Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-pt M.-Nr

2 Índice Medidas de segurança e precauções... 4 O seu contributo para protecção do ambiente Descrição Placa vitrocerâmica CS CS CS Indicadores Símbolos dos botões reguladores Display Dados relativos às zonas de cozinhar Primeiro funcionamento Primeira limpeza da placa O primeiro funcionamento Indução Modo de funcionamento Ruídos Louça Recomendações para economizar energia Regulação da placa Utilização Botões selectores para a placa Ligar Desligar Indicação de calor residual Sistema automático Booster Manter quente Dispositivos de segurança Bloqueio de funcionamento Desligar de segurança Protecção de sobreaquecimento Limpeza e manutenção Superfície de vidro Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos Botões selectores

3 Índice Que fazer quando...? Acessórios que podem ser adquiridos Indicações de segurança para encastrar Distâncias de segurança Indicações para encastrar Dimensões para encastrar CS CS / CS Montagem de vários aparelhos Combiset Montagem Ligação eléctrica Serviço técnico, Placa de características, Garantia Ficha técnica do produto

4 Medidas de segurança e precauções Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho. Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a placa a funcionar. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário. 4

5 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambientes domésticos. Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior. Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 5

6 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a placa sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as crianças brinquem com a placa. A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça excluindo assim o risco de queimaduras. Risco de queimaduras! Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem tentar subir para o aparelho. Risco de queimaduras! Rode as pegas dos recipientes para o lado de forma que as crianças não os possam puxar e retira de cima da placa podendo contrair queimaduras. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que a placa possa ser ligada por crianças ou inadvertidamente. 6

7 Segurança técnica Medidas de segurança e precauções Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento. O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido, se for ligada à rede pública de electricidade. A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características da placa devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente eléctrica. Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funcionamento esteja garantido. Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navios/barcos). 7

8 Medidas de segurança e precauções Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa. Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador externo ou com um sistema de controle remoto separado. Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo eléctrico ou se o cabo eléctrico não estiver equipado com uma ficha, a placa deve ser ligada à corrente por um técnico. Um cabo de ligação danificado, só pode ser substituído por um técnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica". A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação desligando os disjuntor do quadro eléctrico ou desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação eléctrica ou desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. Risco de choque eléctrico! Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visível como sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Desligue-a da corrente eléctrica. Contacte o serviço de assistência técnica. 8

9 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve fechar a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiver fechada durante o funcionamento irá ficar calor e humidade acumulada. Como consequência tanto a placa como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois dos indicadores de calor restante se terem apagado. 9

10 Medidas de segurança e precauções Utilização adequada A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras. O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se. Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando uma tampa por exemplo. As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar sob o exaustor. Se aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis forem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objectos de inflamação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da placa. Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo. As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas. Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando por exemplo um pano, uma folha ou outro tipo de material. 10

11 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ainda no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar. Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor. Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes por exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa. Mesmo objectos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos no vidro da placa. Preste atenção para que objectos ou louça não caiam sobre a placa. Objectos quentes colocados sobre o visor podem danificar a electrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes na zona do visor. 11

12 Medidas de segurança e precauções Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente e derreterem, danificam o vidro ao arrefecerem. Desligue o aparelho de imediato e raspe esses resíduos de imediato com um raspador de vidro. Utilize para isso luvas de protecção. Logo que a placa tenha arrefecido efectue a limpeza das zonas de cozinhar utilizando um produto de limpeza para vitrocerâmica. Recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Utilize somente recipientes com bases planas. Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões. Devido à elevada velocidade de aquecimento das zonas de indução, a temperatura na base do recipiente pode em determinadas circunstâncias atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um minuto e não deve activar o Booster. Só para pessoas com um Pacemaker: Quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico. O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a função dos objectos magnetizáveis. Cartões de crédito, CD's, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada. 12

13 Medidas de segurança e precauções Objectos metálicos que estejam guardados na gaveta situada por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objectos metálicos numa gaveta situada directamente por baixo da placa. A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se por baixo da placa existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e parte de baixo da placa de modo a garantir a passagem de ar de refrigeração para a placa. Não coloque objectos cortantes, pequenos ou papel na gaveta, porque esses podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento. Nunca coloque dois recipientes em simultâneo sobre uma zona de cozinhar ou sobre a zona rectangular/alargada. Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de cozinhar as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque o recipiente sempre ao centro da zona de cozinhar. Encastrar vários aparelhos Combiset: Objectos quentes podem danificar a junta da régua intermédia. Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermédias. 13

