SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER



Documentos relacionados
2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP LSP LSP LSP35 1 FINALIDADE

CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS ENDOMASTER

PAC 11. Controle da matéria-prima, ingredientes e material de embalagens

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Chaves cirúrgicas - Intra-Lock System

ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO

INSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

AGULHA INTRODUTORA DE FIO-GUIA AGULHA DE PUNÇÃO ALLWIN

INSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo.

INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR

INSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de Objectivo. 2. Aplicação

Manual de Instalação e Operações

ESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX

IMPORTANTE: Por questões de segurança, em nenhuma circunstância o envio das baterias usadas deve ser feito via aérea.

MANUAL DO USUÁRIO. Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II. Mystic II

AUTOCLAVES A VAPOR. Imagens meramente ilustrativas CRISTÓFOLI, A MARCA DA PROTEÇÃO.

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) ÁLCOOL GEL 67% MALTEX

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Procedimentos de montagem e instalação

MANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO

FISPQ (FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS.) DETERGENTE EUCALIPTO GEL 1- IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA:

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

FISPQ. Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. ELEVADOR DE ph MALTEX 2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES

Condições de Instalação e Uso

Trocar 5mm c/ vedação universal Trocar 10mm c/ vedação universal. Trocar 12mm c/ vedação universal

URGENTE: Recolhimento de dispositivo médico HARMONIC ACE +7 (HARH23, HARH36, HARH45)

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Q TIC. Produtor/ Fornecedor:... Quimil Indústria e Comércio LTDA

2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS COMPONENTES QUÍMICOS

Gestão Laboratorial. Gestão de equipamentos Prof. Archangelo Fernandes

INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

FISPQ Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos.

Instruções de Uso PARAFUSOS EM TITÂNIO

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

Regulamento do Bloco Cirúrgico do Centro de Práticas Clínicas e Cirúrgicas (CPCC)

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

PREZADO CLIENTE DESCRIÇÃO DO PRODUTO GARANTIA DO EQUIPAMENTO DADOS GERAIS

INSTRUÇÃO DE USO COLETOR DE SECREÇÕES E EXPURGO - MULTIZAMM NOME COMERCIAL: MULTIZAMM

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

TERMO DE REFERÊNCIA PARA CHAVES DE AFERIÇÃO

FISPQ FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUIMICOS

Modelo de Instruções de Uso

GARANTIA DELTAFIRE. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA

Quimesp Comercial Ltda.

Enfª Karin Bienemann

Perguntas e respostas sobre a RDC nº 44/2010

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

À Prova de Respingos (IP44)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUÇÃO DE USO TROCART MALLÉABLE Registro ANVISA n Revisão 00

Forma de Apresentação O Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares é constituído dos seguintes componentes:

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

PASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A AMOSTRA, PREPARAR TODOS OS EQUIPAMENTOS DE TRANSPORTE

Placa Ethernet Intelbras Modelo Impacta 16/68/140/220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) DETERGENTE NEUTRO MALTEX

E-MED. Sondas dilatadoras Amplatz. Dilatadores. Manual do Usuário - Sonda dilatadora Amplatz Rev.0O. Registro ANVISA nº

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

Portaria Inmetro 332/2012 Código 3371

MANUAL DO USUÁRIO ALTSEAL PLUS. ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.

Q LC 01. Produtor/ Fornecedor:... Quimil Indústria e Comércio LTDA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

PROCEDIMENTO PARA FISCALIZAÇÃO DE AGENTE REDUTOR LÍQUIDO DE NOx AUTOMOTIVO ARLA 32 Portaria Inmetro 139/ Código: 3469

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO

Política de Garantia Placa Mãe

PROCEDIMENTOS PARA ORGANIZAÇÃO E ENTREGA DE DOCUMENTOS NOVOS

1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA 2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES 3. IDENTIFICAÇÃO DE RISCOS 4. MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS

PROCEDIMENTO DE AVALIAÇÃO DE PERFIL E TREINAMENTO VAPT VUPT

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

LEGISLAÇÃO BRASILEIRA SOBRE REUTILIZAÇÃO DE PRODUTOS DE USO ÚNICO

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) DESENGORDURANTE MALTEX.

