XMLRppp Interruptor de pressão electrónico
|
|
- Sarah Vidal Cruz
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 8 7 6 Entrada de líquido Botão para passar de um menu para outro É também o botão que serve para aumentar um valor ou alterar um parâmetro 4 3 Botão para apresentar um balor ou um parâmetro 3 É também o botão para uardar o valor ou parâmetro seleccionado e para voltar ao menu 4 Visor de 4 díitos, 7 sementos 4 LED verdes para indicar a unidade de pressão seleccionada 6 LED amarelo para indicar o estado da saída : LED aceso = liado Indoor use LED amarelo para indicar o estado da saída : 7 LED aceso = liado 8 Liação eléctrica: Conector M macho de 4 ou pinos Nota: Pode transferir este uia do utilizador e outros idiomas a partir do nosso website em: Aradecemos os seus comentários acerca deste documento. Pode contactarnos por através do: customersupport@tesensors.com ATEÃO OPERAÇÃO DE EQUIPAMENTOS NÃO PRETENDIDOS p Leia o uia do utilizador antes da primeira instalação. p Reduza a pressão a zero e tome as medidas de protecção adequadas no que se refere ao líquido medido antes de desliar o dispositivo da fonte de pressão. p Utilize o equipamento dentro das características mencionadas no catáloo. p Utilize a alimentação de corrente SELV(*) ou PELV(**) isolada. p Seurar a entrada do fluido por meio de uma chave, quando o corpo do produto é operado para a esquerda. A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no equipamento. (*) SELV: Tensão de seurança extra baixa (**) PELV: Tensão de protecção extra baixa Dimensões e binários de aperto: M x B.7 A B y Nm / 7.7 lbin Referência Entrada de líquido Intervalo de pressão A mm / in. 4 C y 4 Nm / 34 lbin C G /4 /48 NPT AF /6 UNF XMLRppppppp XMLRppppppp6 XMLRppppppp9 G/4A /4 8NPT SAE 7/6UNF De... a...4 De... a 6 De... a...4 De... a 6 De... a...4 De... a 6 93 / / 3.46 / / 3.46 / / 3.7 A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material. 3 Schneider Electric. All Rihts Reserved. EAV4_ 3 /
2 Características principais : Intervalo de pressão: Observe a referência no lado direito do produto: XMLRxyzppp em que xyz é o intervalo de pressão nominal em Intervalo de pressão Sobrepressão de rebentamento M D , ,... 7, 9 7 7, , , , 6 9 6, , Mpa Mpa Fonte de alimentação c Fonte de alimentação de 4 VCC SELV ou PELV(*), intervalo de funcionamento de 7 a 33 VCC Consumo de corrente s de comutação analóica Intervalo de temperatura de funcionamento y ma Capacidade de comutação Queda de tensão 4... ma: cara y Ω... V : cara u kω to 8 C (4 to 76 F) ma com protecção contra curtocircuito e sobrecara y V Grau de protecção Exactidão eral (analóica, saída diital, visor) de reposta IP6, IP67 em conformidade com a EN / IEC 69 testado pelo Laboratório de Ensaios ENL Reistro n º: STS 9 < % do intervalo de medição y ms (*) SELV: Tensão de seurança extra baixa/ PELV: Tensão de protecção extra baixa. Confiuração de saída : Referência XMLRppppTp XMLRppppT7p XMLRppppPp XMLRppppP7p XMLRppppNp XMLRppppN7p XMLRppppPp XMLRppppNp XMLRppppPp XMLRppppNp Leenda da superfície frontal analóica de comutação Entrada de teste (Dianóstico) 4... ma... V 4... ma... V 4... ma... V Não Não PNP PNP NPN NPN Sim Sim Não Não Não Não Não Não 4... ma 4... ma x PNP x NPN x PNP x NPN Não Não Não Não Cablaem do conector Test Input Out EAV4_ 3 /
3 Descrição de saída: de comutação: % NP Modo de histerese: SP 8% NP rp P = SPrP u 3% nominal analóica: p A curva analóica pode ser ajustada de % a % da pressão nominal (ver. menu de confiuração AEP). p Um desvio de /% da pressão nominal pode ser compensado (ver. menu de confiuração Cof). ma V Curva de saída analóica Sinal de saída analóico 7% % % NP O modo de comutação de histerese é normalmente utilizado para as "aplicações de bombaem e/ou esvaziamento" ma V 4 ma V «Cof»: / % NP NP: pressão nominal «AEP»: / % NP % % % NP FH 8% NP FL % NP Modo de janela: O modo de comutação da janela é normalmente utilizado para as "aplicações de reulação de pressão" P = FHFL u 3% nominal SP rp Atraso de tempo: ds ds dr dr O atraso de tempo (ver os menus ds e dr) é normalmente utilizado para filtrar as pressões rápidas transitórias. A saída só comuta após um tempo "ds" e "dr" ajustável de a s Precauções de utilização: Ajustar a posição da cabeça sentido horário sentido antihorário 3 Botões Função de visor invertido: O visor pode ser invertido para ser adaptado ao posicionamento do produto (ver o menu de confiuração dis). Nota: pode ser mais fácil inverter o visor antes da montaem. EAV4_ 3 3/
4 Estrutura do menu de confiuração: : Menus disponíveis apenas em produtos que têm pelo menos uma saída de comutação. RUN : Menus disponíveis apenas em produtos que têm duas saídas de comutação. SP FH rp FL 8% % % NP SP/rP Valor limite superior/inferior para a pressão do sistema com a qual OUT comuta FH/FL Limite superior/inferior para o intervalo aceitável (monitorizado por OUT) NP: pressão nominal SP FH rp FL 8% % % NP SP/rP Valor limite superior/inferior para a pressão do sistema com a qual OUT comuta FH/FL Limite superior/inferior para o intervalo aceitável (monitorizado por OUT) EF (extended functions) res Valores predefinidos de fábrica: Carreado Sem restauro s Restaurar definições de fábrica ds s Atraso de tempo para SP/FH leenda dr s Atraso de tempo para rp/fl Botão Botão ds dr ou s s Hnc Atraso de tempo para SP/FH Atraso de tempo para rp/fl Fno Fnc Função de saída para OUT B ON A piscar curta lona = Produto operacional = Produto fora de serviço ou Hnc Fnc Fno Função de saída para OUT uni / () Unidade padrão para a pressão do sistema (): a unidade depende da ama de pressão do sensor dis d d d3 rd rd rd3 off alterar a taxa de actualização e a orientação do visor d=ms rd= ms d=ms rd=ms 8 d3=6ms rd3=6ms off=visor desliado, modo económico Lo valor medido mais baixo Reset A pressão medida mais baixa Hi valor medido mais alto Reset A pressão medida mais alta %NP Cof % Inserir manualmente a calibração do ponto zero %NP %NP AEP % Ajuste do ponto final analóico %NP dia Simulation OUT ~ yes % Pn / s ma or V no s s Finalizar a definição do parâmetro: Premir o botão até o valor medido da corrente ser apresentado ou premir os botões e brevemente e em simultâneo ou auardar ~6s Bloquear/desbloquear: p Bloquear: Premir os botões e em simultâneo durante seundos: O dispositivo está bloqueado e «Loc» é apresentado brevemente no visor de 7 sementos. Quando o dispositivo está bloqueado. Se um dos botões for premido: Loc aparece brevemente no visor. p Desbloquear: Premir os botões e em simultâneo durante seundos: O dispositivo está desbloqueado e «uloc» é apresentado brevemente no visor de 7 sementos. Nota: Esta funcionalidade só está activa no nível RUN do menu limite: Se não se premir nenhum botão durante ~6 seundos enquanto os parâmetros estão a ser definidos, a unidade volta ao modo de funcionamento com os valores inalterados. Entrada de teste: esta entrada permite uma activação remota da função de dianóstico raças a um PLC como exemplo da realização de um teste automático. Quando a entrada "Test" é liada a V, a saída analóica tem de estar fechada a % da amplitude ( ma ou V) se o sensor estiver a funcionar correctamente. Pelo contrário, de o valor estiver lone dos % de amplitude, o sensor tem de ser substituído. EAV4_ 3 4/
5 Descrição dos parâmetros: Nome do menu SP () FH rp () FL Descrição Definição de fábrica Definição do cliente Ponto de definição de saída : SP em modo de histerese, FH em modo de janela é o ponto de comutação mais alto. Pode ser ajustado de 8 a % da pressão nominal. Ponto de reposição da saída : rp em modo de histerese, FL em modo de janela é o ponto de comutação mais baixo. Pode ser ajustado de a 97% da pressão nominal. % da pressão nominal % da pressão nominal SP () FH rp () FL EF res ds () dr () ds () dr () Ou () Ponto de definição da saída : SP em modo de histerese, FH em modo de janela é o ponto de comutação mais alto. Pode ser ajustado de 8 a % da pressão nominal. Ponto de reposição da saída : rp em modo de histerese, FL em modo de janela é o ponto de comutação mais baixo. Pode ser ajustado de a 97% da pressão nominal. Funções alaradas: este menu permite entrar no seuinte submenu. Repor todos os parâmetros e valores de modo a reproramar o aparelho com as definições de fábrica Atraso de tempo no ponto de definição da saída : Pode ser ajustado de a s em passos de s Atraso de tempo no ponto de reposição da saída : Pode ser ajustado de a s em passos de s Atraso de tempo no ponto de definição da saída : Pode ser ajustado de a s em passos de s Atraso de tempo no ponto de reposição da saída : Pode ser ajustado de a s em passos de s Mudar o modo de. Podem ser seleccionados 4 modos diferentes: Modo de histerese, normalmente de contacto aberto () Modo de histerese Hnc, normalmente de contacto fechado () Modo de janela Fno, normalmente de contacto aberto () Modo de histerese Fnc, normalmente de contacto fechado () 6% NominalPressure 3% da pressão nominal Ou () Uni dis Lo Hi CoF AEP dia Mudar o modo da : Os mesmos modos que a Out Unidade de pressão para o visor; podem seleccionarse 3 unidades diferentes:, Psi, Pascal ( de a 6 e de a 6 ) de reacção e orientação do visor. O tempo de reacção é o tempo para actualizar o valor apresentado. Podem ser seleccionados 7 modos de apresentação diferentes: d = ms, orientação normal rd = ms, orientação invertida a 8 d = ms, orientação normal rd = ms, orientação invertida a 8 d3 = 6ms, orientação normal rd3 = 6ms, orientação invertida a 8 Off= Off= visor desliado modo Eco mais baixa: Este menu permite ver a pressão mais baixa que ocorreu desde a última reposição. Para repor premir o botão cima/baixo até ser apresentado mais alta: Este menu permite ver a pressão mais alta que ocorreu desde a última reposição. Para repor premir o botão cima/baixo até ser apresentado Compensação de desvio: O ponto zero pode ser ajustado entre /% da pressão nominal para compensar um vácuo residual ou o desvio da pressão. Ponto final analóico: O ponto final da curva analóica pode ser ajustada de % a % em volta da pressão nominal. Função de dianóstico: Este menu permite activar ou desactivar a função SHUn para testar a operação do produto. Quando SHUn é activado, o valor analóico tem de ter % de amplitude (ma for 4mA, V para V). Caso contrário, o produto está fora de serviço e tem de ser substituído. d nominal Manutenção: Sempre que se lia a corrente, todos os sementos do visor acendem brevemente e em simultâneo. Isto permite ao operador verificar se todos os sementos estão a funcionar bem. A função de dianóstico pode activar em qualquer momento quando o produto está a receber eneria (ver o menu de confiuração dia). Esta função permite ao operador verificar se todos os componentes sensores e electrónicos estão a funcionar bem. Limpeza EAV4_ 3 /
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Função analógica...5
Leia maisManual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016
Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização adequada...4
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511
Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511 PT 80231575 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...3 3.1 Função de comutação...4 3.2 Mudança
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura PT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439
Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice 1 Indicações de segurança...3 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 3.1 Função de comutação...4
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015
Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos
Leia maisManual de operação Sensor de pressão PN / / 2011
anual de operação ensor de pressão PN42 706035 / 00 05 / 20 Índice Instruções de segurança... 3 2 Utilização prevista... 4 3 Função... 5 3. Função de comutação... 5 4 ontagem... 5 5 Conexão elétrica...
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice Nota prévia...4. Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3. Campo de aplicação...5
Leia maisManual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015
Manual de operação Sensor de pressão eletrônico PN2xxx 80227599 / 00 05 / 2015 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização adequada...5 3.1 Campo de aplicação...5
Leia maisPN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49
Versão V1.3.3.45851 Data lançamento 217-9-21 Copyright 217, Builr: 2.5.3.7, Time: 9:2:49 PN2 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36
Leia maisTransmissor de pressão industrial
Transmissor de pressão industrial A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura.
Leia maisInterruptor de temperatura
Interruptor de temperatura A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. Aplicações
Leia maisISE4B. Série ZSE4B. Pressostato/vácuostato digital. Com visualizador com luz LCD. (Para vácuo) (Para sobrepressão)
Para equipamentos pneumáticos em geral Com visualizador com luz LCD Pressostato/vácuostato digital Série ZSE4B (Para vácuo) ISE4B (Para sobrepressão) Selecção das unidades de registo As unidades do visualizador
Leia maisManual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016
Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico SBY2xx SBG2xx SBN2xx 80008288 / 00 02 / 2016 Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5
Leia maisManual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012
Manual de operação Sensor de distância óptico O1D209 704778/ 00 08 / 2012 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização
Leia maisDados técnicos Princípio de medição Película fina sobre aço Temperatura do fluido -25 C C
DS 88 SENSOR COM INDICAÇÃO A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DS 88 é a
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Indicações de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processamento dos
Leia maisPressostato eletrônico com duas saídas digitais
Pressostato eletrônico com duas saídas digitais RP 30278/03.06 1/8 Substituído: 01.06 RP 30275 Tipo HEDE 10 /2/ Série 2X tb0002 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos 2 Dados técnicos
Leia maisPressostato Eletrônico com saída analógica integrada
Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada RP 3076/03.06 1/6 Substituído: 01.06 RP 3075 Tipo HEDE 10 /1/ Série X tb000 Conteúdo Conteúdo Página Características 1 Dados para pedidos Dados técnicos
Leia maisManual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012
Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D103 PT 704991 / 00 08 / 2012 Índice 1 Introdução4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Avisos utilizados 4 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista
Leia maisADENDA AO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO. Recuperação de calor opcional
ADENDA AO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO Adenda ao manual de instalação e de funcionamento INSTALAÇÃO Instalação do circuito de recuperação de calor Para evitar ue a pressão de condensação na
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010
anual de operação ensor de pressão PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Processar os sinais
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010
anual de instruções ensor de pressão combinado PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação,
Leia maisPressostato eletromecânico com saída analógica integrada
Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada /6 Substituído: 0.06 RP 075 Tipo Série de aparelho X tb000 Tabela de conteúdo Conteúdo Característico Página Características Códigos para pedidos
Leia maisTransmissor de pressão
Transmissor de pressão empresa Suíça Trafag G é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. O transmissor de
Leia maisTransmissor de pressão com indicação
Transmissor de pressão com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura.
Leia maisDados técnicos Princípio de medição Camada espessa sobre cerâmica Temperatura do fluido -25 C C. indicação
ressostato com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para da pressão e da temperatura. O DC 880 é a combinação
Leia maisManual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010
anual de operação do sensor eletrônico de pressão PNI02x 704804/00 05/200 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 4 Função...4 4. Processamento
Leia maisManual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017
Manual de operação Sensor de vibração PT VNB211 80237489/00 03/2017 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Avisos relativos a este documento...4 1.2 Símbolos usados...4 2 Instruções de segurança...4 2.1 Geral...4
Leia maisSD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany
1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado Made in Germany Campo de aplicação Substâncias Ar comprimido Temperatura do fluído [ C] 0...60 Resistência à pressão [bar] 16
Leia maisMáx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso
Sistema de sensores Sensores de pressão Pressão de comutação: - - 2 bar eletrônico Sinal de saída digital: 2 Saídas - Saída IO-Link Conexão elétrica: Conector, M2x, De 4 pinos 233 Certificados Grandeza
Leia maisManual de operação Sensor de cor O5C / / 2016
Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5
Leia maisTransmissor de pressão com indicação
Transmissor de pressão com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura.
Leia maisMáx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.
Série PR Sensor pressostato, Série PE5 Pressão de comutação: - bar eletrônico Sinal de saída analógico: - V DC, - ma Sinal de saída digital: Saída - Saídas IO-Link Conexão elétrica: Conector, Mx, De pinos
Leia maisInstruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt
prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios
Leia maisPN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00
Versão V1.6. Data lançamento 217-1-23 Copyright 217, IODD refactured, Time: 12:: PN7 Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 31 / x136 - s: 1 54 / x1 x36 435 /
Leia maisCopyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID
Version: V1.3.4.413345 Release Date: 215-6-17 Copyright 215, Builder: 2.4.7., Time: 1:2:24 SV Vendor ID Vendor Vendor Text Vendor URL Device ID 31 / x136 - Bytes: 1 54 / x1 x36 ifm electnic gmbh www.ifm.com
Leia maisTransdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do
Transdutor proporcional de vácuo Série /291 Características standard Modelo em linha recta Diagrama da tubagem/cablagem Sinal de entrada (V CC, ma CC) Modelo em ângulo recto OUT Reservatório Bomba de vácuo,
Leia maisManual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012
anual de operação ensor de pressão PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...4 4 Função...5 4.1 Comunicação, parametrização,
Leia maisControlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T
Características Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Estrutura em liga de alumínio, à prova de água, IP65. Leitor de vários tipos de cartão: 125KHz EM, e 13.56MHz (IC, CPU card, ISO14443A).
Leia maisInstruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000
Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6 Conteúdo 1 Instruções de segurança... 3 2 Funções e características... 4 3 Função... 4 3.1 Monitoração do fluxo volumétrico... 4 3.2 Medidor de quantidade
Leia maisManual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010
Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Índice 1 Instruções de segurança...3 2 Utilização prevista...4 2.1 Campo de aplicação...4 2.2 Modo de funcionamento na monitoração
Leia maisManual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR2432 704774 / 00 04 / 2011
anual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura PT TR2432 704774 / 00 04 / 20 Índice Introdução3. ímbolos utilizados 3 2 Instruções de segurança 4 3 Utilização prevista 4 4 Função4
Leia mais1. Indicações base de segurança
309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
Leia maisFolha de dados - AZM400Z-ST-1P2P
05.06.2018-19:13:54h Folha de dados - AZM400Z-ST-1P2P Solenoide de segurança / AZM400 Força de engate 10.000 N Conector M12, 8 pólos Supervisão de fechamento 1 Saída para diagnóstico rearme manual (Podem
Leia maisTransmissor de pressão com indicação
Transmissor de pressão com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura.
Leia maisPressostato eletrônico EDS 3000
Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED
N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisConteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo
N.º do art.: 50117200 IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Acessórios Notas 1 /
Leia maisManual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40
Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 80260078 / 00 01 / 2017 Índice 1 Nota prévia...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...5 4 Função...5 4.1 Modos de operação
Leia maisISE40. Série ZSE40. Pressão combinada (ZSE40F) 3 tipos de ligação Diferentes métodos de ligação para facilitar a posição da instalação.
Pressostato digital de grande precisão Série ZSE40 (Para pressão de vácuo/combinada) ISE40 (Para pressão positiva) combinada (ZSE40F) Detecta a pressão de aspiração (vácuo) e a pressão de alívio (pressão
Leia maisManual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010
Manual de operação Sensor óptico de nível O1D300 PT 704815 / 00 05 / 2010 Índice 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos usados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Indicações de segurança...4 3 Utilização prevista...6
Leia maisSaída do monitor. Saída analógica 1 a 5VCC Saída digital/saída NPN 3 Saída digital/saída PNP 4 Saída analógica 4 a 20mA Opcional
Modelo Vazão 1500Nl/min Vazão 4000Nl/min Exemplos de Aplicação Modelo Pressão mín. de alimentação Pressão máx. de alimentação Margem da pressão de regulagem Fonte de alimentação Sinal de entrada Impedância
Leia maisCooperação com receptores sistema: sim com os receptores seleccionados Cooperação com os controladores ZMEFC01/EFC02: não
SENSOR TEMPERATURA E INTENSIDADE FLUXO LUMINOSO VIA RÁDIO ZMRCL02 WWW.EXTAFREE.PT DADOS TÉCNICOS Tensão alimentação nominal: 3 V DC Tipo pilha: 2 x LR03 AAA,5 V DC Transmissão: rádio 868,32 MHz Modo transmissão:
Leia maisAcessórios. Pressostatos PS24
Pressostatos PS24 PS24: Pressostato regulável, de rosca cónica, Classe de protecção IP 65 - Corpo: Alumínio anodizado - Base do pressostato: Aço - Voltagem máx.: 250 VAC - Corrente máx.: 5 (1) A - Temperatura
Leia maisInstruções de Utilização. Actuador de comutação
Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.
Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED
N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisCampo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador
Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador Substâncias Medien substâncias líquidas condutoras do grupo de fluido 2 segundo a diretriz
Leia maisSupport Informação técnica H
Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem
Leia maisCampo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido
Artigo descontinuado Produto alternativo: SD9500 Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis diferenças técnicas. Quando selecionar um item alternativo, por favor verifique possíveis
Leia maispressão NAR 8258 Aplicações Vantagens
Ferrovia Transmissor de pressão A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. O transmissor
Leia maisPressostato Digital - Série S_D30
Pressostato Digital - Série S_D30 S D 30 - - 01 - Pressostato Margem de Pressão Digital Característica de Saída C Composto (-100 à 100 kpa) 010 1 Saída NPN + 1 Saída Analógica (1-5V) 01 1/8"BSPT --- V
Leia maiscomprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm
comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Campo de aplicação Aplicação função de totalizador
Leia maisInterruptor de controle com indicação
Interruptor de controle com indicação A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura.
Leia maisManual técnico: H
f Ž ~Š Š~ { C{ } y Š} }{ z y ~Š Š~ { G{ } y Š} { Œ{ {y }ˆ ŠŒy~ y P Manual técnico: H8-74-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209)
Leia maisEPN-S Aplicações. Vantagens
Pressostato eletrônico A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura. O pressostato
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Termóstato de ventiloconvectores N.º art. : TRDLS9248.. Termóstato de ventiloconvectores N.º art. : TRDA5248.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos elétricos
Leia maisT-FLUX-MDF. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica TECNOFLUID
Português T-FLUX-MDF CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote o modelo
Leia maisVodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net
Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5
Leia maisManual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012
Manual de operação Sensor óptico de distância O1D105 PT 704826 / 00 08 / 2012 Índice 1 Nota preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Notas de segurança...4 3 Utilização
Leia mais* _Rev.1* Termóstato programável
Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA
MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras
Leia maisINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 11/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das
Leia mais1. Indicações base de segurança
309699 PT Detector de movimento theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio! Montagem efectuada apenas por electricistas
Leia maisFolha de dados - AZM300Z-I2-ST-1P2P
04.06.2018-21:47:23h Folha de dados - AZM300Z-I2-ST-1P2P Solenoide de segurança / AZM300 Invólucro em termoplástico 3 direcções diferentes de accionamento Formato compacto 3 LED's para sinalizar as condições
Leia maisTransmissor de pressão
Transmissor de pressão A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura. Aplicações
Leia maisGE Security. Manual de Utilizador do Sistema de Detecção de Monóxido de Carbono KM300
GE Security Manual de Utilizador do Sistema de Detecção de Monóxido de Carbono KM300 Manual de Utilizador do Sistema de Detecção de Monóxido de Carbono KM300 1069721 REV 1 2.0 01MAR10 Copyright Copyright
Leia maisComunicação Características Variante do aparelho
Versão V.3.3. Data lançamento 25--4 Copyright 25, Builr: 2.5.2.5, Time: 9:2:9 SB Fabricante ID Dispositivo ID do fabricante Texto do fabricante URL do fabricante 3 / x36 - s: 54 / x x36 56 / x23 - s: 2
Leia maisManual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011
anual de instruções ensor de pressão eletrônico PF265x 706067/00 06/2011 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 ímbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização conforme a finalidade...4 3.1 Campo de
Leia maisT-FLUX-SR/UR. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota TECNOFLUID
Português T-FLUX-SR/UR CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras
Leia maisDados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm
Designação para encomenda Características série de conforto A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada 10 mm não nivelado Acessório BF 30 S Dados técnicos Dados gerais
Leia mais1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
Leia maisÍndice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6
O símbolo da seta com forma de relâmpago, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de tensões perigosas não isoladas no interior do produto, que poderão ser de suficiente
Leia maisManual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013
anual de operação ensor eletrônico de pressão PI269x PT 70606 / 00 / 203 Conteúdo Introdução...3. ímbolos utilizados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização padrão...4 3. Campo de aplicação...4
Leia maisG.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0
G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação V1.0 G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação 01 Indíce pag. 1. Instruções de Segurança e Aviso 2. Dimensões dos equipamentos 3. Montagem dos
Leia maisTriplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID. Cilindro Electrónico TW-T16. Dimensões. w w w. t r i p l o w.
FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID Modelo: Alimentação controlador: 12V DC Corrente:
Leia maisConteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo
N.º do art.: 50113478 IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionais Ligação elétrica Diagramas Operação e indicação Notas 1 / 6 N.º do art.: 50113478
Leia maisPressostato Série 33D
Pressostato Série 33D Pressão Relativa -1 a 630 bar Pressostato Eletrônico para Monitoramento de Pressão e Funções de Controle Pneumático -1 a 16 bar Fluido: Ar comprimido filtrado, lubrificado ou não
Leia maisManual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013
Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013 Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1
Leia maisTransmissor de pressão de frio económico
ECTR 87 Transmissor de pressão de frio económico Este produto será substituído por: ECT 87 - ver www.trafag.com/h7 EPI 887 - ver www.trafag.com/h77 A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional
Leia maisRxP. Copyright 2017, Builder: , Time: 10:35:13. Communication IO-Link Revision
Version: V.3.2 Release Date: 27-3-24 Copyright 27, Builder: 2.4.7., Time: :35:3 RxP Vendor ID Vendor Vendor Text Vendor URL Device ID 3 d / 36 h ifm electnic gmbh www.ifm.com http://www.ifm.com/ifmgb/web/io-link-download.htm
Leia maisManual de instruções. Sistema de energia solar com aparelho de regulação KR /2002 PT Para o utilizador
6302 2457 05/2002 PT Para o utilizador Manual de instruções Sistema de energia solar com aparelho de regulação KR 0106 Leia atentamente antes de utilizar o equipamento Prefácio Os aparelhos estão em conformidade
Leia mais*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação
2 2 310 317 02 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 P Manual de instruções e de montagem Interruptor crepuscular Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx
Leia mais