Janeiro Enero January Janvier2013.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Janeiro Enero January Janvier2013. www.ovosolutions.com"

Transcrição

1 Janeiro Enero January Janvier2013

2 Tudo se transforma Todo se vulve Everything is transformed Tout devient OTTO em Portugal e Espanha agora é OVO. OTTO Portugal y España es ahora OVO. OTTO in Portugal and Spain is now OVO. OTTO au Portugal et l'espagne est maintenant Desde o início que a OVO esteve na origem de Desde el principio OVO ha tenido muchos cambios, From the beginning OVO led to many changes, is a OVO muitas mudanças, sendo uma empresa que ajudou a es una empresa que ha ayudado a cambiar los company that has helped change the habits in waste Depuis le début de l OVO a conduit à de nombreux alterar os hábitos na separação dos resíduos. Afinal, hábitos en la separación de residuos. Después de separation. After all, everything is transformed, now changements, est une entreprise qui a contribué à tudo se transforma e chegou a vez da nossa todo, todo se transforma, ahora es el turno de is our turn. changer les habitudes de tri des déchets. Après tout, empresa. nuestra empresa. OVO is a natural evolution, you want to add the tout se transforme, c'est au tour de notre société. A OVO é uma evolução natural, que pretende OVO es una evolución natural, que desea agregar la word "Vanguard" to traditional OTTO, which in OVO est une évolution naturelle, vous voulez acrescentar a palavra Vanguarda à tradicional palabra "vanguardia" al OTTO tradicional, que en los recent years has been characterized by maintaining ajouter le mot «Vanguard» pour OTTO OTTO, que durante os últimos anos se tem últimos años se ha caracterizado por mantener su its market leadership via investment in technology traditionnelle, qui ces dernières années a été caracterizado por manter a sua liderança de liderazgo en el mercado a través de la inversión en and innovation. With this transformation we intend caractérisée par le maintien de son leadership sur le mercado através da aposta em Tecnologia e tecnología e innovación. Con esta transformación se to reach new market segments and cover more marché par des investissements dans la technologie Inovação. Com esta transformação pretendemos pretende llegar a nuevos segmentos de mercado geographic markets. Another step in seeking to et l'innovation. Avec cette transformation nous atingir novos segmentos de mercado e abranger para abarcar más mercados geográficos. Un paso provide better solutions to customers, focusing avons l'intention d'atteindre de nouveaux segments mais mercados geográficos. Mais um passo na más en la búsqueda de ofrecer mejores soluciones a increasingly on the Common Good and the needs of et de couvrir les marchés géographiques plus. Une procura de oferecer melhores soluções aos clientes, los clientes, centrándose cada vez más en el bien the end consumer. autre étape en cherchant à fournir les meilleures apostando cada vez mais no Bem Comum e em común y las necesidades del consumidor final. solutions à ses clients, en se concentrant de plus en responder às necessidades do consumidor final. plus sur le bien commun et les besoins du consommateur final. 2

3 OVO e a ESE OVO y ESE OVO and ESE OVO et ESE A cooperação entre a OVO e a ESE mantém-se, La cooperación entre OVO y ESE se mantiene, The cooperation between OVO and ESE keeps up, La coopération entre OVO et ESE se maintient, il y continuará a existir uma relação privilegiada, seguirá habiendo una relación privilegiada, there will still be a privileged relationship, aura toujours une relation privilégiée, savoir-faire comercial, de know-how e de fornecedor exclusivo comercial, de know-how y proveedor exclusivo de commercial know-how and exclusive supplier to commercial et fournisseur exclusif pour le Portugal, para Portugal, Espanha, e aumentando o âmbito da Portugal y España, también aumenta el alcance de la Portugal, Spain, and increasing the scope of the l'espagne, et l'augmentation de la portée de exclusividade dos produtos da ESE para Angola e exclusividad de los productos de ESE en Angola y exclusivity of the products of ESE to Angola and l'exclusivité des produits de ESE à l'angola et au Moçambique. Mozambique. Mozambique. Mozambique. Face a esta cooperação, e em conjunto com as Dada esta cooperación y, junto con las soluciones y Given this cooperation, and together with the Grâce à cette coopération, et en collaboration avec soluções e serviços que a empresa possui existem servicios que la empresa tiene existen las solutions and services the company has to exist les solutions et services de l'entreprise doit s'assurer condições para que a OVO se consolide como condiciones propicias para que OVO se consolide conditions that OVO is consolidated as a leading que les conditions sont réunies OVO est consolidée empresa líder no segmento dos ecopontos, sendo como una empresa líder en el sector de los company in the segment of collection banks, being a comme une entreprise leader dans le segment des uma empresa reconhecida pela introdução de ecopuntos, al ser una empresa reconocida por la company recognized for introducing solutions écopoints, est une entreprise reconnue pour soluções inexistentes no mercado nacional e introducción de soluciones que no existen en los nonexistent in national and international markets.. introduire des solutions qui n'existent pas dans les internacional. mercados nacionales e internacionales. marchés nationaux et internationaux. 3