14 Medidas de segurança e precauções Limpeza e manutenção O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, pode atingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Para efectuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor. Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a protecção de sobreaquecimento da placa pode actuar (consulte o capítulo correspondente). 14

15 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças. 15

16 Descrição Placa vitrocerâmica CS a Zona de cozinhar com TwinBooster b Zona de cozinhar com Booster c Display com indicação das zonas de cozinhar d Símbolo correspondente à zona de cozinhar e Indicadores f Botão selector da zona de cozinhar posterior g Botão selector da zona de cozinhar frontal 16

17 Descrição CS a Zona de cozinhar com TwinBooster b Display com indicação das zonas de cozinhar c Indicadores d Botão regulador 17

18 Descrição CS 1222 a Zona de cozinhar rectangular/alargada com Twinbooster b Zona de cozinhar com Booster c Display com indicação das zonas de cozinhar d Símbolo correspondente à zona de cozinhar e Indicadores g Botão selector da zona de cozinhar frontal h Botão selector da zona de cozinhar posterior Indicadores B l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor residual 18

19 Descrição Símbolos dos botões reguladores Símbolo Descrição 0 Zona de cozinhar desligada Nível de manter quente 1 9 Níveis de potência B I Booster com 1 nível B I/II TwinBooster com 2 níveis Display Símbolo / Descrição Falta de recipiente ou inadequado (consulte o capítulo "Indução") Sistema automático activado Booster / nível 1 TwinBooster activado Nível 2 TwinBooster activado Bloqueio de funcionamento activado Desligar de segurança (consulte o capítulo "Dispositivos de segurança") Protecção de sobreaquecimento (consulte o capítulo "Dispositivos de segurança") 19

20 Descrição Dados relativos às zonas de cozinhar Zona de cozinhar Ø em cm* CS Booster normal Potência em Watt a 230 V** TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível Total 3700 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. Ø em cm* CS Potência em Watt a 230 V** TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. 20

21 Zona de cozinhar Ø em cm* CS Booster normal Descrição Potência em Watt a 230 V** TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível x30 TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível Total 3700 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. 21

22 Primeiro funcionamento Cole a placa de características fornecida juntamente com o aparelho no capítulo "Serviço técnico, Placa de características, Garantia" deste livro de instruções. Retire folhas de protecção que eventualmente possam existir. Primeira limpeza da placa Antes da primeira utilização limpe a placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco. O primeiro funcionamento Ao ligar a placa pela primeira vez ou após um corte de energia eléctrica os elementos indicadores acendem durante aprox. 1 segundo efectuando um teste. Logo que estes indicadores se apaguem pode iniciar o funcionament do aparelho. As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. 22

23 Indução Modo de funcionamento Por baixo das zonas de indução existe uma bobina de indução. Logo que a zona de cozinhar seja ligada, a bobina produz um campo magnético que tem efeito directo na base do recipiente e o aquece. A zona de cozinhar, aquece indirectamente devido ao calor emitido pelo recipiente. A indução funciona só para louça com uma base magnetizável (consulte o capítulo "Louça"). O tamanho do recipiente é detectado automaticamente. No indicador correspondente à zona de cozinhar aparece o símbolo, se o a zona de cozinhar for ligada sem que esteja um recipiente em cima ou se estiver a ser utilizado um recipiente inadequado (com base não magnetizável), se o diâmetro do recipiente for muito pequeno, quando retirar o recipiente de cima de uma zona ligada. Se no espaço de 3 minutos colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar, apaga-se, e pode continuar o processo. Se não for colocado qualquer recipiente ou se colcoar um recipiente inadequado, a zona de cozinhar desliga automaticamente ao fim de 3 minutos. No indicador da zona de cozinhar fica a piscar alternando com. Com a placa ligada ou quando ligada inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer. Risco de queimaduras: Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar rodando os botões para "0". 23

24 Indução Ruídos Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e da forma da base: Zumbido estando seleccionada uma potência elevada. Este desaparece ou é menor se reduzir a potência, O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais. Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o capítulo "Função Booster") estiverem a funcionar em simultâneo e sobre elas estiverem recipientes com bases constituídas por diferentes materiais, Também podem ser ouvidos cliques quando a placa electrónica faz comutações, em especial quando está seleccionada uma potência baixa, Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este liga para proteger a placa electrónica quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a funcionar após desligar a placa. 24

