Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx"

Transcrição

1 Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx PT / / 2017 F C

2 Índice 1 Nota prévia Legenda dos símbolos Instruções de segurança Utilização adequada Função Processar os sinais de medição Grau de emissão dos objetos de medição Função de comutação Função analógica Tempo de retardo para saída de comutação OUT função de simulação Função de teste Função de amortecimento Função Peak Hold IO-Link Montagem Conexão elétrica Blindagem e aterramento Elementos de exibição e operação Menu Estrutura do menu: Explicação do menu principal Explicação Funções ampliadas (EF) Explicação de simulação do submenu (SIM) Colocação em funcionamento Parametrização Procedimento de parametrização geral Mudança entre os níveis de menu Bloquear / desbloquear Timeout Configurações do monitoramento da temperatura Configurar o grau de emissão

3 Emissividades para TW Emissividades para TW2001, TW2011, TW Configurar o monitoramento do valor limite com OUT Configurar o sinal analógico para OUT Configurações do usuário (opcional) Definir a unidade da medida padrão para a temperatura Especificar o tempo de retardo para OUT Ajustar o amortecimento do valor de medição...24 DE Ajustar a função de Peak Hold configuração da função de simulação Funções de serviço Redefinir todos os parâmetros para as configurações de fábrica Operação Mudança da unidade do display no modo Run Ler o ajuste dos parâmetros Dados técnicos e desenho dimensional Eliminação de erros Manutenção, reparação e descarte Configuração de fábrica

4 1 Nota prévia Dados técnicos, homologações, acessórios e mais informações em Legenda dos símbolos Instrução de procedimento > Reação, resultado [ ] Designação de teclas, botões ou displays Referência cruzada Aviso importante Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Aviso complementar. 2 Instruções de segurança Este documento deve ser lido antes de coloca o produto em funcionamento e deve ser conservado durante toda a vida útil do produto. O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as condições ambientais. Utilizar o produto somente de forma adequada ( Utilização de forma adequada). O desrespeito às instruções de operação ou às instruções técnicas pode causar danos materiais e/ou pessoais. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas intervenções realizadas no produto pelo operador ou pela utilização incorreta. A montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação e a manutenção do produto devem ser realizadas somente por funcionários qualificados, treinados e autorizados pelo operador da instalação. Proteja efetivamente os aparelhos e cabos contra danos. 4

5 3 Utilização adequada O dispositivo monitora a temperatura de objetos especialmente quentes ou de difícil acesso. Ele detecta sem contato a radiação infravermelha de objetos, convertendo-a em um sinal de comutação elétrico e um sinal de saída analógico ( ma). 4 Função 4.1 Processar os sinais de medição O aparelho contém uma interface IO-Link. O aparelho exibe a temperatura atual medida em um display. Ele gera 2 sinais de saída de acordo com a parametrização: DE OUT1: Saída de comutação / IO-Link -- Sinal de comutação: Valores limites para a temperatura Parametrização ( ) OUT2: Saída analógica Parametrização --Sinal analógico para a temperatura ( ) 4.2 Grau de emissão dos objetos de medição O sensor infravermelho de temperatura reage à radiação infravermelha ou térmica emitida pelo objeto. Isto depende do material e da superfície. Para se obter resultados de medição precisos, a emissividade do objeto de medição deve ser ajustada no dispositivo( Configurar o grau de emissão). O grau de emissão de um emissor térmico ideal (corpo negro) é de 100 %. O grau de emissão para corpos reais situa-se abaixo de 100 %. Os graus de emissão indicados nas tabelas ( e ) são um valor indicativo aproximado. Para uma determinação precisa da temperatura deve contudo ser realizado uma medição do valor de referência. Para o TW2000 pode ser utilizado o autocolante incluído para a medição do valor de referência até uma temperatura de 250 C. Para a compensação de influências ambientais é recomendado ajustar eventualmente uma emissividade mais elevada. Por isso é possível regular até 110%. 5

6 Uma emissividade mal ajustada causa erros na medição da temperatura. 4.3 Função de comutação OUT1 altera o seu estado de comutação, se os limites de comutação ajustados (SP1, rp1) forem excedidos ou não alcançados. normalmente aberto: [ou1] = [Hno] SP rp normalmente fechado: [ou1] = [Hnc] Primeiro é definido o ponto de comutação (SP1), depois o ponto de desligamento (rp1) com a diferença requerida. Ajustando SP1, o valor de rp1 muda automaticamente, mantendo a diferença entre ambos. Exceção: SP1 é reduzido ao ponto de que se fosse mantida a diferença constante, o valor de rp1 passaria abaixo da faixa de medição. Nesse caso rp1 é mantido fixo no valor inicial da faixa de medição 6

7 4.4 Função analógica O aparelho converte o sinal de medição em um sinal analógico de ma proporcional à temperatura. A faixa de medição pode ser escalonada: [ASP2] especifica em qual valor de medição o sinal de saída é de 4 ma. [AEP2] especifica em qual valor de medição o sinal de saída é de 20 ma. faixa de medição de configuração de fábrica I [ma] faixa de medição de escalonamento I [ma] DE MAW MEW T [ C/ F] MAW ASP2 AEP2 MEW T [ C/ F] MAW = valor da faixa de medição inicial MEW = valor da faixa de medição final ASP2 = ponto inicial do sinal analógico AEP2 = ponto final do sinal analógico 7

8 4.5 Tempo de retardo para saída de comutação OUT1 Ao ajustar de um tempo de retardo ( ) OUT1 não altera imediatamente o seu estado de comutação ao passar abaixo ou acima dos limites de comutação ajustados (SP1, rp1), mas apenas decorrido um tempo de retardo (tempo de retardo de acionamento ds1, tempo de retardo de desligamento dr1). Se o evento de comutação já não existir depois de decorrido o tempo de retardo, não se altera o estado de comutação da saída. Função de comutação no OUT1 com e sem tempo de retardo: T SP rp 1 t ds1 dr1 dr1 ds1 T = temperatura SP = ponto de comutação rp = ponto de desligamento t = tempo ds1 = tempo de retardo de acionamento dr1 = tempo de retardo de desligamento 8

9 1: Perfil da temperatura do fluido 2: Hno (Função de histerese, normally open) 3: Hno com retardo de acionamento e de desligamento 4: Hnc (função de histerese / normally closed) 5: Hnc com retardo de acionamento e de desligamento 4.6 função de simulação A função de simulação serve como apoio à colocação da planta em funcionamento. Através do menu SIM ( ) pode ser ativada a simulação de uma temperatura qualquer dentro da faixa de medição. A simulação tem efeito sobre o display e as saídas. A função de simulação termina automaticamente após um certo tempo regulável. A exibição da tela muda entre o valor de medição simulado e o "SIM" para sinalizar o modo de simulação ativo. 4.7 Função de teste O sensor infravermelho de temperatura dispõe de uma função de teste interna para controle do processamento completo do sinal e da saída de comutação e saída analógica. A função de teste é ativada com a operação em andamento, por um sinal estático no pino 5 ou pelo IO-Link. A função de teste simula um sinal do detector de radiação, que gera uma corrente de saída de 20,5 ma em funcionamento correto, acionando a função de comutação, se esta ainda não estiver comutada devido à configuração. Na tela surge a indicação [OL]. O aparelho fica em modo de teste enquanto o sinal estático está no pino 5. Se a função teste for iniciada através do IO-Link, a duração é de 10 s. Depois, o aparelho volta automaticamente ao modo RUN. Para ativar a função de teste através do pino 5 tem que ser gerado um sinal estático ( V conforme IEC ) > 300 ms. A função de teste é desativada através de um sinal estático "Low" > 300 no pino 5. Se a função de teste não for usada: Colocar a entrada de teste (pino 5) para alimentação negativa. Alternativamente pode ser utilizado um conector fêmea de 4 pinos, no qual o pino 5 não está conectado. DE 9

10 4.8 Função de amortecimento Se ocorrerem temporariamente variações na temperatura do objeto de medição, a função de amortecimento assegura a estabilização do sinal de medição. Quanto maior for a constante de tempo dap selecionada ( Ajustar o amortecimento do valor de medição), tanto menor são os efeito de variações de temperatura sobre o valor de medição. OUT2 [ma] 1 2 t 1: Sinal de saída sem função de alisamento 2: Sinal de saída com função de alisamento 4.9 Função Peak Hold Para a detecção de temperaturas que ocorrem ciclicamente, por exemplo em objetos em movimento que passam por um sensor infravermelho de temperatura, pode ser ajustado um tempo de retenção. Durante este tempo de retenção é indicado e emitido o valor de medição máximo. É conveniente regular o tempo parado a aproximadamente 1,5 vezes mais do que o do ciclo do objeto. O tempo parado [Phld] pode ser regulado entre s ( Ajustar a função de Peak Hold) IO-Link Este aparelho tem uma interface de comunicação IO-Link, que possibilita o acesso direto aos dados do processo e do diagnóstico. Além disso, existe a possibilidade de fazer a parametrização quando o aparelho está em funcionamento. A operação do aparelho através da interface IO-Link requer um módulo com capacidade IO-Link (IO-Link Master). 10

11 Com um PC, um software IO-Link adequado e um cabo adaptador IO-Link é possível uma comunicação fora da operação. Os IODDs necessários para a configuração do aparelho, informações detalhadas sobre a estrutura de dados do processo, informações de diagnóstico e endereços de parâmetro, além de todas as informações necessárias sobre o hardware e o software IO-Link requeridos estão disponíveis em 5 Montagem Atentar para o alinhamento correto do diâmetro do campo de medição (1) e da distância de medição (2). O objeto de medição não deve ser inferior ao diâmetro do campo de medição: DE [mm] TW [mm] [mm] TW [mm] 11

12 [mm] 14,6 14,2 13,8 13, TW [mm] [mm] 20, , TW [mm] Fixar o dispositivo com suporte de montagem adequado. Com uma temperatura ambiente > a 65 C, o dispositivo deve ser refrigerado ou protegido com uma chapa de blindagem. Acessórios 12

13 6 Conexão elétrica O aparelho só deve ser instalado por um técnico eletricista especializado. Respeitar as prescrições nacionais e internacionais sobre a construção de instalações eletrotécnicas. Alimentação de tensão segundo EN 50178, SELV, PELV. O aparelho é alimentado com tensão baixa de 24 V DC ( V DC). A alimentação de tensão deve corresponder as disposições de EN50178, SELV, PELV. DE Desligar a instalação Conectar o aparelho da seguinte forma: BK: preto BN: marrom BU: azul GY: cinza WH: branco Identificação por cores conforme DIN EN Pino 1 L+ Pino 2 (OUT2) Saída analógica Pino 3 L- Pino 4 (OUT1) Pino 5 Saída de comutação IO-Link Test Input Usar cabo blindado. A blindagem do cabo tem que estar conectada com o invólucro do sensor. Ao comutar cargas indutivas: Usar diodo de roda livre. 13

14 6.1 Blindagem e aterramento O invólucro do dispositivo está conectada com a blindagem do cabo através do conector. Em caso de diferenças de potencial entre os pontos de aterramento, pode passar uma corrente de compensação através dos displays conectados em ambos os lados. Neste caso deve ser instalada uma linha de ligação equipotencial adicional. Para evitar correntes de compensação, o dispositivo pode ser montado de forma isolada. A blindagem tem que ser então conectada com a terra funcional da instalação. Sem montagem isolada e sem ligação equipotencial, a tensão parasita no sensor infravermelho de temperatura não pode exceder 32 V. 14

15 7 Elementos de exibição e operação Out1 Enter 6 DE 1 a 3: Indicadores LEDs LED 1 = estado de comutação da saída LED 2 = exibição da temperatura em F LED 3 = exibição da temperatura em C 4: Botão [Enter] Seleção dos parâmetros Ler os valores ajustados Confirmar os valores de parâmetro 5: Configuração das teclas [ ] e [ ] Seleção dos parâmetros Ativar a função de ajuste Alterar os valores de parâmetro Troca da unidade de exibição no modo de trabalho normal (modo Run) Bloquear / desbloquear 6: Exibição alfanumérica de 4 dígitos Exibição do valor de temperatura Exibição do parâmetro e da configuração Exibição de erros 15

16 8 Menu 8.1 Estrutura do menu: RUN C / F EPSI res ds1 dr1 EF SP1 ou1 rp1 ASP2 AEP2 EF uni dap PhLd SIM S.TMP S.Tim S.On SIM 8.2 Explicação do menu principal Parâmetro EPSI SP1 rp1 ASP2 AEP2 EF Função e possíveis configurações Emissividade: Correção das características de radiação do objeto de medição Ponto de comutação 1 = valor limite superior para saída de comutação OUT1 Ponto de desligamento = Valor limite inferior para saída de comutação OUT1 Ponto inicial do sinal analógico na faixa de medição escalonada para saída analógica OUT2 Ponto final do sinal analógico na faixa de medição escalonada para saída analógica OUT2 Abrir o nível de menu inferior "funções ampliadas" 16

17 8.3 Explicação Funções ampliadas (EF) Parâmetro res ds1 dr1 ou1 Função e possíveis configurações Resetar para ajuste de fábrica Retardo de acionamento para OUT1: Valor em segundos (máximo 10 s em passos de 0,1 s) Retardo de desligamento para OUT1: Valor em segundos (máximo 10 s em passos de 0,1 s) Função de saída para OUT1: --Hno: Histerese normally open --Hnc: Histerese normally closed uni Unidade de medida padrão para temperatura: F ou C dap PhLd SIM Amortecimento para a exibição da temperatura, saída de comutação e saída analógica Configuração da função peak hold Abrir o nível de menu inferior "simulação" DE 8.4 Explicação de simulação do submenu (SIM) Parâmetro S.TMP S.Tim S.On Função e possíveis configurações Valor de temperatura simulado Duração da simulação em minutos Início da simulação: --On (a simulação é iniciada) --OFF (simulação inativa) 17

18 9 Colocação em funcionamento Depois de ligar pela primeira vez a tensão de alimentação, ou após reiniciar os parâmetros para a configuração de fábrica, surge a exibição [ ]. A emissividade tem de ser ajustada: Pressionar [Enter] No display é exibido [EPSI] Pressionar [Enter] > > No display é exibido [none] Manter [ ] pressionado, até ser exibido o valor desejado Pressionar [Enter] > > É exibido o valor atual de temperatura. O dispositivo opera agora de forma contínua com a emissividade ajustada. Se a emissividade estiver ajustada, o dispositivo efetua uma inicialização interna e um auto-diagnóstico depois de ligar a tensão de alimentação. Após cerca de 0,5 segundos o dispositivo está pronto para operar e inicia a função de medição e de avaliação. 10 Parametrização Os parâmetros podem ser configurados antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho, ou durante a operação. Ao alterar os parâmetros durante a operação, o funcionamento da instalação é afetado. Certifique-se de que não ocorram falhas de funcionamento na instalação. Durante a parametrização, o dispositivo permanece em modo de operação. Ele continua realizando suas funções de monitoramento com os parâmetros existentes, até que a parametrização seja concluída. A parametrização também por der feita pela interface IO-Link ( 4.10 IO-Link). 18

19 10.1 Procedimento de parametrização geral Selecionar parâmetro 1. Pressionar brevemente [Enter]. 2. Pressionar [ ] ou [ ], até ser exibido o parâmetro desejado. 1 Enter 2 Alterar o valor do parâmetro 3. Pressionar brevemente [Enter]. > É exibido o valor atualmente ajustado. 4. manter [ ] ou [ ] pressionado durante 1 s. > Valor exibido piscando, depois permanente. 5. Alterar o valor com [ ] ou [ ]. manter [ ] ou [ ] pressionado. > > Passagem acelerada em valores numéricos. 3 4 Enter DE Enter 5 Confirmar o valor do parâmetro 6. Pressionar brevemente [Enter]. > > O parâmetro volta a ser exibido. O novo valor de ajuste está armazenado. 6 Enter Terminar a parametrização e mudar para a exibição dos valores de processo: Esperar 30 segundos ou Mudar por meio de [ ] ou [ ] do submenu para o menu principal, e do menu principal para a exibição do valor de processo. 19

20 Mudança entre os níveis de menu Mudar para o submenu Voltar à exibição do valor de processo Selecionar [EF ] ou [SIM] e mudar para o submenu pressionando [Enter]. Mudar por meio de [ ] ou [ ] do submenu para o menu principal, e do menu principal para a exibição do valor de processo ou timeout: Esperar 30 segundos ou função de escape: pressionar [ ] e [ ] ao mesmo tempo Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente, de forma a serem prevenidas configurações erradas não intencionais. Estado de fornecimento: Não bloqueado. Bloquear Certifique-se de que o aparelho esteja no modo de operação normal. pressionar [ ] e [ ] ao mesmo tempo durante 10 s. > > É exibido [Loc]. Durante a operação: É exibido [Loc] ao tentar alterar os valores de parâmetro. Desbloquear pressionar [ ] e [ ] ao mesmo tempo durante 10 s. > > É exibido [uloc] Timeout [Loc] [uloc] Se nenhuma tecla for pressionada por 30 s durante a configuração de um parâmetro, o parâmetro volta ao modo de operação com o parâmetro inalterado. 20

21 10.2 Configurações do monitoramento da temperatura Configurar o grau de emissão Selecionar [EPSI] e configurar o gau de emissão para o objeto medido através dos botões [ ] ou [ ]. Ao largar o botão [ ] ou [ ] a temperatura mudada é mostrada por aproximadamente 2s. Em seguida EPSI volta a ser exibido. Confirmar com [Enter] o valor desejado. TW2000 Ajustar a emissividade com a etiqueta adesiva fornecida (até máx. 250 C): Durante as medições seguintes assegurar-se de que a temperatura do objeto de medição permaneça constante. Selecionar [EPSI] e ajustar a emissividade para 94%. Colar a etiqueta adesiva no objeto de medição e medir a temperatura com o sensor infravermelho de temperatura ( = temperatura de referência). Remover etiqueta adesiva e medir novamente a temperatura do objeto de medição. > > Temperatura exibida diverge da temperatura de referência. Selecionar [EPSI] e ajustar o grau de emissão. Medir novamente o objeto de medição. Repetir o procedimento até que o valor exibido corresponda à temperatura de referência determinada. Uma diminuição do grau de emissão leva a uma elevada indicação da temperatura e vice-versa. Menu principal: [EPSI] DE 21

22 Emissividades para TW2000 (λ = μm) Material [%] Material [%] Óxido de alumínio 76 Reboco de cal 91 Asfalto Tijolo refratário, esmaltado 75 Forno 96 Placa de fogão 95 Concreto Cobre, oxidado 78 Betume (feltro asfáltico) 96 Plástico, intransparente Pão no forno 88 Couro Óxido de ferro Mármore 94 Esmalte Latão, oxidado Terra Papel Tintas e vernizes, brilhantes 92 Areia 90 Cores e vernizes, mate 96 Chamote 75 Gesso Corpo negro 100 Vidro Aço, inoxidável 45 Grafite 98 Aço, oxidação vermelha 69 Borracha, preta 94 Têxteis Pele, humana 98 Água Radiador Cimento 90 Madeira Tijolo

23 Emissividades para TW2001, TW2011, TW2002 TW2001 / TW2011 (λ = 1,1...1,7 μm) TW2002 (λ = 0,78...1,06 μm) Material [%] [%] Alumínio, polido 5 15 Alumínio, acabado Fibrocimento Bronze, polido 1 3 Bronze, acabado Crômio, polido Ferro, carepa intensa Ferro, carepa Ferro, líquido Ouro e prata 1 2 Grafite, acabado Cobre, oxidado Latão, oxidado (manchado) Níquel 8 20 Porcelana, esmaltada Porcelana, áspera Fuligem Chamote Escória Corpo negro Grés, esmaltado Tijolo Zinco DE 23

24 Configurar o monitoramento do valor limite com OUT1 Selecionar [ou1] e ajustar a função de comutação: --Hno = Função de histerese/normalmente aberto, --Hnc = Função de histerese/ normalmente fechado Selecionar [SP1] e configurar o valor no qual a saída comuta. Selecionar [rp1] e configurar o valor no qual a saída desliga Configurar o sinal analógico para OUT2 Selecionar [ASP2] e ajustar o valor em que é emitido o valor mínimo. Selecionar [AEP2] e ajustar o valor em que é emitido o valor máximo Configurações do usuário (opcional) Definir a unidade da medida padrão para a temperatura Selecionar [uni] e especificar a unidade de medida: [ C] ou [ F] Especificar o tempo de retardo para OUT1 [ds1] = retardo de acionamento, [dr1] = retardo de desligamento. Selecionar [ds1] ou [dr1] e ajustar o valor em segundos (a 0,0 o tempo de retardo não está ativo) Ajustar o amortecimento do valor de medição Selecionar [dap] e ajustar a constante de amortecimento em segundos: s em passos de 0,1 s Ajustar a função de Peak Hold Selecionar [Phld] e ajustar o tempo de retenção em segundos: s em passos de 0,1 s. Menu EF: [ou1] Menu principal: [SP1] [rp1] Menu principal: [ASP2] [AEP2] Menu EF: [uni] Menu EF: [ds1] [dr1] Menu EF: [dap] Menu EF: [Phld] 24

25 configuração da função de simulação Selecionar [S.TMP] e ajustar o valor de temperatura a ser simulado. Selecionar [S.Tim] e ajustar a duração da simulação em minutos. Selecionar [S.On] e ajustar a função: --On: A simulação é iniciada. Os valores são simulados pelo tempo ajustado sob [S.Tim]. No display é exibido [SIM] alternando com os valores do processo. Cancelar com [Enter]. --OFF: Simulação não ativa Funções de serviço Menu SIM: [S.TMP] [S.Tim] [S.On] Redefinir todos os parâmetros para as configurações de fábrica Selecionar [res]. Pressionar brevemente [Enter]. Manter [ ] ou [ ] pressionado. > > É exibido [----]. Pressionar brevemente [Enter]. > > [ ] é exibido. A emissividade tem de ser ajustada de novo ( ). É conveniente anotar as próprias configurações em uma tabela antes da execução da função de reinicialização ( 15 Configuração de fábrica). Menu EF: [res] DE 11 Operação 11.1 Mudança da unidade do display no modo Run A temperatura é exibida na unidade de medida padrão ajustada ( ). A unidade do display pode ser mudada apertando o botão: No modo Run pressionar brevemente [ ] ou [ ]. > > O valor do processo é exibido em outra unidade de temperatura durante 30 s, o LED correspondente acende Ler o ajuste dos parâmetros Pressionar brevemente [Enter]. Pressionar [ ] ou [ ], até ser exibido o parâmetro desejado. Pressionar brevemente [Enter]. > > O dispositivo exibe durante 30 segundos o valor de parâmetro atualmente ajustado. Depois volta para o modo Run. 25

26 12 Dados técnicos e desenho dimensional Dados técnicos e desenho dimensional no endereço 13 Eliminação de erros Exibição [SC1] pisca com 2 Hz LED OUT1 pisca com 4 Hz [ot] e o valor de processo alternam com 0,5 Hz [ot] e o valor de processo alternam com 0,5 Hz LED OUT1 pisca com 4 Hz LED OUT1 pisca com 2 Hz Sem exibição [UL] [OL] Erro Sobrecarga saída de comutação Sobretemperatura no dispositivo (> 75 C) Sobretemperatura no dispositivo (> 120 C) > > Saída de comutação é desativada. Conexão errada da tensão de alimentação Tensão de alimentação insuficiente Valor abaixo da faixa de medição Valor acima da faixa de medição 14 Manutenção, reparação e descarte Sujeira na lente da objetiva leva a uma exibição errada do valor medido. Controlar regularmente a lente e limpar em caso de necessidade: -- Remover o pó mediante sopro ou com um pincel macio. -- Usar panos limpos, macios e sem fiapos ou toalhetes apropriados para limpeza de lentes. -- No caso de sujeira mais intensa deve ser utilizado um detergente para louça ou sabonete líquido. Em seguida lavar cuidadosamente com água limpa. Nisto manter a lente apontada para baixo. -- Durante a limpeza, exercer pouca pressão sobre a lente, para prevenir riscos. 26

27 15 Configuração de fábrica Parâmetro Configuração de fábrica Configuração do usuário TW2000 TW2001 TW2002 TW2011 SP1 250 C 500 C 1000 C 550 C rp1 230 C 480 C 960 C 530 C ASP2 0 C 250 C 500 C 300 C AEP C 1600 C 2500 C 1600 C res - ds1 0,0 s dr1 0,0 s ou1 Hno uni C dap 0,0 s PhLd 0 EPSI None test OFF DE Mais informações em 27

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança

Leia mais

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4

Leia mais

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016 Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012 Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015 Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos

Leia mais

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012 Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015 Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017 Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011 anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...

Leia mais

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010 Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010 anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais

Leia mais

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016 Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5

Leia mais

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010 Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração

Leia mais

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012 Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização

Leia mais

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação

Leia mais

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011 Manual de operação Transmissor de temperatura PT TADx91 706045/00 06/2011 Índice 1 Introdução3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização padrão 4 3.1 Campo de aplicação 4 4 Função4

Leia mais

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal

Leia mais

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 02 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de instruções Sensores capacitivos Manual de instruções Sensores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Notas sobre a montagem faceada e não faceada... Conexão elétrica.... Sistemas

Leia mais

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012 anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,

Leia mais

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104 Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 / VXE00 / VXE00 VYE00 / VYE00 / VYE00 / VYE0 80677/0 05/05 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO KA047 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

MANUAL DE OPERAÇÃO KA047 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MANUAL DE OPERAÇÃO KA047 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO Características: Medições Precisas sem contato Ponteiro laser embutido Intervalo de seleção automático e resolução de 0.1º ou 1º Botão de seleção para

Leia mais

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014 Manual de operação Sensor de vibração VKV0 70575 / 0 08 / 0 Índice Indicações de segurança... Utilização prevista... Montagem... Conexão elétrica... 5 Ajustes... 5. Alcance de medição...5 5. Reação da

Leia mais

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16

Leia mais

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013 Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20 Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora

Leia mais

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos 1 LEDs Unidade do display / Status de chaveamento 2 exibição alfanumérica 4 dígitos vermelho / verde 3 botões de programação 4 parte superior da carcaça rotativa 345 Made in Germany Campo de aplicação

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010 anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,

Leia mais

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0 80263005 / 01 03 / 2018 Conteúdo 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização adequada...4 3.1 Campo de aplicação...4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. ESPECIFICAÇÕES... - 1-2.1. Gerais...

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis

Leia mais

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Made in Germany Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz

Leia mais

Pressostato eletrônico EDS 3000

Pressostato eletrônico EDS 3000 Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,

Leia mais

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02 Regulador de tensão TAPCON 230 basic Manual resumido 2117248/02 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx anual de operação ensor eletrônico de nível LK31xx PT 80264298 / 00 06 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo N.º do art.: 50117200 IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Acessórios Notas 1 /

Leia mais

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx anual de operação ensor eletrônico de pressão PI27xx 80260757 / 00 12 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Área de aplicação...5

Leia mais

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas Manual de Instruções Manual de Instruções Série: ANFW Idioma: Português Nº do Documento: 10004636736

Leia mais

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013 Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE00 80005/00 07/0 Índice Nota prévia... Instruções de segurança... Utilização prevista... Montagem.... Montagem dos sensores...5

Leia mais

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082 Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.

Leia mais

SERIES B & R CONTROLADORES DE PH

SERIES B & R CONTROLADORES DE PH SERIES B & R CONTROLADORES DE PH Esta é a primeira vez que recebe nosso Controlador. Queira dispensar alguns minutos na leitura deste Manual de Instruções Isso agilizará sua compreensão do funcionamento

Leia mais

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termómetro digital infravermelho de tamanho compacto portátil, fácil de usar, com suspiro a laser, concebido para uma operação simples

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

Sem data Sheet online. MLG05S-0295A10501 MLG-2 Prime CORTINAS DE LUZ DE AUTOMAÇÃO PARA MEDIÇÃO

Sem data Sheet online. MLG05S-0295A10501 MLG-2 Prime CORTINAS DE LUZ DE AUTOMAÇÃO PARA MEDIÇÃO Sem data Sheet online MLG05S-095A050 MLG- Prime A B C D E F Informações do pedido Tipo Nº de artigo MLG05S-095A050 3707 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/mlg-_prime H I J K L M N O P

Leia mais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos

Leia mais

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que

Leia mais

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos

Leia mais

Pressostato Série 33D

Pressostato Série 33D Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não

Leia mais

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1 SENSORES DE PROXIMIDADE INDUTIVO PS SENSORES ESPECIAIS Distância sensora constante na versão embutido e não embutido. Modelos com cabo em tubo curto de 0 mm e em tubo standard de 50 mm. Modelos com conector.

Leia mais

Manual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A

Manual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A Manual de operação Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A 1 Fonte de alimentação de tensão C.C. MT CUIDADO! ESTA FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE CAUSAR A MORTE MESMO ESTANDO DESLIGADA! LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATÉ

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo N.º do art.: 50113478 IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Notas 1 / 6 N.º do art.: 50113478

Leia mais

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 MÓDULO DE EMBREAGEM MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316 1. geral

Leia mais

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS 1 INCB01 GUIA RÁPIDO 2 SUMÁRIO SUMÁRIO... 2 CARACTERÍSTICAS DA CENTRAL... 3 COMPOSIÇÃO... 4 IDENTIFICAÇÃO... 5 DESCRIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO... 7 DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO... 8 INSTALAÇÃO... 9 CONTATO...

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x B 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da NOVUS são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

Manual de operação Manômetro eletrônico

Manual de operação Manômetro eletrônico anual de operação anômetro eletrônico 706087/00 08/20 Índice Nota prévia...3. ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 3. Campo de aplicação...4 4 Função...5 4. Processar

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de

Leia mais

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS 3B SCIENTIFIC PHYSICS Aparelho básico do efeito de Hall 1009934 Instruções de operação 10/15 ALF 1 Saídas de medição desacopladas(tomadas de segurança de 4 mm) 2 Tomada de massa 3 Entrada de fornecimento

Leia mais

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010 anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento

Leia mais

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado Página 1 de 7 Manual de instruções Retificador de corrente Microprocessado Monofásicos e trifásicos Versão: 4 Índice 1 Display LCD...2 2 Controles...2 3 Ajuste...4 4 Proteção...4 5 Manual/Automático...5

Leia mais

4) Foto: ) Perda Da Garantia

4) Foto: ) Perda Da Garantia Índice 1) Apresentação: -------------------------------------------------2 2) Importante -----------------------------------------------------2 3) Construção: ----------------------------------------------------2

Leia mais

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador

Leia mais

MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro

MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro Variantes do produto 1 2 Esta documentação técnica contém informações detalhadas sobre as características técnicas do produto. Para o pedido, utilize

Leia mais

S C A N MANUAL DE INSTRUÇÕES E 0.9 TERMÔMETROS INFRAVERMELHO. Medição, Controle e Registro Automação em Análise Laboratório e Pesquisa Praticidade

S C A N MANUAL DE INSTRUÇÕES E 0.9 TERMÔMETROS INFRAVERMELHO. Medição, Controle e Registro Automação em Análise Laboratório e Pesquisa Praticidade MANUAL DE INSTRUÇÕES S C A N TERMÔMETROS INFRAVERMELHO w w w. i n c o t e r m. c o m. b r ºC/ºF Emis Mode 25 ºC LOCK E 0.9 Lock SCAN S C A N S É R I E I S T- 5 0 0 S T- 9 0 0 Medição, Controle e Registro

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL INFRAVERMELHO TD-920

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL INFRAVERMELHO TD-920 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL INFRAVERMELHO TD-920 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

ÍNDICE VISÃO GERAL PRODUTO E ACESSÓRIOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DAS TECLAS OPERAÇÃO...

ÍNDICE VISÃO GERAL PRODUTO E ACESSÓRIOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DAS TECLAS OPERAÇÃO... ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 PRODUTO E ACESSÓRIOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 CARACTERÍSTICAS... 04 DESCRIÇÃO DAS TECLAS... 04 OPERAÇÃO... 05 EXECUTANDO UMA MEDIÇÃO... 05 AJUSTE DE EMISSIVIDADE...

Leia mais

Manual de Instalação e Operação PS103

Manual de Instalação e Operação PS103 Manual de Instalação e Operação PS103 Rev. 1.0 05/12/14 KSB 1 SUMÁRIO 1. Conexões Elétricas...3 2. Configurações de Usuário...4 3. Configurações de Acionamento...5 4. Configurações de Sensor de porta e

Leia mais

KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z

KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z Descrição Este transmissor / controlador microprocessado é utilizado p/ medir e controlar condutividade em soluções aquosas em conjunto com o sensor.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x A 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da Novus são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

Comunicação Características Variante do aparelho

Comunicação Características Variante do aparelho Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2

Leia mais

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação. Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada - Temperatura: 0 350ºC Sensor

Leia mais

ENTRAN INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA. GBT Manual do Usuário

ENTRAN INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA. GBT Manual do Usuário ENTRAN INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA. GBT2500 - Manual do Usuário ATENÇÃO Ler o manual antes de usar o aparelho. Este manual não substitui a norma vigente para o ensaio. Antes de

Leia mais

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010 anual de operação edidor de fluxo de gases D5100 704137 / 00 06 / 2010 Conteúdo 1 Introdução...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização padrão...5 4 Função...5 4.1 Processamento

Leia mais

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013 anual de instruções ensor de pressão eletrônico PI00xA 80000142 / 00 07 / 2013 Índice 1 Introdução3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 3 3 Utilização prevista 4 3.1 Campo de aplicação 4

Leia mais

RVC MANUAL POSICIONADOR DE VÁLVULAS MOD. RVC420 R1. Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP. Dê Preferência aos produtos Fabricados no Brasil

RVC MANUAL POSICIONADOR DE VÁLVULAS MOD. RVC420 R1. Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP. Dê Preferência aos produtos Fabricados no Brasil MANUAL POSICIONADOR DE VÁLVULAS MOD. RVC420 R1 (PLACAS FABRICADAS APÓS 07/05/2017) Site: www.rvc.com.br E-mail: ricardo@rvc.com.br 1. Introdução O Posicionador de válvulas mod. RVC420 consiste em um equipamento

Leia mais

Visão geral do telefone T21/ T21P

Visão geral do telefone T21/ T21P Visão geral do telefone T21/ T21P Nesse tutorial mostraremos as funções do telefone SIP-T21 E2 e como monta-lo. O SIP-T21 com POE(Power over Ethernet) é um telefone que permite não só conexão à internet

Leia mais

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance Manual do Usuário Monitor LED-2151 Tecnologia e Inovação ao seu alcance Português Precauções de segurança e manutenção Configuração básica Configurações imagem de tela Funções Imagem Cor Rastreamento Volume

Leia mais

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015)

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015) Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015) MVG-3 Medidor de vazão de gás Atenção: Leia atentamente o manual de instruções antes de iniciar a instalação e operação. 2 1. CARACTERISTICAS DO EQUIPAMENTO:

Leia mais