GX-S. Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S) GX-S

Documentos relacionados
Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

JP-45 JP-32 JP-25. JP-25 JP-32 JP-45 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

GW-10 GW-16 GW-20 GW-25

TFA14-25 TFA20-25S Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Pinça pneumática de báscula de 2 mordentes (série PB) 2-jaw pneumatic rocking gripper (series PB)

T63 T40 T30. T30 T40 T63 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SXT2505 SXT4008 SXT5012 SXT6315 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

PZX-265 AZX-265 RZX-265

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SH SH6360 SH63120 SH8080 SH80150 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Pinça pneumática paralela de auto-centragem com 2 mordentes (série S) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series S)

Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série PS) 2-jaw self-centering radial pneumatic gripper (series PS)

FF HF FF HF (2) Pinça paralela pneumática de auto-centragem de 2 mordentes (série PQ) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series PQ)

SP-20 SP-25 SP-32 SP-40

P2550 P2550E. P25100 P25100E Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

ITSC-166 ITSC-166A ITSC-168 ITSC-168A. Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Corrediças pneumáticas (série ZA) Pneumatic slides (series ZA)

M25100 M25100E M25160 M25160E. Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Unidades giratórias pneumáticas de 2 posições (série R) 2 position pneumatic swivelling units (series R)

Correia de energia Energy chain

A25. Interface A25 (+90 ) Interface A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

MFD / MFU M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinça de expansão para interior série MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Guia linear com eixo de esferas circulantes série LL. Linear guidance with recirculating ball-bearing series LL

PINÇA DE PRECISÃO COM DUAS GARRAS PARALELAS SÉRIE P3

Suporte para o aperto lateral dos amortecedores, ou dos parafusos de fixação de fim de curso

MANIPULAÇÃO E EQUIPAMENTOS

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

Depósitos de Óleo Oil Tanks

Installation Instructions

2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)

Rectangular tube and bar finishing machines

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

Rotação Características técnicas. Modelo CRHQ10 CRHQ16 CRHQ20 CRHQ25. Fluído. Secção da rotação Secção da pinça.

Duplo efeito CHL2-10D CHL2-25D2. Modelo MODELO CHL2-10D

FM1. Chaves fim de curso / Limit switches. Especificações / Specifications. Acessório / Accessory. linha / type FM 1300 FM 1307 FM 1305 FM 1306

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Elementos de manipulação. Garras angulares GW. Tipo...

optical sensors through-beam, retro-reflective, dif. reflection sensors 1400 up to 20m operating distance lateral light emission

Miniature Solenoid Valve Type 200

NEXSIRIUS VÁLVULA 3 VIAS GESTÃO ACS / DHW 3-WAY VALVE

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

*Magnético e Ajuste de Ângulo *Disponível somente até o tamanho de 40.

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Kit Adaptadores Kit Adapters

Cilindros Gêmeos Séries DPZ/DPZJ

RE8RA21BTQ RELE TEMPORIZADOR ELETRONICO AO REPOUSO 3 300S 110A240VCA

AlmeGA SistemPro ALMEGA SISTEMPRO MONTAGEM E COMERCIO DE EQUIPAMENTOS DE PRODUÇÃO PARA USINAGEM LTDA. ME.

Torre Purificadora de Ar MCP-

Cilindro de bielas de pistão Cilindro de pistão duplo Série TWC. Catálogo impresso

M/44000/M. Cilindro sem Haste LINTRA Êmbolo Magnético Dupla Ação Ø 25 a 40 mm

Girando peças com Festo

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1

GUINCHOS Winches. Guinchos Hidráulicos de Arraste / Hydraulic Recovery Winches. Tambor Reduzido / Shorter Drum

MSW. MSW Catalog Number Sequence. Standard Features MSW 25 B- 3

11. Dimensionamento. Ligações Aparafusadas Parte III

Pneumatic Valves FVA & FVEC Series

DE MONTAGEM SISTEMAS PARA APLICAÇÕES INDUSTRIAIS E COMERCIAIS. Thermopainel RTP3-99XX. Systems of applications for industry and trade

CONECTORES ELÉTRICOS TAMANHOS 22 E 30

Estamos presentes onde precisar de nós! Cilindros. Pinças de Preensão Robotizadas. Série EURO

RE7CV11BU RELE TEMPORIZADOR 1NAF 24 0,05S A 300H

VM/46000, VM/ Cilindro LINTRA sem Haste Resistente à Corrosão Êmbolo magnético e não magnético Dupla ação Ø 20 a 80 mm

Grampos de uso especial

ÍNDICE GERAL MÁQUINAS GENERAL INDEX MACHINES

PRODUCT FAMILY DATASHEET SubstiTUBE PURE

SGP-20S SGP-25S SGP-32S SGP-40S

CILINDROS HIDRÁULICOS DE FLANGE QUADRADA HASTE GIRATÓRIA SERIE 4000

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB

Tamanho máx. da partícula 5 µm. Torque teórico com. Materiais:

MOTOR 125cc 2013 REFRIGERADO A ÀGUA

AR FUSION. Brasil. Pneumática. Atuador compacto conforme ISO SÉRIE ACN

TIRANTE FT TENSION ROD

TP - Tela Plana Flat Belt. TI - Tela Inclinada Slanting Belt. TC - Tela Curva Fixa Curved Fixed Belt

Cilindro de bielas de pistão Cilindro de guia Série GPC. Catálogo impresso

Características AT UADORES PNEUMÁT ICOS. Atuadores pneumáticos em aço inox Microfundido simples efeito SR. Dados Técnicos. Condições de Operação

FIT SYSTEM BAIN MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION

STEP UP ON. Digital Technology

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Acionamentos giratórios Acionamento de palhetas giratórias Série RAK. Catálogo impresso

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código

WI180C-PB. Sem data Sheet online

SC351. Model: SC351 NIL. Plano de Peças Português

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

SR2B202BD MODULO LOGICO DISPLAY E RELOGIO 20ES

CONFEDERAÇÃO BRASILEIRAA AUTOMOBILISMO

União flexível de tubos

Curva de funcionamento

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

optical sensors through-beam, retro-reflective, dif. reflection sensors 1900

Caixa de interface. Índice. Português. Página

VC Series Round Vinyl Caps

DETECTORES MAGNÉTICOS DE POSIÇÃO Para ranhuras tipo T Tipo REED SWITCH

Advanced machines and tools for the production of ladders and stepladders

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

Cilindros Sem Haste Série PLF

Transcrição:

Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série ) Actuação dupla. Força de preensão muito alta no curso de fecho. Fiabilidade de longa duração, sem manutenção. Várias opções de aperto. Sensores magnéticos de proximidade em opção. Massa lubrificante alimentar FDA-H1. 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series ) Double acting. Very high gripping force at the end of the closing stroke. Long life and reliability, maintenance free. Various options for fastening. Optional proximity magnetic sensors. FDA-H1 food-grade grease. GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S Meio Medium Pressão de trabalho Operating pressure range Temperatura de trabalho Operating temperature range Binário máximo de abertura a 6 bar em cada mordente Opening maximum torque at 6 bar on each jaw Binário máximo total de abertura a 6 bar Opening maximum total torque at 6 bar Binário máximo de fecho a 6 bar em cada mordente Closing maximum torque at 6 bar on each jaw Binário máximo total de fecho a 6 bar Closing maximum total torque at 6 bar Curso (±4 ) Stroke Frequência máxima de trabalho Maximum working frequency Consumo de ar por ciclo Cycle air consumption Tempo de fecho sem carga Closing time without load Repetitividade Repetition accuracy Peso Weight 32 Pinças radiais de 2 mordentes GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2 8 bar 5 6 C. 35 Ncm 12 Ncm 23 Ncm 43 Ncm 7 Ncm 24 Ncm 46 Ncm 86 Ncm 26 Ncm 15 Ncm 21 Ncm 4 Ncm 52 Ncm 21 Ncm 42 Ncm 8 Ncm 2x9 2x9 2x9 2x9 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 cm 3 6 cm 3 11 cm 3 22 cm 3.4 s.8 s.1 s.8 s.5.5.5.5 7 g 14 g 29 g 51 g www.gimatic.com