25 Indução Louça Os recipientes adequados são em: aço fino com base magnetizável, aço esmaltado, ferro fundido Os recipientes não adequados são em: aço fino com base não magnetizável, alumínio ou cobre, vidro, cerâmica ou barro. Caso tenha dúvidas se os seus recipientes são adequados para a indução pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman permanecer na louça, geralmente é adequada. Caso utilize um recipiente não adequado, o símbolo aparece no indicador da zona de cozinhar. A qualidade da base do recipiente pode afectar a uniformidade do resultado de cozedura (por ex. a cor das panquecas). Para utilizar a zona de cozinhar de forma optimizada escolha recipientes com um diâmetro de base correspondente à zona de cozinhar (consulte o capítulo "Dados sobre a zona de cozinhar"). Se o recipiente for muito pequeno, não será detectado e o símbolo aparece indicador da zona de cozinhar. Utilize somente recipientes com bases planas. Recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões. Ao adquirir os recipientes verifique se têm indicado o tamanho do diâmetro da base. Muitas vezes só é indicado o diâmetro superior. 25

26 Recomendações para economizar energia Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado. Assim impede consumo desnecessário de energia. Escolha um recipiente pequeno se cozinhar pouca quantidade de alimentos. Um recipiente pequeno consome menos energia do que um recipiente grande pouco cheio. Utilize pouca água para cozinhar. Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo que o alimento tenha levantado fervura. O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmente utilizando uma panela de pressão. 26

27 Regulação da placa Regulação Manter quente Derreter manteiga 1-2 Dissolver gelatina Fazer arroz doce 2 Aquecer pouca quantidade de líquidos 3 Descongelar legumes em bloco 3 Demolhar cereais 3 Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos 4 Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta Massas 4 Estufar legumes, peixe 5 Descongelar e aquecer alimentos congelados 5 Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente) 6 Cozinhar muita quantidade, sopa por ex. fazer cremes e molhos 6-7 Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gordura 6-7 demasiadamente) Fritar panquecas, cogumelos 7 Guisados 8 Ferver grande quantidade de água. 9 Estes valores são de carácter orientativo. A potência pode variar de acordo com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que, para a louça que está a utilizar a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes. Para peças de louça novas, cujas características de utilização são desconhecidas, seleccione a potência mais baixa. 27

28 Utilização Risco de incêndio! Não deixe a placa a funcionar sem ser vigiada! Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. Botões selectores para a placa Os botões de comando das placas não podem ser rodados para além de B I e B I/II até ao ponto 0. Ligar Risco de incêndio! Não deixe a placa a funcionar sem ser vigiada! Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. Desligar Rode o botão para a esquerda até 0. Quando todas as zonas estiverem desligadas o indicador de funcionamento apaga-se. Indicação de calor residual Quando uma zona de cozinhar estiver quente, o indicador de calor residual acende após desligar a placa O indicador de calor restante apaga-se quando a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque. Risco de queimaduras e incêndio! Não toque na zona de cozinhar, enquanto o indicador de calor residual estiver aceso. Rode o botão correspondente para a direita até que apareça no visor o nível de potência pretendido. O indicador de funcionamento e a lâmpada de controle de temperatura acendem. Ao fim de alcançar uma determinada temperatura o indicador de calor residual também acende. 28

29 Utilização Sistema automático Quando o sistema automático estiver activado, a placa inicia o funcionamento com a potência máxima, reduzindo automaticamente para a potência correspondente à posição seleccionada (para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima, depende da posição seleccionada para continuar o processo (consulte a tabela). Activar Rode o botão para a esquerda e mantenha-o nessa posição até que apareça no visor. Rode de imediato o botão para a direita até ao nível de potência pretendido para continuar o processo. Continuar o processo Tempo em aquecimento rápido [min : seg] 1 ca. 0 : 15 2 ca. 0 : 15 3 ca. 0 : 25 4 ca. 0 : 50 5 ca. 2 : 00 6 ca. 5 : 50 7 ca. 2 : 50 8 ca. 2 : 50 9 A fase de aquecimento para continuar o processo tem de ser activada dentro de 5 segundos após activar o sistema automático. A fase de aquecimento para continuar o processo pode ser alterada no espaço de 10 segundos após activar o sistema automático. Se mantiver o botão correspondente à zona de cozinhar pressionado activa o bloqueio de funcionamento e no visor da zona de cozinhar aparece. Durante a fase de aquecimento rápido (ver tabela) acende no indicador da zona de cozinhar. Desactivar Seleccione um nível de potência diferente. 29

30 Utilização Booster As zonas de cozinhar estão equipada com Booster de um nível ou com TwinBooster de dois níveis, (consulte em descrição da placa). O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quantidades de água, por ex. para cozinhar esparguete. Este reforço de potência está activo durante 10 minutos no máximo. No final do tempo Booster o aparelho comuta automaticamente para a potência correspondente á posição 9. Placas com 2 zonas de cozinhar: Não é possível utilizar o Booster em duas zonas simultaneamente. Placas com 4 zonas de cozinhar: O Booster pode ser utilizada no máximo em duas zonas de cozinhar simultaneamente. Estão sempre ligadas duas zonas de cozinhar em conjunto, para que a potência para o Booster possa estar disponível. Durante o tempo de funcionamento do Booster é retirada uma parte da potência à zona de cozinhar associada. Isso tem os seguintes efeitos: o funcionamento com a potência máxima é desactivado, o nível de potência é reduzido, a zona de cozinhar associada é desligada. Quando a potência é reduzida, fica a piscar no indicador da zona de cozinhar alternadamente com. Quando a zona de cozinhar associada é desligada, aparece a piscar no indicador da zona de cozinhar alternando com. 30

31 Utilização Ligar o Booster Rode o botão para a direita ultrapassando 9 até B I e novamente para trás até 9. No indicador correspondente à zona de cozinhar aparece, no elemento indicador B. Desligar o Booster / TwinBooster Seleccione um nível de potência diferente. O símbolo Booster e B apagam-se. Ligar o TwinBooster, nível 1 Rode o botão para a direita ultrapassando 9 até B I/II e novamente para trás até 9. No indicador correspondente à zona de cozinhar aparece, no elemento indicador B. Ligar o TwinBooster, nível 2 Rode o botão para a direita ultrapassando 9 até B I/II e novamente para trás até 9. No indicador correspondente à zona de cozinhar aparece, no elemento indicador B. Rode de novo o botão para a direita ultrapassando 9 até B I/II e novamente para trás até 9. No indicador correspondente à zona de cozinhar aparece. 31

32 Utilização Manter quente O nível de manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham arrefecido, mas sim para manter alimentos quente imediatamente após a sua preparação. Regular o nível de manter quente Rode o botão para a direita até. Se seleccionou um nível de manter quente, a zona de cozinhar permanece ligada no máximo durante 2 horas. Mantenha os alimentos quente no recipiente (Tacho / panela). Tape o recipiente com uma tampa. Não é necessário mexer os alimentos durante o tempo de manter quente. A perda de substâncias nutritivas começa logo na preparação dos alimentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tempo os alimentos forem mantidos quente maior é a perda de substâncias nutritivas. Mantenha o tempo de manter quente o mais curto possível. 32

33 Dispositivos de segurança Bloqueio de funcionamento O bloqueio de funcionamento só pode ser activado, se todas as zonas estiverem desligadas. A placa está equipada com um bloqueio de funcionamento evitando assim que possa ser ligada inadvertidamente. Se com o bloqueio de funcionamento activado seleccionar um nível de potência, aparece durante 3 segundos no visor. Desligar de segurança O desligar de segurança actua automaticamente quando uma zona de cozinhar for aquecida durante um período de tempo longo. Este tempo depende do nível de funcionamento seleccionado. Se for ultrapassado, a zona de cozinhar desliga e aparece a piscar no indicador da zona de cozinhar alternando com. Se desligar e ligar a zona de cozinhar essa volta a ficar disponível. Activar Rode o botão selector (exterior) da direita para a esquerda até ao batente e manteha-o nessa posição até que apareça no visor. Desactivar Rode o botão selector (exterior) da direita para a esquerda até ao batente e manteha-o nessa posição até que se apague. 33

34 Dispositivos de segurança Protecção de sobreaquecimento As bobinas de indução e as resistências de arrefecimento da placa electrónica estão equipadas com uma protecção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento da bobine de indução, a protecção desencadeia uma das seguintes medidas: Uma função Booster activada será interrompida. A potência seleccionada será reduzida. A zona de cozinhar desliga automaticamente. No visor correspondente aparece. As outras zonas de cozinhar desligam automaticamente. Desligue a(s) zona(s) correspondentes. A protecção de sobreaquecimento pode ficar activada se: estiver a aquecer um recipiente sem conteúdo. aquecer gordura ou azeite através de potência elevada. a base do aparelho não for suficientemente ventilada. uma zona de cozinhar quente for ligada após ter havido um corte de energia. Se a protecção de sobreaquecimento voltar a actuar, apesar de ter eliminado a causa, contacte o serviço de assistência técnica. Se a zona de cozinhar não for desligada, fica a piscar no indicador correspondente alternando com. Pode voltar a ligar a placa como é habitual, logo que a indicação de avaria tenha desaparecido. 34

