Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-pt M.-Nr

2 Índice Medidas de segurança e precauções... 4 O seu contributo para protecção do ambiente A placa Placa vitrocerâmica KM KM 6112 / KM 6115 / KM KM KM Elementos de comando/indicações Dados relativos às zonas de cozinhar Primeiro funcionamento Primeira limpeza da placa O primeiro funcionamento Indução Modo de funcionamento Ruídos Louça Recomendações para economizar energia Regulação Utilização Princípios de utilização Ligar Regular a potência / alterar Desligar Indicação de calor residual Sistema automático Booster Manter quente Temporizador Tempo curto Desligar a zona de cozinhar automaticamente Utilizar a função temporizador em simultâneo Dispositivos de segurança Bloqueio de funcionamento / Bloqueio Desligar de segurança Protecção de sobreaquecimento

3 Índice Limpeza e manutenção Programação Reset Que fazer quando...? Acessório opcionais Indicações de segurança para encastrar Distâncias de segurança Indicações para encastrar Dimensões para encastrar KM KM KM KM KM KM Montagem Ligação eléctrica Esquema de ligação Serviço técnico, Placa de características, Garantia Ficha técnica do produto

4 Medidas de segurança e precauções Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho. Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a placa a funcionar. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário. 4

5 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambientes domésticos. Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior. Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 5

6 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a placa sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as crianças brinquem com a placa. A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça excluindo assim o risco de queimaduras. Risco de queimaduras! Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem tentar subir para o aparelho. Risco de queimaduras! Rode as pegas dos recipientes para o lado de forma que as crianças não os possam puxar e retira de cima da placa podendo contrair queimaduras. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. 6

7 Medidas de segurança e precauções Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a placa active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação seleccionada. 7

8 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento. O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido, se for ligada à rede pública de electricidade. A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características da placa devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente eléctrica. Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funcionamento esteja garantido. Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navios/barcos). 8

9 Medidas de segurança e precauções Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa. Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador externo ou com um sistema de controle remoto separado. A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o capítulo "Ligação eléctrica). Um cabo de ligação danificado, só pode ser substituído por um técnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica". A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação desligando os disjuntor do quadro eléctrico ou desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação eléctrica ou desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. Risco de choque eléctrico! Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visível como sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Desligue-a da corrente eléctrica. Contacte o serviço de assistência técnica. 9

10 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve fechar a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiver fechada durante o funcionamento irá ficar calor e humidade acumulada. Como consequência tanto a placa como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois dos indicadores de calor restante se terem apagado. 10

11 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras. Objectos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize a placa como aquecedor de espaços. O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se. Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando uma tampa por exemplo. As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar sob o exaustor. Se aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis forem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objectos de inflamação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da placa. Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo. As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas. Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando por exemplo um pano, uma folha ou outro tipo de material. 11

12 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ainda no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar. Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor. Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes por exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa. Mesmo objectos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos no vidro da placa. Preste atenção para que objectos ou louça não caiam sobre a placa. Objectos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem danificar a placa electrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações. 12

13 Medidas de segurança e precauções Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente e derreterem, danificam o vidro ao arrefecerem. Desligue o aparelho de imediato e raspe esses resíduos de imediato com um raspador de vidro. Utilize para isso luvas de protecção. Logo que a placa tenha arrefecido efectue a limpeza das zonas de cozinhar utilizando um produto de limpeza para vitrocerâmica. Recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Utilize somente recipientes com bases planas. Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões. Devido à elevada velocidade de aquecimento das zonas de indução, a temperatura na base do recipiente pode em determinadas circunstâncias atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um minuto e não deve activar o Booster. Só para pessoas com um Pacemaker: Quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico. O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a função dos objectos magnetizáveis. Cartões de crédito, CD's, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada. 13

14 Medidas de segurança e precauções Objectos metálicos que estejam guardados na gaveta situada por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objectos metálicos numa gaveta situada directamente por baixo da placa. A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se por baixo da placa existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e parte de baixo da placa de modo a garantir a passagem de ar de refrigeração para a placa. Não coloque objectos cortantes, pequenos ou papel na gaveta, porque esses podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento. Nunca coloque dois recipientes em simultâneo sobre uma zona de cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex. Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de cozinhar as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque o recipiente sempre ao centro da zona de cozinhar. 14

15 Limpeza e manutenção Medidas de segurança e precauções O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, pode atingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Para efectuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor. Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a protecção de sobreaquecimento da placa pode actuar (consulte o capítulo correspondente). 15

16 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças. 16

17 A placa Placa vitrocerâmica KM 6113 a Zona de cozinhar com TwinBooster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar com Booster d Elementos de comando/indicações 17

18 A placa KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 a Zona de cozinhar com TwinBooster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar com Booster d Zona de cozinhar com Booster e Elementos de comando/indicações 18

19 A placa KM 6117 a Zona de cozinhar com TwinBooster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar com TwinBooster d Zona de cozinhar com Booster e Elementos de comando/indicações 19

20 A placa KM 6118 a Zona de cozinhar com TwinBooster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar com Booster d Zona de cozinhar com Booster e Elementos de comando/indicações 20

21 A placa Elementos de comando/indicações 8 i j k l e g h d a f c b Teclas sensoras a Ligar e desligar a placa b Regular - Seleccionar o nível de potência - Seleccionar tempos para o temporizador - Bloqueio de funcionamento / activar/desactivar o bloqueio c Ligar / Desligar o Booster / TwinBooster d Escolher a zona de cozinhar e Temporizador Ligar/Desligar - Alternar entre as funções do temporizador - Seleccionar uma zona de cozinhar (consulte o capítulo "Desligar a zona de cozinhar automaticamente") Lâmpadas indicadoras f Booster/TwinBooster ligado h Sistema automático ou níveis de potência alargados (consulte o capítulo "Programação") 21