Dimensões (mm) Dimensions (mm) GX-1S Ranhura do sensor Sensor groove Conexão de ar: pinça a fechar Air connection: gripper closing Conexão de ar: pinça a abrir Air connection: gripper opening Área limitada para fixação de montagem Limited area for mounting attachment (N 2+2) M3x4mm STROKE CURSO Orifício de passagem para aperto Through hole for fastening (N 2) Ø3.4mm (N 2) M3x6mm (N 4) M3x6mm (N 2) M3x4mm www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 33

Dimensões (mm) Dimensions (mm) GX-16S Conexão de ar: pinça a fechar Air connection: gripper closing Conexão de ar: pinça a abrir Air connection: gripper opening Área limitada para fixação de montagem Limited area for mounting attachment (N 2+2) M3x5mm CURSO STROKE Orifício de passagem para aperto Through hole for fastening (N 2) Ø4.5mm (N 4) M4x8mm Ranhura do sensor Sensor groove (N 2) M4x8mm 34 Pinças radiais de 2 mordentes (N 2) M4x5mm www.gimatic.com

Dimensões (mm) Dimensions (mm) Conexão de ar: pinça a fechar Air connection: gripper closing GX-2S Conexão de ar: pinça a abrir Air connection: gripper opening Face spot de centragem Centering spot facing Ø21 H9 x 1.5mm Ranhura do sensor Sensor groove (N 2+2) M4x8mm Área limitada para fixação de montagem Limited area for mounting attachment (N 4) x1mm CURSO STROKE Orifício de passagem para aperto Through hole for fastening (N 2) Ø5.5mm (N 2) x1mm (N 2) x8mm www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 35

Dimensões (mm) Dimensions (mm) GX-25S Conexão de ar: pinça a fechar Air connection: gripper closing Conexão de ar: pinça a abrir Air connection: gripper opening Face spot de centragem Centering spot facing Ø26 H9 x 1.5mm Ranhura do sensor Sensor groove Área limitada para fixação de montagem Limited area for mounting attachment (N 2+2) x1mm (N 4) M6x12mm CURSO STROKE Orifício de passagem para aperto Through hole for fastening (N 2) Ø6.6mm (N 2) M6x12mm 36 Pinças radiais de 2 mordentes (N 2) M6x1mm www.gimatic.com

Preensão Como a pinça tem um movimento de dupla acção, pode ser usada como preensão interna ou externa. Gripping As the gripper has a double acting motion, it can be used like internal or external gripping. Câmara pressurizada Pressurized chamber R P A força de preensão depende da forma das ferramentas de preensão. The gripping force depends on the shape of the gripping tools. F=21 N F=21 N F=9 N F=9 N fecho GX-16S closing 15 135 12 15 Binário (Ncm) 9 Torque (Ncm) 8 75 6 45 35 3 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 25 ß ( ) www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 37

