogo. Técnico
Rev 2.0 Catálogo Técnico CATÁLOGO TÉCNICO Catálogo Técnico... 1 introdução... 2 principais caracteristicas... 2 DADOS TÉCNICOS... 3 ENSAIOS DE TIPO ATENDIDOS... 4 DIMENSÕES... 4 diagramas de ligação ep3...
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED
N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisÍndice. 1) Apresentação: ) Operação:
Índice 1) Apresentação: --------------------------------------------- 2 2) Operação: -------------------------------------------------- 2 3) Operação do controlador de temperatura digital: ----- 2 4) Segurança:
Leia maisESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
01 V E L K I F A C I L I T A O S E U T R A B A L H O ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VKP-064 Manômetro Digital DESCRIÇÃO O Manômetro Digital VKP-064 foi projetado para atender as aplicações industriais e resolver
Leia maisEU 9 D. Português (01.10)
EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1
Leia maisPosicionador inteligente
Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com
Leia maisReferência: 3RP2505-1BW30
Referência: 3RP2505-1BW30 Relay tempo, multi-funções, 2 CONTATOS CO, 27 FUNÇÕES, 7 TEMPO definição do intervalo (1,3,10, 30, 100) (S, MIN, HR), AC / DC 12... 240V, AT AC 50 / 60Hz, LED, SCREW TERMINAL
Leia maisSem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA
Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Figura pode ser diferente Dados técnicos em detalhe Características Informações do pedido Tipo Nº de artigo TBS-1DSGT1006NE
Leia maisSensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31
Pressão Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31 WIKA folha de dados PE 81.54 outras aprovações veja página 6 Aplicações Medição e bancadas de teste Tecnologia de calibração Laboratórios
Leia maisMIB-ENERGY Multi Medidor Digital
MIB-ENERGY Informações Técnicas MIB-ENERGY Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Energy mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos
Leia maisSTD Transmissor de Pressão com Display LCD Local
STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local Características Alta flexibilidade para as exigências dos processos Industriais. Cabeçote Ex proof (Ex d) Robusto com corpo em Aço Inox Cabeçote em Aluminío
Leia maisESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
01 V E L K I F A C I L I T A O S E U T R A B A L H O ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VKP-062 Manômetro Digital Gold DESCRIÇÃO O Manômetro Digital Gold foi projetado para atender às aplicações industriais e resolver
Leia maisDispositivo de controlo de pressão
7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,
Leia maisDados técnicos Princípio de medição Película fina sobre aço Temperatura do fluido -25 C C
DS 88 SENSOR COM INDICAÇÃO A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DS 88 é a
Leia maisCONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12
CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que
Leia maisManual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910
Manual Técnico Indicador Para Células de Carga Modelo: GI-4910 Data: Jun/2002 Índice Página 1. Escopo deste manual 2 2. Especificação Técnica 2 3. Codificação Para Encomenda 3 4. Elementos do Painel Frontal
Leia maisTransmissor de pressão
Transmissor de pressão empresa Suíça Trafag G é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. O transmissor de
Leia maisCopyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID
Version: V1.3.4.413345 Release Date: 215-6-17 Copyright 215, Builder: 2.4.7., Time: 1:2:24 SV Vendor ID Vendor Vendor Text Vendor URL Device ID 31 / x136 - Bytes: 1 54 / x1 x36 ifm electnic gmbh www.ifm.com
Leia maisManual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104
Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização
Leia maisMONITOR DE TEMPERATURA DIGITAL MoniTemp Plus ANSI 49 / 49I. Catálogo Técnico
Catálogo Técnico Monitor de Temperatura Monitemp Plus MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão 0 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 3 PRINCIPAIS CARACTERISTICAS... 4 DADOS TÉCNICOS... 5 ENSAIOS DE TIPO REALIZADOS... 5 APLICAÇÃO...
Leia maisMONITOR UNIVERSAL DE SINAIS - MoniUni. Catalogo Técnico. MONITOR UIVERSAL - MoniUni
Catalogo Técnico MONITOR UIVERSAL - MoniUni INTRODUÇÃO O Monitor Universal de Sinais MoniUni, é um instrumento microprocessador de alta precisão utilizado para diversos processos de digitalização de sinais
Leia maisTransmissor de altíssima pureza Para áreas com proteção contra explosão, Ex na ic Modelos WU-20, WU-25 e WU-26
Tecnologia de calibração Transmissor de altíssima pureza Para áreas com proteção contra explosão, Ex na ic Modelos WU-20, WU-25 e WU-26 WIKA folha de dados PE 87.07 Aplicações Painéis de gás para ferramentas
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED
N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisMONITOR DE TEMPERATURA DIGITAL MoniTemp ANSI 49. Catálogo Técnico
Catálogo Técnico Monitor de Temperatura CATÁLOGO TÉCNICO V1.0 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 3 PRINCIPAIS CARACTERISTICAS... 3 DADOS TÉCNICOS... 4 ENSAIOS DE TIPO REALIZADOS... 4 DIMENSÕES... 5 DIAGRAMAS DE CONEXÃO...
Leia maisInterruptor de controle com indicação
Interruptor de controle com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura.
Leia maisAplicação: corredor de hotel, escritório, área comum de passagem Área de detecção com 30m de comprimento e 4m de largura
Série 18 - Sensor de presença 10 A Características 18.41 18.51 18.61 Sensor de movimento e presença Ampla área de cobertura até 120m² 2 modos de detecção (tipo 18.51): presença indicado para áreas com
Leia mais93.68/ Escalas de tempo de 0.1s a 6h Multifunções Base para relé (EMR) e (SSR) Conexão a parafuso e Push-in
Série - Base temporizada para Série 34 SÉRIE Características.68/.69 Relé modular de interface temporizada para relé Série 34, 6.2 mm de largura Ajuste da temporização na parte superior, através de um botão
Leia maisWATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL
WATTÍMETRO 1. INTRODUÇÃO Medição de potência ativa (W, kw, HP), reativa (VAR, kvar) e aparente (VA, kva). Medição de fator de potência, ângulo de fase e energia (WH, kwh). Análise de harmônicas de corrente
Leia mais