22 A placa j Atribuição das zonas de cozinhar, por ex. zona de cozinhar posterior direita k Tempo curto l Meia hora, se o tempo curto for superior a 99 minutos g Indicação das zonas de cozinhar até Zona pronta a funcionar Nível de manter quente Nível de potência Nível 1 TwinBooster Booster/nível 2 TwinBooster Falta de recipiente ou inadequado (consulte o capítulo "Indução") Calor restante Sistema automático Bloqueio de funcionamento/bloqueio activado O modo de demonstração está activado. Anomalia (consulte o capítulo "Desligar de segurança") i Indicações do temporizador até Tempo em minutos. até. Tempo em horas 22

23 A placa Dados relativos às zonas de cozinhar Zona de cozinhar Ø em cm* KM 6113 Potência em Watt a 230 V** TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível Booster normal Booster normal Total 7400 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. Zona de cozinhar KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118 Ø em cm* Potência em Watt a 230 V** TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível Booster normal Booster normal Booster normal Total 7400 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. 23

24 A placa Zona de cozinhar Ø em cm* KM 6117 Potência em Watt a 230 V** TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível Booster normal TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível 2 20x Booster normal TwinBooster normal, nível 1 TwinBooster, nível Total 7400 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. 24

25 Primeiro funcionamento Cole a placa de características fornecida juntamente com o aparelho no capítulo "Serviço técnico, Placa de características, Garantia" deste livro de instruções. Retire folhas de protecção que eventualmente possam existir. Primeira limpeza da placa Antes da primeira utilização limpe a placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco. O primeiro funcionamento As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. 25

26 Indução Modo de funcionamento Por baixo das zonas de indução existe uma bobina de indução. Logo que a zona de cozinhar seja ligada, a bobina produz um campo magnético que tem efeito directo na base do recipiente e o aquece. A zona de cozinhar, aquece indirectamente devido ao calor emitido pelo recipiente. A indução funciona só para louça com uma base magnetizável (consulte o capítulo "Louça"). O tamanho do recipiente é detectado automaticamente. No visor correspondente a uma zona de cozinhar o símbolo fica a piscar, alternando com a potência seleccionada. se o a zona de cozinhar for ligada sem que esteja um recipiente em cima ou se estiver a ser utilizado um recipiente inadequado (com base não magnetizável), se o diâmetro do recipiente for muito pequeno, quando retirar o recipiente de cima de uma zona ligada. Se no espaço de 3 minutos colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar apaga-se, e pode continuar o processo. Se não for colocado um recipiente sobre a zona ou se for inadequado, a zona de cozinhar desliga automaticamente ao fim de 3 minutos. Com a placa ligada ou quando ligada inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer. Risco de queimaduras! Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar através das teclas sensoras correspondentes. 26

27 Indução Ruídos Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e da forma da base: Zumbido estando seleccionada uma potência elevada. Este desaparece ou é menor se reduzir a potência, O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais. Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o capítulo "Função Booster") estiverem a funcionar em simultâneo e sobre elas estiverem recipientes com bases constituídas por diferentes materiais, Também podem ser ouvidos cliques quando a placa electrónica faz comutações, em especial quando está seleccionada uma potência baixa, Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este liga para proteger a placa electrónica quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a funcionar após desligar a placa. 27

28 Indução Louça Os recipientes adequados são em: aço fino com base magnetizável, aço esmaltado, ferro fundido Os recipientes não adequados são em: aço fino com base não magnetizável, alumínio ou cobre, vidro, cerâmica ou barro. Caso tenha dúvidas se os seus recipientes são adequados para a indução pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman permanecer na louça, geralmente é adequada. Caso utilize um recipiente não adequado, o símbolo fica a piscar no indicador da zona de cozinhar alternando com o nível de potência seleccionado. A qualidade da base do recipiente pode afectar a uniformidade do resultado de cozedura (por ex. a cor das panquecas). Para utilizar a zona de cozinhar de forma optimizada escolha recipientes com um diâmetro de base correspondente à zona de cozinhar (consulte o capítulo "Dados sobre a zona de cozinhar"). Se o recipiente for muito pequeno, não será detectado e o símbolo no indicador da zona de cozinhar fica a piscar alternando com o nível de potência seleccionado. Utilize somente recipientes com bases planas. Recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões. Ao adquirir os recipientes verifique se têm indicado o tamanho do diâmetro da base. Muitas vezes só é indicado o diâmetro superior. 28

29 Recomendações para economizar energia Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado. Assim impede consumo desnecessário de energia. Escolha um recipiente pequeno se cozinhar pouca quantidade de alimentos. Um recipiente pequeno consome menos energia do que um recipiente grande pouco cheio. Utilize pouca água para cozinhar. Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo que o alimento tenha levantado fervura. O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmente utilizando uma panela de pressão. 29

30 Regulação De fábrica a placa está equipada com 9 níveis de potência. Se pretender outro nível de potência pode alargar para 17 níveis (consulte "Programação"). de fábrica (9 níveis) Regulação alargada (17 níveis) Manter quente h h Derreter manteiga Dissolver gelatina Derreter chocolate Fazer arroz doce Aquecer pouca quantidade de líquidos Descongelar legumes em bloco Demolhar cereais Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta Massas Estufar legumes, peixe 5 5 Descongelar e aquecer alimentos congelados Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente) Cozinhar muita quantidade, sopa por ex Fazer cremes e molhos Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gordura demasiadamente) Fritar panquecas, cogumelos Guisados Ferver grande quantidade de água. 9 9 Os valores são de carácter orientativo. A potência da bobine de indução varia de acordo com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que, para a louça que está a utilizar a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes. Para peças de louça novas, cujas características de utilização são desconhecidas, seleccione a potência mais baixa. 30