4 OVO e a ESE OVO y ESE OVO and ESE OVO et ESE Na Europa, o nome de longa data OTTO foi En Europa, el nombre del veterano Otto se convirtió In Europe, the long-established name of OTTO was En Europe, le nom de longue date OTTO a été convertido na marca ESE. Manteve a mesma equipa, en la marca ESE. Se mantuvo el mismo equipo, converted into the umbrella brand within a year. converti à la marque l'ese. Gardé la même équipe, a introduziu novos serviços com valor acrescido, e introdujo nuevos servicios de valor añadido, y sobre Maintaining the same staff, introducing new introduit de nouveaux services à valeur ajoutée, et acima de tudo oferece uma ampla gama de todo ofrece una amplia gama de productos, la services with added value and, above all, an surtout propose une large gamme de produits, avec produtos, tendo a transição sido um grande transición sido un gran beneficio para el cliente. ESE extended range of products, the transition was of le passage été un grand avantage pour le client. beneficio para o cliente. A ESE é uma empresa es una empresa creativa se centra en la proximidad huge benefit to the customer. As a creative L'ESS est une entreprise créative mettant l'accent criativa, concentrando-se no desenvolvimento, de desarrollo de clientes, know-how y la company, ESE concentrates on development, know- sur la proximité avec ses clients au développement, know-how, proximidade com o cliente e sostenibilidad. how, being close to the customer and sustainability. le savoir-faire, et de la durabilité. sustentabilidade. ESE es el líder del mercado en soluciones para el ESE gives the customers the most useful systems L'ESE est le leader du marché des solutions de A ESE é líder de mercado em soluções de almacenamiento temporal de residuos y materiales possible by combining over 75 years of experience stockage temporaire des déchets et des matières armazenamento temporário de resíduos e materiais reciclables, ofrece al cliente los sistemas más along with the latest in technological know-how. recyclables, offrant au client les systèmes les plus recicláveis, oferecendo ao cliente os sistemas mais vantajosos, pela combinação de mais de 75 anos de experiência, juntamente com o mais recente knowhow tecnológico. A ESE está presente em toda a Europa, com fábricas e representações, tem disponível uma grande selecção de produtos de alta qualidade e serviços, que permite que o cliente agilizar os seus processos e alcançar as suas metas de sustentabilidade. Produz sobretudo contentores de 2 e 4 rodas, mobiliário urbano, contentores de superfície e soluções subterrâneas. ventajosas mediante la combinación de más de 75 años de experiencia junto con los últimos avances tecnológicos know-how. ESE está presente en toda Europa con fábricas y oficinas, tiene a su disposición una gran selección de productos de alta calidad y servicios que permite a los clientes optimizar sus procesos y alcanzar sus objetivos de sostenibilidad. Fabrica sobretodo contenedores de 2 y 4 ruedas, mobiliario urbano, contenedores de superficie y soluciones soterradas. ESE is the market leader for temporary storage solutions for waste and recyclable materials. ESE have a large selection of high-quality products and services available, which enable the customers in the waste removal industry to streamline their processes and achieve their sustainability goals, is present in all Europe with production sites, and sales offices. Produces mainly 2 and 4 wheel containers, public furnishing, collection banks, and underground systems. avantageux en combinant plus de 75 ans d'expérience avec le dernier savoir-faire technologique. ESE est présent dans toute l'europe, avec les usines et les bureaux, dispose d'un grand choix de produits et services de qualité, ce qui permet aux clients de rationaliser leurs processus et à atteindre leurs objectifs de développement durable. Produit principalement des conteneurs 2 et 4 roues, mobilier urbain, conteneurs de surface et solutions enterré, 4

5 História Historia History Histoire 1979/80 Primeira venda directa da OTTO aconteceu na cidade de Lisboa Início de vendas da OTTO em Espanha Abertura da OTTO Industrial em Espanha Abertura da OTTO Industrial, SA em Lisboa Inauguração das instalações fabris, no Montijo com a instalação de máquinas de rotomoldagem para o fabrico dos ecopontos. Força de vendas por todo o país, inclusive Madeira e Açores. Montagem de Enterrados desde Joint Venture entre ESE e a R&C Holding da família Ramos e Caçador. Nova sociedade designada OTTO Multiservei S.A. Novas instalações fabris na Moita Gestão ibérica da OTTO Multiservei 2011 A OTTO na Europa passa a ser designada por ESE; 2012 Alteração da estrutura accionista da OTTO Multiservei A OTTO Multiservei passa a ser designada OVO Solutions. 1979/80 La primera venta directa de OTTO fue en Lisboa Inicio de las ventas de OTTO en España Apertura OTTO Industrial en España Apertura OTTO Industrial, SA en Lisboa Inauguración de las instalaciones de fabricación en Montijo con la instalación de máquinas de moldeo rotacional para la fabricación de los ecopuntos. Se incrementan las ventas en todo el país, incluyendo Madeira y las Azores. Montaje de soterrados desde Joint Venture entre ESE + R&C Holding de la familia Ramos y Caçador. Nueva empresa llamado Otto Multiservei SA. Nuevas instalaciones de fabricación en Moita Gestión de ibérica de OTTO Multiservei 2011 OTTO en Europa pasa a ser conocida por ESE; 2012 Cambio en la estructura accionista de OTTO Multiservei OTTO Multiservei pasa a ser conocida como OVO Solutions. 1979/80 First direct sale of OTTO happened in Lisbon First direct sale of OTTO in Spain Opening OTTO Industrial in Spain Opening OTTO Industrial, SA in Lisbon Inauguration of the manufacturing facilities in Montijo with the installation of rotational molding machines to manufacture the collection banks. Sales force across the country, including Madeira and the Azores. Assembling underground containers since Joint Venture between ESE and R&C Holding from the Ramos and Caçador family. New company named OTTO Multiservei SA. New manufacturing facilities in Moita Iberian management of OTTO Multiservei Change of name OTTO in Europe, the new name is ESE; 2012 Change in shareholder structure OTTO Multiservei Change of name from OTTO Multiservei to OVO Solutions. 1979/80 Première vente directe de OTTO est arrivé à Lisbonne Commencer de ventes en Espagne de OTTO Ouverture OTTO Industrial en Espagne Ouverture OTTO Industrial, SA à Lisbonne Inauguration des installations de fabrication à Montijo avec l'installation de machines de moulage par rotation pour la fabrication des écopoints. Force de vente à travers le pays, y compris Madère et les Açores Joint Venture entre ESE et R&C Holding de la famille Ramos et Caçador. Nouvelle société nommée OTTO Multiservei SA. Installations de fabrication nouvelles à Moita Ibérique gestion de OTTO Multiservei 2011 L'OTTO en Europe maintenant être connue par l'ese; 2012 Changement dans la structure des actionnaires OTTO Multiservei Le OTTO Multiservei maintenant être connue pour OVO Solutions 5

6 Quem somos Quiénes somos About us A propos de nous - A OVO disponibiliza um conjunto completo de - Desde el año 1995 en España y en Portugal desde - Since 1995 in Spain and Portugal since 1996, OVO - Depuis 1995 en Espagne et au Portugal depuis soluções de contentorização temporária de 1996, OVO ofrece un conjunto completo de provides a full set of solutions for temporary 1996, OVO fournit un ensemble complet de resíduos, mobiliário urbano e serviços. mobiliario, servicios y soluciones para la containerization of waste, urban furniture and solutions pour la conteneurisation temporaire des - Líder no segmento dos ecopontos na Península Ibérica e reconhecida pela introdução de soluções inexistentes no mercado, contamos com uma experiência internacional comprovada que permite satisfazer as necessidades locais com soluções previamente testadas, assegurando que a recolha de resíduos sólidos e urbanos seja eficiente e rentável. contenerización temporal de residuos. - Líder en los Ecopuntos de la Península Ibérica, y reconocido por la introducción de soluciones inexistentes en el mercado, tiene una probada experiencia internacional que responde a las necesidades locales con soluciones probadas con anterioridad, lo que garantiza que la recogida de residuos sólidos urbanos sea eficiente y rentable. services. -Leader in the collection banks in the Iberian Peninsula, and recognized by the introduction of inexistent solutions in the market, has a proven international experience which meets local needs with solutions previously tested, ensuring that the collection of municipal solid waste and be efficient and profitable. déchets, de mobilier et de services. - Leader dans les écopoints dans la péninsule ibérique, et reconnue par l'introduction de solutions inexistantes dans le marché, possède une expérience éprouvée internationale qui répond aux besoins locaux avec des solutions déjà testées, veiller à ce que la collecte des déchets solides municipaux et être efficace et rentable. - Os nossos principais clientes são as Associações de Municípios, as Câmaras Municipais e as Empresas de Serviços estando o posicionamento da empresa cada vez mais direccionado para o cliente final. - Nuestros principales clientes son las asociaciones de municipios, los organismos públicos y las empresas de servicios, mientras que el posicionamiento de la empresa cada vez está más dirigido al cliente final. - Our main customers are the Associations of Municipalities, Municipalities and Business Services while positioning the company increasingly targeted for the end customer. -Nos principaux clients sont les associations de municipalités, des municipalités et des services aux entreprises tout en positionnant la société de plus en plus ciblé pour le client final. 6

7 Quem somos Quiénes somos About us A propos de nous - Possuímos uma gestão Ibérica da empresa desde - Tenemos una empresa de gestión Ibérica desde el - We have a management company of Iberia since - Nous avons une société de gestion d'iberia depuis o ano de año the year l'année Através desta visão, acrescentámos valor, - A través de esta visión, hemos agregado valor, - Through this vision, we have added value, - Grâce à cette vision, nous avons ajouté la valeur, criatividade e sustentabilidade a uma marca creatividad y sostenibilidad a una marca tradicional. creativity and sustainability to a traditional brand. la créativité et la durabilité d'une marque tradicional. -Al tener una unidad productiva en Portugal y un - Having a productive unit in Portugal and a R&D traditionnelle. - Tendo uma unidade produtiva em Portugal e um centro de desarrollo de productos, se puede center, we can improve product offerings and - Ayant une unité de production au Portugal et un centro de desenvolvimento de produtos, mejorar la oferta de productos y servicios. services. centre de développement de produits, d'améliorer conseguimos melhorar a oferta de produtos e l'offre de produits et de services. serviços. 7

8 Quem somos Quiénes somos About us A propos de nous - No sentido de melhorar o serviço e aproximação Con el fin de mejorar el servicio y la proximidad - In order to improve the service and proximity to - Afin d'améliorer le service et la proximité du client ao cliente final, no segundo semestre de 2011, a hacia el cliente final, en el segundo semestre de the end customer in the second half of 2011, OVO final dans la seconde moitié de l'année 2011, OVO OVO reforçou em Espanha a rede de distribuidores, 2011 OVO reforzó la red de distribuidores de reinforce Spain s the network of distributors, renforcé la réseau de distributeurs en Espagne, permitindo assim responder de uma forma mais España, permitiendo así responder más allowing answer more quickly to customer donc réagir plus rapidement aux demandes des rápida às solicitações dos clientes. rápidamente a las peticiones de los clientes. requests. clients. - Com uma visão Ibérica, sustentada por um - La visión ibérica, sostenida por el apoyo de un -With an Iberian vision, supported by a potential - Avec une vision ibérique, soutenu par un marché mercado potencial de 55 milhões de habitantes, mercado potencial de 55 millones de personas, nos market of 55 million people, allows us greater potentiel de 55 millions de personnes, nous permet que nos permite uma maior sustentabilidade na permite una mayor sostenibilidad en la gestión, sustainability in management, therefore we have: une plus grande durabilité dans la gestion, ayant gestão, possuindo assim: obteniendo así: - A more efficient logistics; ainsi: - Uma logística mais eficaz; - Una logística más eficiente; - Integrated inventory management; - Une logistique plus efficaces; - Gestão de stocks integrada; - Gestión de inventario integrado; - Optimization of overheads; - Intégré de gestion des stocks; - Optimização de custos de estrutura; - Optimización de los gastos generales; - Optimization of production capacity. - Optimisation des frais généraux; - Optimização da capacidade produtiva. - Optimización de la capacidad de producción. - Optimisation de la capacité de production. 8

9 Missão e Objectivos Misión y Objetivos Mission and Goals Mission et objectifs A recolha selectiva de resíduos acompanhou a La recogida selectiva acompañó a la innovación The separate collection followed the technological La collecte sélective suivie de l'innovation inovação tecnológica. A OVO é inovação, tecnológica. OVO es la innovación, la investigación, innovation. The OVO is innovation, research, technologique. OVO est l'innovation, la recherche, investigação, liderança, sustentabilidade e el liderazgo, la sostenibilidad y es ambientalmente leadership, sustainability and environmentally le leadership, la durabilité et de l'environnement. ambientalmente responsável. Temos um profundo responsable. Tenemos un profundo know-how responsible. We have a deep know-how acquired Nous avons un profond savoir-faire acquis au fil des know-how adquirido ao longo dos anos pela adquirido a lo largo de los años por la presencia en over the years by the presence in the Iberian ans par la présence sur le marché ibérique, ainsi presença no mercado ibérico, bem como um vasto el mercado ibérico, así como un amplio market, as well as a vast knowledge of the trends of que d'une vaste connaissance des tendances du conhecimento das tendências do mercado europeu conocimiento de las tendencias del mercado the European market in cooperation the ESE. marché européen collaboration avec l'ese. em colaboração com ESE. europeo en colaboración con ESE. The OVO is to develop solutions for waste OVO est de développer des solutions pour la A OVO pretende desenvolver soluções de gestão de OVO es el desarrollo de soluciones para la gestión management integrated, innovative and gestion intégrée des déchets, des services resíduos integradas, produtos inovadores e serviços integral de residuos, servicios innovadores y sustainable services that respond to the specific innovants et durables qui répondent aux besoins et sustentáveis, que respondam às necessidades e sostenibles que responden a las necesidades y needs and characteristics of populations. caractéristiques spécifiques des populations. características específicas das populações. características específicas de la población. Therefore, the main objectives of the OVO activity Ainsi, les principaux objectifs de l'activité OVO Assim, os principais objectivos da actividade Así, los objetivos principales de la actividad de are: sont les suivants: da OVO são: OVO son: -Development of new products to a wider market; -Développement de nouveaux produits à un -Desenvolvimento de novos produtos para um mercado mais abrangente; - Soluções à medida do cliente; -Desarrollo de nuevos productos para un mercado más amplio; - Soluciones personalizadas; - Personalized solutions; - Modernization of solid waste management and urban; marché plus large; - Solutions sur mesure; - Modernisation de la gestion des déchets solides et -Modernização da gestão dos resíduos sólidos e urbanos; -Integração do mobiliário urbano nas cidades; - Modernización de la gestión de residuos sólidos urbanos; - Integración de mobiliario urbano en las ciudades; -Integration of street furniture in cities; -Efficient management, urbains; -Intégration de mobilier urbain dans les villes; - Gestão eficiente. - Gestión eficiente. 9

10 Bem Comum Bien Común Common Good Bien Commun A visão da OVO passa pela consciencialização das La visión de OVO es la concienciación de la The vision of OVO is the awareness of the people to La vision de OVO est la sensibilisation de la populações para a necessidade da criação de um población sobre la necesidad de crear un concepto the need of creating a concept of integrated and population à la nécessité de créer un concept de conceito de cidade integrada e sustentável, de ciudad integrada y sostenible, adaptada a las sustainable city, adapted to the specific ville durable et intégré, adapté aux caractéristiques adaptada às especificidades da população e das características específicas de la población y los characteristics of the population and the historical, spécifiques de la population et les habitudes características históricas, culturais e hábitos de hábitos históricos, culturales y de consumo de sus cultural and consumption habits of the population. historiques, culturels et de consommation de la consumo da população. habitantes. The pursuit of the Common Good presents itself as population. A procura do Bem Comum apresenta-se como a La búsqueda del Bien Común se presenta como la the mission of the OVO. Through their daily La poursuite du Bien Commun se présente comme missão da OVO. Através da sua actividade diária, misión de OVO. A través de sus actividades diarias, activities, OVO provides solutions that enable la mission de OVO. Grâce à leurs activités a OVO apresenta soluções sustentáveis que OVO proporciona soluciones que permiten el sustainable balance the planet and its resources, quotidiennes, OVO fournit des solutions qui permitem equilibrar o planeta e os seus recursos, equilibrio sostenible del planeta y sus recursos, con with a view to more environmentally responsible permettent un équilibre durable de la planète et de tendo em vista uma sociedade ambientalmente miras a una sociedad más respetuosa del medio society. ses ressources, en vue de société plus respectueuse mais responsável. ambiente. de l'environnement. CONTAINER PRODUCTION TRANSPORT TO CUSTOMER USE BY CONSUMERS RECYCLING OF USED CONTAINER RETRIEVAL OF USED CONTAINER EMPTYING IN REFUSE COLLECTION VEHICLE Life cycle of a waste container 10

11 Produtos Productos Products Produits A OVO disponibiliza um conjunto completo de OVO ofrece un conjunto completo de soluciones de The OVO provides a complete set of solutions for Le OVO fournit un ensemble complet de solutions soluções de contentorização temporária de contenerización temporal de residuos, temporary waste collection, urban furniture and de conteneurisation des déchets temporaire, de resíduos, mobiliário urbano e serviços. Os produtos equipamiento urbano y servicios. Los productos se services. The products are divided into 3 major mobilier et de services. Les produits sont divisés en estão divididos em 3 grande grupos. dividen en 3 grupos principales. groups. 3 groupes principaux. -Produtos marca OVO (fabricados em Portugal); - Productos de marca OVO(fabricado en Portugal); -Products brand OVO (manufactured in Portugal); -OVO produits de marque (fabriqué au Portugal); -Produtos marca ESE; - Productos de marca ESE; -Products brand ESE; - Produits de marque ESE; - Representações. - Representaciones. - Representations. - Représentations. 11

12 Produtos Productos Products Produits Recolha selectiva urbana Concepção robusta, design simples, fiabilidade e segurança caracterizam as soluções de superfície da OVO para a recolha selectiva de resíduos. Colección selectiva urbana Fabricación robusta, diseño simple, fiabilidad y seguridad caracterizan las soluciones de superficie que ofrece OVO para la recogida selectiva de residuos. Collection banks Robust conception, simple design, reliability and security characterize the solutions of collection banks of OVO for the selective retraction of residues. Collecte sélective urbaine Conception robuste, design simple, fiabilité et sécurité caractérisent les solutions de surface de OVO pour la collecte sélective de résidus. CYCLEA IGLOO ISLEA ECOBOX 12

13 Produtos Productos Products Produits Recolha de Óleos Alimentares Recogida de aceites Collection of cooking oils Collecte d huiles alimentaires Contentores em metal ou plástico para deposição e recolha selectiva de óleos alimentares usados. Contenedores de metal o plástico para la recogida selectiva de aceites. Containers in steel or plastic for deposition and collection of cooking oils. Conteneurs dans métal ou plastique pour dépôt sélectif d'huiles alimentaires utilisées. Metal Steel Acier Plástico Plastic Plastique BoxOIL 370 litros BoxOIL CYCLEA ECOBOX 13

14 Produtos Productos Products Produits Recolha de pilhas ou rolhas Fabricado em polietileno virgem de alta densidade, o LIPO permite armazenar diversos tipos de resíduos sendo a solução perfeita para pequenos espaços ou mesmo integra-lo junto do Ecoponto. Como opção o LIPO pode incorporar granulado de cortiça no polietileno, esta invulgar combinação transmite ao produto características estéticas bastante interessantes, possuindo melhores propriedades acústicas contudo mantém as principais propriedades mecânicas. Recogida de pilas o tapones de corcho Fabricado en polietileno virgen de alta densidad, la papelera LIPO le permite almacenar distintos tipos de residuos, es la solución perfecta para espacios pequeños o incluso puede integrarse con el Ecoponto. Opcionalmente en la papelera LIPO se puede incorporar corcho granulado en el polietileno, esta combinación inusual transmite una estética del producto bastante interesante, mejorando las propiedades acústicas pero conservando las principales propiedades mecánicas. Collection of batteries and corks stoppers Manufactured in virgin polyethylene of high density, the LIPO allows to store diverse types of residues being the perfect solution for small spaces or same it integrates it next to the Ecoponto. As option the LIPO can incorporate granulated of cork oak in polyethylene, this unusual combination transmits to the product characteristic aesthetic sufficiently interesting, possessing better properties acoustics however it keeps the main mechanical properties. Collecte de piles ou de bouchons d'écorce Fabriqué dans polyéthylène vierge de haute densité, LIPO permet de stocker de divers types de résidus en étant la solution parfaite pour de petits espaces ou même il l'intègre près l'écopoint. Comme option LIPO peut incorporer granulé d'écorce dans le polyéthylène, cette rare combinaison transmet au produit caractéristiques esthétiques suffisamment intéressants, en posséder de meilleures propriétés acoustiques néanmoins il maintient les principales propriétés mécaniques. Multiselect - Aproveitando a facilidade de manobra do contentor de 3 Rodas (capacidade de 370 litros), incorporámos uma estrutura metálica que possibilita a separação individual até 4 resíduos, e apenas com uma viagem permite o esvaziamento dos resíduos. - Aprovechando la maniobrabilidad del contenedor de 3 ruedas (capacidad de 370 litros), incorporamos una estructura metálica que hace posible la separación individual de hasta 4 fracciones de residuos, y solamente con un viaje permite la descarga de todos los residuos. - Using to advantage the easiness of maneuver of the container of 3 Wheels (capacity of 370 liters), we incorporated one metallic structure that makes possible the individual separation up to 4 residues, and only with a trip allows the discharge of the residues. - En profitant de la facilité de manœuvre du conteneur de 3 Roues (capacité de 370 litres), nous avons incorporé un structure métallique qui rend possible la séparation individuelle jusqu'à 4 résidus, et seulement avec un voyage permet le vidange des résidus. 14

15 Produtos Productos Products Produits Contentores de 2 e 4 Rodas Contenedores 2 y 4 Ruedas Containers 2 and 4 Wheels Conteneurs 2 et 4 roues - As linhas de contentores de 2 e 4 rodas da ESE representam eficiência e flexibilidade, podendo ser adaptados com diversas bocas, fechaduras e pedais, consoante as necessidades. - Las líneas de contenedores de 2 y 4 ruedas de ESE representan eficacia y flexibilidad, pueden adaptarse a varias bocas, pedal y cerraduras, según sea necesario. - The lines of 2 and 4 wheels container from ESE represent efficiency and flexibility, which may be adapted to several mouths, pedal and locks, as needed. - Les lignes de 2 et 4 roues conteneurs de ESE représentent l'efficacité et la flexibilité, qui peut être adapté à plusieurs bouches, et la pédale de serrures au besoin. - Fabricados em injecção de polietileno de alta densidade colorido na massa e com protecção UV (disponíveis várias cores), têm uma expectativa de vida longa possuindo componentes individuais que são intercambiáveis e de fácil manutenção, resistentes a produtos químicos, podendo ser reciclados. - A ESE oferece uma gama completa de contentores de 2 e 4 Rodas, com um desenho ergonómico e robusto, preenchem todos os requisitos das - Hechos de polietileno inyectado de alta densidad coloreado, en la masa y con protección UV (varios colores disponibles), tienen una larga vida útil, tiene componentes intercambiables y de fácil mantenimiento, son resistente a productos químicos y pueden ser reciclados. - ESE ofrece una amplia gama de contenedores de 2 y 4 ruedas, con un diseño ergonómico y robusto, cumplen todos los requisitos establecidos en las - Made of injection of high density polyethylene colored throughout the mass and UV protection (various colors available), have a long life expectancy having individual components that are interchangeable and easy to maintain, resistant to chemicals can be recycled. - ESE offers a full range of containers 2 and 4 wheels, with an ergonomic design and robust, meet all the requirements of European standards EN 840 and are certified according to the highest world - Fait de l'injection de polyéthylène haute densité coloré dans la masse et protection contre les UV (différentes couleurs disponibles), ont une longue espérance de vie ayant des composants individuels qui sont interchangeables et faciles à entretenir, résistant aux produits chimiques peuvent être recyclés. - ESE offre une gamme complète de conteneurs 2 et 4 roues, avec un design ergonomique et robuste, répondre à toutes les exigences des normes normas europeias EN 840, e são certificados de normas europeas EN 840 y están certificados con el standard for quality, RAL-GZ 951/1. européennes EN 840, et sont certifiés selon la plus acordo com o maior padrão mundial de qualidade, o RAL-GZ 951/1. más alto estándar mundial de calidad, el RAL-GZ 951/1. haute qualité norme mondiale, la RAL-GZ 951/1. 15

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

Apresentação da empresa Setembro de 2013

Apresentação da empresa Setembro de 2013 Apresentação da empresa Setembro de 2013 1 ORGANIZAÇÃO DA R&C SGPS R&C, SGPS 80% RARI 80% CEDI 78% OVO Solutions 80% VSD 100% RARI GmbH 100% OVO Solutions S.L 100% OVO Service 2 HISTÓRIA DA R&C SGPS A

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

siempre creciendo sempre a crescer forever growing

siempre creciendo sempre a crescer forever growing siempre creciendo sempre a crescer forever growing Inovar, crescer, valor e qualidade são atributos que cada vez mais têm que estar associados à ATZ, junto dos seus Clientes Empresários. Assim, no sentido

Leia mais

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers. DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Atividade Aduaneira Customs Broker Transporte Marítimo Sea Freight ESPANHA SPAIN Transporte Aéreo Air Freight Expresso Internacional FedEx International

Leia mais

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

Planejamento estratégico

Planejamento estratégico espaço ibero-americano espacio iberoamericano Planejamento estratégico Quem somos, onde queremos ir e como chegaremos lá são indagações necessárias em todas as escolas Como qualquer empresa, instituições

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Toda uma organização ao seu serviço! Constituídos em 1980 por Eduardo Rangel, rapidamente marcámos

Leia mais

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto  Nogal Materiais P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS

Leia mais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,

Leia mais

Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014

Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014 Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014 Agenda Agenda Futuro da produção farmacêutica Future of pharmaceutical production Compressão como principal ponto no processo de

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

E S P A Ç. O L i. awesome hotel

E S P A Ç. O L i. awesome hotel E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About

Leia mais

Projecto: +INOV-custos / Project: +INOV-costs

Projecto: +INOV-custos / Project: +INOV-costs 1 OBJETIVO / OBJECTIVE 2 FASES / PHASES 3 RESULTADOS SUNVISOR / SUNVISOR RESULTS 4 RESULTADOS CARTER / CARTER RESULTS Grupo industrial especializado en la gestión de procesos de alto valor añadido 1 Objetivo

Leia mais

Dosadores de sabão Distribuiteurs savon. Dispensadores de papel Distribuiteurs de papier. Secadores de mãos Seche-mains

Dosadores de sabão Distribuiteurs savon. Dispensadores de papel Distribuiteurs de papier. Secadores de mãos Seche-mains DISPENSER LINE dispensadores / distributeurs Diseño, imagen y fiabilidad son algunas de las características que definen la exclusiva gama de dispensadores, secadores y papeleras IPC Euromop Ibérica. Desenho,

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA FAMAVAL APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Fundada em 19 de Março de 1964, a Famaval Criações Metálicas Adauta, S.A., situa-se na cidade de Vale de Cambra / Portugal sendo a sua atividade principal a fabricação de

Leia mais

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE ABRIL2015 A Gresco apresenta três novos produtos cerâmicos que elevam ainda mais a sua oferta global. Direcionadas para mercados exigentes, aliam as vertentes estéticas e funcional aos requisitos inequívocos

Leia mais

INTEGRACIÓN DE LA CADENA DE VALOR INTEGRAÇÃO DA CADEIA DE VALOR

INTEGRACIÓN DE LA CADENA DE VALOR INTEGRAÇÃO DA CADEIA DE VALOR GAMA DE PRODUTOS LACTICÍNIOS O mercado dos produtos lácteos tem sido caracterizado por um grande dinamismo, apresentando grandes inovações. Os consumidores estão cada vez mais exigentes e apreciam sempre

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Serviço dedicado e cuidado redobrado com carga sensível à temperatura. Dedicated service and extra care for temperature

Leia mais

www.slippers4hotel.com

www.slippers4hotel.com www.slippers4hotel.com SLIPPERS4HOTEL é uma marca inovadora, criada para marcar a diferença no fornecimento de chinelos. Acima de tudo, pretendemos a satisfação dos nossos clientes, pelo que temos grande

Leia mais

Braskem Maxio. Resinas da linha Braskem Maxio Braskem Maxio Grades. Redução de Consumo Energético Lower Energy Consumption.

Braskem Maxio. Resinas da linha Braskem Maxio Braskem Maxio Grades. Redução de Consumo Energético Lower Energy Consumption. Maio / May 2015 Resinas da linha Grades Redução de Consumo Energético Lower Energy Consumption RP 141 RP 347 RP 340S RP 340R RP 149 H 105 Produtividade Higher Productivity H 202HC CP 191XP VA8010SUV Redução

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Build your equipment in Brazil. Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil

Build your equipment in Brazil. Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil Build your equipment in Brazil Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil DESIGN CLIENT Rossil through the fields of Engineering, Machining, Boiler, finishing and painting, makes available

Leia mais

Pisani Plásticos BR 116 - Km 146,3 - Nº 15.602 - C.P. 956-95059-520 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone: 55 54 2101.8700 - Fax: 55 54 2101.

Pisani Plásticos BR 116 - Km 146,3 - Nº 15.602 - C.P. 956-95059-520 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone: 55 54 2101.8700 - Fax: 55 54 2101. Pisani Plásticos BR 116 - Km 146,3 - Nº 15.602 - C.P. 956-95059-520 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone: 55 54 2101.8700 - Fax: 55 54 2101.8743 FILIAIS: Pindamonhangaba - SP e Recife - PE www.pisani.com.br

Leia mais

Presentation Apresentação

Presentation Apresentação Presentation Apresentação In 2015, SOLLOS celebrates eleven years under the creative direction of designer Jader Almeida, one of the most recognized Brazilian designers, and ratifies its position as an

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO Aluminium Ladders PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Aluminium Work Platforms TORRES EM ALUMÍNIO Aluminium Towers PRANCHAS E RODAPÉS EM

Leia mais

Apresentação. Presentation

Apresentação. Presentation Apresentação O COMEREMCASA pretende ser a empresa de distribuição de refeições ao domicílio de referência nos mercados onde opera, liderando pela competência, rapidez, diversidade de oferta e qualidade

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ]

CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] Los cilindros System 2 System es desde siempre un sinónimo de decoración, gracias a Rotocolor

Leia mais

Engineering the future. Electronic Manufacturing Services

Engineering the future. Electronic Manufacturing Services Engineering the future Electronic Manufacturing Services 1 Company presentation Primetec is a technological based company, dedicated to the development and manufacture of complete electronic equipment,

Leia mais

FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL

FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL UN SELLO DE CALIDAD EN LAS RELACIONES BILATERALES FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL UM SELO DE QUALIDADE NAS RELAÇÕES BILATERAIS FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL diseño

Leia mais

Desenvolvimento Ágil 1

Desenvolvimento Ágil 1 Desenvolvimento Ágil 1 Just-in-Time Custo = Espaço + Publicidade + Pessoal De que forma poderiamos bater a concorrência se um destes factores fosse zero? 2 Just-in-time Inventory is waste. Custo de armazenamento

Leia mais

COLETA DE LIXO TECNOLÓGICO

COLETA DE LIXO TECNOLÓGICO COLETA DE LIXO TECNOLÓGICO SANTOS, A. B. RESUMO O uso das novas tecnologias vem alterando significativamente o cenário das nossas empresas, indústrias, prestação de serviços de diversas áreas, como estamos

Leia mais

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 TRX-21 / TRX-22 La gama de turbo-trituradores TRX de Sammic, diseñada para trabajar en calderos de hasta 800 litros de capacidad, permite mezclar y triturar directamente

Leia mais

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis

Leia mais

OFFICE. Office Background

OFFICE. Office Background OFFICE Office Background Since it was founded in 2001, steady growth has been registered by the office in the Brazilian market of corporate law, a field in which our services are exemplary. The consolidation

Leia mais

Braskem Máxio. Maio / May 2015

Braskem Máxio. Maio / May 2015 Maio / May 2015 Braskem Máxio Braskem Máxio Braskem Maxio é um selo que identifica resinas de PE, PP ou EVA dentro do portfólio da Braskem com menor impacto ambiental em suas aplicações. Esta exclusiva

Leia mais

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de

Leia mais

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Cidades Analíticas Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Apresentação da candidatura: Candidato Luis Maia Oliveira

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC OUTUBRO OCTOBER 2001 RINAVE Registro Internacional Naval, SA Estrada do Paço

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

ANO I Abertura Opening Os primeiros movimentos do jogo Há um ano, três advogados vindos de renomados escritórios de advocacia, onde exerciam funções de destaque, se reuniram em torno de uma idéia:

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

STUDIO P YES P. waterevolution.net. waterevolution. www.waterevolution.net evolution@azevedos-sa.com

STUDIO P YES P. waterevolution.net. waterevolution. www.waterevolution.net evolution@azevedos-sa.com www.waterevolution.net evolution@azevedos-sa.com Tel.: +351 220 028 270/71 - Fax: +351 220 028 279 R. José Martins Maia, 45 4486-854 Vilar do Pinheiro waterevolution.net STUDIO P YES P waterevolution YES

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS UMA VANTAGEM COMPETITIVA COM A TERCEIRIZAÇÃO DE SERVIÇOS AMANDA ZADRES DANIELA LILIANE ELIANE NUNES ELISANGELA MENDES Guarulhos

Leia mais

Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles

Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles Adcley Souza (adcley.souza@hotmail.com) Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric

Leia mais

school for unique students!

school for unique students! Table of contents mononon A Escola Internacional de Alphaville é fruto do sonho de Conozca la Escuela Internacional uma família de educadores com mais de 50 anos de de Alphaville, una escuela únic a! experiência.

Leia mais

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS RESEARCH AND DEVELOPMENT PRODUCTION FINISHING ASSEMBLY WAREHOUSE TECHNOLOGY

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS RESEARCH AND DEVELOPMENT PRODUCTION FINISHING ASSEMBLY WAREHOUSE TECHNOLOGY CATALOGUE 5 PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS Established in 995, AFN is a leading European manufacturer of premium x accessories for passenger and commercial vehicles. Driven over the

Leia mais

TUBO E ACESSÓRIOS TUBO Y ACCESORIOS CONDUIT AND FITTINGS CONDUITE ET ACCESSOIRES

TUBO E ACESSÓRIOS TUBO Y ACCESORIOS CONDUIT AND FITTINGS CONDUITE ET ACCESSOIRES TUBO E ACESSÓRIOS TUBO Y ACCESORIOS CONDUIT AND FITTINGS CONDUITE ET ACCESSOIRES TUBO E ACESSÓRIOS TUBO Y ACESORIOS CONDUIT AND FITTINGS CONDUITE ET ACCESSOIRES A J S L é j u s t a m e n t e reconhecida

Leia mais

Integrated Network Operations Support System ISO 9001 Certified A Plataforma Integradora Integrated Platform O INOSS V2 é uma poderosa plataforma de operação e gestão centralizada de redes e serviços de

Leia mais

internacional MBA hispano-luso

internacional MBA hispano-luso internacional MBA hispano-luso MBA, sello de calidad Un MBA es el programa más cursado en todo el mundo, y goza del mayor r e c o n o c i m i e n t o y p r e s t i g i o internacional. Ofrece las mejores

Leia mais

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP - 04028-001 Telefone: +55 11 5572-0411 Brasil fabio.viviani@flv-rep.

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP - 04028-001 Telefone: +55 11 5572-0411 Brasil fabio.viviani@flv-rep. A Companhia Advanced Car Technology Systems é o centro de competência para a segurança veicular dentro do grupo Magna. É um dos mais modernos centros para desenvolvimento e testes no mundo, aonde componentes

Leia mais

A empresa L entreprise

A empresa L entreprise A empresa L entreprise A Engimov Construções, S.A. iniciou a sua atividade em 2007, tendo promovido o seu processo de internacionalização logo no ano seguinte. Numa primeira fase, o mercado Europeu foi

Leia mais

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ WWW.MADEIRIX.COM.BR PORTUGUÊS - Maior desempenho e reaproveitamento - Lâminas rigorosamente selecionadas - Cola fenólica

Leia mais

behind every great taste PRESTIGE REVOLUTION ESPRESSO www.fiamma.pt A garantia do espresso perfeito! A grandiosa e elegante Prestige Revolution foi desenvolvida para extrair o que de melhor há no café,

Leia mais

APRESENTAÇÃO. ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03:064.01 Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410

APRESENTAÇÃO. ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03:064.01 Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410 APRESENTAÇÃO ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03:064.01 Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410 Instalações elétricas de baixa tensão NBR 5410:1997 NBR 5410:2004

Leia mais

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF ==> Download: BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF - Are you searching for Brigham And Ehrhardt Books? Now, you will be happy that at this time Brigham And Ehrhardt

Leia mais

Projetos compartilhados

Projetos compartilhados espaço ibero-americano espacio iberoamericano Projetos compartilhados OEI inicia o Programa Arte-educação, Cultura e Cidadania e o Projeto Ibero-americano de Teatro Infantojuvenil A aprendizagem da arte

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

HTC Heat Time Control Sistema de detección de temperaturas Sistema de medição de calores

HTC Heat Time Control Sistema de detección de temperaturas Sistema de medição de calores HTC Heat Time Control Sistema de detección de temperaturas Sistema de medição de calores PANAzoo HTC Sistema de control de las temperaturas Un buen sistema de supervisión de las temperaturas es importante

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

Kitchen leg P10 and P11 Pé para cozinha P10 e P11 V15.1

Kitchen leg P10 and P11 Pé para cozinha P10 e P11 V15.1 Kitchen leg P10 and P11 Pé para cozinha P10 e P11 V15.1 www.artimol.pt Pés e bases para mobiliário / 1 The Company and the Products Why us? Year after year, the Artimol - Artigos de Mobiliário, Lda. (Furniture

Leia mais

Dispensadores seguros e modulares para uma etiquetagem conveniente e eficaz dos fármacos.

Dispensadores seguros e modulares para uma etiquetagem conveniente e eficaz dos fármacos. sociedades científicas de anestesia. Adoptado e Recomendado pelas mais importantes Sociedades de Anestesiologia. European Patent N. EP2256045 Cartucho Dispensador Modular Seguro para un conveniente y efectivo

Leia mais

INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA

INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA A Dra. Sónia Maria dos Santos, Assistente Social, docente do Instituto Superior Miguel Torga, Investigadora do Centro Português de Investigação

Leia mais

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé

Leia mais

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES A CAT PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES geral@afn.pt UE G O L PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS Established in 995, AFN is a leading European manufacturer of premium x accessories for passenger

Leia mais

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras Guia Rápido Rasther PC PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO Antes de iniciar o uso do Rasther, será necessário instalar o programa Rasther PC, habilitar as montadoras adquiridas juntamente

Leia mais

Cloud para o Brasil Cloud Services

Cloud para o Brasil Cloud Services Cloud para o Brasil Como as ofertas da Capgemini endereçam os principais pontos levantados pela pesquisa exclusiva We orchestrate your Cloud Services Current Market Situation with Cloud 2 Current Market

Leia mais

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO ÉCOLED HIVER ESCOLADEINVERNO2013 PROGRAMME PROGRAMA De14a18deJaneiro (DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS ORGANISATION ORGANIZAÇÃO PARTENAIRES PARCEIROS DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS SCIENCESPO

Leia mais

É inovador. É Neobus. It s innovative. It s Neobus. Es innovador. Es Neobus.

É inovador. É Neobus. It s innovative. It s Neobus. Es innovador. Es Neobus. É inovador. É Neobus. It s innovative. It s Neobus. Es innovador. Es Neobus. PARA QUEM VÊ FOR THOSE JUST LOOKING PARA QUIEN VE PARA QUEM CONDUZ FOR THOSE DRIVING PARA QUIEN CONDUCE PARA QUEM DÁ MANUTENÇÃO

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO Escaleras en Aluminio PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Plataformas de Trabajo en Aluminio TORRES EM ALUMÍNIO Torres en Aluminio PRANCHAS

Leia mais

Faro. Enriching our city brand

Faro. Enriching our city brand Faro Enriching our city brand 1 2 3 establish a strategy to value our identity1 st Step evaluation supported by studies and similar work / statistical and qualitative analysis / tourists, visitors and

Leia mais

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA Inovando com qualidade e segurança FABRICAÇÃO E RECERTIFICAÇÃO DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA SLINGS MANUFACTURING AND RECERTIFICATION MATERIALS AND EQUIPMENT FOR LIFTING AND

Leia mais

RESERVATÓRIOS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

RESERVATÓRIOS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo brasileiro

Leia mais

Embalagens Termoformadas e Descartáveis. Thermoformed and disposable packages

Embalagens Termoformadas e Descartáveis. Thermoformed and disposable packages Embalagens Termoformadas e Descartáveis Thermoformed and disposable packages Embalagens Termoformadas e Descartáveis Vantagens Advantages Leveza Lightweight Transparência Transparency Atoxidade Atoxic

Leia mais

RING & ROUND. design MELISSA VILAR

RING & ROUND. design MELISSA VILAR RING & ROUND design MELISSA VILAR 1 RING Lavatório de pousar, extremamente prático e funcional pode ser aplicado sobre bancada ou móvel. O RING tem como particularidade a superfície externa marcada pelo

Leia mais

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo

Leia mais

EVOLUÇÃO E TENDÊNCIA NOS SISTEMAS DE. Foto gestão serviços CONTENTORIZAÇÃO DE RESÍDUOS

EVOLUÇÃO E TENDÊNCIA NOS SISTEMAS DE. Foto gestão serviços CONTENTORIZAÇÃO DE RESÍDUOS EVOLUÇÃO E TENDÊNCIA NOS SISTEMAS DE Foto gestão serviços CONTENTORIZAÇÃO DE RESÍDUOS ESE Panorama geral Sede Facturação Maastricht 300 M Vendas > 3 750 000 (contentores 2 rodas) > 300 000 (contentores

Leia mais

TOD11707009-Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/2012 10:09:43

TOD11707009-Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/2012 10:09:43 TOD11707009-Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/2012 10:09:43 2 MANUAL DO PROPRIETÁRIO TODESCHINI Agradecemos a sua escolha pelos produtos Todeschini. Para aumentar a vida útil de seu mobiliário,

Leia mais

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 ESCOLA PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 I Lisez attentivement le texte ci-dessous et les questions pour avoir une vision globale de ce qu'on vous demande. Une eau pas très écolo!

Leia mais

DELTABI COSTRUZIONI PT EN

DELTABI COSTRUZIONI PT EN DELTABI COSTRUZIONI PT EN INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS HANGARES INDUSTRIAIS ESTRUTURAS COMERCIAIS & DESPORTIVAS REVESTIMENTOS E FACHADAS ESCADAS E PARAPEITOS Projetamos e fabricamos estruturas metálicas para

Leia mais

Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad.

Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad. Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad. 2 Estrutura e alta tecnologia para criar, atender ao mercado e produzir o seu projeto. Amparados por uma

Leia mais

Enterprise Europe - Portugal

Enterprise Europe - Portugal Enterprise Europe - Portugal Oportunidades de Cooperação Internacional Agência de Inovação Bibiana Dantas Lisboa, 5-Jun-2012 Enterprise Europe Portugal Jun 2012 2 A União Europeia é um mercado de oportunidades!

Leia mais

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz Gás Gaz climatização energias renováveis énergies renouvelables Empresa Entreprise A SolGás foi fundada em 1979, por José Fernando Pinheiro Ribeiro em Marco de Canaveses, como empresa de comércio e distribuição

Leia mais

CILINDROS/ CYLINDERS/ BOMBILLOS.

CILINDROS/ CYLINDERS/ BOMBILLOS. H/906 Fechaduras molas de porta e acessórios/ Locks and door closers and accessories / Cerraduras y cierra puerta y accesorios. Cilindros / www.jnf.pt CILINDROS/ CLINDERS/ BOMBILLOS. Cilindros / H/907

Leia mais

Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne

Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne Notre client est un courtier-gestionnaire en assurance, un des leaders du marché, spécialisé notamment dans les secteurs de la banque, la téléphonie mobile et

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais