Manual de operação Manômetro eletrônico

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de operação Manômetro eletrônico"

Transcrição

1 anual de operação anômetro eletrônico /00 08/20

2 Índice Nota prévia...3. ímbolos usados Indicações de segurança Utilização prevista Campo de aplicação Função Processar os sinais de medição onitoramento da pressão / função de comutação onitoramento da pressão / função analógica Calibração por parte do cliente ontagem Conexão elétrica... 7 Elementos de comando e de exibição enu Estrutura do menu: enu principal Explicação do menu principal Estrutura do menu: Nível 2 (Funções ampliadas) Explicação do nível de menu Parametrização Procedimento de parametrização em geral Configurar o display digital (opcional) Determinar os sinais de saída Determinar as funções de saída Especificar os limites de comutação Graduar o valor analógico para OUT Configurações do usuário (opcional) Efetuar a calibração do ponto zero Especificar o tempo de retardo para OUT Especificar lógica de comutação para OUT Especificar o amortecimento para o sinal de comutação Especificar o amortecimento para o sinal analógico Calibrar a curva dos valores de medição

3 9.5 Funções de serviço Leitura dos valores mínimos e máximos para pressão do sistema Resetar todos os parâmetros para a configuração de fábrica Operação Ler o ajuste dos parâmetros Exibição de falhas...23 Desenho cotado Dados técnicos Faixas de ajuste Configuração de fábrica...28 Nota prévia. ímbolos usados Instrução de procedimento > Reação, resultado [ ] Designação de teclas, botões ou displays Referência cruzada Nota importante Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Indicação complementar. 2 Indicações de segurança Leia este documento antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja adequado sem restrições para as respetivas aplicações. A não observância das indicações de utilização ou das informações técnicas pode conduzir a danos materiais e/ou pessoais. Verifique em todas as aplicações a compatibilidade dos materiais dos produtos ( Capítulo 2 Dados técnicos) com os fluidos de pressão a serem medidos. Aplicação em fluidos gasosos no caso de pressões > 25 bar apenas a pedido. 3

4 3 Utilização prevista O aparelho monitora a pressão do sistema em instalações. 3. Campo de aplicação Tipo de pressão: Pressão relativa Código Faixa de medição (entre parêntesis:faixa ampliada do display) obrepressão admissível Pressão de ruptura bar psi bar psi bar psi PG (40) -4, ,7 (580,2) PG (6) -4, (232) PG (6,4) -4, (92,8) PG2796-0,24...2,5 (4) -,8...36,27 (58,02) PG2797-0,05... (,6) -0,73...4,5 (23,2) PG (,6) -4,5...4,5 (23,20) mbar inh2o bar psi bar psi PG2798-2, (400) -5,0...00,4 (60,6) PG (60) -2,0...40,5 (64,25) Pressões excessivas estáticas e dinâmicas, que excedem a pressão de sobrecarga indicada, devem ser prevenidas por medidas apropriadas. A pressão de ruptura indicada não pode ser excedida. Existe um risco de destruição do aparelho, se a pressão de ruptura for excedida mesmo que brevemente. ATENÇÃO: Risco de lesão! Aplicação em fluidos gasosos no caso de pressões > 25 bar apenas a pedido. O aparelho pode ser operado a temperaturas do fluido até 45 C (máx. h) / 25 C (permanente). Dessa forma ele é adequado para todos os processos de limpeza e esterilização usuais (CIP, IP). Não pode ser implementado em uma instalação que tem de cumprir os critérios do ponto D0..2/74-03 da norma 3A

5 4 Função 4. Processar os sinais de medição O aparelho gera 2 sinais de saída conforme a parametrização. OUT OUT2 inal de comutação para o valor limite da pressão do sistema. inal analógico ( ma, ma). Exibe a pressão atual do sistema em um display. Display analógico: Escala circular com ponteiro. Display digital (display alfanumérico de 4 dígitos). Adicionalmente está à disposição uma coroa LED com as seguintes opções de exibição: Exibição do ponto de comutação e do ponto de desligamento. Exibição de tendência (pressão crescente / pressão decrescente). Função de ponteiro de arraste para valor máximo e valor mínimo. Indicação de sinais pulsantes e picos de pressão. 4.2 onitoramento da pressão / função de comutação OUT altera o seu estado de comutação, se os limites de comutação ajustados (P, rp) forem excedidos ou não alcançados. Nisto podem ser selecionadas as seguintes funções de comutação: Função de histerese / normalmente aberto: [OU] = [Hno] ( Fig. ). Função de histerese / normalmente fechado: [OU] = [Hnc] ( Fig. ). Primeiro é definido o ponto de comutação (P), depois o ponto de desligamento (rp) com a diferença requerida. Função janela / normalmente aberto: [OU] = [Fno] ( Fig. 2). Função janela / normalmente fechado: [OU] = [Fnc] ( Fig. 2). A largura da janela pode ser ajustada por meio da diferença entre P e rp. P = valor superior, rp = valor inferior. 5

6 P P FE 2 P rp HY P rp 0 0 t Hno Hnc 0 0 t Fno Fnc P = Pressão do sistema; HY = Histerese; FE = Janela 4.3 onitoramento da pressão / função analógica A saída analógica é parametrizável. [OU2] determina, se a faixa de medição ajustada é exibida em ma ([OU2] = [I]) ou em ma ([OU2] = [InEG]). A graduação pode ser configurada mediante teach ou introduzindo um valor para os parâmetros AP e AEP. Configurar o ponto inicial analógico [tap] mediante teach ou ajustar o parâmetro [AP] determina, em que valor de medição o sinal de saída é de 4 ma (20 ma em [InEG]). Configurar o ponto final analógico [taep] mediante teach ou ajustar o parâmetro [AEP] determina, em que valor de medição o sinal de saída é de 20 ma (4 ma em [InEG]). 6

7 Distância mínima entre [AP] e [AEP] = 25 % do valor final da faixa de medição. Configuração de fábrica Faixa de medição graduada I [ma] I [ma] AW EW P AW AP AEPEW P = pressão do sistema, AW = valor inicial da faixa de medição, EW = valor final da faixa de medição : [OU2] = [I]; 2 : [OU2] = [InEG] Na faixa de medição ajustada, o sinal de saída está entre 4 e 20 ma ([OU2] = [I]) ou entre 20 e 4 ma ([OU2] = [InEG]). Além disso é sinalizado: Pressão de sistema acima da faixa de medição: -- inal de saída 20 a 20,5 ma em [OU2] = [I]. -- inal de saída 4 a 3,8 ma em [OU2] = [InEG]. Pressão do sistema abaixo da faixa de medição: -- inal de saída 4 a 3,8 ma em [OU2] = [I]. -- inal de saída 20 a 20,5 ma em [OU2] = [InEG]. 4.4 Calibração por parte do cliente A calibração por parte do cliente altera a curva dos valores de medição relativamente aos valores de medição reais (deslocamento / alteração da subida; [CAL]). Podem ser definidos dois pontos de calibração (CP, CP2). Ambos os pontos são independentes entre si. Eles têm de ficar dentro da faixa de medição e não podem se situar na faixa ampliada do display. A calibração do ponto zero [COF] tem influência sobre a calibração da curva dos valores de medição. Recomendação: Ajustar [COF] para 0 ( 9.4. [COF]), depois calibrar a curva dos valores de medição. P 7

8 Depois de uma alteração, a calibração pode ser resetada para a configuração de fábrica ( [re]). P' P = pressão medida; P = valor de medição modificado CP = ponto de calibração ;CP = 2 valor de medição modificado CP CP2 = ponto de calibração 2;CP2 = CP' valor de medição modificado CP2 = curva dos valores de medição com CP CP2 P configuração de fábrica 2 = curva dos valores de medição após calibração P' CP2' 2 CP CP2 P P' CP2' 2 CP' CP CP2 P 8

9 5 ontagem Antes da montagem e desmontagem do aparelho: Certificar-se de que a instalação está despressurizada. Atenção: e for indicado "0 %" e não for visível qualquer ponteiro, isso não significa que a instalação esteja despressurizada! Em caso de temperaturas elevadas do fluido é recomendada a montagem horizontal. Em caso de montagem perto de agitadores ou bombas, a função do aparelho pode ser prejudicada devido a variações de pulsação. Aplicação em áreas higiênicas conforme 3A Alinhamento do aparelho em tubos e reservatórios Observe a opção de limpeza otimizada do elemento de medição correspondendo aos critérios 3A para áreas higiênicas: O aparelho não pode ser montado no ponto mais baixo do tubo ou do reservatório (ver Fig., posição 5, para que o fluido possa escorrer da área do elemento de medição. Aplicação em áreas higiênicas conforme EHEDG Observe uma integração do sensor na instalação EHEDG O aparelho pode ser adaptado a diferentes conexões de processo. Existem as seguintes possibilidades: ontagem mediante adaptador com anel de vedação (n. de pedido E332xx / E333xx) Os adaptadores são fornecidos com o-ring EPD (n. de pedido E30054). Outros anéis de vedação estão disponíveis como acessórios: O-ring FK (n. de pedido E3023); Anel de vedação PEEK (n. de pedido E3024) Para o procedimento de montagem Instrução de montagem, que está juntado ao adaptador. 9

10 2 ontagem mediante adaptador com vedação metal sobre metal N. de pedido E337xx / E338xx Para o procedimento de montagem Instrução de montagem, que está juntado ao adaptador. 3 ontagem mediante adaptador de soldagem N. de pedido E3022 N. de pedido E3030; Adaptador com furo de vazamento Os adaptadores são fornecidos com anel o-ring em borracha EPD (n de pedido E30054). Outros anéis de vedação estão disponíveis como acessórios: Anel o-ring em borracha FK, n de pedido E3023 Para o procedimento de montagem Instrução de montagem, juntada ao adaptador. 4 ontagem no flange G O anel de vedação no sensor funciona como vedação do processo. A área superior de vedação na conexão de processo deve situar-se em posição plana relativamente ao furo roscado e ter uma qualidade de superfície de pelo menos Rz 6,3. Lubrificar a rosca do sensor com uma pasta lubrificante apropriada. Inserir o aparelho numa conexão de processo. Apertar com uma chave de porcas. Torque de aperto: 35 Nm. Depois da montagem o display analógico pode ser girado e adaptado à posição de montagem. Usar luvas para o efeito. 0

11 6 Conexão elétrica O aparelho só pode ser instalado por um técnico eletricista especializado. Observe as normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas. Fonte de alimentação conforme EN 5078, ELV, PELV. Desligar a instalação. Conectar o aparelho da seguinte maneira: OUT comutação positiva 2 4 BN WH BK L+ OUT comutação negativa 2: OUT2 3 BU 2: OUT2 3 BU 4: OUT L 4: OUT L 2 4 BN WH BK L+ Pin Ub+ Pin 3 Ub- Pin 4 (OUT) aída de comutação binária do monitoramento de pressão Pin 2 (OUT2) aída analógica para pressão de sistema Cores dos fios nos conectores fêmea ifm: = BN (marrom), 2 = WH (branco), 3 = BU (azul), 4 = BK (preto)

12 7 Elementos de comando e de exibição ode/ Enter et 5 6 : Display analógico --Exibição da pressão atual do sistema em bar e PI ou em mbar e inh2o. 2: Coroa LED Conforme o ajuste do parâmetro [LED] ( 9.2): --Exibição do ponto de comutação e do ponto de desligamento. --Função de ponteiro de arraste para valor máximo e valor mínimo. --Indicação de sinais pulsantes e picos de pressão. --Exibição de tendência: pressão crescente ou pressão decrescente. 3: LEDs indicadores --LED = Pressão do sistema do display digital em bar. --LED 2 = Pressão do sistema do display digital em mbar. --LED 3 = Pressão do sistema do display digital em PI. --LED 4 = Pressão do sistema do display digital em inh2o. --LED 6 = Pressão do sistema em % da graduação (área AP até AEP) ou valor COF em %. --LEDs 5 e 7 = não conectados. --LED 8 = estado de comutação OUT (aceso, quando a saída estiver comutada) 4: Display alfanumérico de 4 dígitos --Exibição da pressão de sistema atual. --Exibição dos parâmetros e dos valores de parâmetro. 5: Botão de toque et* 2

13 --Ajuste dos valores de parâmetro (continuamente por toque permanente; passo a passo tocando brevemente várias vezes). 6: Botão de toque ode/enter* --eleção dos parâmetros e confirmação dos valores dos parâmetros. * Ambos os botões de toque são ativados por toque simples / desativados ao largar o botão de toque. O botão de toque tem de estar coberto por completo, para ser ativado. Uma cobertura lenta (p.ex. líquido escorrendo sobre o display) não ativa o botão de toque. 8 enu 8. Estrutura do menu: enu principal : Passagem para o nível de menu 2 (Funções ampliadas) 3

14 8.2 Explicação do menu principal P/rP OU OU2 tcof tap taep EF Valor limite superior / inferior para a pressão do sistema, no qual OUT comuta. Função de saída para OUT: inal de comutação para os valores limite da pressão: Função de histerese [H..] ou função de janela [F..], normalmente aberto [. no] ou normalmente fechado [. nc]. Função de saída para OUT2: inal analógico para a pressão atual do sistema: ma [I], ma [InEG]. Configurar a calibração do ponto zero mediante teach. Configurar o ponto inicial analógico para a pressão do sistema mediante teach: Especificar o valor de medição em que são emitidos 4 ma (20 ma em [OU2] = [InEG]). Configurar o ponto final analógico para pressão do sistema mediante teach: Especificar o valor de medição em que são emitidos 20 ma (4 ma em [OU2] = [InEG]). Funções ampliadas / abrir nível 2 do menu. 4

15 5 8.3 Estrutura do menu: Nível 2 (Funções ampliadas) : Passagem para o menu principal

16 8.4 Explicação do nível de menu 2 Uni Unidade de medida padrão para pressão do sistema. odo de exibição: ELd Pressão na unidade ajustada em [Uni]. Pressão em % da graduação ajustada da saída analógica. AP Ponto inicial analógico para pressão do sistema: valor de medição em que são emitidos 4 ma (20 ma em [OU2] = [InEG]). AEP Ponto final analógico para pressão do sistema: valor de medição em que são emitidos 20 ma (4 ma em [OU2] = [InEG]). HI emória do valor máximo para a pressão do sistema. LO emória do valor mínimo para a pressão do sistema. COF Calibração do ponto zero. d Retardo de acionamento para OUT. dr Retardo de desligamento para OUT. P-n Lógica de comutação para OUT: pnp ou npn. dap Amortecimento para saídas de comutação e display. daa Amortecimento para a saída analógica (OUT2). di Taxa de atualização e orientação do display. LED Ajuste para a coroa LED. CAL Função de calibração (ajuste da curva dos valores de medição). CP Ponto de calibração CP2 Ponto de calibração 2 re Restaurar a configuração de fábrica. 6

17 9 Parametrização Durante o processo de parametrização o aparelho permanece em modo de operação. Ele continua a efetuar as suas funções de monitoramento com os parâmetros existentes, até ser finalizada a parametrização. 9. Procedimento de parametrização em geral Cada ajuste de parâmetro requer 3 etapas: elecionar parâmetro Tocar em [ode/enter] até ser exibido o parâmetro desejado. ode/ Enter et 2 Ajustar o valor de parâmetro Tocar em [et] e manter pressionado. > > O valor de ajuste atual do parâmetro é exibido piscando durante 5 s. > > Após 5 s: Valor de ajuste é alterado: Passo a passo tocando brevemente várias vezes ou continuamente por toque permanente. Valores numéricos são incrementados continuamente. e o valor deve ser reduzido: Deixar os valores exibidos avançar até ao valor de ajuste máximo. Depois o ciclo inicia-se de novo no valor de ajuste mínimo. 3 Confirmar o valor de parâmetro Tocar brevemente em [ode/enter] > > O parâmetro volta a ser exibido. O novo valor de ajuste é armazenado. Ajustar outros parâmetros Recomeçar com o passo. Terminar parametrização Tocar em [ode/enter] tantas vezes, até que seja exibido o valor de medição atual ou esperar 5 s. > > O aparelho retorna ao modo de operação. Timeout: e durante o ajuste de parâmetro não for ativado outro botão de toque durante 5 s, o aparelho retorna ao modo de operação com o valor inalterado. ode/ Enter ode/ Enter et et 7

18 udança do nível do menu ao nível 2 do menu: Tocar em [ode/enter], até ser exibido [EF]. ode/ Enter et Tocar brevemente em [et] > > É exibido o primeiro parâmetro do submenu (aqui: [Uni]). e o nível 2 do menu estiver protegido com um código de acesso, aparece primeiro Cod piscando no display. Tocar em [et] e manter pressionado, até aparecer o número de código válido. Tocar brevemente em [ode/enter]. Entrega pela ifm electronic: em restrições de acesso. Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente para prevenir uma operação não intencional. Certificar-se de que o aparelho se encontra em operação normal. Tocar em [et], adicionalmente tocar em [ode/enter] e manter ambos os botões de toque pressionados durante 0 s. > > O LED para a unidade de medição atual está piscando e continua a ser exibida a pressão atual do sistema. Após 0 s o display se apaga por cerca de s. Largar [ode/enter] e [et]. Ambos os botões têm de ser largados dentro de 4 s. e isso não acontecer, o aparelho permanece desbloqueado. > > É exibido [Loc], o aparelho é bloqueado. Durante a operação está piscando o LED indicador para a unidade de exibição ( capítulo 7) na tentativa de abrir o menu. Para desbloquear: Certificar-se de que o aparelho se encontra em operação normal. Tocar em [et], adicionalmente tocar em [ode/enter] e manter ambos os botões de toque pressionados durante 0 s. > > O LED para a unidade de medição atual está piscando e continua a ser exibida a pressão atual do sistema. Após 0 s o display se apaga por cerca de s. Largar [ode/enter] e [et]. Ambos os botões têm de ser largados dentro de 4 s. e isso não acontecer, o aparelho permanece desbloqueado. > > É exibido [uloc], o aparelho está desbloqueado. Estado de fornecimento: Não bloqueado. 8 ode/ Enter et

19 9.2 Configurar o display digital (opcional) elecionar [Uni] e especificar a unidade de medição: --[bar] / [mbar], [PI] / [inho]. elecionar [ELd] e especificar o tipo de exibição: --[P]: Pressão do sistema na unidade ajustada em Uni. --[P%]: Pressão do sistema em % da graduação ajustada da saída analógica. sendo que: 0 % = valor AP / 00 % = valor AEP. Observe: A indicação 0 % não significa que a instalação esteja despressurizada. elecionar [di] e especificar a taxa de atualização da exibição: --[d]: Atualização do valor de medição cada 50 ms. --[d2]: Atualização do valor de medição cada 200 ms. --[d3]: Atualização do valor de medição cada 600 ms. --[OFF] = A exibição do valor de medição está desligada no modo Run. Ativando um botão de toque é exibido o valor de medição atual durante 5 s. Ativando novamente [ode/enter] se abre o modo Display. Os LEDs indicadores permanecem ativos mesmo com o display desligado. elecionar [LED] e especificar a função de exibição para display digital e coroa LED: --[PRP]: Um LED na coroa LED indica o ponto de comutação e um outro LED o ponto de desligamento. --[HInd]: 2 LEDs situados lado a lado na coroa LED marcam o ponteiro de arraste para o valor máximo ([HInd], high-indication). --[LInd]: 2 LEDs situados lado a lado na coroa LED marcam o ponteiro de arraste para o valor mínimo ([LInd], low-indication). Para repor: Tocar durante segundo [et]. > > Ambos os LEDs saltam para a posição atual do ponteiro. --[Ph]: Indicação de sinais pulsantes e picos de pressão: --Em caso de variações rápidas de pressão (sinais rapidamente pulsantes) o display digital e a coroa LED indicam o valor mínimo e o valor máximo. --Em caso de picos de pressão breves e singulares (peaks) é prolongada a duração da indicação no display digital e na coroa LED. --[Pdir]: A coroa LED indica a tendência das variações de pressão (5 LEDs abaixo do ponteiro em caso de pressão crescente; 5 LEDs acima do ponteiro em caso de pressão decrescente). Um amortecimento ajustado com dap ou daa também tem efeito sobre esta exibição. 9

20 9.3 Determinar os sinais de saída 9.3. Determinar as funções de saída elecionar [OU] e ajustar a função de comutação: --[Hno] = Função de histerese/normalmente aberto, --[Hnc] = Função de histerese/normalmente fechado, --[Fno] = Função janela/normalmente aberto, --[Fnc] = Função janela/normalmente fechado. elecionar [OU2] e ajustar a função analógica: --[I] = sinal de corrente proporcional à pressão 4 20 ma, --[InEG] = sinal de corrente proporcional à pressão 20 4 ma Especificar os limites de comutação elecionar [P] e ajustar o valor em que a saída comuta. elecionar [rp] e ajustar o valor em que OUT desliga. rp é sempre inferior a P. ó podem ser introduzidos valores inferiores ao valor para P Graduar o valor analógico para OUT2 Ajustar a pressão mínima desejada na instalação. Tocar em [ode/enter], até aparecer [tap]. Tocar em [et] e manter pressionado. > > O valor de ajuste atual é exibido piscando. Largar [et], se o display deixar de piscar. > > É exibido o novo valor de ajuste. Tocar brevemente em [ode/enter]. > > A pressão atual do sistema é especificada como valor inicial para o sinal analógico. Ajustar a pressão máxima desejada na instalação. Tocar em [ode/enter] até aparecer [taep]. Tocar em [et] e manter pressionado. > > O valor de ajuste é exibido piscando. Largar [et], se o display deixar de piscar. > > É exibido o novo valor de ajuste. Tocar brevemente em [ode/enter]. > > A pressão atual do sistema é especificada como valor final para o sinal analógico. AP / AEP só podem ser configurados mediante teach dentro de limites definidos ( 2. Faixas de ajuste). e for configurado mediante teach com um valor de pressão inválido, será exibido [UL] ou [OL]. Depois da confirmação através de [ode/enter] é exibido [Err] piscando, o valor AP / valor AEP não é alterado. 20

21 Alternativa: elecionar [AP] e ajustar o valor de medição em que são emitidos 4 ma (20 ma em [OU2] = [InEG]). elecionar [AEP] e ajustar o valor de medição em que são emitidos 20 ma (4 ma em [OU2] = [InEG]). Distância mínima entre AP e AEP = 25 % do valor final da faixa de medição (Turn-Down :4). 9.4 Configurações do usuário (opcional) 9.4. Efetuar a calibração do ponto zero elecionar [COF] e ajustar valor entre -5 % e 5 % do valor final da faixa de medição. O valor de medição interno "0" é deslocado por esse valor. Alternativa: Adaptação automática do offset na faixa 0 bar ± 5 %. Assegurar que a instalação está despressurizada. Tocar em [ode/enter] até aparecer [tcof]. Tocar em [et] e manter pressionado. > > O valor atual de offset (em %) é brevemente exibido piscando. > > É exibida a pressão atual do sistema. Largar [et]. Tocar brevemente em [ode/enter] (= confirmação do novo valor de offset) Especificar o tempo de retardo para OUT [d] = retardo de acionamento / [dr] = retardo de desligamento. elecionar [d] ou [dr] e ajustar valor entre 0, e 50 s (no caso de 0,0 não está ativo o tempo de retardo) Especificar lógica de comutação para OUT elecionar [P-n] e ajustar [PnP] ou [npn] Especificar o amortecimento para o sinal de comutação elecionar [dap] e ajustar o valor entre 0, s. Valor dap = tempo de resposta entre alteração da pressão e alteração do estado de comutação em segundos. [dap] influencia a frequência de comutação: f max = 2dAP. [dap] também tem efeito sobre o display Especificar o amortecimento para o sinal analógico elecionar [daa] e ajustar valor entre 0, s. Valor daa = tempo de resposta entre alteração da pressão e alteração do sinal analógico em segundos. 2

22 9.4.6 Calibrar a curva dos valores de medição Têm de ser cumpridas as seguintes condições, para que o aparelho adote os ajustes para os pontos de calibração: --CP e CP2 têm de estar dentro da amplitude de medição (i. e. entre AP e AEP). --CP e CP2 não podem estar dentro da faixa ampliada do display. --Distância mínima entre os pontos de calibração CP e CP2: 5 % do valor final da faixa de medição. --Valor de correção máximo para um ponto de calibração: ± 2 % do valor final da faixa de medição. Ajustar a pressão de referência definida entre AP e AEP na instalação. elecionar [CAL]. Tocar brevemente em [et]. > > É exibido [CP]. Tocar em [et] durante 5 s. > > É exibida a pressão medida pelo aparelho. Tocar em [et] até ser exibida a pressão de referência ajustada (pressão medida = pressão de referência) ou até ser emitido o respetivo sinal analógico para OUT2. Tocar brevemente em [ode/enter]. > > É exibido [CP]. Tocar brevemente em [ode/enter]. > > É exibido [CP2]. Continuar com a) ou b) a) Terminar a calibração: Tocar brevemente em [ode/enter]. > > É exibido [CAL]. b) Alterar um segundo ponto na curva dos valores de medição Ajustar uma segunda pressão de referência definida na instalação. Tocar em [et] durante 5 s. > > É exibida a pressão medida pelo aparelho. Tocar em [et] até ser exibida a pressão de referência ajustada (pressão medida = pressão de referência) ou até ser emitido o respetivo sinal analógico para OUT2. Tocar brevemente em [ode/enter]. > > É exibido [CP2]. Tocar brevemente em [ode/enter]. > > É exibido [CAL], o processo está finalizado. 22

23 9.5 Funções de serviço 9.5. Leitura dos valores mínimos e máximos para pressão do sistema elecionar [HI] ou [LO] e tocar brevemente em [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Apagar a memória: elecionar [HI] ou [LO]. Tocar em [et] e manter pressionado até ser exibido [----]. Tocar brevemente em [ode/enter] Resetar todos os parâmetros para a configuração de fábrica elecionar [re]. Tocar em [et] e manter pressionado até ser exibido [----]. Tocar brevemente em [ode/enter]. É uma boa idéia anotar as próprias configurações antes da execução da função ( 3 Configuração de fábrica). 0 Operação Após ligar a tensão de alimentação, o aparelho se encontra no modo Run (= modo de operação normal). Ele executa suas funções de medição e avaliação e fornece sinais de saída correspondentemente aos parâmetros configurados. Exibições de operação Capítulo 7 Elementos de comando e de exibição. Repor o ponteiro de arraste (se [LED] = [HInd] ou [LInd]): Tocar durante segundo em [et]. > > Ambos os LEDs do ponteiro de arraste saltam para a posição atual do ponteiro. 0. Ler o ajuste dos parâmetros Tocar em [ode/enter] até ser exibido o parâmetro desejado. Tocar brevemente em [et]. > > O aparelho exibe durante cerca de 5 s o valor de parâmetro correspondente. Passados mais 5 s ele volta para o modo Run. 0.2 Exibição de falhas [OL] Pressão de sobrecarga (faixa de medição excedida). [UL] Pressão de subcarga (faixa de medição não alcançada). [C] Curto-circuito em OUT. A saída está desligada enquanto o curto-circuito permanecer. [Err] Piscando: Erro interno, introdução inválida. As mensagens C e Err também são exibidas com o display desligado. 23

24 Desenho cotado x ,5 24 G 6,8 edidas em mm : Display analógico 2: Display digital 3: Botão de toque (botão programador) 24

25 Precisão / divergências (em % da amplitude) ) PG279x PG Dados técnicos Tensão de operação [V] DC Consumo de corrente [ma]... < 70 (24 V) Capacidade de carga da corrente [ma] 250 Proteção contra curto-circuitos; proteção contra inversão da polaridade / resistente a sobrecarga, watchdog integrado Queda de tensão [V]... < 2 Tempo de retardo de prontidão [s]... 6 Tempo de resposta mín. saída de comutação [ms]...0 Frequência de comutação [Hz]...50 aída analógica ma / ma Carga máx. [Ω]... (Ub - 0) x 50 Tempo de resposta face a variação brusca saída analógica [ms] Precisão do ponto de comutação < ± 0,2 < ± 0,5 Precisão do ponto de comutação na faixa ampliada do display,5,5 Desvio de curva característica (linearidade, inclusive histerese e repetibilidade) 2) < ± 0,2 < ± 0,5 Precisão do ponto de comutação na faixa ampliada do display,5,5 Linearidade < ± 0,5 < ± 0,25 Histerese < ± 0,5 < ± 0,2 Repetibilidade (em variações de temperatura < 0K) < ± 0, < ± 0, Estabilidade a longo prazo [em % da amplitude por ano] < ± 0, < ± 0, Coeficientes de temperatura (CT) na faixa de temperatura compensada C (em % da amplitude por cada 0 C) PG27xx: PG2789 aior CT do ponto zero < ± 0,05 < ± 0, aior CT da amplitude < ± 0,5 < ± 0,2 25

26 ateriais em contato com o fluido...v4a / 36L /.4435, qualidade de superfície: Ra < 0,4 / Rz 4 Cerâmica (99,9 % Al2O3), FE ateriais do invólucro...v4a (.4404); PA; FP (Viton) FE...Visor: Vidro de segurança laminado 4 mm Grau de proteção...ip 67 / IP 69K Classe de proteção...iii Resistência de isolamento [Ω]...> 00 (500 V DC) Resistência a choques [g] (DIN IEC , ms) Resistência a vibrações [g] (DIN IEC , Hz) Ciclos de comutação mín milhões Temperatura ambiente [ C] Temperatura do fluido [ C] (45 max. h) Temperatura de armazenamento [ C] CE EN descarga eletrostática:...4 / 8 KV EN imunidade a RF radiada:... 0 V/m EN transientes elétricos rápidos:...2 KV EN surtos de tensão:...0,5 / KV EN imunidade a RF conduzida:... 0 V ) todos os dados relativos a uma modulação de : 2) Definição do ponto limite conforme DIN

27 2. Faixas de ajuste P rp AP AEP mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. ΔP PG2789 mbar -4,8 60,0-5,0 59,8-5,0 35,0 20,0 60,0 0, inh2o -,95 64,25-2,05 64,5-2,00 54,20 8,05 64,25 0,05 PG2793 bar -0,96 40,00 -,00 39,96 -,00 33,76 5,24 40,00 0,02 psi -3,8 580,2-4,4 579,6-4,4 489,6 75,9 580,2 0,3 PG2799 PG2798 PG2797 PG2796 PG2795 PG2794 bar -0,98 6,00 -,00 5,98 -,00 3,50,50 6,00 0,0 psi -4,2 232,0-4,5 23,8-4,5 95,7 2,8 232,0 0, bar -0,990 6,400 -,000 6,390 -,000 5,400 0,000 6,400 0,005 psi -4,35 92,80-4,50 92,65-4,50 78,30 0,00 92,80 0,05 bar -0,20 4,000-0,24 3,996-0,24 3,370 0,500 4,000 0,002 psi -,74 58,02 -,80 57,96 -,80 48,87 7,26 58,02 0,03 bar -0,048,600-0,050,598-0,050,350 0,200,600 0,00 psi -0,70 23,2-0,73 23,8-0,73 9,58 2,90 23,2 0,0 mbar -2,0 400,0-2,4 399,6-2,4 337,6 50,0 400,0 0,2 inh2o -4,8 60,6-5,0 60,4-5,0 35,5 20, 60,6 0, bar -0,998,600 -,000,598 -,000,00-0,500,600 0,00 psi -4,48 23,20-4,50 23,8-4,50 5,96-7,26 23,20 0,02 ΔP = Incremento 27

28 3 Configuração de fábrica OU OU2 P rp AP / tap AEP / taep Configuração de fábrica Hno I 25,0 % EW* 24,9 % EW* 0 % EW* 00 % EW* COF / tcof 0,0 d 0,0 dr 0,0 P-n pnp dap 0,06 daa 0,03 Uni ELd dis LED bar / mbar P d2 PRP Configuração do usuário * = está ajustado o valor percentual indicado do valor final da faixa de medição (EW) do respetivo sensor. ais informações podem ser obtidas em 28

29 29

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011 anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012 anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI00xA 80000142 / 00 07 / 2013 Índice 1 Introdução3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3.1 Campo de aplicação 4

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010 anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013 anual de operação ensor eletrônico de pressão PI269x PT 70606 / 00 / 203 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3. Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI7xx 70494/00 0/0 Índice Nota preliminar...4. ímbolos usados...4 Instruções de segurança...4 3 Utilização de acordo com a finalidade...5 3. Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011

Manual de operação Manômetro eletrônico. PG24xx 706086 / 00 08 / 2011 anual de operação anômetro eletrônico PG24xx 706086 / 00 08 / 20 Índice Nota prévia 3. ímbolos usados 3 2 Indicações de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3. Campo de aplicação 4 4 Função 5 4. Processar

Leia mais

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010 anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança

Leia mais

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010 Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012 Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016 Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010 anual de operação edidor de fluxo de gases D5100 704137 / 00 06 / 2010 Conteúdo 1 Introdução...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização padrão...5 4 Função...5 4.1 Processamento

Leia mais

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16

Leia mais

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012 Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista

Leia mais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos

Leia mais

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos 1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação

Leia mais

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010 Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011 anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015 Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos

Leia mais

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011 Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4

Leia mais

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016 Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5

Leia mais

Pressostato eletrônico EDS 3000

Pressostato eletrônico EDS 3000 Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014 Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012 Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de instruções Sensores capacitivos Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas

Leia mais

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106 Instruções de operação onitor de fluxo I0507 I1006 I1106 Breves instruções de ajuste Instalação ontagem pág. 06, conexão elétrica pág. 07 -Teach Aplicar a tensão de funcionamento. Após aproximadamente

Leia mais

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017 Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4

Leia mais

PN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49

PN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49 Versão V1.3.3.45851 Data lançamento 217-9-21 Copyright 217, Builr: 2.5.3.7, Time: 9:2:49 PN2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005 anual de operação ensor eletrônico de nível e temperatura LT80 701895/01 03/2005 Conteúdo 1 Visão geral do menu 3 2 Elementos de operação e exibição 4 3 Utilização padrão / função 5 3.1 Campo de aplicação:

Leia mais

Interruptor de temperatura

Interruptor de temperatura Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011 Manual de operação Sensor de nível binário PT LMT 704700/03 04/2011 Índice 1 Introdução...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 80263005 / 01 03 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização adequada...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação

Leia mais

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx PT 80261154 / 00 02 / 2017 F C Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Legenda dos símbolos...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Comunicação Características Variante do aparelho

Comunicação Características Variante do aparelho Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2

Leia mais

Pressostato Série 33D

Pressostato Série 33D Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não

Leia mais

STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local

STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local STD Transmissor de Pressão com Display LCD Local Características Alta flexibilidade para as exigências dos processos Industriais. Cabeçote Ex proof (Ex d) Robusto com corpo em Aço Inox Cabeçote em Aluminío

Leia mais

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx. Série PR Sensor pressostato, Série PE5 Pressão de comutação: - bar eletrônico Sinal de saída analógico: - V DC, - ma Sinal de saída digital: Saída - Saídas IO-Link Conexão elétrica: Conector, Mx, De pinos

Leia mais

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso Sistema de sensores Sensores de pressão Pressão de comutação: - - 2 bar eletrônico Sinal de saída digital: 2 Saídas - Saída IO-Link Conexão elétrica: Conector, M2x, De 4 pinos 233 Certificados Grandeza

Leia mais

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE2. Catálogo impresso

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE2. Catálogo impresso Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE Catálogo impresso Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE Sensor pressostato, Série PE Pressão de comutação: - - 6 bar eletrônico Sinal de saída

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

STD-96. Transmissor de Pressão com Display LCD local

STD-96. Transmissor de Pressão com Display LCD local STD-96 Transmissor de Pressão com Display LCD local STD-96 Transmissor de Pressão com Display LCD Local Características Alta flexibilidade para as exigências dos processos Industriais. Ampla variedade

Leia mais

Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31

Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31 Pressão Sensor de pressão Para medição de precisão Modelo P-30, P-31 WIKA folha de dados PE 81.54 outras aprovações veja página 6 Aplicações Medição e bancadas de teste Tecnologia de calibração Laboratórios

Leia mais

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE6. Catálogo impresso

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE6. Catálogo impresso Sistema de sensores Sensores de pressão Catálogo impresso 2 Sistema de sensores Sensores de pressão Sensor pressostato, Pressão de comutação: -1-10 bar eletrônico Conexão elétrica: Conector, M8x1, De 4

Leia mais

MT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO

MT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO MT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO O MT-526C Light Tech é um controlador e indicador de temperatura destinado ao controle de bombas de calor. Possui três sensores

Leia mais

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1 SENSORES DE PROXIMIDADE INDUTIVO PS SENSORES ESPECIAIS Distância sensora constante na versão embutido e não embutido. Modelos com cabo em tubo curto de 0 mm e em tubo standard de 50 mm. Modelos com conector.

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5

Leia mais

Transmissor de altíssima pureza Com display integrado e contatos elétricos opcionais Modelos WUD-20, WUD-25 e WUD-26

Transmissor de altíssima pureza Com display integrado e contatos elétricos opcionais Modelos WUD-20, WUD-25 e WUD-26 Pressão Transmissor de altíssima pureza Com display integrado e contatos elétricos opcionais Modelos WUD-20, WUD-25 e WUD-26 WIKA folha de dados PE 87.08 Aplicações Indústria de semicondutores, displays

Leia mais

Pressostato Digital - Série S_D30

Pressostato Digital - Série S_D30 Pressostato Digital - Série S_D30 S D 30 - - 01 - Pressostato Margem de Pressão Digital Característica de Saída C Composto (-100 à 100 kpa) 010 1 Saída NPN + 1 Saída Analógica (1-5V) 01 1/8"BSPT --- V

Leia mais

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Medição de vazão Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Folha de dados WIKA FL 80.01 Aplicações Controle de sistemas de lubrificação

Leia mais

Dados técnicos Princípio de medição Camada espessa sobre cerâmica Temperatura do fluido -25 C C. indicação

Dados técnicos Princípio de medição Camada espessa sobre cerâmica Temperatura do fluido -25 C C. indicação ressostato com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DC 880 é a combinação

Leia mais

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Figura pode ser diferente Dados técnicos em detalhe Características Informações do pedido Tipo Nº de artigo TBS-1DSGT1006NE

Leia mais

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com

Leia mais

Dados técnicos Princípio de medição Película fina sobre aço Temperatura do fluido -25 C C

Dados técnicos Princípio de medição Película fina sobre aço Temperatura do fluido -25 C C DS 88 SENSOR COM INDICAÇÃO A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DS 88 é a

Leia mais

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada.

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada. DI DI CATÁLOGO Indicador Digital O Indicador Digital - DI é um equipamento eletrônico microprocessado para a supervisão remota de variáveis distintas de transformadores e reatores de potência. Possibilita

Leia mais

Pressostato Série 33D

Pressostato Série 33D Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não

Leia mais

Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDADE CAPACITIVOS

Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDADE CAPACITIVOS Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo CQ35-25NNP-KW1 6021463 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/cq H I

Leia mais

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Válvula reguladora de pressão

Leia mais

Referência: 3RP2505-1BW30

Referência: 3RP2505-1BW30 Referência: 3RP2505-1BW30 Relay tempo, multi-funções, 2 CONTATOS CO, 27 FUNÇÕES, 7 TEMPO definição do intervalo (1,3,10, 30, 100) (S, MIN, HR), AC / DC 12... 240V, AT AC 50 / 60Hz, LED, SCREW TERMINAL

Leia mais

Tamanho máx. da partícula 50 µm Máx. teor de óleo do ar comprimido

Tamanho máx. da partícula 50 µm Máx. teor de óleo do ar comprimido 1 Modelo válvula de assento comando analógico Certificados Declaração de conformidade CE Temperatura ambiente min./máx. +0 C / +70 C Temperatura de produto mín/máx. +0 C / +70 C Fluido Ar comprimido Tamanho

Leia mais

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PRA. Catálogo impresso

Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PRA. Catálogo impresso Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PR Catálogo impresso 2 Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto

Leia mais

Transmissor de altíssima pureza Para áreas com proteção contra explosão, Ex na ic Modelos WU-20, WU-25 e WU-26

Transmissor de altíssima pureza Para áreas com proteção contra explosão, Ex na ic Modelos WU-20, WU-25 e WU-26 Tecnologia de calibração Transmissor de altíssima pureza Para áreas com proteção contra explosão, Ex na ic Modelos WU-20, WU-25 e WU-26 WIKA folha de dados PE 87.07 Aplicações Painéis de gás para ferramentas

Leia mais

datasheet 680 Series www.memspressure.com Transmissor Digital de Pressão Sanitário Saída Analógica Compensada Digitalmente Saída Digital MODBUSRTU 680 Series: Exatidão 0,25%FS 2 Este transmissor piezorresistivo

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo N.º do art.: 50117200 IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Acessórios Notas 1 /

Leia mais

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910 Manual Técnico Indicador Para Células de Carga Modelo: GI-4910 Data: Jun/2002 Índice Página 1. Escopo deste manual 2 2. Especificação Técnica 2 3. Codificação Para Encomenda 3 4. Elementos do Painel Frontal

Leia mais

datasheet 641642 Series www.memspressure.com Transmissor de Pressão Saída Analógica Compensada Digitalmente 641 Series: Exatidão 0,1%FS 642 Series: Alta exatidão < 0,1%FS. 2 Este transmissor piezorresistivo

Leia mais

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104 Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Pressostato eletrônico com indicação digital Modelo PSD-4

Pressostato eletrônico com indicação digital Modelo PSD-4 Medição eletrônica de pressão Pressostato eletrônico com indicação digital Modelo PSD-4 WIKA folha de dados PE 81.86 Aplicações Máquinas-ferramenta Hidráulica e pneumática Bombas e compressores Construção

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082 Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.

Leia mais