31 Utilização Princípios de utilização Esta placa está equipada com sensores electrónicos que reagem ao contacto pelos dedos. Por motivos de segurança e ao ligar a placa tem de manter o dedo sobre a tecla sensora de Ligar/Desligar durante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. Cada reacção das teclas e validada com um sinal acústico. A zona de cozinhar e o temporizador têm de estar activos", se pretender seleccionar ou alterar um nível de potência ou o tempo. Para activar uma zona de cozinhar ou o temporizador, toque na tecla selectora da zona de cozinhar correspondente ou do temporizador. Após tocar na tecla sensora, o indicador correspondente ou o temporizador ficam a piscar. Enquanto o indicador estiver a piscar, a zona de cozinhar ou o temporizador estão activos e pode seleccionar um nível de potência ou o tempo. Excepção: Se só estiver uma zona de cozinhar a funcionar, pode alterar o nível de potência sem activar. Erro de funcionamento devido a sujidade e/ou teclas sensoras tapadas. As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar o ligar ou desligar automático da placa (consulte o capítulo "Desligar de segurança"). Nunca coloque recipientes quentes sobre os sensores/indicadores porque podem danificar a electrónica. Mantenha as teclas sensoras e os indicadores limpos, não deposite objectos nem coloque nenhum recipiente quente em cima. 31

32 Utilização Risco de incêndio! Não deixe a placa a funcionar sem ser vigiada! Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. Ligar Toque na tecla sensora. No indicador de todas as zonas de cozinhar aparece, no indicador do temporizador. Se não efectuar qualquer escolha e por motivos de segurança, a placa irá desligar ao fim de alguns segundos. Regular a potência / alterar Toque brevemente na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. No indicador da zona correspondente fica a piscar, ou a potência seleccionada. Toque as vezes que forem necessárias na tecla sensora + ou - até que apareça o idioma pretendido no visor. O nível de potência seleccionado pisca durante alguns segundos e depois permanece com luz fixa. Desligar Para desligar uma zona de cozinhar, toque 2 vezes na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Para desligar a placa e assim todas as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora. Indicação de calor residual Quando uma zona de cozinhar estiver quente, o indicador de calor residual acende após desligar a placa As barras de indicação de calor restante vão-se apagando uma após outra conforme a placa vai arrefecendo. A última barra só se apaga quando a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque. Risco de queimaduras e incêndio! Não toque na zona de cozinhar, enquanto o indicador de calor residual estiver aceso. Se regular o nível de potência através de -, escolha cozinhar com sistema automático. Se regular o nível de potência através de +, escolha cozinhar sem sistema automático. (consulte o capítulo "Sistema automático") 32

33 Utilização Sistema automático Quando o sistema automático estiver activado, a placa inicia o funcionamento com a potência máxima, reduzindo automaticamente para a potência correspondente à posição seleccionada (para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima, depende da posição seleccionada para continuar o processo (consulte a tabela). Activar Toque brevemente na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora - para seleccionar o nível de potência pretendido. Durante a fase de aquecimento rápido (ver tabela) acende a lâmpada indicadora ao lado do nível de potência para continuar o processo. No caso de níveis de potência alargados (consulte o capítulo "Programação") fica a piscar alternando com o nível seleccionado para continuar o processo. Se durante a fase de aquecimento com a potência máxima alterar a potência para continuar o processo, desactiva o sistema automático. Continuar o processo Tempo em aquecimento rápido [min : seg] 1 ca. 0 : ca. 0 : 15 2 ca. 0 : ca. 0 : 15 3 ca. 0 : ca. 0 : 25 4 ca. 0 : ca. 0 : 50 5 ca. 2 : ca. 5 : 50 6 ca. 5 : ca. 2 : 50 7 ca. 2 : ca. 2 : 50 8 ca. 2 : ca. 2 : 50 9 * As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo "Programação"). Desactivar Toque brevemente na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Seleccione um nível de potência diferente. 33

34 Utilização Booster As zonas de cozinhar estão equipada com um Booster ou TwinBooster (consulte a o capítulo "Vista - Placa"). No máximo pode utilizar o Booster em duas zonas de cozinhar simultaneamente. O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quantidades de água, por ex. para cozinhar esparguete. Este reforço de potência está activo durante 15minutos no máximo. O Booster pode ser utilizada no máximo em duas zonas de cozinhar simultaneamente. Ao activar o Booster se não estiver seleccionada qualquer potência de funcionamento, o aparelho comuta automaticamente no final do tempo Booster ou caso desligue antes do final do tempo, para a potência correspondente à posição 9. estiver seleccionada uma potência de funcionamento, o aparelho comuta automaticamente no final do tempo Booster ou caso desligue antes do final do tempo, para a potência de funcionamento pré-seleccionada. Estão sempre ligadas duas zonas de cozinhar em conjunto, para que a potência para o Booster possa estar disponível. Durante o tempo de funcionamento do Booster é retirada uma parte da potência à zona de cozinhar associada. Isso tem os seguintes efeitos: o funcionamento com a potência máxima é desactivado O nível de potência é reduzido a zona de cozinhar associada é desligada. 34

35 Utilização Ligar o Booster Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Se necessário seleccione um nível de potência diferente. Toque na tecla sensora B I/II. A lâmpada indicadora para o Booster acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a lâmpada indicadora apaga-se. Ligar o TwinBooster, nível 1 Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Se necessário seleccione um nível de potência diferente. Toque na tecla sensora B I/II. A lâmpada indicadora para o Booster acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a lâmpada indicadora apaga-se. Desligar o Booster / TwinBooster Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora B I/II as vezes que forem necessárias, até que a lâmpada de controle do Booster se apague e apareça no indicador da zona de cozinhar o nível de potência seleccionado. ou Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Seleccione um nível de potência diferente. Ligar o TwinBooster, nível 2 Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Se necessário seleccione um nível de potência diferente. Toque 2 vezes na tecla sensora B I/II. A lâmpada indicadora para o Booster acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a lâmpada indicadora apaga-se. 35

36 Utilização Manter quente O nível de manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham arrefecido, mas sim para manter alimentos quente imediatamente após a sua preparação. Se seleccionou um nível de manter quente, a zona de cozinhar permanece ligada no máximo durante 2 horas. Mantenha os alimentos quente no recipiente (Tacho / panela). Tape o recipiente com uma tampa. Não é necessário mexer os alimentos durante o tempo de manter quente. A perda de substâncias nutritivas começa logo na preparação dos alimentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tempo os alimentos forem mantidos quente maior é a perda de substâncias nutritivas. Mantenha o tempo de manter quente o mais curto possível. Regular o nível de manter quente Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora + até que apareça no indicador da zona de cozinhar. Desligar o nível de manter quente Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Seleccione outro nível de potência ou desligue a zona de cozinhar. 36

37 Temporizador A placa tem de estar ligada se pretender utilizar o temporizador. Pode seleccionar um tempo de 1 minuto ( ) até 9,5 horas (. ). O temporizador pode ser utilizado para duas funções: para seleccionar um tempo curto para desligar automaticamente uma zona de cozinhar. Através da tecla sensora - reduz o tempo de. até, através da tecla sensora + aumenta o tempo de até.. No caso de. ou há uma paragem em cada caso. Para continuar com a regulação, retire o dedo do sensor e volte a tocar de novo no sensor. Seleccionando um tempo superior a 99 minutos o tempo é regulado em passos de trinta minutos. As meias horas aparecem indicadas com um ponto iluminado à frente do número. Tempo curto Regular Toque na tecla sensora. Na indicação do temporizador fica a piscar e a lâmpada indicadora do tempo curto. Seleccione o tempo pretendido através da tecla sensora - ou +. Alterar Toque na tecla sensora. Seleccione o tempo pretendido através da tecla sensora - ou +. Eliminar Toque na tecla sensora. Toque em simultâneo nas teclas sensoras - e + até que apareça no visor do temporizador. 37

38 Temporizador Desligar a zona de cozinhar automaticamente Pode seleccionar um tempo para desligar uma zona de cozinhar automaticamente. A função pode ser utilizada em simultâneo para todas as zonas de cozinhar. A zona de cozinhar irá desligar automaticamente (consulte o capítulo correspondente), se o tempo programado for superior ao tempo de funcionamento máximo permitido. Seleccione o nível de potência para a zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle dessa zona fique a piscar. Se pretender seleccionar um tempo de desligar para outra zona de cozinhar, proceda como indicado antes. Se estiverem programados vários tempos de desligar, será indicado o tempo restante mais curto, e a lâmpada indicadora correspondente fica a piscar. As outras lâmpadas indicadoras ficam com luz fixa. Toque na tecla sensora até que a lâmpada indicadora pretendida fique a piscar, se pretender ver o tempo a decorrer em segundo plano As lâmpadas de controle ficam a piscar no sentido dos ponteiros do relógio começando pela esquerda, se estiverem várias zonas de cozinhar ligadas. Seleccione o tempo pretendido. 38

39 Temporizador Utilizar a função temporizador em simultâneo As funções tempo curto e desligar automático podem ser utilizadas em simultâneo. Programou um ou vários tempos de desligar e pretende seleccionar adicionalmente um tempo curto: Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada indicadora da zona programada fique com luz fixa e a lâmpada de tempo curto fique a piscar. Seleccione o tempo pretendido tal como está descrito antes. Programou um tempo curto e pretende seleccionar adicionalmente um ou vários tempos de desligar: Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada indicadora da zona de cozinhar pretendida fique a piscar. Seleccione o tempo pretendido tal como está descrito antes. Pouco tempo após a última selecção o visor do temporizador comuta para a função com o tempo restante mais curto. Se pretender que o tempo restante a decorrer em segundo plano seja indicado: Toque no indicador do temporizador as vezes que forem necessárias até que a lâmpada indicadora da zona pretendida fique a piscar (desligar automático). a lâmpada indicadora do tempo curto fica a piscar (tempo curto). A partir do tempo restante mais curto indicado, é seleccionado no sentido dos ponteiros do relógio todas as zonas de cozinhar ligadas e o tempo curto. 39

40 Dispositivos de segurança Bloqueio de funcionamento / Bloqueio O bloqueio de funcionamento e o bloqueio ficam desactivados caso haja um corte de energia eléctrica. A placa está equipada com um bloqueio de funcionamento e um bloqueio para impedir que tanto a placa como as zonas de cozinhar possam ser ligadas ou sejam efectuadas alterações inadvertidamente. O bloqueio de funcionamento é activado com a placa desligada. Se estiver activado, já não é possível ligar a placa nem utilizar o temporizador. A placa está programada de forma que o bloqueio de funcionamento tem de ser activado manualmente. A programação pode ser seleccionada de forma que o bloqueio de funcionamento seja activado automaticamente 5 minutos após o desligar da placa, se não for bloqueado manualmente (consulte o capítulo "Programação"). O bloqueio é activado com a placa ligada. Se estiver activado a utilização do aparelho é limitada: Já não é possível alterar os níveis de potência da zonas de cozinhar nem regular o temporizador. As zonas de cozinhar, a placa e o temporizador podem ser desligadas mas depois não podem voltar a ser ligadas. Se o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio estiver activado e tocar numa tecla sensora não permitida, aparece durante alguns segundos à esquerda no visor do temporizador e à direita. Activar Toque em simultâneo nas teclas sensoras + e - até que apareça no indicador da zona de cozinhar esquerda e direita e soe um sinal. Após um curto período de tempo o apaga-se. Desactivar Toque em simultâneo nas teclas sensoras + e - até que as indicações na zona de cozinhar frente esquerda e frente direita desliguem e soe um sinal. 40

41 Dispositivos de segurança Desligar de segurança Funcionamento durante um longo período de tempo O desligar de segurança actua automaticamente quando uma zona de cozinhar for aquecida durante um tempo longo. Este tempo depende do nível de funcionamento seleccionado. Se for ultrapassado, a zona de cozinhar desliga e aparece o indicador de calor restante. Voltando a ficar disponível ao ligar e desligar a zona de cozinhar. Se os sensores estiverem tapados A placa desliga automaticamente, se uma ou várias teclas sensoras estiverem tapadas durante aprox. mais de 13 segundos, por ex. através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima. Em todos os indicadores das zonas de cozinhar fica a piscar. Se eliminar a sujidade ou retirar o objecto de cima das teclas apaga-se e a placa está novamente pronta a funcionar. 41

42 Dispositivos de segurança Protecção de sobreaquecimento As bobinas de indução e as resistências de arrefecimento da placa electrónica estão equipadas com uma protecção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento da bobine de indução, a protecção desencadeia uma das seguintes medidas: Bobinas de indução Uma função Bosster activada será interrompida. A potência seleccionada será reduzida. A zona de cozinhar desliga automaticamente. Aparece a indicação de avaria. Pode voltar a ligar a placa como é habitual, logo que a indicação de avaria tenha desaparecido. Resistência de arrefecimento Uma função Booster activada será interrompida. A potência seleccionada será reduzida. As zonas de cozinhar desligam automaticamente. Logo que a zona de cozinhar tenha arrefecido o suficiente, pode voltar a ser ligada. A protecção de sobreaquecimento pode ficar activada se estiver a aquecer um recipiente sem conteúdo. aquecer gordura ou azeite através de potência elevada. a base do aparelho não for suficientemente ventilada, uma zona de cozinhar quente for ligada após ter havido um corte de energia. Se a protecção de sobreaquecimento voltar a actuar, apesar de ter eliminado a causa, contacte o serviço de assistência técnica. Painel de comandos A electrónica do painel de comandos está equipada com uma protecção de sobreaquecimento. Esta desliga o aquecimento automaticamente ates do sobreaquecimento da electrónica. Quando a protecção de sobreaquecimento do painel disparar, aparece no visor a indicação de erro. Pode por a placa a funcionar tal como habitualmente logo que a indicação de erro se apague. A protecção de sobreaquecimento pode activar se várias zonas de cozinhar estiverem a funcionar durante um período de tempo longo na potência máxima. 42

43 Limpeza e manutenção Risco de queimaduras! A zona de cozinhar tem de estar desligada. A placa tem de estar arrefecida. Risco de ferimentos! Utilizando um aparelho de limpeza a vapor, o vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa. A cor das superfícies pode mudar ou alterar se utilizar produtos de limpeza inadequados. Todas as superfícies são sensíveis a riscos e cortes. Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza. Limpe e seque a placa no final de cada utilização. Deixe a placa arrefecer. Deixe arrefecer o aparelho. Seque a placa sempre que a limpar com um pano húmido, desta forma evita resíduos de calcário. Produtos de limpeza inadequados Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza detergente de lavar a louça manualmente, produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário, produtos para eliminar manchas e ferrugem, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia, produtos que contenham dissolventes, produtos para limpeza de máquinas de lavar louça, sprays para limpeza de fornos, produtos para limpeza de vidros, esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente,

44 Limpeza e manutenção Não efectue a limpeza da zona entre a placa e a moldura e entre a moldura e o tampo com um objecto ponti- -agudo. As juntas podem ficar danificadas. Utilizando detergente de lavar a louça manualmente nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por completo. Forma-se uma película invisível que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas manchas. Efectue a limpeza da placa regularmente com um produto especial para limpeza de placas de cerâmica de vidro. Elimine a sujidade maior com um pano húmido e para a sujidade que tenha ficado agarrada utilize um raspador de vidro. No final efectue a limpeza da placa com um produto especial para limpar vitrocerâmica e produto para limpar aço inox (consulte o capítulo "Acessórios opcionais") ou com um produto para limpar vidros e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies quentes porque provoca manchas. Siga as indicações do fabricante. Efectue a limpeza da placa utilizando um pano húmido e seque no final. Se ficarem resíduos de detergente sobre a placa, no próximo aquecimento irão ficar queimados e danificar o vidro Ceran. Certifique-se de que eliminou todos os resíduos. Manchas de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) podem ser eliminadas com produto para limpar placas Ceran e produto para limpar aço inox. Risco de queimaduras! Utilize luvas de protecção antes de utilizar o raspador de vidro para eliminar, açúcar, plástico ou folha de alumínio. Se açúcar, plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente, deve de a desligar. Raspe esses resíduos de imediato, ou seja com a placa ainda quente, utilizando um raspador de vidro. Quando a placa estiver fria efectue a sua limpeza tal como descrito antes. 44

45 Programação Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras. Após activar a programação aparece no visor indicador das zonas de cozinhar (Programa) e (Estado) e números. Após sair da programação é efectuado automaticamente Reset. Este termina quando por breves instantes acender a lâmpada indicadora do Booster. Ligue a placa só quando Reset estiver concluído. Activar a programação Com a placa desligada toque simultaneamente nas teclas sensoras e B I/II até que a lâmpada de controle do Booster fique intermitente. Seleccionar o programa Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar (frente) esquerda. Seleccione o programa pretendido através das teclas sensoras + ou -. Regulação do estado Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar da frente no lado direito. Seleccione o estado pretendido através da tecla sensora + ou -. Memorizar as regulações efectuadas Toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem. Não memorizar as regulações Toque na tecla sensora B I/II até que as indicações se apaguem. 45

46 Programação Programa 1) Status2) Regulações P0 Modo de demonstração e regulação de fábrica S0 S1 Modo de demonstração ligado 3) Modo de demonstração desligado S9 Recuperação das regulações de fábrica P2 Âmbito dos níveis de potência S0 S1 9 níveis de potência 17 níveis de potência 4) P3 Sinal de indução caso não exista recipiente em cima da placa ou se for inadequado S0 S1 S2 desligado baixo médio S3 elevado P4 Sinal de aceitação ao accionar o sensor S0 S1 desligado baixo S2 médio S3 elevado P5 Sinal do temporizador S0 desligado S1 S2 S3 baixo médio elevado P7 Bloqueio de funcionamento S0 Só activação manual do bloqueio de funcionamento P5. Som do sinal se os sensores estiverem tapados P6. Velocidade de reacção das teclas sensoras S1 S0 S1 S0 S1 S2 Activação manual e automática do bloqueio de funcionamento desligado ligado lento normal rápido 1) Programas não indicados não estão ocupados. 2) A versão regulada de fábrica está marcada em negrito. Após ligar a placa aparece um 3) durante alguns segundos no visor correspondente à zona de cozinhar frente esquerda e frente direita. 4) Os níveis intermédios são indicados com um ponto a seguir ao nível de potência. Indicação da potência máxima através de indicação intermitente do nível de continuar o processo alternando com 46

47 Programação Reset Através desta função pode anular rapidamente todas as regulações efectuadas e voltar às regulações de fábrica. Activar Reset Ligue a placa. Toque em simultâneo nas teclas selectoras das zonas de cozinhar frente esquerda e frente direita até que a indicação se apague (aprox. 10 segundos). A execução de Reset demora 1 minuto aproximadamente. Esta termina quando por breves instantes acender a lâmpada indicadora do Booster. Ligue a placa só quando Reset estiver concluído. 47

48 Que fazer quando...? A maior parte dos problemas que ocorrem no dia a dia podem ser facilmente solucionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis problemas e a sua solução. Contacte o serviço de assistência se não encontrar o motivo do problema ou se o não o conseguir solucionar. Risco de ferimentos! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele. Não abra nunca o revestimento da placa. Problema A placa ou a zona de cozinhar não ligam. Ao ligar a placa pela primeira vez detecta um odor ou formação de uma névoa. Causa e solução A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica Miele. Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente durante aproximadamente 1minuto desligando o disjuntor/fusível correspondente do quadro eléctrico o disjuntor diferencial. Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores o aparelho continuar a não funcionar contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica. As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde. 48

49 Problema No visor correspondente de uma zona de cozinhar o símbolo fica com luz fixa ou a piscar, alternando com a potência seleccionada ou. Após ligar a placa aparece um durante alguns segundos no visor correspondente à zona de cozinhar frente esquerda e um no visor da zona de cozinhar frente direita. Após ligar a placa aparece durante alguns segundos no visor correspondente à zona de cozinhar frente esquerda e no visor correspondente à frente direita. As zonas de cozinhar não aquecem. Uma zona de cozinhar desliga automaticamente. Uma zona de cozinhar ou o aparelho desliga por completo automaticamente. O nível Booster será interrompido automaticamente. A zona de cozinhar não está a funcionar na potência seleccionada, como é habitual. Causa e solução Que fazer quando...? Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado. Utilize um recipiente adequado (consulte o capítulo "Louça") O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está activado. Desactive o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio (consulte o capítulo "Bloqueio de funcionamento / Bloqueio "). A placa está no modo de exposição. O modo de demonstração pode ser desactivado (consulte o capítulo "Programação"). O tempo de funcionamento era muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítulo "Desligar de segurança"). A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" 49

50 Que fazer quando...? Problema O nível de potência 9 é automaticamente reduzido, quando regular também o nível de potência 9 para a zona de cozinhar associada. O sistema automático está activado mas o conteúdo do recipiente não ferve. Após desligar o aparelho ouve-se um ruído de funcionamento. As teclas sensoras reagem com muita ou pouca sensibilidade. A placa desliga e no indicador da zona de cozinhar fica a piscar. Causa e solução Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9, a potência total possível foi ultrapassada. Utilize outra zona de cozinhar. Esta a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência mais elevado e reduza depois a potência manualmente. O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o calor. O ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento até que o aparelho arrefeça e no final desliga automaticamente. A sensibilidade das teclas sensoras alterou. Providencie em primeiro lugar que não haja incidência directa de luz (sol ou luz artificial) sobre a placa e que o espaço envolvente a zona em volta da placa não esteja muito escura. Retire qualquer peça de louça que possa existir sobre a placa e elimine a sujidade eventualmente existente. Certifique-se de que nem as teclas sensoras nem a placa estão tapadas. Corte o fornecimento de energia eléctrica à placa durante aprox. 1 minuto. Se o problema continuar após o fornecimento de energia eléctrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por ex. através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima. Retire os objectos ou elimine a sujidade. 50

51 Problema No visor da zona de cozinhar posterior esquerdo acende um, no visor posterior direito acende um e no visor da frente acendem números. Causa e solução Que fazer quando...? esquerda, direita ou, ou, ou Após activação de Reset ou após um corte de energia eléctrica aparece por defeito um erro. Se a indicação não desaparecer ao fim de 5 minutos, proceda como se indica em "As teclas sensoras reagem com elevada sensibilidade ou sem sensibilidade". esquerda, direita esquerda, direita A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" esquerda, direita ou O ventilador está bloqueado ou com defeito. Verifique se o ventilador está bloqueado por um objecto, por ex. um garfo, e se esse for o caso retire o objecto. Se a indicação de anomalia voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. Se a indicação de anomalia voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. e outros números A electrónica tem um erro. Corte o fornecimento de energia eléctrica à placa durante aprox. 1 minuto. Se o problema continuar após o fornecimento de energia eléctrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica 51

52 Acessório opcionais Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho. Todos os produtos podem ser adquiridos através dos serviços Miele. Produtos de limpeza e tratamento Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml Estes produtos podem ser adquiridos nos serviços ou Agentes Miele. Louça Na Miele encontra uma vasta gama de louça. Esta adapta-se perfeitamente às dimensões e às funções dos aparelhos Miele. Consulte a Miele para obter informações mais detalhadas. Recipientes de vários tamanhos Recipiente em ferro fundido com tampa Frigideira antiaderente Recipiente Wok Assadeira Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio Pano em microfibras Para eliminar dedadas e pouca sujidade 52

53 Indicações de segurança para encastrar A placa só pode ser encastrada e ligada à corrente por um técnico qualificado. Para evitar danos na placa, tanto os móveis superiores como o exaustor devem ser montados antes de encastrar a placa. Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada com cola resistente a temperaturas elevadas (100 C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas. A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa. Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que esteja equipado com um sistema de arrefecimento. Depois da montagem o cabo eléctrico não pode ficar em contacto com superfícies quentes do aparelho. Depois da montagem o cabo eléctrico não pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico. Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas seguintes. As dimensões indicadas são em mm. 53

54 Distâncias de segurança Distância de segurança sob o aparelho Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância. Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve deixar a distância de segurança maior indicada. 54

55 Distâncias de segurança Distâncias de segurança laterais / atrás A placa não pode ser montada entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (consulte a figura). Distância mínima atrás desde o recorte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50 mm Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm. Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou até à parede: 50 mm. Não permitido! Recomendado! Não recomendável! Não recomendável! 55

56 Distâncias de segurança Distância mínima em baixo Para garantir a ventilação do aparelho é necessário que exista uma distância de segurança mínima entre a zona inferior do aparelho e um forno ou uma prateleira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo. A distância mínima desde o canto inferior da placa até ao canto superior do forno deve ser de 15 mm. ao canto superior da prateleira deve ser de 15 mm. a base da gaveta deve ser de 75 mm. Prateleira separadora Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa. Para passar o cabo eléctrico é necessário que exista na zona posterior um espaço de arejamento de 10 mm. Para um arejamento melhorado recomendamos um espaço livre de 20 mm. 56

57 Distâncias de segurança Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais. Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm. Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada a Parede b Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho c Tampo de trabalho d Recorte no tampo e Distância mínima no caso de materiais inflamáveis 50 mm materiais não inflamáveis 50 mm - dimensão x 57

58 Indicações para encastrar Vedante entre a placa e o tampo de trabalho Tampo de trabalho em azulejos Caso seja necessário desmontar a placa, tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar danificados, se aplicou produto vedante em volta da placa. Não aplique produto vedante entre a placa e o tampo de trabalho. A cinta vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garanta vedação adequada do tampo de trabalho. As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da moldura da placa, devem estar lisas e planas, para que a placa fique uniformemente assente e, a cinta vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta vedação adequada do tampo de trabalho. 58

59 Dimensões para encastrar KM 6112 a Frente b Altura para encastrar c Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto. 59

60 Dimensões para encastrar KM 6113 a Frente b Altura para encastrar c Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto. 60

61 Dimensões para encastrar KM 6115 a Frente b Altura para encastrar c Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto. 61

62 Dimensões para encastrar KM 6116 a Frente b Altura para encastrar c Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto. 62

63 Dimensões para encastrar KM 6117 a Frente b Altura para encastrar c Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto. 63

64 Dimensões para encastrar KM 6118 a Frente b Altura para encastrar c Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto. 64

65 Montagem Preparação do tampo Efectue o recorte no tampo de acordo com a figura. Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo "Distâncias de segurança"). Em tampos de madeira deve isolar a zona recortada evitando assim danos devido a infiltrações de humidade. O vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas. Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho. A cinta vedante correspondente evita que a placa se desloque depois de montada. A ranhura entre a moldura e o tampo de trabalho irá ficar cada vez mais pequena com o decorrer do tempo. Ligar o cabo eléctrico à placa Encastrar a placa no tampo Passe o cabo eléctrico voltando-o para baixo, através do orifício do tampo. Coloque a placa centrada no recorte. Certifique-se de que a junta do aparelho fica posicionada sobre o tampo para que fique garantida a vedação da placa. Não deve ser aplicado qualquer produto vedante (silicone por ex.) entre a moldura do aparelho e o tampo de trabalho. Se a tira vedante nos cantos não ficar correctamente assente sobre o tampo, pode corrigir o raio de curvatura ( R4) utilizando um serrote de ponta. Ligue a placa à corrente. Efectue um teste de funcionamento. O cabo eléctrico só pode ser ligado ao aparelho por um técnico especializado. Ligue o cabo eléctrico ao aparelho de acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo "Ligação eléctrica - esquema de ligação"). 65

66 Ligação eléctrica Risco de lesões! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).a protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! A ligação da placa à rede eléctrica deve ser efectuada por um técnico qualificado que proceda de acordo com as normas em vigor. A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! Ligação AC 230 V / 50 Hz Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. Consulte o esquema eléctrico. Disjuntor diferencial Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma. Dispositivos separadores O aparelho tem de poder ser completamente desligado da rede através de dispositivos separadores. Quando desligado tem de existir uma distância de contacto de pelo menos 3 mm. Os separadores são dispositivos de protecção contra sobre corrente e disjuntores. 66

67 Ligação eléctrica Desligar da rede eléctrica Lesões corporais devido a choque eléctrico. Após efectuar a separação deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou ligação involuntária. Se for necessário desligar o aparelho da corrente deve desligar os fusíveis/ disjuntores do quadro eléctrico. Fusíveis Retirar os fusíveis do quadro Fusíveis com rearme Pressionar o botão (encarnado), até que o botão ao centro (preto) fique saliente. Disjuntores (Interruptor de corrente min. Tipo B ou C!): Mover o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado). Disjuntor diferencial (Interruptor de corrente diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controle. Cabo eléctrico A placa só pode ser ligada com um cabo de ligação modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) com corte transversal adequado e de acordo com o esquema de ligação. Consulte o esquema eléctrico. Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à ligação eléctrica. Substituição do cabo eléctrico Lesões corporais devido a choque eléctrico. A substituição do cabo de ligação à rede só pode ser efectuada por um técnico, que conheça e respeite as normas em vigor. O cabo de ligação à terra deve ser aparafusado na zona assinalada com. Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. 67

68 Ligação eléctrica Esquema de ligação L1 L2 L3 N V~ V~ V~ L1 L V~ V~ N (L3) L V~ N (L2) 68

69 Serviço técnico, Placa de características, Garantia Serviço técnico Contacte o serviço de assistência técnica Miele caso não consiga solucionar a avaria. contacte o revendedor Miele ou o serviço de assistência técnica Miele. Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Placa de características Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia. 69

70 Ficha técnica do produto Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem. Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6112 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = Ø mm 4. = Ø mm 5. = 6. = 1. = 168,9 Wh/kg 2. = 185,2 Wh/kg 3. = 177,1 Wh/kg 4. = 177,1 Wh/kg 177,1 Wh/kg Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6113 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 3 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = Ø mm 4. = 5. = 6. =

71 Ficha técnica do produto Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6115 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = Ø mm 4. = Ø mm 5. = 6. = 1. = 168,9 Wh/kg 2. = 185,2 Wh/kg 3. = 177,1 Wh/kg 4. = 177,1 Wh/kg 177,1 Wh/kg Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6116 Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = Ø mm 4. = Ø mm 5. = 6. =

72 Ficha técnica do produto Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6117 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = Ø 200 / 200x300 mm 4. = Ø mm 5. = 6. = 1. = 168,9 Wh/kg 2. = 185,2 Wh/kg 3. = 188,7 Wh/kg 4. = 177,1 Wh/kg 180,0 Wh/kg Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6118 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = Ø mm 4. = Ø mm 5. = 6. = 1. = 168,9 Wh/kg 2. = 185,2 Wh/kg 3. = 177,1 Wh/kg 4. = 177,1 Wh/kg 177,1 Wh/kg 72

73

74

75 73 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, Porto Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica info@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha

76 KM 6112 / KM 6113 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6117 / KM 6118 pt-pt M.-Nr / 00

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem, instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro KM 5600 / KM 5603 / KM 5604 KM 5607 / KM 5612 / KM 5613 KM 5617 / KM 5618 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight. Edição: Novembro 2009

Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight. Edição: Novembro 2009 Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight Edição: Novembro 2009 2 Placas eléctricas 3 Placas eléctricas de indução Vantagens 4 Placa KM 5940 Garantia de satisfação Miele Conforto Miele Equipamento

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução

Instruções de utilização e montagem Placas de indução Instruções de utilização e montagem Placas de indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Manual de instruções. Placa LAI6000F

Manual de instruções. Placa LAI6000F Manual de instruções Placa LAI6000F 2 Leonard ÍNDICE Informações de segurança 2 Instruções de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 8 Sugestões e dicas 11 Manutenção e limpeza 13 Resolução

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

EHF6547FOK... MANUAL DE INSTRUÇÕES

EHF6547FOK... MANUAL DE INSTRUÇÕES EHF6547FOK...... PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas a gás

Instruções de utilização e montagem Placas a gás Instruções de utilização e montagem Placas a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

PERIGO AVISO. Estas instruções estão também disponíveis no website:

PERIGO AVISO. Estas instruções estão também disponíveis no website: ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.whirlpool.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC

MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Figura 0-40 V 50Hz F CLSS I Exaustor de Encastre Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X VISOS E PRECUÇÕES DE SEGURNÇ * Este produto

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

MANUAL DE USO com instruções para instalação

MANUAL DE USO com instruções para instalação MANUAL DE USO com instruções para instalação EKE3721.1ED Serviço de Assistência Técnica Küppersbusch Pedido central de assistência técnica / peças sobressalentes Alemanha: Küppersbusch Hausgeräte GmbH

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO. ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO. ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.bauknecht.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA FAZER PIPOCAS PM 3635 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o

Leia mais

RI 161 C. PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2

RI 161 C. PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2 RI 161 C PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2 1 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Guia de saúde, segurança e instalação

Guia de saúde, segurança e instalação Guia de saúde, segurança e instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de Instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Leia estas instruções

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

210 mm 145 mm. 210 mm 280/180 mm. 210 mm 180 mm. 145 mm. 145 mm. 210 mm. 210 mm. 145 mm. 145 mm

210 mm 145 mm. 210 mm 280/180 mm. 210 mm 180 mm. 145 mm. 145 mm. 210 mm. 210 mm. 145 mm. 145 mm 21 mm 145 mm 21 mm 28/18 mm 21 mm 18 mm 145 mm 21 mm 145 mm 145 mm 21 mm 28/18 mm 21 mm 145 mm 145 mm 1 52 mm A 58 65 7 mm 51 mm 49 mm 56 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min. 5 mm 483 mm 553 mm +1 3 mm 513

Leia mais

Instruções de Segurança

Instruções de Segurança PT Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades.

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

HK955070FB PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES

HK955070FB PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES HK955070FB PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Chaminé de parede KD

Chaminé de parede KD Chaminé de parede KD 9875.1 Manual técnico: H5-76-01 Elaborado por: U. Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG E-mail: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Kundendienst Fax: (0209) 401-743

Leia mais

CHALEIRA CONTROL 1.8L

CHALEIRA CONTROL 1.8L CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MANUAL DE USO com instruções para instalação

MANUAL DE USO com instruções para instalação MANUAL DE USO com instruções para instalação EKEF8752.1 EKE8752.1ED EKE8752.1F Serviço de Assistência Técnica Küppersbusch Pedido central de assistência técnica / peças sobressalentes Alemanha: Küppersbusch

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at  HP8297. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 PT Manual do utilizador a b cd e g f h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais