COMBOIO PRESIDENCIAL

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "COMBOIO PRESIDENCIAL"

Transcrição

1 COMBOIO PRESIDENCIAL

2

3 Conservação e Restauro do Comboio Presidencial Português PASSEIOS PRESIDENCIAIS Presidential Tours Conservation and Restoration of THE Portuguese Presidential Train

4 NATIONAL RAILWAY MUSEUM FOUNDATION The National Railway Museum Foundation Armando Ginestal Machado (FMNF), created by Decree-Law No. 38/2005 of 17 February has as main objectives: \\ Installing and managing the National Railway Museum; \\ To make the inventory, to preserve and disseminate the National Railway Heritage; \\ Installing and managing the National Railway Documentation Centre \\ To promote the scientific, anthropological and historical research of the Railways; \\ To edit and publish works related to the Historical, Cultural and Technological Heritage of the Railway; \\ To boost Volunteer Programs; \\ Organizing Lectures, Conferences and Seminars and other activities related to the Railway; \\ To create Awards and manage and assign Research Scholarships; \\ To cooperate with domestic and foreign counterpart institutions that pursue similar activities; \\ To disseminate the scientific and technical development of the railway; \\ To disseminate and contribute to the preservation of national historical lines, in conjunction with railway operators. Our mission is to select, retrieve, preserve, investigate, interpret, promote and disseminate the Portuguese Railway Heritage. 2

5 Fundação Museu Nacional Ferroviário A Fundação Museu Nacional Ferroviário Armando Ginestal Machado (FMNF), criada pelo Decreto-lei n.º 38/2005 de 17 de Fevereiro tem como principais objectivos: \\ Instalar e Gerir o Museu Nacional Ferroviário; \\ Inventariar, Preservar e Divulgar o Património Ferroviário Nacional; \\ Instalar e Gerir o Centro Nacional de Documentação Ferroviária; \\ Promover a Investigação Cientifica, Histórica e Antropológica dos Caminhos-de-Ferro; \\ Editar e Publicar obras relacionadas com o Património Histórico, Cultural e Tecnológico Ferroviário; \\ Dinamizar Programas de Voluntariado; \\ Realizar Conferências, Colóquios e Seminários, entre outras actividades relacionadas com o Transporte Ferroviário; \\ Instituir Prémios e gerir e atribuir Bolsas de Investigação; \\ Cooperar com entidades congéneres, nacionais e estrangeiras, que prossigam actividades similares; \\ Divulgar o desenvolvimento técnico e científico da ferrovia; \\ Divulgar e contribuir para a preservação das linhas históricas nacionais, em articulação com os operadores de transporte ferroviário. Assumimos como Missão seleccionar, recuperar, preservar, investigar, interpretar, promover e divulgar o Património Ferroviário Português. 3

6 A Museum of International Dimension We are working to create a large museum that can compete with and even overcome the levels of excellence and visibility of the best railway museums in Europe. To that effect, we are developing a MUSEUM: Wagered on a self-sustained Social and Cultural Development; Open to all types of public and adapted to different nationalities; With global contents that fit the History of the Railway in Portugal in its International context, comparing different views; That is innovative in its management perspectives and in its contents definition, presentation and exhibition, in its communication strategy, in the promotional channels to be used and in the pro-active caption of visitors; Able to generate Means and Human, Financial and Technical Resources enabling the sustainable development of the institution and its Activities Program; Audacious in its expository discourse, in the use of new technologies and in the interactivity with the visitors; With a diversified Activities Program, adapted to the caption of new publics and that can be used as a complementary strategy necessary to the assertion of the Institution. 4

7 Um Museu de Dimensão Internacional Estamos a trabalhar para instituir um Museu de grande dimensão, que atinja níveis de excelência e de visibilidade idênticos ou superiores aos dos melhores museus ferroviários da Europa. Para o conseguirmos, estamos a desenvolver um MUSEU: Apostado no Desenvolvimento Social e Cultural auto-sustentado; Aberto a todos os tipos de Público e adaptado a diferentes nacionalidades; Com conteúdos globais, que enquadrem a História do Caminho-de-Ferro em Portugal no seu Contexto Internacional, recorrendo a perspectivas comparadas; Inovador nas perspectivas de Gestão, na definição, apresentação e exposição de Conteúdos, na estratégia de Comunicação adoptada, nos Canais de Divulgação definidos e na captação pró-activa de Públicos; Gerador de Meios e Recursos Humanos, Financeiros e Técnicos que permitam o Desenvolvimento Sustentável da Instituição e do seu Programa de Actividades; Arrojado no Discurso Expositivo, no uso das Novas Tecnologias e na Interactividade com o Visitante; Com um Programa Diversificado de Actividades, adaptadas à captação de novos públicos e enquanto estratégia complementar e necessária à afirmação da Instituição. 5

8 The National Railway Documentation Centre // The National Railway Documentation Centre possesses and keeps under its custody a large collection of railway documentation, having as main goal to study, keep, promote, publicize and ensure access to that collection. // To this effect the National Railway Documentation Centre has been collecting, gathering, making the archival care and management, scanning and making available online the Documentary Collections and Funds relevant to the knowledge of the history of the Railway Sector in Portugal. 6

9 O Centro Nacional de Documentação Ferroviária // O Centro Nacional de Documentação Ferroviária tem por principais objectivos Estudar, Conservar, Valorizar, Divulgar e garantir o Acesso ao Acervo Documental Ferroviário, na sua posse ou à sua guarda. // Para esse efeito tem vindo a Recolher e a Agregar, a tratar arquivisticamente, a Digitalizar e disponibilizar online, Fundos e Colecções Documentais relevantes para o conhecimento da História do Sector Ferroviário em Portugal. 7

10 Presidential Tours The project Presidential Tours - Tourist Travel Train in Historic Trains primarily aims at the conservation and restoration of the old Presidential Train a special composition used by the Head of State and his Entourage between 1910 and In the year of the celebration of the Centenary of Tourism in Portugal, this emblematic train got back not only all its physical and functional capabilities, through a rigorous process of conservation and restoration, but also all its dignity as a patrimonial object of unique value. Rescued from the Past, the Presidential Train is moving again, and that is why we invite you to embark with us. Be part of History! Presidential Train T he construction of this kind of carriage called royal trains comes from the second half of the nineteenth century. Those were special compositions prepared and intended for the use of kings and emperors in the exercise of their duties of State. In a Europe ruled by constitutional monarchies and empires, in which monarchs were considered the Heads of State, it become essential to equip the executive power of the modern nations with special means of transport, dignifying the majesty of the monarchs. The railways were a novelty and contributed to the acceleration of traffic. This could not be neglected by the Governments in terms of their constitutional representation. Also, given the need to travel, the railways allowed a better operability of the government regarding the territorial and political union of the Nation or the territorial limits of the Empire. Trains were a great social attraction, connected to the monarchs image, not only because of the monarchy role in the political hierarchy (that meaning the monarchy was the holder of the technological advances, of the railways cartography and of the political and financial options of the ventures) but also due to the imaginary of the travelers running the royal itineraries. This gave the railway companies an accumulated knowledge, based on the privileged contact with the Royal House, 8

11 PASSEIOS PRESIDENCIAIS O projecto Passeios Presidenciais Viagens Turísticas em Comboio Histórico tem por principal objectivo a conservação e o restauro do antigo Comboio Presidencial composição especial utilizada pelo Chefe de Estado e pela sua Comitiva entre 1910 e Num ano em que se comemora o Centenário do Turismo em Portugal, devolveu-se a este comboio emblemático toda a sua integridade física e funcional, mediante um rigoroso processo de conservação e restauro, mas também toda a sua dignidade, enquanto objecto patrimonial de valor único. Resgatado ao Passado, o Comboio Presidencial está de novo em movimento e, é por isso, que o convidamos a embarcar connosco. Faça parte da História! Comboio Presidencial D ata da segunda metade do século XIX a criação de um tipo de carruagens designadas por trens reais, composições especiais preparadas e destinadas para o uso dos reis e imperadores no exercício das suas funções de Estado. Numa Europa governada por monarquias constitucionais e impérios, nas quais os monarcas eram considerados Chefes de Estado, passou a ser essencial dotar o poder executivo das nações modernas de meios especiais de transporte, condignos da majestade dos monarcas. Os caminhos-de-ferro eram uma novidade e contribuíam para a aceleração da viação, aspecto que não podia ser descurado pelo Estado, em função da sua representatividade constitucional ou, dada a necessidade de deslocação, em termos de operatividade dos mandados governativos, à escala da unidade territorial e política da Nação ou dos limites territoriais do Império. Note-se que os comboios eram motivo de grande atracção social, aos quais os próprios monarcas se encontravam associados, quer pelo lugar que ocupavam na hierarquia política logo detentores dos avanços tecnológicos, da cartografia dos caminhos de ferro e das opções político-financeiras dos empreendimentos quer por via do imaginário dos viajantes de itinerários régios. Este último aspecto conferia às companhias ferroviárias um saber acumulado, em função do contacto privilegiado com a Casa Real, e um papel preponderante na escolha dos meios de transporte adequados às deslocações da comitiva régia. 9

12 and a leading role in the choice of appropriate means of transport to the travels of the royal entourage. In 1898, the Portuguese Royal Train was composed of three Carriages, namely the Royal Carriage, the Carriage of Ministers and the Lounge Restaurant, built in 1890 by the Désouches David company. It also had a wagon to put the luggage and was towed by a steam locomotive. This special composition evolved considerably since the time of King Luís I, being adapted to the new materials successively introduced by the manufacturers of those luxury wagons. In the late nineteenth century, the Portuguese Royal Train boasted a well-studied interior architecture, adapted to the demands of the comfort possible for those days and complemented by a luxurious ornamentation. With the implementation of the Portuguese Republic in 1910, the Portuguese Royal Train is renamed as the Presidential Train, being often used by the Head of State on his travels, given the railways increasing role in the transport sector. Travels of the high official representatives were in charge of the House of the Presidency of the Republic, in close liaison with the Management of the National Railway Company which, to that effect, used to create special routes. Between 1910 and 1930, the Presidential Train should not have undergone major changes, keeping the three Carriages inherited from the previous composition. But in 1930, the National Railway Company acquired a new carriage for the Presidential Train, ordered to the company Linke Hoffmann Busch to serve as the Carriage of the Head of State. CP Bulletin, 1930: The Presidential Carriage It already arrived in Lisbon the splendid luxury carriage intended for Heads of State that the Portuguese Railways Company ordered to build at the Company Linke Hoffmann Busch of Berlau, Germany. The carriage is 15 meters long, weighs 51,900 kilograms and the outside is painted dark green. Its luxurious interior is divided into several compartments: vestibule, Carriage and living quarters for the Head of State, his entourage and servant, and also a kitchen. It is equipped with the most modern furniture, and crystal Rosenthal tableware. The carriage was received at the workshops of CP in Alcântara to receive the latest improvements. Salão Syf 3. Cerca de Autor desconhecido. Arquivo da CP. Carriage S yf 3. Around Author unknown. CP Archive. 10

13 Em 1898, o «trem real» português era constituído por três Salões, a saber: o Salão Real, o Salão dos Ministros e o Salão Restaurante, construídos em 1890 pela empresa Désouches David. Dispunha igualmente de um Furgão para colocar as bagagens e era rebocado por uma locomotiva a vapor. Esta composição especial evoluiria bastante desde o tempo de D. Luís I, adaptando-se às novidades sucessivamente introduzidas no material circulante pelos construtores das carruagens de luxo, sendo que, no final do século XIX, o Comboio Real português ostentava uma arquitectura interior muito bem estudada, adequada às exigências de conforto possíveis para a época e complementada por uma ornamentação luxuosa. Com a implantação da República Portuguesa, em 1910, é reformulada a designação da composição destinada ao Chefe de Estado que, frequentemente, passa a utilizar o Comboio Presidencial nas suas deslocações, dada a crescente importância dos caminhos-de-ferro no sector dos transportes. As deslocações das altas individualidades do Estado eram resolvidas pela Casa Civil da Presidência da República, em estreita articulação com a administração da Companhia dos Caminhos de Ferro Portugueses que, para esse efeito, estabelecia marchas especiais. Entre 1910 e 1930, o Comboio Presidencial não deverá ter sofrido grandes alterações, mantendo os três Salões herdados da composição anterior. Mas, em 1930, a Companhia dos Caminhos de Ferro Portugueses adquire um novo veículo para o Comboio Presidencial, encomendado à empresa Linke Hoffmann Busch, para servir de Salão do Chefe de Estado. Salão Syf 3. Cerca de Autor desconhecido. Arquivo da CP. Carriage S yf 5. The Locomotive, Boletim da CP, 1930: A Carruagem Presidencial Já se encontra em Lisboa a esplêndida carruagem de luxo destinada aos Chefes de Estado que a Companhia dos Caminhos de Ferro Portugueses mandou construir na casa Linke Hoffmann Busch, de Berlau, Alemanha. A carruagem mede 15 metros de comprimento, pesa quilos e é pintada exteriormente de verde escuro. O interior, que é luxuoso, divide-se em vários compartimentos: vestíbulo, salão e aposentos para o Chefe de Estado, comitiva e criado, e cozinha. O mobiliário é do mais moderno, sendo as loiças em cristal de Rosenthal. A carruagem deu entrada nas oficinas da CP em Alcântara para receber as últimas beneficiações. 11

14 In 1940, during the Centenary Celebrations of the Foundation of Portugal, the Presidential Train was refurbished and the three old Désouches David Carriages were transformed, both internally and externally, to be adapted to the format of the Linke Hoffmann Busch Carriage, for a more uniform composition. The work took place in the General Workshop of Barreiro. It might have been on that time that it would be incorporated a wagon for the transport of luggage, and a 1st Class Carriage, adapted to the higher public functions required, which would be called the Carriage of Journalists. This Carriage was designed to the accommodation of the delegation invited to travel with the Head of State and Ministers in their travels, made up by reporters and journalists from the major national and international newspapers, which thus conveyed the state decisions and news. This carriage had a different interior design, featuring a longitudinal passage corridor with access to seven compartments of six seats each, and belonged to a series of three similar carriages, built in 1930 by the company Nicaise & Delcuve. Facsimile das Comemorações Centenárias da Fundação de Portugal. Gazeta dos Caminhos de Ferro, Junho de Facsimile of the Centenary Celebrations of the Foundation of Portugal. Railways Gazette, June The composition of the Presidential Train was then as follow: Vehicle Designation Year of construction Constructor SR yf 2 Carriage Restaurant 1890 Désouches David & Cie, France S yf 3 Carriage of Delegation and Security 1890 Désouches David & Cie, France S yf 4 Carriage of the Ministers 1890 Désouches David & Cie, France S yf 5 Carriage of the Head of State 1930 Linke-Hofmann Busch, Brauschweig, Germany A 7yf 704 Carriage of Journalists 1930 Nicaise & Delcuve, Bruges, Belgic D yf 408 Wagon 1930 Baume & Marpent, Hainaut, Belgic This renovated train remained in operation between 1940 and 1970, serving Presidents of the Republic of the Estado Novo, in particular, Óscar Fragoso Carmona, Craveiro Lopes and Américo Tomás, in their main travels. This train would also serve the interests of the Ministry of Foreign Affairs, welcoming the government delegations of the Heads of State from other countries during their trips to Portugal. Over the years, and although outdated in view of the latest and most modern materials existing in Portugal, the Presidential Train had advantages inherent to the dignity of a Head of State, because it allowed the presidential entourage to 12

15 Em 1940, por ocasião das Comemorações Centenárias da Fundação de Portugal, o Comboio Presidencial é remodelado e os três antigos salões Désouches David são transformados, interna e externamente, para o formato do salão Linke Hoffmann Busch, a fim de se constituir uma composição mais uniforme. Os trabalhos decorreram nas Oficinas Gerais do Barreiro. Talvez na mesma época ser-lhe-ia incorporado um Furgão, destinado ao transporte de bagagens, e uma Carruagem de 1ª Classe, adaptada às funções públicas superiormente exigidas, a qual viria a ser designada por Carruagem dos Jornalistas. Destinava-se à comitiva convidada para acompanhar o Chefe de Estado e os Ministros nas suas deslocações, porventura constituída por repórteres e jornalistas dos principais periódicos nacionais e estrangeiros, que deste modo veiculavam as decisões e notícias do Estado. Esta carruagem revelava uma arquitectura interior diferente, dispondo de um corredor de passagem longitudinal com acesso a sete compartimentos de seis lugares cada. Pertencia a uma série de três carruagens, todas elas semelhantes, construídas em 1930 pela empresa Nicaise & Delcuve. A composição do Comboio Presidencial era então a seguinte: Veículo Designação Ano de construção Construtor SR yf 2 Salão Restaurante 1890 Désouches David & Cie, França S yf 3 Salão da Comitiva e Segurança 1890 Désouches David & Cie, França S yf 4 Salão dos Ministros 1890 Désouches David & Cie, França S yf 5 Salão do Chefe de Estado 1930 Linke-Hofmann Busch, Brauschweig, Alemanha A 7yf 704 Carruagem dos Jornalistas 1930 Nicaise & Delcuve, Bruges, Bélgica D yf 408 Furgão 1930 Baume & Marpent, Hainaut, Bélgica Este comboio renovado manteve-se em actividade entre 1940 e 1970, tendo servido os Presidentes da República do Estado Novo, nomeadamente, Óscar Fragoso Carmona, Craveiro Lopes e Américo Tomás, nas suas principais deslocações. Não obstante, serviria igualmente os interesses do Ministério dos Negócios Estrangeiros, acolhendo as comitivas governamentais dos Chefes de Estado de outros países, durante as suas viagens a Portugal. No decurso dos anos, e apesar de desactualizado face ao material circulante mais recente e moderno existente em Portugal, o Comboio Presidencial possuía vantagens inerentes à dignidade do Chefe de Estado, pois permitia deslocar a comitiva presidencial em maior comodidade e com velocidade superior à conseguida na época pelo automóvel, acrescentando-se a vantagem das refeições servidas a bordo num ambiente de luxo, o que não podia acontecer se a viagem se fizesse de carro. Na década de 60, a Comitiva do Chefe de Estado era servida por uma Tripulação com cerca de dezoito pessoas, afecta em permanência ao Comboio Presidencial, 13

16 travel in more comfort and with a speed exceeding that achieved by car on those days, providing the advantage of the meals being served on board in a luxurious environment, which could not happen if the trip would be made by car. In the 1960 s, the Delegation of the Head of State was served by a crew of about eighteen people, permanently allocated to the Presidential Train, comprising the following elements: an inspector, a locksmith, an electrician, two carriage drivers, a material supervisor, a train driver, two traction inspectors, two cooks, two kitchen helpers and four waiters. Although at this time most of the trips were made between Lisbon and Porto, with only a brief stop in Coimbra, the Presidential Train was used by the House of the Presidency of the Republic whenever necessary to preside official commemorative sessions or inaugural acts away from the capital. On the eve of departure, the Presidential Train used to go on an experimental trip, only with the Company s staff on board, from the Station Cruz de Pedra to the Entroncamento, to check the state of the composition. The following day, the special trip took place, preceded by an escort locomotive (a single locomotive) that went ahead of the Presidential Train assuring the safety of the route. The compositions assigned to the normal services were forced to pull over to the passage of the Presidential Train, even if they came full of passengers. The train slowed down during meals for the convenience of the Delegation. Usually, the President had lunch with a small group in the Carriage of the Head of State, which was equipped with its own kitchen. The Ministers and other guests took their meals in the Carriage Restaurant. Journalists and the crew did not eat on board. In the event of the Presidential Train not returning to Lisbon on the same day, the Delegation was accommodated in the several hotels in the region and rarely slept on board, although this composition being equipped with rooms and the sheets being always transported in special boxes. The crew slept in the wagon on improved cots. The Presidential Train was closely watched during the night by the National Guard. This might have been how the presidential trip took place on 16 October 1967, when Admiral Américo Tomás traveled to Guarda, to attend the opening ceremony of the works of electrical exploitation of Douro Internacional, where he remained for three days. Interior de um dos Salões do Comboio Presidencial. Boletim da CP, Interior of one Carriage of the Presidential Train. CP Bulletin,

17 Intervenção realizada no Barreiro em Espólio Mário Novais. Biblioteca de Arte da Fundação Calouste Gulbenkian. Works performed in Barreiro in Mário Novais Collection. Calouste Gulbenkian Art Library. e constituída pelos seguintes elementos: um inspector, um serralheiro, um electricista, dois condutores de carruagens, um revisor, um revisor de material, um maquinista, dois inspectores de tracção, dois cozinheiros, dois ajudantes de cozinha e quatro criados de mesa. Ainda que, nesta época, a grande maioria das deslocações se fizesse entre Lisboa e o Porto, apenas com uma breve paragem em Coimbra, o Comboio Presidencial era utilizado pela Casa Civil sempre que era necessário presidir a sessões comemorativas ou a actos inaugurais longe da Capital. Na véspera da saída, o Comboio Presidencial saía em viagem de experiência, apenas com o pessoal da Companhia a bordo, desde a Estação da Cruz de Pedra até ao Entroncamento, de modo a verificar o estado da composição. No dia seguinte, iniciava-se a marcha especial, precedida por uma batedora, ou seja, uma locomotiva isolada que, adiantando-se ao Comboio Presidencial, garantia que a via se encontrava em condições de segurança. As restantes composições, afectas aos serviços normais, eram obrigadas a encostar à passagem do Comboio Presidencial, mesmo se viessem cheias de passageiros. Durante as refeições, a marcha abrandava para maior comodidade da Comitiva. O Presidente almoçava geralmente com um grupo restrito no Salão do Chefe de Estado, o qual estava equipado com cozinha própria. Os Ministros e restantes Convidados tomavam as suas refeições no Salão Restaurante. Os Jornalistas e a Tripulação não comiam a bordo. Na eventualidade do Comboio Presidencial não regressar a Lisboa no próprio dia, a Comitiva distribuía-se pelos hotéis da região e raramente dormia a bordo, apesar desta composição especial estar equipada com quartos e de os lençóis serem sempre transportados em caixas especiais. A Tripulação dormia no Furgão, em enxergas improvisadas enquanto, durante a noite, a Guarda Nacional Republicana vigiava de perto o Comboio Presidencial. Terá sido deste modo que decorreu a viagem presidencial que, no dia 16 de Outubro de 1967, transportou o Almirante Américo Tomás até à Guarda, para assistir à cerimónia de inauguração das obras de aproveitamento eléctrico do Douro Internacional, tendo aí permanecido durante três dias. 15

18 CP Bulletin, December 1967: Presidential Trip to the Douro Internacional Generalissimo Franco and Admiral Américo Tomás inaugurated the grand dams of Aldeadávila (the most powerful in Europe) and Bemposta (the largest in the country). To attend the ceremony of the works of the electrical exploitation of the Douro Internacional, held on October, 17th and widely reported by the newspapers, Admiral Américo Tomás went to Guarda by train and then continued the trip by car to Aldeadávila and Bemposta, where he joined Generalissimo Franco. On the 16th and 18th the presidential train was made available to the Head of State, and it was formed by the special marches and , consisting of five units: D yf 408, Carriage S yf 5 and S yf 3, Carriage SR yf 2 and carriage A 7yf 704. The team at the controls of the locomotive was composed by Mr. António Gomes Leal, Engineer, Head of Traction and Rolling Stock, Júlio Carlos Soares Cadete, Head of Train Drivers, Herminio da Costa, 1st Class Train Driver and António Borges de Faria, Fireman. The composition, towed at the departure by the Electric Locomotive No. 2552, a metal box prototype of nation building, was painted with the colors of the park of Rolling Stock and Tractor of the Company: dark blue with a red stripe. As always, the presentation and care of the interior fittings deserved the utmost care of the responsible railway services both from the Company as of the Wagons-Lits. On the Presidential Train followed the Director João de Brito e Cunha, Engineer, Director General Espergueira Mendes, Adriano Baptista, Engineer, and José Martins Gomes, Chief Inspector. The presidential entourage comprised the Minister of Foreign Affairs, Public Works and Economic Affairs; the Ambassador of Spain in Lisbon; Secretaries of State for Public Works and Industry; Chief of State for the Protocol; Director General of the Technical Secretariat of the Presidency of the Council; Commercial Attaché by the Spanish Embassy and Officials of the Military House of the Head of State. The Presidential Train took one of its last trips on July 30, 1970, going along with the funeral procession of António Oliveira Salazar, departing from an improvised station in front of Jerónimos to Santa Comba Dão. When the Presidential Train stopped serving the Head of State, the composition was broken down and the presidential carriages stored in warehouses. With the museologic activity of Armando Ginestal Machado, in 1980, the Carriage of the Head of State and the Carriage Restaurant were protected and stored at the recently inaugurated Museological Sections of Santarém and Estremoz, respectively. At that same time, the Carriage of Ministers and the Carriage of the Delegation and Security were deplaced from the Station Cruz de Pedra to Entroncamento. The first one was adapted to be a Relief Train, a composition intended to occur accidents, derailments and damage to the railway, a task he fulfilled for about twenty years. The second one, together with the Carriage of Journalists and the wagon allocated to the Presidential Train, were kept in a former warehouse of the Railway Complex of Entroncamento. 16

19 Boletim da CP, dezembro de 1967: Viagem Presidencial ao Douro Internacional O Generalíssimo Franco e o Almirante Américo Tomás inauguraram as grandiosas barragens de Aldeadávila (a mais potente da Europa) e da Bemposta (a maior do País). Para assistir à cerimónia das obras do aproveitamento eléctrico do Douro Internacional, que os jornais largamente referiram e que se realizou em 17 de Outubro findo, o Sr. Almirante Américo Tomás deslocou-se à Guarda, utilizando o comboio e daí seguindo viagem de automóvel até a Aldeadávila e Bemposta, onde se juntou ao Generalíssimo Franco. Foi posta à disposição do Chefe de Estado, nos dias 16 e 18, a composição presidencial, que formou as marchas especiais nºs e , constituída por cinco unidades: Dyf 408, salões Syf 5 e Syf 3, salão SRyf 2 e a carruagem A7yf 704. Aos comandos da máquina a equipa era constituída pelos Srs. Eng. António Gomes Leal, Chefe do Serviço de Tracção e Material Circulante, Júlio Carlos Soares Cadete, Chefe de Maquinistas, Hermínio da Costa, Maquinista de 1ª Classe e António Borges de Faria, Fogueiro. A composição, rebocada à partida pela Locomotiva Eléctrica Nº2552, protótipo de caixa metálica de construção nacional, achava-se pintada com as cores adoptadas no parque de Material Circulante e Tractor da Companhia: azul-escuro com faixa vermelha. E, como sempre, a sua apresentação e esmero de arranjo interior mereceram o maior cuidado dos serviços O Chefe Principal da Estação de Santa Apolónia, Leonel Dias Agudo, solicita autorização a Américo Tomás para dar partida ao comboio. The Main Chief of Station Santa Apolónia, Leonel Dias Agudo, requests authorization to Americo Tomás for starting the train. ferroviários responsáveis, quer da Companhia como da Wagons-Lits. Acompanharam o comboio presidencial os Srs. Administradores Eng. João de Brito e Cunha, Director Geral Espergueira Mendes, o Eng. Adriano Baptista e o Inspector Principal José Martins Gomes. Constituíam a comitiva presidencial os Ministro dos Negócios Estrangeiros, das Obras Públicas e da Economia; Embaixador da Espanha em Lisboa; Subsecretários de Estado das Obras Públicas e da Indústria; Chefe do Protocolo do Estado; Director Geral do Secretariado Técnico da Presidência do Conselho; Adido Comercial junto da Embaixada de Espanha e Oficiais da Casa Militar do Chefe de Estado. O Comboio Presidencial terá efectuado uma das suas últimas viagens a 30 de Julho de 1970, quando acompanhou o longo cortejo fúnebre de António Oliveira Salazar, desde uma estação improvisada em frente aos Jerónimos até Santa Comba Dão. Quando o Comboio Presidencial deixou de servir o Chefe de Estado, a composição foi desagregada e as carruagens presidenciais guardadas em armazéns. Com a actividade museológica de Armando Ginestal Machado, em 1980, foram protegidos o Salão do Chefe de Estado e o Salão Restaurante, resguardados nas então inauguradas Secções Museológicas de Santarém e Estremoz, respectivamente. Também na mesma época, o Salão dos Ministros e o Salão da Comitiva e Segurança foram transportados da Estação da Cruz de Pedra, onde se encontravam, para o Entroncamento. O primeiro foi adaptado a Comboio Socorro, uma composição destinada a ocorrer a acidentes, descarrilamentos e avarias no caminho-de-ferro, tarefa que cumpriu durante cerca de vinte anos. O segundo, a par da Carruagem dos Jornalistas e do Furgão afecto ao comboio presidencial, foram guardados num antigo depósito do Complexo Ferroviário do Entroncamento. 17

20 PROJECT OF CONSERVATION AND RESTORATION The project Presidential Tours Conservation and Restoration of vehicles used for the Presidential Train was candidate for the PIT Intervention Program for Tourism of Tourism of Portugal and QREN / MaisCentro Program / Networks for Competitiveness and Innovation, being both applications approved, with the celebration of the financing contracts in August 2010 and November 2011, respectively. The existence of co-financing was essential to the project. The key solution for a better understanding and interpretation of the Presidential Train was the full restoration of the six vehicles that comprised the Presidential Train, according to the look it would have on the 1970 s, which is the last known image of the Presidential Train as such. In an unprecedented project in Portugal, the vehicles were recovered from the mechanical, technical and patrimonial point of view, in order to proceed with the reorganization of this special composition, according to its valences and historicalcultural values. In addition to the structural revision, it was also necessary to proceed with the conservation and restoration of the entire Integrated Heritage, particularly in terms of the reintegration and rehabilitation of the interiors, coatings and equipment, together with the reproduction of some of the missing objects according to the models of those times. This work, which involved a thorough process of research, was developed by EMEF Empresa de Manutenção de Equipamento Ferroviário, at the General Workshops of Contumil, in conjunction with the Office of Conservation and Restoration of the National Railway Museum. From this important set of vehicles, at the time prior to the intervention, only the Carriage of the Head of State, on exhibition at the Rotunda de Locomotivas at the National Railway Museum, and the Carriage Restaurant, stored in the old Museum Center of Estremoz, were in a minimal state of conservation, but without traffic conditions. The remaining vehicles denounced a high state of deterioration, for having been kept for several years in an old Deposit, exposed to weathering and vandalism. Apart from these, the Carriage of the Delegation and Security remained for about two decades engaged in the Relief Train of Entroncamento and has thus been completely distorted from its original function. In some cases, due to the high state of deterioration of the vehicles, it was necessary to proceed with their complete reconstruction, both mechanical and physical, which involved the execution of tasks of great complexity requiring very specific know-how and highly skilled labor. 18

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática São Paulo 2010 JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

Leia mais

CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO

CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO Escola Superior de Tecnologia e Gestão Instituto Politécnico da Guarda R E L AT Ó R I O D E AT I V I D A D E P R O F I S S I O N A L N A J. V A R G A S - G A B I N E T E T É C N I C O D E G E S T Ã O E

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

Português 207 Portuguese for Business

Português 207 Portuguese for Business Português 207 Portuguese for Business Spring 2012: Porugal and the EU Instructor: Jared Hendrickson Office: 1149 Van Hise Office Hours: Monday and Thursday, 11:00 am-12:00 pm e-mail: jwhendrickso@wisc.edu

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA As Casas do Côro existem desde o ano 2000 sempre em permanente investimento em novas casas e complementaridades. Em 2014 sete

Leia mais

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE PSICOLOGIA E DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS SANDRA MARIA MORAIS VALENTE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO Área de

Leia mais

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br Institutional Skills Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS Passo a passo 2 2 British Council e Newton Fund O British Council é a organização internacional do Reino Unido para relações culturais e oportunidades

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

Universidade de Cabo Verde

Universidade de Cabo Verde Universidade de Cabo Verde DEPARAMENTO DE CIÊNCIAS SOCIAIS E HUMANAS Mestrado em Património e Desenvolvimento O CENTRO HISTÓRICO DA CIDADE DO MINDELO (Estudo do Património edificado de apoio à actividade

Leia mais

PROJECTO PASSEIOS PRESIDENCIAIS

PROJECTO PASSEIOS PRESIDENCIAIS PROJECTO PASSEIOS PRESIDENCIAIS Recuperação e restauro dos veículos afectos ao Comboio Presidencial Relatório técnico de conservação e restauro Fundação Museu Nacional Ferroviário ARMANDO GINESTAL MACHADO

Leia mais

Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios

Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS DEPARTAMENTO DE GEOGRAFIA Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios Sandra Sofia Brito da Silva Dissertação

Leia mais

UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS

UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS Mestrado em Ciências da Documentação e da Informação Variante de Arquivo A EXTERNALIZAÇÃO DE SERVIÇOS DE ARQUIVO GESTÃO E CUSTÓDIA DE DOCUMENTOS CONTRIBUTO PARA

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho Título: Direção e Taxa (Velocidade) de Acumulação de Capacidades Tecnológicas: Evidências de uma Pequena Amostra de Empresas de Software no Rio de Janeiro, 2004 Autor(a): Eduardo Coelho da Paz Miranda

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

MIT Portugal Program Engineering systems in action

MIT Portugal Program Engineering systems in action MIT Portugal Program Engineering systems in action Paulo Ferrão, MPP Director in Portugal Engineering Systems: Achievements and Challenges MIT, June 15-17, 2009 Our knowledge-creation model An Engineering

Leia mais

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito 2015-16

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito 2015-16 Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito Unidade curricular História do Direito Português I (1º sem). Docente responsável e respectiva carga lectiva na unidade curricular Prof.

Leia mais

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo PRESS RELEASE 8 de Dezembro de 2009 Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo FNABA representou Portugal, em Pequim (China), na First Global Conference da World Business

Leia mais

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies?

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Organization: Cooperation: Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Volkswagen do Brasil Cologne, August 25 th, 2008 Volkswagen do Brasil Present in Brazil since 1953

Leia mais

Guião M. Descrição das actividades

Guião M. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes

Leia mais

[E F@BULATIONS / E F@BULAÇÕES

[E F@BULATIONS / E F@BULAÇÕES EXPOSIÇÃO BONECAS EXHIBITION DOLLS 6 A BONECA ANTIGA FRANCESA SÉC. XIX Maria João Pires Faculdade de Letras Universidade do Porto Apesar de o coleccionismo de bonecas se ter desenvolvido logo no século

Leia mais

Protective circuitry, protective measures, building mains feed, lighting and intercom systems

Protective circuitry, protective measures, building mains feed, lighting and intercom systems Tecnologia de instalações electrónicas Training systems / trainers for electrical wiring/building management systems: Protective circuitry, protective measures, building mains feed, lighting and intercom

Leia mais

Ficha de unidade curricular Curso de Doutoramento

Ficha de unidade curricular Curso de Doutoramento Ficha de unidade curricular Curso de Doutoramento Unidade curricular História do Direito Português I (Doutoramento - 1º semestre) Docente responsável e respectiva carga lectiva na unidade curricular Prof.

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012 Universidade do Minho Escola de Engenharia UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13 11 de outubro 2012 1 2 2 courses offered in the first semestre: Métodos de Investigação em Engenharia

Leia mais

Participatory Map of Rio de Janeiro

Participatory Map of Rio de Janeiro Leandro Gomes Souza Geographer Luiz Roberto Arueira da Silva Director of City Information Pereira Passos Institute - City of Rio de Janeiro About us Pereira Passos Institute (IPP) is Rio de Janeiro municipal

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

DOCUMENTOS DE PREVENÇÃO DE RISCOS PROFISSIONAIS NA CONSTRUÇÃO NA TRANSPOSIÇÃO DAS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS PARA PORTUGAL

DOCUMENTOS DE PREVENÇÃO DE RISCOS PROFISSIONAIS NA CONSTRUÇÃO NA TRANSPOSIÇÃO DAS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS PARA PORTUGAL DOCUMENTOS DE PREVENÇÃO DE RISCOS PROFISSIONAIS NA CONSTRUÇÃO NA TRANSPOSIÇÃO DAS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS PARA PORTUGAL Susana Sousa 1 José M. Cardoso Teixeira 2 RESUMO A Diretiva Comunitária nº 92/57/CEE

Leia mais

Serviços: API REST. URL - Recurso

Serviços: API REST. URL - Recurso Serviços: API REST URL - Recurso URLs reflectem recursos Cada entidade principal deve corresponder a um recurso Cada recurso deve ter um único URL Os URLs referem em geral substantivos URLs podem reflectir

Leia mais

4. PLACEMENT OFFERED Number of Placement offered: Two places in the Romantic Museum of Macieirinha Farm.

4. PLACEMENT OFFERED Number of Placement offered: Two places in the Romantic Museum of Macieirinha Farm. 1. COMPANY Porto City Hall - www.cm-porto.pt Municipal Department of Museums and Cultural Heritage 2. LOCATION Rua Entre Quintas, 219 4050-240 Porto Portugal 3. MAIN ACTIVITY The Municipal Department of

Leia mais

A. Situação / Situation

A. Situação / Situation A. Situação / Situation A Assembleia Mundial da Saúde (OMS) aprova em 1969 o Regulamento Sanitário Internacional, revisto pela quarta vez em 2005. Esta última versão entrou em vigor no plano internacional

Leia mais

Multicriteria Impact Assessment of the certified reference material for ethanol in water

Multicriteria Impact Assessment of the certified reference material for ethanol in water Multicriteria Impact Assessment of the certified reference material for ethanol in water André Rauen Leonardo Ribeiro Rodnei Fagundes Dias Taiana Fortunato Araujo Taynah Lopes de Souza Inmetro / Brasil

Leia mais

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS 2015 /16 ESTÁGIOS ERASMUS EM ESCOLAS * ERASMUS PLACEMENTS IN SCHOOLS * [POR FAVOR, PREENCHA O FORMULÁRIO NA (NUMA DAS) LÍNGUA(S) DE TRABALHO DO ESTÁGIO:

Leia mais

Sistemas de certificação da qualidade nas instituições de respostas sociais

Sistemas de certificação da qualidade nas instituições de respostas sociais Sistemas de certificação da qualidade nas instituições de respostas sociais 1 Sistemas de certificação da qualidade nas instituições de respostas sociais Susana Lucas susana.lucas@estbarreiro.ips.pt Instituto

Leia mais

CONSULTORIA E ACOMPANHAMENTO PATRIMÓNIO HISTÓRICO E CONTEMPORÂNEO

CONSULTORIA E ACOMPANHAMENTO PATRIMÓNIO HISTÓRICO E CONTEMPORÂNEO CONSULTORIA E ACOMPANHAMENTO PATRIMÓNIO HISTÓRICO E CONTEMPORÂNEO O QUE OFERECEMOS! COMO FUNCIONA! CONTACTOS CONSULTORIA E ACOMPANHAMENTO PATRIMÓNIO HISTÓRICO E CONTEMPORÂNEO ÍNDICE CONTACTOS O QUE OFERECEMOS!

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing Kern, Bryan; B.S.; The State University of New York at Oswego kern@oswego.edu Tavares, Tatiana; PhD;

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

NCE/09/00777 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos

NCE/09/00777 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos NCE/09/00777 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos NCE/09/00777 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos Decisão de Apresentação de Pronúncia ao Relatório da

Leia mais

Secretaria de Inform. e Documentação SECRETARIA DE INFORMAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO: ASPECTOS ORGANIZACIONAIS ANO DE CRIAÇÃO: 1972 HORÁRIO DE ATENDIMENTO:

Secretaria de Inform. e Documentação SECRETARIA DE INFORMAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO: ASPECTOS ORGANIZACIONAIS ANO DE CRIAÇÃO: 1972 HORÁRIO DE ATENDIMENTO: Secretaria de Inform. e Documentação SECRETARIA DE INFORMAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO: ASPECTOS ORGANIZACIONAIS ANO DE CRIAÇÃO: 1972 HORÁRIO DE ATENDIMENTO: O Gabinete da Secretaria de Informação e Documentação

Leia mais

Workshop START. A Rede Social Integra Porfírio Pena Filipe (pfilipe@isel.pt) Workshop START Auditório do Metropolitano de Lisboa

Workshop START. A Rede Social Integra Porfírio Pena Filipe (pfilipe@isel.pt) Workshop START Auditório do Metropolitano de Lisboa Workshop START A Rede Social Integra Porfírio Pena Filipe (pfilipe@isel.pt) 1 Agenda O que é uma rede social. A rede social Integra. Trabalho em progresso. Desenvolvimentos futuros. 2 O que torna uma rede

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Serviço dedicado e cuidado redobrado com carga sensível à temperatura. Dedicated service and extra care for temperature

Leia mais

Transportes. Transportation. Semestre do plano de estudos 1

Transportes. Transportation. Semestre do plano de estudos 1 Nome UC Transportes CU Name Código UC 706 Curso MEC Semestre do plano de estudos 1 Área científica Engenharia Civil Duração Semestral Horas de trabalho 120 ECTS 4.5 Horas de contacto T - 22,5; TP - 22,5

Leia mais

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido SATA 3.5 hd:basic hdd enclosure caixa externa para disco rígido hd:basic USER S GUIDE SPECIFICATIONS HDD support: SATA 3.5 Material: Aluminium Input connections: SATA HDD Output connections: USB 2.0

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

hdd enclosure caixa externa para disco rígido

hdd enclosure caixa externa para disco rígido hdd enclosure caixa externa para disco rígido USER S GUIDE SPECIFICATONS HDD Support: SATA 2.5 Material: Aluminium and plastics Input connections: SATA HDD Output connections: USB 3.0 (up to 5.0Gbps)

Leia mais

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java Licenciatura em Engenharia Informática Degree in Computer Science Engineering Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java Performance analysis of large distributed

Leia mais

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 9: 3/3/2) ( 每 一 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill

Leia mais

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração VICTOR HUGO SANTANA ARAÚJO ANÁLISE DAS FORÇAS DE PORTER NUMA EMPRESA DO RAMO FARMACÊUTICO:

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

José António Mendes Moreno

José António Mendes Moreno FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS E HUMANAS PAISAGENS NATURAIS COMO RECURSOS TURÍSTICOS: O CASO DO PARQUE NATURAL DE SERRA DA MALAGUETA NA ILHA DE SANTIAGO, CABO VERDE José António Mendes Moreno DISSERTAÇÃO

Leia mais

Analysis, development and monitoring of business processes in Corporate environment

Analysis, development and monitoring of business processes in Corporate environment Analysis, development and monitoring of business processes in Corporate environment SAFIRA is an IT consulting boutique known for transforming the way organizations do business, or fulfil their missions,

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE Quinta-feira, 03 de julho de 2014 Thursday, July 3 rd, 2014 Max. 28 o C/ 82,4 o F Min. 16 o C/ 60,8 o F PRÓXIMOS JOGOS NEXT

Leia mais

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM.

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS Prova-modelo Instruções Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. A prova é avaliada em 20 valores (200 pontos). A prova é composta

Leia mais

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Emerson Murphy-Hill Thomas Zimmermann and Nachiappan Nagappan Guilherme H. Assis Abstract

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

egovernment The Endless Frontier

egovernment The Endless Frontier CENTRO DE GESTÃO DA REDE INFORMÁTICA DO GOVERNO (Management Center for the Electronic Government Network) egovernment The Endless Frontier Alexandre Caldas 29 th June 2010 Summary VISION AND LEADERSHIP

Leia mais

Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies

Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies JUNNIUS MARQUES ARIFA Head of Department of Agriculture and Environmental Audit TCU s mandate and jurisdiction 1. Role of Supreme

Leia mais

A Exposição «Royal Class. Regal Journeys» do Museu de Utrecht e a mudança do paradigma do património ferroviário.

A Exposição «Royal Class. Regal Journeys» do Museu de Utrecht e a mudança do paradigma do património ferroviário. A Exposição «Royal Class. Regal Journeys» do Museu de Utrecht e a mudança do paradigma do património ferroviário. O Spoorwegmuseum da Estação de Maliebaan, em Utrecht realizou, nos últimos dois anos, um

Leia mais

UNIVERSIDADE DE ÉVORA

UNIVERSIDADE DE ÉVORA UNIVERSIDADE DE ÉVORA MESTRADO EM INTERVENÇÃO SÓCIO-ORGANIZACIONÀL NA SAÚDE Curso ministrado em parceria com a Escola Superior de Tecnologia da Saúde de Lisboa (DR Série, n.. 250 de 29 de Outubro de 2002)

Leia mais

澳 門 國 際 龍 舟 賽. Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macau International Dragon Boat Races

澳 門 國 際 龍 舟 賽. Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macau International Dragon Boat Races 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 17:, 23/3/2) ( 每 一 項 目 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please

Leia mais

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SextaFeira, 13 de junho de 2014 Friday, June 13 th, 2014 Max. 26 o C/ 78,8 o C Min. 15 o C/ 59 o F JOGOS DE HOJE/ TODAY S

Leia mais

CONSTRUÍDO NO INÍCIO DO SÉCULO XX

CONSTRUÍDO NO INÍCIO DO SÉCULO XX CONSTRUÍDO NO INÍCIO DO SÉCULO XX O edifício Square 53 foi construído no princípio do século XX, no que costumava ser conhecido como o Passeio Público de Lisboa, mais concretamente na zona que ligava a

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System DRIVING BOOK Back Office Front Office Online System Front Office 1 2 Start Screen Front Office 1 - Next Activities 2 - Categories - Attention - Find Booking Display upcoming activities to have be- All

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR INTERNATIONAL MONEY TRANSFER CONFERENCES BRASIL 2014 27 th to 28 th March, 2014 (pre-conference 26 th ) Hotel Golden Tulip / Paulista Plaza - São Paulo, SP - Brasil www.imtcbrasil.com COMO PATROCINAR /

Leia mais

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET 2015 1 e-mail:mario@labma.ufrj.br Tables BR-EMS, mortality experience of the Brazilian Insurance Market, were constructed,

Leia mais

MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE. manual for management

MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE. manual for management MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE manual for management BACKOFFICE BACKOFFICE Últimas Reservas Latest Bookings 8 7 6 3 2 2 Configurações Configuration - pag. 3 Barcos Boats - pag.8 Pessoal Staff - pag.0 Agentes

Leia mais

Inovação Social: Seminário Inovação Social e Empreendedorismo Arcos de Valdevez, 7 de Maio de 2010 rcampos@porto.ucp.pt

Inovação Social: Seminário Inovação Social e Empreendedorismo Arcos de Valdevez, 7 de Maio de 2010 rcampos@porto.ucp.pt Inovação Social: Relevância e Práticas Seminário Inovação Social e Empreendedorismo Arcos de Valdevez, 7 de Maio de 2010 rcampos@porto.ucp.pt Relevância? Relevância o m.q. relevo; qualidade do que é relevante;

Leia mais

Eventos Internacional

Eventos Internacional Eventos Internacional Site Inspection Novembro 2014 Apoio Elisabete Sorrentino, Cintia Hayashi Evento: ESOMAR Latin American Conference Entidade Apoiada: World Association of Research Professionals -ESOMAR-

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF ==> Download: BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF - Are you searching for Brigham And Ehrhardt Books? Now, you will be happy that at this time Brigham And Ehrhardt

Leia mais

e-lab: a didactic interactive experiment An approach to the Boyle-Mariotte law

e-lab: a didactic interactive experiment An approach to the Boyle-Mariotte law Sérgio Leal a,b, João Paulo Leal a,c Horácio Fernandes d a Departamento de Química e Bioquímica, FCUL, Lisboa, Portugal b Escola Secundária com 3.º ciclo Padre António Vieira, Lisboa, Portugal c Unidade

Leia mais

COMPANY PRESENTATION

COMPANY PRESENTATION COMPANY PRESENTATION THE COMPANY First Portuguese company treating and recovering industrial oils «in situ» years know-how and expertise PURIFICADORA with its own process and technology developed over

Leia mais

5. Comportamento de diferentes tipos de madeiras

5. Comportamento de diferentes tipos de madeiras 5. Comportamento de diferentes tipos de madeiras face à aplicação de diferentes produtos de combate às populações de térmitas de madeira seca (Cryptotermes brevis) nos Açores (Response of different types

Leia mais

UBIQUITOUS COLLABORATION. http://www.trprocess.com

UBIQUITOUS COLLABORATION. http://www.trprocess.com UBIQUITOUS COLLABORATION http://www.trprocess.com Our Company TR PROCESS SMART PROCESS EXPERTS A expressão Smart Process Application, como utilizamos hoje, foi definida e utilizada em seus relatórios pelos

Leia mais

Apresentação. Presentation

Apresentação. Presentation Apresentação O COMEREMCASA pretende ser a empresa de distribuição de refeições ao domicílio de referência nos mercados onde opera, liderando pela competência, rapidez, diversidade de oferta e qualidade

Leia mais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,

Leia mais

Prova Escrita de Inglês

Prova Escrita de Inglês PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Inglês 6º Ano de Escolaridade Prova 06 / 2.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 90 minutos. 2014 Prova 06/ 2.ª F.

Leia mais

design para a inovação social

design para a inovação social design para a inovação social mestrado em design - 15 16 universidade de aveiro gonçalo gomes março de 2016 s.1 ergonomia ergonomia > definição Ergonomia A ergonomia (do grego "ergon": trabalho; e "nomos":

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

Interactive Internet TV Architecture Based on Scalable Video Coding

Interactive Internet TV Architecture Based on Scalable Video Coding Interactive Internet TV Architecture Based on Scalable Video Coding Pedro Gomes Moscoso Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia de Redes de Comunicações Presidente: Orientador: Co-Orientador:

Leia mais

Abstract ACCOMPANIMENT SYSTEMATIZATION OF PATIENTS WITH INHERITED METABOLIC DISEASE BY AN NGO INSTITUTO CANGURU IN BRAZIL,.

Abstract ACCOMPANIMENT SYSTEMATIZATION OF PATIENTS WITH INHERITED METABOLIC DISEASE BY AN NGO INSTITUTO CANGURU IN BRAZIL,. SISTEMATIZAÇÃO DO ACOMPANHMENTO DE PACIENTES COM DOENÇAS METBOLICAS HEREDITARIAS POR UMA ONG INSTITUTO CANGURU NO BRASIL,. Micheletti,C. 1,2,Vertemari, T 1,2, Oliveira, R.B. 1,2, Araújo, S. 1,, Souza,

Leia mais

GBIF.PT. Cape Town, 7 April 2006. GBIF.PT The first steps to establish the Portuguese GBIF Node. Nelson Lima

GBIF.PT. Cape Town, 7 April 2006. GBIF.PT The first steps to establish the Portuguese GBIF Node. Nelson Lima The first steps to establish the Portuguese GBIF Node Nelson Lima Micoteca da Universidade do Minho Centro de Engenharia Biológica Braga - Portugal Science, Technology and High Education Ministery - Founding

Leia mais

FUNDAÇÃO MUSEU NACIONAL FERROVIÁRIO

FUNDAÇÃO MUSEU NACIONAL FERROVIÁRIO FUNDAÇÃO MUSEU NACIONAL FERROVIÁRIO Regulamento de Arquivo do Centro Nacional de Documentação Ferroviária A Fundação Museu Nacional Ferroviário Armando Ginestal Machado (doravante Fundação Museu Nacional

Leia mais