35 Limpeza e manutenção Risco de queimaduras! A zona de cozinhar tem de estar desligada. A placa tem de estar arrefecida. Risco de ferimentos! Utilizando um aparelho de limpeza a vapor, o vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa. A cor das superfícies pode mudar ou alterar se utilizar produtos de limpeza inadequados. Todas as superfícies são sensíveis a riscos e cortes. Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza. Antes de efectuar a limpeza deve deixar a placa Combiset arrefecer. Efectue a limpeza da placa Combiset e dos acessórios no final de cada utilização. Seque a placa Combiset sempre que efectuar a limpeza a húmido para evitar resíduos de calcário. Produtos de limpeza inadequados Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza detergente de lavar a louça manualmente, produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário, produtos para eliminar manchas e ferrugem, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia, produtos que contenham dissolventes, produtos para limpeza de máquinas de lavar louça, sprays para limpeza de fornos, produtos para limpeza de vidros, esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente, esponja mágica, raspadores metálicos afiados. 35

36 Limpeza e manutenção Superfície de vidro Não efectue a limpeza da zona entre a placa e a moldura e entre a moldura e o tampo com um objecto pontiagudo. As juntas podem ficar danificadas. Utilizando detergente de lavar a louça manualmente nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por completo. Forma-se uma película invisível que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas manchas. Efectue a limpeza da placa regularmente com um produto especial para limpeza de placas de cerâmica de vidro. Elimine a sujidade maior com um pano húmido e para a sujidade que tenha ficado agarrada utilize um raspador de vidro. No final efectue a limpeza da placa com um produto especial para limpar vitrocerâmica e produto para limpar aço inox (consulte o capítulo "Acessórios opcionais") ou com um produto para limpar vidros e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies quentes porque provoca manchas. Siga as indicações do fabricante. Efectue a limpeza da placa utilizando um pano húmido e seque no final. Se ficarem resíduos de detergente sobre a placa, no próximo aquecimento irão ficar queimados e danificar o vidro Ceran. Certifique-se de que eliminou todos os resíduos. Manchas de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) podem ser eliminadas com produto para limpar placas Ceran e produto para limpar aço inox. Risco de queimaduras! Utilize luvas de protecção antes de utilizar o raspador de vidro para eliminar, açúcar, plástico ou folha de alumínio. Se açúcar, plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente, deve de a desligar. Raspe esses resíduos de imediato, ou seja com a placa ainda quente, utilizando um raspador de vidro. Quando a placa estiver fria efectue a sua limpeza tal como descrito antes. 36

37 Limpeza e manutenção Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos Efectuar a limpeza da moldura em aço inoxidável e dos botões com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Na limpeza também pode utilizar um produto para limpeza de aço inoxidável e cerâmica de vidro. Recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inoxidável para evitar que volte a ficar rapidamente suja (consulte o capítulo "Acessórios opcionais"). Na zona impressa não utilize qualquer produto de limpar aço inoxidável e cerâmica de vidro Caso contrário a impressão desaparece. Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente. Botões selectores Efectue a limpeza dos botões com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Sujidade mais renitente deve ser amolecida antes. Seque os botões utilizando um pano limpo. 37

38 Que fazer quando...? A maior parte dos problemas que ocorrem no dia a dia podem ser facilmente solucionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis problemas e a sua solução. Contacte o serviço de assistência técnica (veja a contra capa destas instruções) se não encontrar o motivo do problema ou se o não o conseguir solucionar. Risco de ferimentos! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele. Não abra nunca o revestimento da placa Combiset. 38 Problema As zonas de cozinhar não aquecem. Ao ligar a placa pela primeira vez detecta um odor ou formação de uma névoa. No visor correspondente a uma zona de cozinhar o símbolo fica a piscar. Causa e solução A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica Miele. Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Rode os selectores para 0. Desligue o aparelho da corrente durante aproximadamente 1minuto desligando o disjuntor/fusível correspondente do quadro eléctrico ou o disjuntor diferencial. Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores o aparelho continuar a não funcionar contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica. As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde. Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado. Utilize um recipiente adequado (consulte o capítulo "Louça")

39 Que fazer quando...? Problema No visor correspondente de uma zona de cozinhar o símbolo fica a piscar, alternando com a potência seleccionada. No indicador de uma zona de cozinhar fica a piscar alternando com. A zona de cozinhar desligou automaticamente. No indicador de uma zona de cozinhar aparece. Após ligar a zona de cozinhar aparece durante alguns segundos no indicador da zona de cozinhar. Após ligar uma zona de cozinhar aparecer no visor, durante alguns segundos, o símbolo.. A zona de cozinhar não aquece. Causa e solução A potência seleccionada foi reduzida, porque nas zonas ligadas em rede foi ligado o Booster (consulte o capítulo "Booster"). Há mais de 3 minutos que sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado. Utilize louça adequada (consulte o capítulo "Louça"), ou desligue a zona de cozinhar quando já não for necessária. A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" Nas zonas ligadas em rede estava ligado o TwinBooster no nível II. O modo de demonstração actuou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" O bloqueio de funcionamento está activado. Desactive o bloqueio de funcionamento (consulte o capítulo "Bloqueio de funcionamento"). O modo de demonstração está activado. Rode o botão selector (exterior) da direita 2 vezes brevemente para a esquerda até ao batente depois mais uma vez e mantenha-o nessa posição durante aprox. 3 segundos. 39

40 Acessórios que podem ser adquiridos Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho. Estes produtos podem ser adquiridos através da loja Miele online: Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele (consulte a contra-capa destas instruções) ou dos Agentes Miele. Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio Produto para limpeza de aço inox 250 ml Eliminação fácil de manchas de água e dedadas. Impede que volte rapidamente a ficar sujo. Pano em microfibras Para eliminar dedadas e pouca sujidade 40

41 Indicações de segurança para encastrar A placa Combiset só pode ser encastrada e ligada à corrente por um técnico qualificado. Para evitar danos na placa Combiset, tanto os móveis superiores como o exaustor devem ser montados antes de encastrar a placa. Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada com cola resistente a temperaturas elevadas (100 C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas. A placa Combiset não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa. Esta placa Combiset só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que esteja equipado com um sistema de arrefecimento. Depois da montagem da placa Combiset, o cabo eléctrico não pode ficar em contacto com peças móveis dos elementos da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico. Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas seguintes. As dimensões indicadas são em mm. 41

42 Distâncias de segurança Distância de segurança sobre o aparelho Entre a placa Combiset e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância. Ao encastrar vários aparelhos Combiset por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve deixar a distância de segurança maior indicada. 42

43 Distâncias de segurança Distâncias de segurança laterais / atrás A placa Combiset não pode ser montada entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (consulte a figura). Distância mínima atrás desde o recorte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50 mm A distância mínima à direita ou à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel existente ao lado (por ex. móvel alto) ou uma parede: 40 mm CS 1212 / CS CS 1221 / CS CS 1234 / CS CS 1223 CS mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS mm CS 1012 / CS mm CS 1421 CS 1312 CS mm CS 1034 / CS mm CS 1011 / CS 1021 Não permitido! Recomendado! Não recomendável! Não recomendável! 43

44 Distâncias de segurança Distância mínima em baixo Para garantir a ventilação do aparelho é necessário que exista uma distância de segurança mínima entre a zona inferior do aparelho e um forno ou uma prateleira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo. A distância mínima desde o canto inferior da placa até ao canto superior do forno deve ser de 15 mm. ao canto superior da prateleira deve ser de 15 mm. a base da gaveta deve ser de 75 mm. Prateleira separadora Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa. Para passar o cabo eléctrico é necessário que exista na zona posterior um espaço de arejamento de 10 mm. Para um arejamento melhorado recomendamos um espaço livre de 20 mm. 44

45 Distâncias de segurança Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais. Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm. Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm a Parede b Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho c Tampo de trabalho d Recorte no tampo e Distância mínima no caso de materiais inflamáveis 50 mm materiais não inflamáveis 50 mm - dimensão x 45

46 Indicações para encastrar Vedante entre o Combiset e o tampo de trabalho Tampo de trabalho em azulejos Caso seja necessário desmontar a placa Combiset, tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar danificados, se aplicou produto vedante em volta do Combiset. Não aplique produto vedante entre a placa e o tampo de trabalho. A cinta vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garanta vedação adequada do tampo de trabalho. As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da moldura da placa Combiset devem estar lisas e planas, para que a placa fique uniformemente assente e, a cinta vedante por baixo do rebordo do Combiset garanta vedação adequada do tampo de trabalho. 46

47 Dimensões para encastrar CS a Mola de aperto b Frente c Altura para encastrar d Altura para encastrar a caixa de ligação à rede eléctrica com cabo de alimentação, C = 2000 mm 47

48 Dimensões para encastrar CS / CS 1222 a Mola de aperto b Frente c Altura para encastrar d Altura para encastrar a caixa de ligação à rede eléctrica com cabo de alimentação, C = 2000 mm 48

49 Exemplo: 3 Combiset Montagem de vários aparelhos Combiset a Mola de aperto b Réguas intermédias c Espaço intermédio entre a régua e o tampo de trabalho d Tampa e Largura do Combiset menos 8 mm f Largura do Combiset g Largura do Combiset menos 8 mm h Recorte no tampo de trabalho 49

50 Montagem de vários aparelhos Combiset Calcular o recorte no tampo de trabalho A moldura do Combiset fica apoiada 8 mm sobre o tampo de trabalho à direita e à esquerda. Adicione a largura do Combiset e subtraia 16 mm à soma. Exemplo: 288 mm mm mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Dependendo do modelo a largura do Combiset é de 288 mm, 380 mm ou 576 mm (consulte o capítulo "Dimensões"). Réguas intermédias Ao serem montados vários aparelhos é necessário montar uma régua intermédia entre cada aparelho Combiset. A posição da régua intermédia depende da largura do Combiset. Montagem em conjunto com o extractor Sobre o tamanho do recorte a efectuar no tampo e montagem da régua intermédia consulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combiset". 50

51 Montagem Preparação do tampo Efectue o recorte no tampo de acordo com a figura em "Dimensões". Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo "Distâncias de segurança"). Tampos de madeira Em tampos de madeira deve isolar a zona recortada evitando assim danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas. Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho. Coloque as molas de aperto e as réguas intermédias nas posições assinaladas no rebordo superior da zona recortada. Fixar as molas ou a régua intermédia com os parafusos para madeira 3,5 x 25 mm fornecidos junto. 51

52 Montagem Tampos em granito/mármore Para fixar as molas de aperto e as réguas intermédias necessita de fita autocolante de ambos os lados e forte (não fornecida junto). Coloque a fita autocolante nas posições indicadas nas no rebordo superior da zona recortada. Coloque as molas de aperto e as réguas intermédias na parte superior do recorte e pressione até aderirem. Cole os rebordos laterais e no rebordo inferior das molas de aperto e réguas intermédias com silicone. Preencha o espaço intermédio e entre as réguas e o tampo com silicone. 52

53 Montagem Montagem em conjunto com o extractor Para efectuar a montagem do extractor e do Combiset consulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combiset". Montagem do Combiset Passe o cabo eléctrico para baixo, através do orifício do tampo. Coloque o Combiset (primeiro a parte da frente) no recorte do tampo. Pressione o rebordo do Combiset uniformemente com as duas mãos, até sentir o encaixe. Verifique se o vedante da placa fica posicionado sobre o tampo para que fique garantida a vedação envolvente da placa. Não aplique qualquer produto vedante adicional (silicone por ex.) no Combiset. Se o vedante nos cantos não ficar correctamente assente sobre o tampo, pode corrigir o raio de curvatura ( R4) utilizando um serrote de ponta. Encastrar vários aparelhos Combiset Deslize o Combiset já encastrado para o lado, até que os orifícios da régua intermédia fiquem visíveis. Encaixe o perfil vedante nos orifícios previstos da régua intermédia. Coloque o Combiset seguinte (primeiro a parte da frente) no recorte do tampo. Proceda tal como indicado antes. 53

54 Montagem Ligar o Combiset Ligue a placa/placas à corrente. Efectue um teste de funcionamento a cada Combiset. Levantar a placa Combiset Se a placa Combiset não estiver acessível pela zona inferior necessita de uma ferramenta especial para a levantar. Se a placa Combiset estiver acessível por baixo, pressione-a pela zona inferior debaixo para cima. Pressione primeiro o lado posterior. 54

55 Ligação eléctrica Recomendamos a ligação da placa Combiset à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma fica facilitada qualquer intervenção técnica. A tomada de ligação deve estar situada em local de acesso fácil após montagem do Combiset. Risco de lesões! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico). Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo eléctrico ou se o cabo eléctrico não estiver equipado com uma ficha, a placa Combiset deve ser ligada à corrente por um técnico. Se a ligação do aparelho à rede eléctrica for efectuada através de uma cabo com ficha e após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, ou se estiver previsto uma ligação fixa, a instalação deverá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! Potência total consulte a placa de características Ligação AC 230 V / 50 Hz Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características.estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. Disjuntor diferencial Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma. 55

56 Ligação eléctrica Desligar da rede eléctrica Lesões corporais devido a choque eléctrico. Após efectuar a separação deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou ligação involuntária. Se for necessário desligar o aparelho da corrente deve desligar os fusíveis/ disjuntores do quadro eléctrico. Fusíveis Retirar os fusíveis do quadro Fusíveis com rearme Pressionar o botão (encarnado), até que o botão ao centro (preto) fique saliente. Substituição do cabo eléctrico Lesões corporais devido a choque eléctrico. A substituição do cabo de ligação à rede só pode ser efectuada por um técnico, que conheça e respeite as normas em vigor. Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Disjuntores (Interruptor de corrente min. Tipo B ou C!): Mover o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado). Disjuntor diferencial (Interruptor de corrente diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controle. 56

57 Serviço técnico, Placa de características, Garantia Serviço técnico Caso não consiga solucionar a avaria contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele. Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Placa de características Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia. 57

58 Ficha técnica do produto Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem. Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo CS Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = 4. = 5. = 6. = 1. = 185,2 Wh/kg 2. = 168,9 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 177,1 Wh/kg Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo CS 1222 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø 200 / 200x300 mm 3. = 4. = 5. = 6. = 1. = 185,2 Wh/kg 2. = 188,7 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 187,0 Wh/kg 58

59 Ficha técnica do produto Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo CS 1222 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø 200 / 200x300 mm 3. = 4. = 5. = 6. = 1. = 185,2 Wh/kg 2. = 188,7 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 187,0 Wh/kg 59

60

61

62

63 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, Porto Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica info@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha

64 CS / CS / CS 1222 pt-pt M.-Nr / 03

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem, instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro KM 5600 / KM 5603 / KM 5604 KM 5607 / KM 5612 / KM 5613 KM 5617 / KM 5618 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Figura 0-40 V 50Hz F CLSS I Exaustor de Encastre Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X VISOS E PRECUÇÕES DE SEGURNÇ * Este produto

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Barbeque-Grill eléctrico CS 1312 CS 1322 Antes da montagem, instalação e início pt-pt de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Grelhador Barbecue eléctrico

Instruções de utilização e montagem Grelhador Barbecue eléctrico Instruções de utilização e montagem Grelhador Barbecue eléctrico Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas a gás

Instruções de utilização e montagem Placas a gás Instruções de utilização e montagem Placas a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Wok a gás

Instruções de utilização e montagem Wok a gás Instruções de utilização e montagem Wok a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Manual de instruções. Placa LAI6000F

Manual de instruções. Placa LAI6000F Manual de instruções Placa LAI6000F 2 Leonard ÍNDICE Informações de segurança 2 Instruções de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 8 Sugestões e dicas 11 Manutenção e limpeza 13 Resolução

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Extractor com Combiset

Instruções de utilização e montagem Extractor com Combiset Instruções de utilização e montagem Extractor com Combiset Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC

MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight. Edição: Novembro 2009

Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight. Edição: Novembro 2009 Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight Edição: Novembro 2009 2 Placas eléctricas 3 Placas eléctricas de indução Vantagens 4 Placa KM 5940 Garantia de satisfação Miele Conforto Miele Equipamento

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

PERIGO AVISO. Estas instruções estão também disponíveis no website:

PERIGO AVISO. Estas instruções estão também disponíveis no website: ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.whirlpool.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Guia de saúde, segurança e instalação

Guia de saúde, segurança e instalação Guia de saúde, segurança e instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de Instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Leia estas instruções

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

EHF6547FOK... MANUAL DE INSTRUÇÕES

EHF6547FOK... MANUAL DE INSTRUÇÕES EHF6547FOK...... PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução

Instruções de utilização e montagem Placas de indução Instruções de utilização e montagem Placas de indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

RI 161 C. PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2

RI 161 C. PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2 RI 161 C PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2 1 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente

TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente Manual de Instruções Obrigado pela sua compra. Este produto possui dois tipos de funções, tais como Dessoldar por Jacto Quente e Soldadura Termo-Eléctrica.

Leia mais

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança. Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO. ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO. ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.bauknecht.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual

Leia mais

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8 INSTRUÇÕES da Chaleira Elétrica Índice SEGURANÇA da Chaleira Elétrica Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos... 7 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS

Leia mais