Aperto A pinça pode ser apertada em posição estática ou com peças em movimento. Quando tem peças em movimento, deverá prestar atenção à força de inércia à qual a pinça e a sua carga estão sujeitas. 1- Para apertar a pinça no lado maior, use uma placa com dois orifícios de passagem e dois parafusos a aparafusar nos orifícios roscados (A) no alojamento da pinça. 2- É possível apertar a pinça no lado maior com dois parafusos (B) passando através dos orifícios roscados (C) no alojamento da pinça e aparafusados nos alojamentos roscados na placa. 3- Para apertar a pinça no lado mais estreito, devem ser usados dois parafusos que passam através da placa,aparafusados aos orifícios roscados (D) no alojamento da pinça. 4- A pinça pode também ser apertada no fundo usando dois parafusos que passam através dos orifícios na placa e aparafusados nos orifícios roscados (F) no alojamento da pinça. Para a referência, use o disco de centragem na face spot (G) e um pino cilíndrico na ranhura (E). Neste caso, é necessário deixar espaço suficiente para o sensor (Y). Fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the inertial force to which the gripper and its load are subjected. 1- To fasten the gripper on the wider side, use a plate with two through holes and two screws to be screwed on the threaded holes (A) on the gripper housing. 2- It is possible to fasten the gripper on the wider side also with two screws (B) passing through the threaded holes (C) on the gripper housing and screwed on threaded holes on the plate. 3- To fasten the gripper on the narrow side, two screws passing through the holes on the plate, must be screwed on the threaded holes (D) on the gripper housing. 4- The gripper can be fastened on the bottom as well, using two screws passing through the holes on the plate and screwed on the threaded holes (F) on the gripper housing. For the reference use a centering disc in the spot face (G) and a dowel pin in the slot (E). In this case the necessary room for sensor must be provided (Y). 38 Pinças radiais de 2 mordentes www.gimatic.com

As ferramentas de preensão devem ser tão curtas e leves quanto possível. Devem ser apertados por dois parafusos (L). Para um posicionamento preciso do mordente use a dimensão calibrada (H). Cuidado com as dimensões (M) e (N). The gripping tools must be as short and light as possible. They must be fastened by two screws (L). For a precise positioning on the jaw use the calibrated dimension (H). Be careful to dimensions (M) and (N). GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S A M3x6 mm M4x8 mm x1 mm M6x12 mm B M3x22 mm M4x3 mm x35 mm M6x4 mm C Ø3.4 mm Ø4.5 mm Ø5.5 mm Ø6.6 mm D M3x4 mm M4x5 mm x8 mm M6x1 mm E 3H9 x 3 mm 3H9 x 3 mm 4H9 x 4 mm 4H9 x 4 mm F M3x6 mm M4x8 mm x1 mm M6x12 mm G Ø11H9 x 1.5 mm Ø17H9 x 1.5 mm Ø21H9 x 1.5 mm Ø26H9 x 1.5 mm H 6 -.1 mm 8 -.1 mm 1 -.1 mm 12 -.1 mm L M3x4 mm M3x5 mm M4x8 mm x1 mm M 11.7 mm 14 mm 18.7 mm 22.5 mm N 13 mm 15 mm 2 mm 24 mm GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S SN Y=4 mm Y=2 mm Y=1 mm Y= mm SS Y=4 mm + cable Y=2 mm + cable Y=1 mm + cable Y= mm + cable www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 39

Força de preensão Os gráficos mostram a força de preensão de cada mordente, como função da pressão de operação,do comprimento da ferramenta de preensão (Z) e da posição angular ß do mordente. ß= Gripping force The graphs show the gripping force on each jaw, as a function of the operating pressure, the gripping tool length Z and the angular position ß of the jaw. A força ilustrada nestes gráficos refere-se e um mordente. A força total é duplicada. ß=9 The force shown in these graphs refers to one jaw. The total force is double. Torque (Ncm) Binário (Ncm) / Torque (Ncm) Binário (Ncm) / Torque (Ncm) Binário (Ncm) / Torque (Ncm) Binário (Ncm) / 31 4 36 32 5 28 45 24 4 35 2 3 16 25 4bar 12 2 15 8 1 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 15 135 12 15 9 75 6 45 3 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 225 2 175 15 125 1 75 5 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 45 4 35 3 25 2 15 1 5 GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S ß ( ) abertura / opening fecho / closing ß ( ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ß ( ) abertura / opening fecho / closing abertura / opening fecho / closing ß ( ) abertura / opening fecho / closing Pinças radiais de 2 mordentes 12 18 96 84 72 6 48 36 24 12 15 3 45 6 16 144 128 112 96 8 4bar 64 48 32 16 2 4 6 8 25 225 2 175 15 4bar abertura opening abertura opening abertura opening abertura opening ß= ß= ß= 125 4bar 1 75 5 25 25 5 75 1 ß= 5 45 4 35 3 25 2 4bar 15 1 5 1 2 3 4 12 18 96 84 72 6 48 36 24 12 15 3 45 6 16 144 128 112 96 8 4bar 64 48 32 16 2 4 6 8 25 225 2 175 15 4bar fecho closing fecho closing fecho closing fecho closing ß= ß= ß= ß= 125 4bar 1 75 5 25 25 5 75 1 www.gimatic.com

Cargas de segurança Verifique a tabela para as cargas máximas autorizadas. As forças excessivas ou binários excessivos poderão danificar a pinça, causas disfunções e colocar em perigo a segurança do operador. F, Mx, My, Mz,, são cargas estáticas máximas permitidas. Estáticas significa mordentes sem movimento. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive forces or torques can damage the gripper, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. F, Mx, My, Mz, are maximum permitted static loads. Static means with motionless jaws. GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S F 35 N 6 N 1 N 14 N Mx.5 Nm 2 Nm 4 Nm 7 Nm My.5 Nm 1 Nm 2 Nm 4 Nm Mz.5 Nm 2 Nm 4 Nm 7 Nm Ajuste da velocidade Os gráficos mostram o momento máximo permitido de inércia de cada ferramenta (J), como factor de tempo de abertura e de fecho (t). Usar reguladores de fluxo (não fornecidos) para obter a velocidade correcta. Speed adjustment The graphs show the maximum permitted moment of inertia on each gripping tool (J), as a factor of the opening or closing time (t). Use flow controllers (not supplied) to get the proper speed. GX-1S GX-2S GX-16S GX-25S www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 311

Sensores A posição operativa é detectada pelos sensores magnéticos de proximidade (em opção) através de um magneto colocado no pistão. Devido à presença de sensores de proximidade, a unidade não deve ser usada perto de grandes massas de material ferromagnéticos ou de campos magnéticos intensos, pois poderão surgir problemas de detecção. Sensors The operating position is detected by magnetic proximity sensors (optional) through a magnet placed on the piston. Due to the presence of magnetic proximity sensors, the unit should not be used in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or intense magnetic fields as this may cause detection problems. Os sensores que poderão ser utilizados são: The sensors that can be used are: OUT SN... PNP Magneto-resistive SS... NPN OUT SN4N225-G PNP Cabo 2.5m / 2.5m cable SN4M225-G NPN Cabo 2.5m / 2.5m cable SN3N23-G PNP Conector M8 / M8 snap plug connector SN3M23-G NPN Conector M8 / M8 snap plug connector SS4N225-G PNP Cabo 2.5m / 2.5m cable SS4M225-G NPN Cabo 2.5m / 2.5m cable SS3N23-G PNP Conector M8 / M8 snap plug connector SS3M23-G NPN Conector M8 / M8 snap plug connector São dotados de um cabo plano de três fios e de um Led. They are all provided with a flat three-wire cable and lamp. 312 Pinças radiais de 2 mordentes www.gimatic.com

Alimentação em ar comprimido A alimentação em ar comprimido pode ser realizada nas portas de ar laterais (P e R) com braçadeiras e mangueiras (não fornecidas). Ar comprimido em P: abertura de pinça. Ar comprimido em R: fecho de pinça. O ar comprimido deve ser filtrado de 5 a 4 µm. Manter o médio seleccionado no início,lubrificado ou não, durante o a vida útil total da pinça. O circuito pneumático deverá se pressurizado de forma progressiva, a fim de evitar movimentos descontrolados. Compressed air feeding The compressed air feeding can be accomplished on the lateral air ports (P and R) with fittings and hoses (not supplied). Compressed air in P: gripper opening. Compressed air in R: gripper closing. The compressed air, must be filtered from 5 to 4 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the gripper. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. R P Circuito pneumático Possíveis problemas num circuito de ar comprimido: 1- Variação da pressão. 2- Pressurização com cilindro vazio. 3- Corte repentino de pressão. 4- Velocidade excessiva dos mordentes. Possíveis soluções: 1- Armazenamento de ar comprimido (A). 2- Válvula de arranque (B). 3- Válvula de segurança (C). 4- Regulador de fluxo (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed of the jaws. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 313

Alerta Nunca deixar que a pinça entre em contacto com substâncias corrosivas, salpicos de soldaduras ou pós abrasivos, pois poderão danificar o actuador. Nunca deixar que pessoas ou objectos fiquem dentro da área operativa da pinça. Nunca operar a pinça se a máquina em que esta estiver adaptada não se encontrar em conformidade com a legislação e as normas do seu pais. Caution Never let the gripper come into contact with corrosive substances, soldering splashes or abrasive powders as they may damage the actuator. Never let personnel or objects stand within the operating range of the gripper. Never operate the gripper if the machine on which it is fitted does not comply with safety laws and standards of your country. Manutenção Lubrifique a pinça após 1 milhões de rotação com: BERULUB FG-H 2 EP (Lubrificante NSF H1 Registo No. 14486). A figura abaixo mostra a folga do mordente. Maintenance Grease the gripper after 1 million cycles with: BERULUB FG-H 2 EP (Lubricant NSF H1 Registration No. 14486). The figure below shows the jaw backlash. 314 Pinças radiais de 2 mordentes www.gimatic.com

Lista de peças Part list 3 14 2 2 6 1 1 12 8 15 16 13 5 7 9 4 GX-1S GX-16S GX-2S GX-25S 1 Alojamento de pinça GX-1S-1 GX-16S-1 GX-2S-1 GX-25S-1 Gripper housing 1 2 Mordente GX-1S-3 GX-16S-3 GX-2S-3 GX-25S-3 Jaw 2 3 Proteção GX-1-6 GX-16-6 GX-2-6 GX-25-6 Protection 3 4 Tomada GS-1-6 GS-16-6 GS-2-6 GS-25-6 Plug 4 5 6 GUAR-12 (1.78x6.75) SPINA-7 (Ø3x14 DIN6325) GUAR-84 (1x4) SPINA-12 (Ø4x2 DIN6325) GUAR-76 (1.78x17.17) SPINA-72 (Ø5x24 DIN6325) GUAR-25 (1.78x21.95) SPINA-37 (Ø6x3 DIN6325) 7 Anel elástico SEEGER-22 SEEGER-16 SEEGER-5 SEEGER-1N Retaining ring 7 8 Distanciador GX-1S-5 RAD-16-9C GX-2S-6 RAD-25-8C Spacer 8 9 1 GUAR-16 (1x5x2.4) GUAR-21H (Ø1x5) GUAR-2P (16x9x2.5) GUAR-11H (Ø1.78x5.28) GUAR-4P (2x13x2.5) GUAR-39H (Ø1.78x6.7) GUAR-3M (25x18x2.4) GUAR-12H (Ø1.78x6.75) 12 Activador GX-1S-12 GX-16S-12 GX-2S-12 GX-25S-12 Driver 12 13 Pistão GX-1S-6 GX-16S-5 GX-2S-5 GX-25S-5 Piston 13 14 Junta tórica Pino cilíndrico Junta dinâmica Junta tórica Pino SPINA-66 (Ø2x5.8 DIN542) SPINA-119 (Ø2.5x7.8 DIN542) SPINA-6 (Ø3x1 DIN6325) SPINA-85 (Ø2x11.8 DIN542) 15 Íman PAR-1-1B PAR-16-1B PAR-2-1B RAD-25-11 Magnet 15 16 Íman PAR-1-1B PAR-16-1B - - Magnet 16 www.gimatic.com Pinças radiais de 2 mordentes 315 O-Ring Dowel pin Dynamic gasket O-Ring Pin 5 6 9 1 14