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) LIMPEZA PESADA

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

InTrac 787 Manual de Instruções

HIPEX SECANT Abrilhantador Secante para Louças

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Manual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: (127V) E (220V)

CALANDRA FLATWORK LC-16-1 E/V/G LC-20-1 E/V/G

Políticas de troca, devolução e reembolso

Mudança. manual de montagem. Estante Divisória. ferramenta chave philips. tempo 1 hora e 30 minutos. tempo 1 hora. montagem 2 pessoas

Transcrição:

SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER Dilatadores Manual do Usuário Sondas Dilatadoras Amplatz EndoMaster Rev.00 E-MED PRODUTOS MÉDICO-HOSPITALARES LTDA. Rua André de Leão, 77 - CEP 04762-030 Vila Socorro São Paulo (SP) Brasil Telefone: +55 11 5686-5851 E-mail: contato@e-med.net.br REGISTRO ANVISA Nº. 80475510068 RESP. TÉCNICO: JULIANA MARIA DE OLIVEIRA CORREIA CREA: 5063052320

SUMÁRIO 1. Introdução... 2 2. Características gerais do dispositivo médico... 2 2.1. Descrição... 2 2.2. Uso pretendido... 2 2.3. Contraindicações... 2 2.4. Classificação RDC nº185/2001... 2 2.5. Materiais construtivos... 2 2.6. Esterilização... 3 2.7. Normas aplicáveis... 3 3. Modelos e códigos de referência... 3 4. Significado dos símbolos utilizados... 3 5. Instruções de utilização... 4 6. Instruções de segurança... 4 7. Embalagem... 5 8. Transporte, armazenamento e recebimento... 5 8.1. Transporte... 5 8.2. Armazenamento... 6 8.3. Recebimento... 6 9. Verificações sistemáticas... 6 9.1. Verificação da data de validade... 6 9.2. Verificação da integridade da embalagem... 6 10. Descarte... 6 11. Garantia... 6 12. Certificado de garantia... 7 PÁGINA 1 DE 8

1. INTRODUÇÃO AS INSTRUÇÕES TRANSCRITAS EM SEQUÊNCIA SÃO PARTE INTEGRANTE DO DISPOSITIVO MÉDICO QUE VOCÊ ADQUIRIU. Elas descrevem as características do dispositivo e suas condições de uso e devem ser lidas com atenção antes de utilizar o dispositivo. Todas as instruções e avisos de segurança devem ser observados minuciosamente. Certifique-se que sejam transmitidos sempre que o dispositivo for utilizado por um novo operador. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida sem o acordo por escrito da E-MED. 2. CARACTERÍSTICAS GERAIS DO DISPOSITIVO MÉDICO 2.1. DESCRIÇÃO As sondas dilatadoras Amplatz EndoMaster são utilizadas durante procedimentos médicos cirúrgicos ou ambulatoriais para a dilatação progressiva do trato percutâneo urológico. A dilatação percutânea consiste na criação de um trajeto para dentro do rim com o objetivo de manter uma via de drenagem urinária temporária ou permanente além de outros procedimentos minimamente invasivos, como a remoção de cálculos renais e procedimentos de nefrostomia e drenagem percutânea. 2.2. USO PRETENDIDO As sondas dilatadoras Amplatz EndoMaster são indicadas para a dilatação progressiva do trato percutâneo urológico, com a finalidade de: Possibilitar o alívio das vias urinárias em pacientes com obstruções ureterais sem condições de acesso retrógrado; Permitir acesso ao trato urinário superior para realização de procedimentos anterógrados, como litotripsia extracorpórea, dissolução química de cálculos, estudos radiológicos anterógrados, etc. Os procedimentos devem ser realizados na sala de cirurgia, sob anestesia local e guia fluoroscópica, ultrassonográfica ou tomográfica. 2.3. CONTRAINDICAÇÕES O uso das sondas dilatadoras Amplatz EndoMaster é contraindicado para pacientes: Com discrasias sanguíneas (e.g. hemofilia, trombocitopenia). Que estejam usando anticoagulantes. Portadores de hipertensão arterial descompensada. 2.4. CLASSIFICAÇÃO RDC Nº185/2001 Dispositivo médico de Classe II. 2.5. MATERIAIS CONSTRUTIVOS Dilatadores: PVC. PÁGINA 2 DE 8

Camisa de Amplatz: PVC. 2.6. ESTERILIZAÇÃO EtO Óxido de etileno. 2.7. NORMAS APLICÁVEIS RDC nº185/2001 ASTM F665-09 3. MODELOS E CÓDIGOS DE REFERÊNCIA Modelos Protetor fio guia Dilatadores fasciais Dilatadores sequenciais Camisa de Amplatz ESDA6/30-16 8 Fr x 84 cm 6, 8 e 10 Fr x 20 cm 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 e 30 Fr x 30 cm 28, 30, 32 Fr x 16 cm ESDA6/30-20 8 Fr x 84 cm 6, 8 e 10 Fr x 20 cm 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 e 30 Fr x 30 cm 28, 30, 32 Fr x 20 cm ESDA6/30-25 8 Fr x 84 cm 6, 8 e 10 Fr x 20 cm 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 e 30 Fr x 30 cm 28, 30, 32 Fr x 25 cm 4. SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Símbolo Significado Símbolo Significado Consultar as instruções para utilização Cuidado, consultar os documentos fornecidos junto com o dispositivo Fabricante Data de fabricação Número de referência Código do lote Frágil, manusear com cuidado Manter protegido da luz solar Manter seco Esterilizado utilizando óxido de e- tileno PÁGINA 3 DE 8

Símbolo Significado Símbolo Significado Limites de temperatura Coleta separada de equipamentos médicos e eletrônicos Validade Não utilizar se a embalagem estiver danificada Não reutilizar 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ao utilizar o dispositivo, sempre use equipamento de proteção pessoal apropriado. Caso contrário, sangue, muco e outros fluídos e/ou substâncias potencialmente infecciosas provenientes do paciente podem representar um risco de controle de infecção. Os equipamentos de proteção pessoal apropriados incluem: proteção ocular, máscara facial, roupas resistentes à umidade e luvas resistentes a produtos químicos. Antes do uso, inspecione os componentes do dispositivo. Não os utilize em caso de serem constatados danos ou avarias. Passe um cateter ureteral (não fornecido) até o rim do lado a ser tratado. Coloque o paciente em decúbito ventral (bexiga para baixo) e faça a assepsia da região lombar do lado proposto à cirurgia. Faça uma incisão do lado a ser operado na linha axilar posterior. Puncione o rim com uma agulha de punção (não fornecida) sob controle fluoroscópico após injetar contraste pelo cateter ureteral. Passe um fio guia (não fornecido) de diâmetro compatível com a agulha a fim de mapear o trato percutâneo. Inicie a dilatação com o dilatador de menor diâmetro e progressivamente até o de maior diâmetro. Após a introdução do dilatador desejado, mantê-lo no lugar até passar a camisa de Amplatz correspondente. Mantenha a camisa, retirando o dilatador com cuidando para não pressionar o fio-guia nem a camisa, sempre com controle fluoroscópico. Realize o procedimento médico conforme descrito na literatura médica pertinente. 6. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O produto é indicado para uso exclusivo por médicos urologistas que tenham recebido treinamento suficiente em técnicas endoscópicas clínicas. PÁGINA 4 DE 8

Utilize o dilatador em conjunto com outros dispositivos compatíveis com o mesmo. Caso sinta resistência durante a inserção, não avance o dilatador sem primeiro determinar a causa e tomar medidas corretivas. Prepare todos os materiais e equipamentos de proteção pessoal que serão utilizados com o dilatador de acordo com seus manuais de usuário. Sempre verifique a disponibilidade de dispositivos sobressalentes antes do início da cirurgia. Em caso de danos à embalagem original do produto, este deve ser imediatamente descartado, tendo em vista que a esterilização de fábrica pode ter sido afetada. A reesterilização do produto não garante o desempenho atribuído a ele, sendo de inteira responsabilidade do usuário este procedimento. A embalagem dos componentes deve ser aberta somente no momento do uso, em local adequado (conforme descrito no Título 8) e em condições assépticas de manipulação, uma vez que os mesmos são entregues esterilizados. Após o uso o dispositivo deve ser descartado de acordo com as regras do protocolo hospitalar, conforme indicações do Título 10. 7. EMBALAGEM O dispositivo é embalado primariamente em blister de polipropileno, selado com papel grau cirúrgico. A embalagem secundária para transporte é em papelão. Cada embalagem contém os seguintes componentes: Onze (11) dilatadores sequenciais. Três (03) dilatadores fasciais, Um (01) protetor de fio guia. Três (03) camisas de Amplatz. O uso de componentes diferentes daqueles especificados neste manual é de inteira responsabilidade do usuário. 8. TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO 8.1. TRANSPORTE O transporte do produto deve ser feito em sua embalagem original, com as seguintes condições ambientais: Temperatura: -20ºC a 60ºC (253K a 333K). Umidade relativa: 10% a 90%. Zele sempre pela integridade da embalagem. O produto não deve ficar exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). Caso ocorra algum dano à embalagem ou ao produto durante o transporte a E-MED deve ser notificada e o produto deve ser devolvido. PÁGINA 5 DE 8

8.2. ARMAZENAMENTO O armazenamento deve ser feito em local com as seguintes condições ambientais: Temperatura: -20ºC a 60ºC (253K a 333K). Umidade relativa: 10% a 90%. Zele sempre pela integridade da embalagem. O produto não deve ficar exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). 8.3. RECEBIMENTO Durante o recebimento, inspecione os componentes para verificar possíveis danos durante o transporte. As alegações de possíveis danos somente serão aceitas se tiverem sido relatadas ao entregador ou diretamente ao remetente. Se o produto for devolvido, é obrigatório o uso da embalagem original. Não deixe o produto exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). 9. VERIFICAÇÕES SISTEMÁTICAS 9.1. VERIFICAÇÃO DA DATA DE VALIDADE O dispositivo não pode ser utilizado depois da data de validade impressa em sua embalagem. 9.2. VERIFICAÇÃO DA INTEGRIDADE DA EMBALAGEM Não pode ser utilizado o dispositivo cuja embalagem não assegurar a preservação da esterilidade embalagem perfurada, rasgada, descolada, etc. 10. DESCARTE O dispositivo é descartável. A E-MED não recomenda o reprocessamento. Consulte a legislação local para verificar normas a serem seguidas em seu processo de descarte, a fim de evitar quaisquer riscos ao meio ambiente e/ou a terceiros. Cada instituição possui um procedimento de recolhimento, armazenamento e descarte próprio de seus resíduos sólidos, seguindo as normas estabelecidas. 11. GARANTIA Para informações sobre a garantia do produto deve ser consultado o "Certificado de Garantia", integrado ao Título 12 deste manual. PÁGINA 6 DE 8

12. CERTIFICADO DE GARANTIA PÁGINA 7 DE 8

CERTIFICADO DE GARANTIA Ao comprador original de um produto descartável fabricado pela E-MED, desde que novo, é conferida a garantia legal de noventa (90) dias prevista nos exatos termos do artigo 26 da Lei 8.078, de 11 de setembro de 1990, também conhecida como Código de Defesa do Consumidor, prazo esse que será contado a partir da data da compra constante da Nota Fiscal de venda ao cliente final. A garantia compreenderá a substituição do produto descartável e estará sujeita a avaliação técnica da E-MED quanto à possibilidade de seu uso. Esta garantia aplica-se ao comprador original e não pode ser distribuída ou transferida a terceiros. A garantia perde automaticamente sua validade se o descartável: For modificado ou alterado pelo cliente e/ou por terceiro(s); For utilizado de maneira irregular ou inadequada em face das especificações técnicas e/ou das recomendações de uso; Tiver sido objeto de: mau uso, maus tratos, descuidos, inclusive quanto ao tipo/local de utilização, transporte e/ou armazenagem; Tiver sido submetido a reparos pelo comprador e/ou terceiro(s) sem expresso conhecimento e consentimento da E-MED. A E-MED terá um prazo de trinta (30) dias corridos, contados a partir da data de recebimento do descartável em sua fábrica, para a substituição do produto durante seu período de garantia. A E-MED não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos, diretos, incidentais ou consequentes, que resultem da quebra da garantia expressa no presente Certificado, exceção feita ao que nele consta. A E-MED não autoriza nenhum terceiro, seja pessoa física ou jurídica, a assumir, por conta própria, qualquer outra responsabilidade relativa à garantia do produto descartável além daquelas disciplinadas neste certificado. DADOS DA NOTA FISCAL DE VENDA DO DESCARTÁVEL NÚMERO DATA DE EMISSÃO PÁGINA 8 DE 8